Informationsblatt zu Installation und Inbetriebnahme
VORSICHT! Beschädigungsgefahr von Wechselrichtern und anderen stromführenden Bauteilen einer
Photovoltaikanlage durch mangelhafte oder unsachgemäße Installationen.
Mangelhafte oder unsachgemäße Installationen können zur Überhitzung von Kabeln und Klemmstellen sowie zum Entstehen von Lichtbögen führen. Hieraus können thermische Schäden resultieren,
die in Folge zu Bränden führen können.
Beim Anschließen von AC- und DC-Kabeln folgendes beachten:
-Alle Anschlussklemmen mit dem in der Bedienungsanleitung angegebenen Drehmoment fest
anziehen
-Alle Erdungsklemmen (PE / GND) mit dem in der Bedienungsanleitung angegebenen Drehmoment fest anziehen, auch freie Erdungsklemmen
-Kabel nicht überlasten
-Kabel auf Beschädigung und korrekte Verlegung überprüfen
-Sicherheitshinweise, Bedienungsanleitung sowie lokale Anschlussbestimmungen berücksichtigen
DE
Den Wechselrichter immer mittels Fixierungsschrauben mit dem in der Bedienungsanleitung angegebenen Drehmoment fest an der Wandhalterung verschrauben. Wechselrichter ausschließlich mit festgezogenen Fixierungsschrauben in Betrieb nehmen!
3
2
2 Nm
1
Die beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
Mit diesem Informationsblatt möchten wir darauf hinweisen, dass die Herstellervorgaben für Anschluss, Installation und Betrieb unbedingt einzuhalten sind. Führen Sie sorgfältig alle Installationen und Verbindungen den
Vorgaben und Vorschriften entsprechend aus, um das Gefahrenpotential auf ein Minimum zu reduzieren.
Die Anzugsmomente an den jeweiligen Klemmstellen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung / Installationsanleitung der Geräte.
Installation and commissioning information sheet
EN
CAUTION! Risk of damage to inverters and other live photovoltaic system components due to poor or
unprofessional installation.
Poor or unprofessional installation can cause overheating of cables and terminal connections and
result in arcs. These can cause heat damage, which in turn may lead to fires.
Observe the following when connecting AC and DC cables:
-Tighten all terminals to the torque specified in the operating instructions
-Tighten all grounding terminals (PE / GND), including free ones, to the torque specified in the
operating instructions
-Do not overload cables
-Check cables for damage and verify that they are laid correctly
-Take note of the safety instructions, operating instructions and any local
connection regulations
Using fastening screws, always screw the inverter firmly to the wall bracket to
the torque specified in the operating instructions. Ensure that the fastening
screws are tight before starting the inverter!
3
2
2 Nm
1
Dear Customer,
The purpose of this information sheet is to remind you that the manufacturer’s instructions regarding connection, installation and operation must always be observed. To reduce the hazard potential to a minimum, perform
all installation and connection work carefully according to the instructions and regulations.
Refer to the device operating instructions for the tightening torques to be used at the relevant terminal connections.
42,0410,1962004-16072015
Fronius International GmbH, http://www.fronius.com
Fiche d’information relative à l’installation et à la mise en service
ATTENTION ! Risque de détérioration des onduleurs et autres composants sous tension d’une
installation photovoltaïque en raison de montages défectueux ou incorrects.
Des montages défectueux ou incorrects peuvent entraîner une surchauffe des câbles et des connexions et également provoquer des arcs électriques. Les dégâts thermiques qui en résultent peuvent
provoquer des incendies.
Lors du raccordement de câbles AC et DC, respectez ce qui suit :
-Serrez toutes les bornes de raccordement en respectant le couple de serrage figurant dans les
Instructions de service.
-Serrez toutes les bornes de mise à la terre (PE / GND) en respectant le couple de serrage
figurant dans les Instructions de service, y compris les bornes de mise à la terre libres.
-Ne surchargez pas les câbles.
-Vérifiez les éventuels dommages sur les câbles ainsi que la correction du
montage.
-Respectez les consignes de sécurité, les Instructions de service ainsi que
les directives de connexions locales.
Vissez toujours l’onduleur au support mural à l’aide des vis de fixation en
respectant le couple de serrage figurant dans les Instructions de service.
Mettez l’onduleur en service uniquement après avoir serré les vis de fixation.
Cher client !
3
2
2 Nm
FR
1
Cette fiche d’information a été établie pour rappeler que les indications du constructeur relatives à la connexion, l’installation et au fonctionnement doivent impérativement être respectées. Afin de réduire à un minimum le
potentiel de risques, exécutez toutes les installations et connexions avec soin et en respectant les consignes et
directives. Les couples de serrage des différentes connexions figurent dans les Instructions de service des
appareils.
