Fronius Fire prevention Galvo / Symo Operating Instruction

Informationsblatt zu Installation und Inbetriebnahme
VORSICHT! Beschädigungsgefahr von Wechselrichtern und anderen stromführenden Bauteilen einer
Photovoltaikanlage durch mangelhafte oder unsachgemäße Installationen. Mangelhafte oder unsachgemäße Installationen können zur Überhitzung von Kabeln und Klemm­stellen sowie zum Entstehen von Lichtbögen führen. Hieraus können thermische Schäden resultieren, die in Folge zu Bränden führen können.
Beim Anschließen von AC- und DC-Kabeln folgendes beachten:
- Alle Anschlussklemmen mit dem in der Bedienungsanleitung angegebenen Drehmoment fest anziehen
- Alle Erdungsklemmen (PE / GND) mit dem in der Bedienungsanleitung angegebenen Drehmo­ment fest anziehen, auch freie Erdungsklemmen
- Kabel nicht überlasten
- Kabel auf Beschädigung und korrekte Verlegung überprüfen
- Sicherheitshinweise, Bedienungsanleitung sowie lokale Anschlussbestim­mungen berücksichtigen
DE
Den Wechselrichter immer mittels Fixierungsschrauben mit dem in der Bedie­nungsanleitung angegebenen Drehmoment fest an der Wandhalterung ver­schrauben. Wechselrichter ausschließlich mit festgezogenen Fixierungsschrau­ben in Betrieb nehmen!
3
2
2 Nm
1
Die beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
Mit diesem Informationsblatt möchten wir darauf hinweisen, dass die Herstellervorgaben für Anschluss, Instal­lation und Betrieb unbedingt einzuhalten sind. Führen Sie sorgfältig alle Installationen und Verbindungen den Vorgaben und Vorschriften entsprechend aus, um das Gefahrenpotential auf ein Minimum zu reduzieren. Die Anzugsmomente an den jeweiligen Klemmstellen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung / Installations­anleitung der Geräte.
Installation and commissioning information sheet
EN
CAUTION! Risk of damage to inverters and other live photovoltaic system components due to poor or
unprofessional installation. Poor or unprofessional installation can cause overheating of cables and terminal connections and result in arcs. These can cause heat damage, which in turn may lead to fires.
Observe the following when connecting AC and DC cables:
- Tighten all terminals to the torque specified in the operating instructions
- Tighten all grounding terminals (PE / GND), including free ones, to the torque specified in the operating instructions
- Do not overload cables
- Check cables for damage and verify that they are laid correctly
- Take note of the safety instructions, operating instructions and any local connection regulations
Using fastening screws, always screw the inverter firmly to the wall bracket to the torque specified in the operating instructions. Ensure that the fastening screws are tight before starting the inverter!
3
2
2 Nm
1
The purpose of this information sheet is to remind you that the manufacturer’s instructions regarding connec­tion, installation and operation must always be observed. To reduce the hazard potential to a minimum, perform all installation and connection work carefully according to the instructions and regulations. Refer to the device operating instructions for the tightening torques to be used at the relevant terminal connec­tions.
42,0410,1962 004-16072015
Fronius International GmbH, http://www.fronius.com
Fiche d’information relative à l’installation et à la mise en service
ATTENTION ! Risque de détérioration des onduleurs et autres composants sous tension d’une
installation photovoltaïque en raison de montages défectueux ou incorrects. Des montages défectueux ou incorrects peuvent entraîner une surchauffe des câbles et des connexi­ons et également provoquer des arcs électriques. Les dégâts thermiques qui en résultent peuvent provoquer des incendies.
Lors du raccordement de câbles AC et DC, respectez ce qui suit :
- Serrez toutes les bornes de raccordement en respectant le couple de serrage figurant dans les Instructions de service.
- Serrez toutes les bornes de mise à la terre (PE / GND) en respectant le couple de serrage figurant dans les Instructions de service, y compris les bornes de mise à la terre libres.
- Ne surchargez pas les câbles.
- Vérifiez les éventuels dommages sur les câbles ainsi que la correction du montage.
- Respectez les consignes de sécurité, les Instructions de service ainsi que les directives de connexions locales.