Hoja de información para la instalación y puesta en servicio
ES
¡PRECAUCIÓN! Las instalaciones deficientes o indebidas provocan riesgo de dañar los inversores y
otros componentes bajo corriente de una instalación fotovoltaica.
Las instalaciones deficientes o indebidas pueden provocar el calentamiento excesivo de los cables y
los puntos de apriete, así como generar arcos voltaicos. Como resultado, pueden producirse daños
térmicos que pueden provocar incendios.
A la hora de conectar cables CA y CC debe tenerse en cuenta lo siguiente:
-Apretar firmemente todos los bornes de conexión con el par indicado en el manual de instrucciones
-Apretar todos los bornes de conexión a tierra (PE / GND) con el par indicado en el manual de
instrucciones, incluyendo los bornes de conexión a tierra libres
-No sobrecargar los cables
-Comprobar los cables respecto a daños y su tendido correcto
-Tener en cuenta las indicaciones de seguridad, el manual de instrucciones,
así como las disposiciones de conexión locales
Atornillar el inversor siempre mediante los tornillos de fijación, según el par
indicado en el manual de instrucciones, firmemente al soporte mural. ¡Poner el
inversor exclusivamente en servicio con los tornillos de fijación correctamente
apretados!
3
2
2 Nm
1
Estimado cliente:
Mediante esta hoja de información queremos advertir que resulta imprescindible cumplir las especificaciones
del fabricante en cuanto a conexión, instalación y servicio. Realice con esmero todas las instalaciones y
uniones, según las especificaciones y prescripciones, para reducir al mínimo el potencial de peligro. Los pares
de apriete de los correspondientes puntos de apriete figuran en el manual de instrucciones de los equipos.
Scheda informativa per l’installazione e la messa in funzione
PRUDENZA! Installazioni difettose o non corrette possono danneggiare gli inverter e gli altri compo-
nenti sotto corrente degli impianti fotovoltaici.
Installazioni difettose o non corrette possono causare il surriscaldamento di cavi e blocchi di morsetti,
nonché la formazione di archi voltaici, determinando danni termici con conseguente rischio di incendi.
Durante il collegamento dei cavi CA e CC prestare attenzione a quanto segue:
-Serrare bene tutti i morsetti alla coppia indicata nelle istruzioni per l’uso.
-Serrare bene tutti i morsetti di terra (PE / GND), compresi i morsetti di terra liberi, alla coppia
indicata nelle istruzioni per l’uso.
-Non sovraccaricare i cavi.
-Controllare che i cavi siano integri e posati correttamente.
-Tenere presenti le avvertenze per la sicurezza, le istruzioni per l’uso e le
norme locali per i collegamenti.
Fissare bene l’inverter al supporto da parete con le viti di fissaggio alla coppia
indicata nelle istruzioni per l’uso. Mettere in funzione l’inverter esclusivamente
con le viti di fissaggio serrate!
2
Gentile Cliente,
3
2 Nm
IT
1
con la presente scheda informativa desideriamo richiamare la Sua attenzione sull’assoluta necessità di osservare le direttive del produttore per quanto concerne collegamento, installazione e funzionamento. Esegua con
cura tutti lavori di installazione e collegamento conformemente alle direttive e alle norme per ridurre al minimo
il potenziale di pericolo. Le coppie di serraggio dei rispettivi blocchi di morsetti sono riportate nelle istruzioni per
l’uso degli apparecchi.
Folheto informativo sobre instalação e comissionamento
PT-BR
CUIDADO! Risco de danos em retificadores alternados e outros componentes de condução elétrica
de uma instalação fotovoltaica por instalações faltantes ou inadequadas.
Instalações faltantes ou inadequadas podem levar a superaquecimentos de cabos e pontos de
fixação, e também a formação de arcos voltaicos. Disto podem resultar danos térmicos, que, por
consequência, podem causar incêndios.
Observar o seguinte ao conectar cabos AC ou DC:
-Fixar todas os bornes de conexão de acordo com o torque indicado no manual de instruções
-Fixar todos os terminais de aterramento (PE / GND) de acordo com o torque indicado no manual
de instruções, também terminais de aterramento livres
-Não sobrecarregar cabos
-Verificar cabos quanto a danos e instalação correta
-Considere as dicas de segurança, manual de instruções, bem como
disposições conexão locais
Aparafusar os retificadores alternados sempre com parafusos de fixação de
acordo com o torque indicado no manual de instruções fortemente no suporte
de parede. Colocar o retificador alternado em funcionamento somente com os
parafusos de fixação apertados!
3
2
2 Nm
1
Prezado cliente!
Com este folheto informativo gostaríamos de salientar que as especificações do fabricante para conexão,
instalação e operação devem ser rigorosamente observadas. Realize todas as instalações e conexões cuidadosamente de acordo com as regulamentações, para reduzir ao máximo o potencial de risco. Os torques nos
pontos de fixação específicos você encontra no manual de instruções dos aparelhos.
Loading...
+ 5 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.