Vissez toujours l’onduleur au support mural à l’aide des vis de fixation en respectant le couple de serrage figurant dans les Instructions de service. Mettez l’onduleur en service uniquement après avoir serré les vis de fixation.
Cher client !
3
2
2 Nm
FR
1
Cette fiche d’information a été établie pour rappeler que les indications du constructeur relatives à la connexi­on, l’installation et au fonctionnement doivent impérativement être respectées. Afin de réduire à un minimum le potentiel de risques, exécutez toutes les installations et connexions avec soin et en respectant les consignes et directives. Les couples de serrage des différentes connexions figurent dans les Instructions de service des appareils.
Hoja de información para la instalación y puesta en servicio
ES
¡PRECAUCIÓN! Las instalaciones deficientes o indebidas provocan riesgo de dañar los inversores y
otros componentes bajo corriente de una instalación fotovoltaica. Las instalaciones deficientes o indebidas pueden provocar el calentamiento excesivo de los cables y los puntos de apriete, así como generar arcos voltaicos. Como resultado, pueden producirse daños térmicos que pueden provocar incendios.
A la hora de conectar cables CA y CC debe tenerse en cuenta lo siguiente:
- Apretar firmemente todos los bornes de conexión con el par indicado en el manual de instruccio­nes
- Apretar todos los bornes de conexión a tierra (PE / GND) con el par indicado en el manual de instrucciones, incluyendo los bornes de conexión a tierra libres
- No sobrecargar los cables
- Comprobar los cables respecto a daños y su tendido correcto
- Tener en cuenta las indicaciones de seguridad, el manual de instrucciones, así como las disposiciones de conexión locales
Atornillar el inversor siempre mediante los tornillos de fijación, según el par indicado en el manual de instrucciones, firmemente al soporte mural. ¡Poner el inversor exclusivamente en servicio con los tornillos de fijación correctamente apretados!
3
2
2 Nm
1
Estimado cliente:
Mediante esta hoja de información queremos advertir que resulta imprescindible cumplir las especificaciones del fabricante en cuanto a conexión, instalación y servicio. Realice con esmero todas las instalaciones y uniones, según las especificaciones y prescripciones, para reducir al mínimo el potencial de peligro. Los pares de apriete de los correspondientes puntos de apriete figuran en el manual de instrucciones de los equipos.
Scheda informativa per l’installazione e la messa in funzione
PRUDENZA! Installazioni difettose o non corrette possono danneggiare gli inverter e gli altri compo-
nenti sotto corrente degli impianti fotovoltaici. Installazioni difettose o non corrette possono causare il surriscaldamento di cavi e blocchi di morsetti, nonché la formazione di archi voltaici, determinando danni termici con conseguente rischio di incendi.
Durante il collegamento dei cavi CA e CC prestare attenzione a quanto segue:
- Serrare bene tutti i morsetti alla coppia indicata nelle istruzioni per l’uso.
- Serrare bene tutti i morsetti di terra (PE / GND), compresi i morsetti di terra liberi, alla coppia indicata nelle istruzioni per l’uso.
- Non sovraccaricare i cavi.
- Controllare che i cavi siano integri e posati correttamente.
- Tenere presenti le avvertenze per la sicurezza, le istruzioni per l’uso e le norme locali per i collegamenti.
Fissare bene l’inverter al supporto da parete con le viti di fissaggio alla coppia indicata nelle istruzioni per l’uso. Mettere in funzione l’inverter esclusivamente con le viti di fissaggio serrate!
2
Gentile Cliente,
3
2 Nm
IT
1
con la presente scheda informativa desideriamo richiamare la Sua attenzione sull’assoluta necessità di osser­vare le direttive del produttore per quanto concerne collegamento, installazione e funzionamento. Esegua con cura tutti lavori di installazione e collegamento conformemente alle direttive e alle norme per ridurre al minimo il potenziale di pericolo. Le coppie di serraggio dei rispettivi blocchi di morsetti sono riportate nelle istruzioni per l’uso degli apparecchi.
Folheto informativo sobre instalação e comissionamento
PT-BR
CUIDADO! Risco de danos em retificadores alternados e outros componentes de condução elétrica
de uma instalação fotovoltaica por instalações faltantes ou inadequadas. Instalações faltantes ou inadequadas podem levar a superaquecimentos de cabos e pontos de fixação, e também a formação de arcos voltaicos. Disto podem resultar danos térmicos, que, por consequência, podem causar incêndios.
Observar o seguinte ao conectar cabos AC ou DC:
- Fixar todas os bornes de conexão de acordo com o torque indicado no manual de instruções
- Fixar todos os terminais de aterramento (PE / GND) de acordo com o torque indicado no manual de instruções, também terminais de aterramento livres
- Não sobrecarregar cabos
- Verificar cabos quanto a danos e instalação correta
- Considere as dicas de segurança, manual de instruções, bem como disposições conexão locais
Aparafusar os retificadores alternados sempre com parafusos de fixação de acordo com o torque indicado no manual de instruções fortemente no suporte de parede. Colocar o retificador alternado em funcionamento somente com os parafusos de fixação apertados!
3
2
2 Nm
1
Prezado cliente!
Com este folheto informativo gostaríamos de salientar que as especificações do fabricante para conexão, instalação e operação devem ser rigorosamente observadas. Realize todas as instalações e conexões cuida­dosamente de acordo com as regulamentações, para reduzir ao máximo o potencial de risco. Os torques nos pontos de fixação específicos você encontra no manual de instruções dos aparelhos.
Informační leták týkající se instalace a uvedení do provozu
POZOR! Nebezpečí poškození střídačů a dalších vodivých součástí fotovoltaického systému násled-
kem nedokonalé nebo nesprávné instalace. Nedokonalá nebo nesprávná instalace může vést k přehřátí kabelů a svorek a také ke vzniku elek­trického oblouku. V důsledku toho může dojít k tepelnému poškození, které může následně vést k požáru.
Při připojení kabelů AC a DC věnujte pozornost těmto skutečnostem:
- Všechny svorky řádně dotáhněte s utahovacím momentem uvedeným v návodu.
- Všechny zemnicí svorky (PE/GND) řádně dotáhněte s utahovacím momentem uvedeným v návodu, stejně tak volné zemnicí svorky.
- Kabel nepřetěžujte.
- Kabel prohlédněte, zda není poškozený a zda je správně vedený.
- Dodržujte bezpečnostní pokyny, návod k obsluze i místní předpisy pro připojení.
Střídač vždy pevně přišroubujte k nástěnnému držáku pomocí fixačních šroubů a utahovacím momentem uvedeným v návodu k obsluze. Střídač uveďte do provozu výhradně s pevně utaženými fixačními šrouby!
CS
3
2
2 Nm
1
Vážený zákazníku,
pomocí tohoto informačního letáku bychom vás chtěli upozornit, že je třeba bezpodmínečně dodržovat zadání výrobce pro připojení, instalaci a provoz. Pečlivým provedením všech instalací a propojení podle zadání a předpisů omezíte případné nebezpečí na minimum. Utahovací momenty jednotlivých svorek naleznete v návodu k obsluze přístroje.
Informačný list k inštalácii a uvedeniu do prevádzky
SK
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia striedačov a iných konštrukčných častí fotovoltického zariade- nia vedúcich prúd spôsobené nedostatočnými alebo neodbornými inštaláciami. Nedostatočné alebo neodborné inštalácie môžu viesť k prehriatiu káblov a svorkových miest, ako aj k vzniku elektrických oblúkov. Z toho môžu vznikať termické poškodenia, ktorých následkom môžu byť požiare.
Pri pripájaní káblov AC a DC dodržiavajte nasledovné: – Všetky pripojovacie svorky pevne utiahnite uťahovacím momentom uvedeným v návode na
obsluhu.
Všetky uzemňovacie svorky (PE / GND) pevne utiahnite uťahovacím momentom uvedeným v
návode na obsluhu, aj voľné uzemňovacie svorky.
Káble nepreťažujte. – Káble prekontrolujte ohľadne poškodenia a správneho položenia. – Berte do úvahy bezpečnostné pokyny, návod na obsluhu, ako aj miestne
ustanovenia o pripájaní.
Striedač pomocou fixačných skrutiek pevne priskrutkujte na držiak na stenu uťahovacím momentom, ktorý je uvedený v návode na obsluhu. Striedač uvádzajte do prevádzky výlučne s pevne dotiahnutými fixačnými skrutkami.
3
2
2 Nm
1
Vážený zákazník!
ýmto informačným listom by sme vás chceli upozorniť na to, že je bezpodmienečne potrebné dodržiavať zadania výrobcu pre pripojenie, inštaláciu a prevádzku. Všetky inštalácie a spojenia vykonávajte starostlivo podľa zadaní a predpisov, aby ste potenciálne nebezpečenstvo znížili na minimum. U ahovacie momenty na príslušných svorkových miestach si vyhľadajte v návode na obsluhu zariadení.
Arkusz informacyjny dotyczący instalacji i uruchomienia
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia falowników i innych elementów instalacji fotowoltaicz-
nej przewodzących prąd na skutek wadliwych lub nieprawidłowych instalacji. Wadliwe lub nieprawidłowe instalacje mogą prowadzić do przegrzewania kabli i zacisków przyłączeniowych oraz do powstawania łuków spawalniczych. Może to skutkować szkodami termicz­nymi, które z kolei mogą prowadzić do pożarów.
Podczas podłączania kabli prądu przemiennego i prądu stałego należy przestrzegać następujących zasad:
- Wszystkie zaciski przyłączeniowe dokręcać momentem obrotowym podanym w instrukcji obsługi.
- Wszystkie zaciski uziemiające (PE/GND), w tym wolne zaciski uziemiające, dokręcać momentem obrotowym podanym w instrukcji obsługi.
- Nie przeciążać kabli.
- Sprawdzać kable pod kątem uszkodzeń i prawidłowego rozłożenia.
- Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji obsługi oraz lokalnych warunków przyłączeniowych.
PL
Falownik należy zawsze przykręcać do uchwytu ściennego za pomocą śrub mocujących przy użyciu momentu obrotowego podanego w instrukcji obsługi. Falownik uruchamiać wyłącznie z dokręconymi śrubami mocującymi!
3
2
2 Nm
1
Szanowny Kliencie!
Za pośrednictwem niniejszego arkusza pragniemy poinformować, że należy koniecznie przestrzegać informacji producenta dotyczących podłączenia, instalacji i eksploatacji. Wszystkie prace instalacyjne i połączenia należy wykonać starannie oraz zgodnie z zaleceniami i obowiązującymi przepisami, aby zminimalizować ryzyko wystąpienia zagrożeń. Momenty dokręcające odpowiednich zacisków przyłączeniowych są podane w instrukcji obsługi urządzeń.
Szerelési és üzembe helyezési információs lap
HU
VIGYÁZAT! A hiányos vagy szakszerûtlen szerelés miatt fennáll annak a veszélye, hogy az inverter és
a fotovoltaikus berendezés egyéb, áramot vezetõ alkatrészei megsérülnek. A hiányos vagy szakszerûtlen szerelés a kábelek és kapocshelyek túlmelegedését, továbbá ív kelet­kezését idézheti elõ. Emiatt hõ okozta károk keletkezhetnek, melyek következménye tûz is lehet.
Az AC és DC kábelek csatlakoztatásakor ügyeljen a következõkre:
- Húzza meg szorosan a csatlakozókapcsokat a kezelési útmutatóban megadott nyomatékkal.
- Húzza meg az összes földelõkapcsot (PE / GND) - a szabad földelõkapcsokat is - a kezelési útmutatóban megadott nyomatékkal.
- Ne terhelje túl a kábelt
- Ellenõrizze a kábeleket sérülés és kifogástalan elhelyezés szempontjából
- Vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat, a kezelési útmutatót és a helyi, csatlakoztatásra vonatkozó rendelkezéseket.
Az invertert mindig csavarozza rögzítõcsavarokkal, a kezelési útmutatóban megadott nyomatékkal a fali tartóhoz. Mindig csak meghúzott rögzítõcsavarok­kal helyezze üzembe az invertert!
3
2
2 Nm
1
Igen tisztelt Vásárlónk!
Ezzel az információs lappal arra szeretnénk utalni, hogy feltétlenül be kell tartani a gyártónak a csatlakoztatás­ra, a szerelésre és az üzemeltetésre vonatkozó elõírásait. Minden szerelési munkát és csatlakoztatást a megfelelõ gondossággal, az elõírásoknak megfelelõen végezzen el, hogy a veszély fellépésének lehetõsége a minimálisra legyen csökkenthetõ. Az egyes kapocshelyek meghúzási nyomatékát a készülékek kezelési útmutatójában találja meg.
Informatieblad over installatie en inbedrijfname
VOORZICHTIG! Inverters en andere stroomvoerende onderdelen van een fotovoltaïsche installatie
kunnen beschadigd raken door onjuiste of onvakkundige installatie. Een onjuiste of onvakkundige installatie kan leiden tot oververhitting van kabels en klemmen, en tot het ontstaan van lichtbogen. Dit kan resulteren in thermische schade en uiteindelijk zelfs in brand.
Let bij het aansluiten van de wisselstroom- en gelijkstroomkabels op het volgende:
- Draai alle aansluitklemmen stevig aan met het draaimoment dat in de bedieningshandleiding is aangegeven.
- Draai alle aardingsklemmen (PE / GND) stevig aan met het draaimoment dat in de bedienings­handleiding is aangegeven. Dit geldt ook voor vrije aardingsklemmen.
- Zorg ervoor dat kabels niet worden overbelast.
- Controleer of de kabels correct zijn gelegd en niet beschadigd zijn.
- Houd u aan de veiligheidsaanwijzingen, de bedieningshandleiding en de ter plaatse geldende regelgeving m.b.t. het aansluiten van installaties.
NL
Zet de inverter met behulp van bevestigingsschroeven altijd stevig vast aan de muursteun. Houd u hierbij aan het draaimoment dat in de bedieningshandlei­ding is aangegeven. Neem de inverter uitsluitend in bedrijf als de bevestigings­schroeven stevig zijn aangedraaid!
3
2
2 Nm
1
Geachte Fronius-klant,
Via dit informatieblad willen wij u erop attenderen dat het van het grootste belang is dat u zich bij aansluiting, installatie en bediening houdt aan de aanwijzingen van de fabrikant. Voer alle aansluit- en installatiewerkzaam­heden precies volgens de aanwijzingen en voorschriften uit om risico’s tot een minimum te beperken. Het aanhaalmoment van de aansluitklemmen vindt u in de bedieningshandleiding van het betreffende ap­paraat.
Installationsblad til installation og opstart
DA
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af vekselretterne og andre strømførende komponenter på det
fotovoltaiske anlæg på grund af mangelfulde eller forkert udførte installationer. Mangelfulde eller forkert udførte installationer kan føre til overophedning af kabler og klemsteder samt til, at der opstår lysbuer. Herved kan der opstå termiske skader, som kan medføre brand.
Overhold følgende ved tilslutning af AC- og DC-kabler:
- Stram alle tilslutningsklemmer med momentet, der er angivet i betjeningsvejledningen
- Stram alle jordklemmer (PE / GND) med momentet, som er angivet i betjeningsvejledningen, også de frie jordklemmer
- Overbelast ikke kablet
- Kontrollér kablet for skader og korrekt lægning
- Overhold sikkerhedsanvisningerne, betjeningsvejledningen samt de lokale tilslutningsbestemmelser
Skru altid vekselretteren fast til vægholderen med fikseringsskruer med det moment, som er angivet i betjeningsvejledningen. Start udelukkende vekselret­teren op, hvis fikseringsskruerne er strammet!
3
2
2 Nm
1
Kære kunde!
Med dette informationsblad vil vi gerne gøre opmærksom på, at producentens bestemmelser for tilslutning, installation og drift altid skal overholdes. Udfør alle installationer og forbindelser omhyggeligt efter bestem­melserne og forskrifterne, så risikopotentialet kan holdes på et minimum. Momenterne på de enkelte klemste­der kan findes i betjeningsvejledningen til apparaterne.
Informationsblad för installation och idrifttagande
SE UPP! Det finns risk för skador på växelriktaren och andra strömförande komponenter i en solcells-
anläggning vid bristfälliga eller felaktiga installationer. Bristfälliga eller felaktiga installationer kan leda till överhettning av kablar och klämpunkter samt att det kan bildas ljusbågar. Det kan leda till termiska skador som i sin tur kan förorsaka bränder.
Beakta följande vid anslutning av AC- och DC-kablar:
- Dra åt alla anslutningsklämmor med det vridmoment som anges i bruksanvisningen.
- Dra åt alla jordningsklämmor (PE/GND) med det vridmoment som anges i bruksanvisningen (gäller även lediga jordningsklämmor).
- Överbelasta inte kablarna.
- Kontrollera kablarna med avseende på skador och rätt dragning.
- Beakta säkerhetsanvisningarna, bruksanvisningen och de lokala anslut­ningsbestämmelserna.
Skruva alltid med hjälp av fixeringsskruvar fast växelriktaren i väggfästet med det vridmoment som anges i bruksanvisningen. Ta växelriktaren i drift endast med åtdragna fixeringsskruvar!
Bästa/bäste kund,
SE
3
2
2 Nm
1
genom det här dokumentet vill vi informera dig om, att tillverkarens uppgifter om anslutning, installation och drift måste följas. Utför alla installationer och anslutningar noga enligt uppgifterna och föreskrifterna för att reducera riskpotentialen till ett minimum. Hämta åtdragningsmomenten vid respektive klämpunkt från bruksan­visningen till enheterna.
РлзспцпсЯет егкбфЬуфбузт кбй иЭузт уе лейфпхсгЯб
EL
РСПУПЧЗ! КЯндхнпт рськлзузт жзмйЬт уфпхт мефбфспреЯт кбй уе Ьллб злекфсйкЬ бгюгймб еобсфЮмбфб мйбт цщфпвплфбъкЮт егкбфЬуфбузт еобйфЯбт еллйрпэт Ю еуцблмЭнзт егкбфЬуфбузт. Пй еллйреЯт Ю еуцблмЭнет егкбфбуфЬуейт мрпсеЯ нб рспкблЭупхн хресиЭсмбнуз фщн кблщдЯщн кбй фщн уцйгкфЮсщн, кбиют кбй фз дзмйпхсгЯб вплфбъкюн фьощн. КбфЬ ухнЭрейб, мрпсеЯ нб рспклзипэн иесмйкЭт жзмйЭт рпх ме фз уейсЬ фпхт мрпсеЯ нб рспкблЭупхн рхскбгйЬ.
КбфЬ фз уэндеуз кблщдЯщн AC кбй DC рспуЭофе фб еоЮт:
- УцЯофе кблЬ ьлпхт фпхт бкспдЭкфет уэндеузт ме фз спрЮ уфсЭшзт рпх бнбцЭсефбй уфйт пдзгЯет чейсйумпэ
- УцЯофе кблЬ ьлпхт фпхт бкспдЭкфет геЯщузт (PE / GND), бкьмб кбй фпхт елеэиеспхт, ме фз спрЮ уфсЭшзт рпх бнбцЭсефбй уфйт пдзгЯет чейсйумпэ
- Мзн хресцпсфюнефе фб кблюдйб
- ЕлЭгофе бн фб кблюдйб емцбнЯжпхн жзмйЭт кбй Эчпхн фпрпиефзиеЯ ущуфЬ
- ЛЬвефе хрьшз фйт хрпдеЯоейт буцблеЯбт, фйт пдзгЯет чейсйумпэ, кбиют кбй фйт фпрйкЭт рспдйбгсбцЭт уэндеузт
Вйдюнефе фп мефбфспрЭб уфбиесЬ уфп уфЮсйгмб фпЯчпх чсзуймпрпйюнфбт рЬнфб вЯдет уфесЭщузт, ме фз спрЮ уфсЭшзт рпх бнбцЭсефбй уфйт пдзгЯет чейсйумпэ. ИЭуфе уе лейфпхсгЯб фпн мефбфспрЭб мьнп бцпэ Эчефе уцЯоей фйт вЯдет уфесЭщузт!
3
2
2 Nm
1
БгбрзфпЯ релЬфет!
Ме бхфЭт фйт рлзспцпсЯет, ецйуфпэме фзн рспупчЮ уфзн бнбгкбйьфзфб фЮсзузт фщн рспдйбгсбцюн фпх кбфбукехбуфЮ бнбцпсйкЬ ме фз уэндеуз, фзн егкбфЬуфбуз кбй фз лейфпхсгЯб. РсбгмбфпрпйЮуфе рспуекфйкЬ ьлет фйт егкбфбуфЬуейт кбй фйт ухндЭуейт уэмцщнб ме фпхт кбнпнйумпэт кбй фйт рспдйбгсбцЭт, юуфе нб елбчйуфпрпйзиеЯ фп ендечьменп кйндэнпх. Уфйт пдзгЯет чейсйумпэ фщн ухукехюн, мрпсеЯфе нб всеЯфе фйт фймЭт спрЮт уэуцйозт гйб фпхт екЬуфпфе уцйгкфЮсет.
Kurulum ve devreye almaya iliþkin bilgi sayfasý
DÝKKADÝKKA
T! T!
DÝKKA
T! Hatalý ya da uygunsuz kurulumlar nedeniyle inverterlerde ve fotovoltaik sistemin akým
DÝKKADÝKKA
T! T! taþýyan diðer yapý parçalarýnda hasar tehlikesi. Hatalý ya da uygunsuz kurulumlar kablolarýn ve kontak noktalarýnýn aþýrý ýsýnmasýna ve ark oluþumuna yol açabilir. Netice itibarý ile yangýnlara neden olabilecek termik hasarlar meydana gelebilir.
AC ve DC kablolarý baðlarken aþaðýdakilere dikkat edin:
- Tüm klemensleri kullaným kýlavuzunda belirtilen torkla sýký bir þekilde sýkýn
- Boþ topraklama klemenslerinin yaný sýra, tüm topraklama klemenslerini (PE / GND) kullaným
kýlavuzunda belirtilen torkla sýký bir þekilde sýkýn
- Kablolarý aþýrý yüklemeyin
- Kablolarý hasar ve doðru yerleþim açýsýndan kontrol edin
- Güvenlik bilgi notlarýný, kullaným kýlavuzunu ve yerel baðlantý hükümlerini
dikkate alýn
Ýnverter daima, kullaným kýlavuzunda belirtilen torkla duvar braketine sabitleme vidalarý ile sýký bir þekilde vidalanmalýdýr. Yalnýzca sabitleme vidalarý ile sýkýlan inverterleri devreye alýn!
TR
3
2
2 Nm
1
Sayýn müþteri! Bu bilgilendirme formu ile baðlantý, kurulum ve iþletime yönelik üretici talimatlarýna kesinlikle uyulmasý gerekti-
ðine dikkat çekmek istiyoruz. Tehlike potansiyelini en aza indirmek için tüm kurulum ve baðlantýlarý, talimatlara ve kurallara uygun olarak dikkatli bir þekilde gerçekleþtirin. Her bir klemens noktasýndaki sýkma momentlerini cihazlarýn kullaným kýlavuzunda bulabilirsiniz.
Fişa informativă privind instalarea şi punerea în funcţiune
RO
PRECAUŢIE! Pericol de deteriorare a invertoarelor şi a altor componente conducătoare de electricita- te ale unei instalaţii fotovoltaice din cauza lucrărilor de instalare defectuoase sau necorespunzătoare. Instalaţiile defectuoase sau necorespunzătoare pot duce la supraîncălzirea cablurilor şi a punctelor de prindere precum şi la formarea de arcuri electrice. Acestea pot provoca daune termice, care, ulterior, pot duce la incendii.
La racordarea cablurilor AC şi DC respectaţi următoarele: – Toate bornele de racordare se strâng cu cuplul indicat în manualul de utilizare
- Toate bornele de pământare (PE / GND) se strâng cu cuplul indicat în manualul de utilizare, chiar
şi bornele de pământare libere
- Cablurile nu se suprasolicită
- Cablurile se verifică în ceea ce priveşte deteriorarea şi pozarea corectă
- Instrucţiunile de siguranţă, manualul de utilizare precum şi dispoziţiile
locale de racordare trebuie respectate
Fixaţi invertoarele în poziţie stabilă pe suportul de perete, folosind şuruburi de fixare strânse la cuplul indicat în manualul de utilizare. Puneţi invertoarele în funcţiune doar după ce şuruburile de fixare au fost bine strânse!
3
2
2 Nm
1
Stimate client!
Această fişă informativă are rolul de a vă atrage atenţia asupra faptului că prevederile producătorului pentru conectare, instalare şi exploatare trebuie respectate obligatoriu. Efectuaţi cu atenţie toate lucrările de instalare şi conectare urmând prevederile şi normele, pentru a reduce la minimum potenţialul de pericol.
Cuplurile de strângere de la respectivele puncte de prindere sunt indicate în manualele de utilizare ale apara­telor.
Loading...