Fronius Everywhere crane transporter Installation Instruction

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Transporte de grúa para todo lugar
Transporte por guindaste do Everywhere
Dizalica za transport Everywhere
Everywhere darus szállítóeszköz
Dispozitiv pentru transport cu macaraua Everywhere
Everywhere vinç taşıması
Instrucciones de instalación
Carro de desplazamiento
Instruções de instalação
Carrinho
PT-BRHRHUROTR
Upute za ugradnju
Kolica
Szerelési utasítás
Kocsi
Manual de instalare
Cărucior
Kurulum talimatı
Taşıma arabası
42,0410,2371 003-06092017
2
General
Alcance del sumi­nistro
Instrucciones para el transporte con grúa
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1) Transporte de grúa, parte 1 (2) Tubo de asa (3) Transporte de grúa, parte 2 (4) Tornillos para los componentes de
la instalación del transporte de grúa
(5) Este documento
¡ADVERTENCIA! La caída de un dispositivo puede ocasionar se­rias lesiones y daños. Al transpor­tar con grúa:
- Siempre use cadenas/cuer­das de igual longitud
- Ate las cadenas/cuerdas a ambos puntos de suspensión (1) en el transporte de grúa
- Oriente las cadenas/cuerdas de modo que guarden el me­nor ángulo posible con res­pecto a la vertical
La carga total permitida al trans­portar con grúa es de 50 kg.
3
Instalación
Seguridad
¡ADVERTENCIA! El trabajo que se realiza incorrectamente puede causar serias
lesiones y daños. Todo el trabajo descrito en este documento puede ser realiza­do únicamente por personal calificado y capacitado. No realice ninguno de los trabajos descritos hasta haber leído y entendido completamente los siguientes documentos:
- este documento
- todo el Manual de instrucciones para los componentes del sistema, especial­mente las normas de seguridad
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Antes de comenzar el trabajo descrito a continuación:
- Gire el interruptor de red de la fuente de corriente a la posición "O"
- Desconecte la fuente de corriente de la red
- Asegúrese de que la fuente de corriente permanezca desconectada de la red hasta que haya hecho todo el trabajo
¡ADVERTENCIA! Riesgo de sufrir serias lesiones o daños a causa de la caída de los dispositivos. Verifique que todos los tornillos se encuentren seguros des­pués de la instalación.
¡ADVERTENCIA! La caída de un equipo puede suponer un peligro mortal! Colo­car el equipo sobre una base firme y nivelada.
Montaje del trans­porte de grúa
1 2
1
2
4
3 4
3 4
5
6
Geral
Escopo de forne­cimento
Especificações para o transporte por guindaste
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1) Peça 1 para o transporte por guin-
daste (2) Tubo punho (3) Peça 2 para o transporte por guin-
daste (4) Parafusos das peças para o trans-
porte por guindaste (5) este documento
ALERTA! Objetos em queda po­dem provocar graves danos pes­soais e materiais. Em transporte por guindaste:
- utilizar somente correntes ou cordas de igual comprimento
- pendurar as correntes ou cor­das em ambos os pontos de suspensão (1) para o trans­porte de guindaste
- manter as correntes ou cor­das no menor ângulo possí­vel em relação à vertical
PT-BR
A carga máxima para o transporte por guindaste é de 50 kg.
7
Instalação
Segurança
ALERTA! Trabalhos executados de forma incorreta podem causar graves danos
a pessoas e bens. Todos os trabalhos descritos neste documento devem ser executados somente por pessoal especializado e treinado. Executar os trabalhos descritos somente quando os seguintes documentos forem completamente lidos e compreendidos:
- este documento
- todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, especialmen­te as diretrizes de segurança
ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal. Antes de iniciar os trabalhos des­critos a seguir:
- Comutar o interruptor de rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -
- Desconectar a fonte de solda da rede elétrica
- Certificar-se de que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elé­trica até o final de todos os trabalhos
ALERTA! Perigo de danos pessoais e materiais graves devido à queda ou tom­bamento de equipamentos. Depois da montagem, verificar se todos os parafusos estão fixos.
ALERTA! O tombamento de um dispositivo pode representar um risco à vida! Colocar o dispositivo sobre um piso plano e firme, de forma estável.
Montagem para o transporte por guindaste
1 2
1
2
8
3 4
3 4
PT-BR
9
10
Općenito
Opseg isporuke
Upute za prijevoz uz pomoć dizalice
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1) Dizalica za transport, 1. dio (2) Ručka (3) Dizalica za transport, 2. dio (4) Vijci za dijelove dizalice za tran-
sport
(5) ovaj dokument
UPOZORENJE! Pad uređaja može dovesti do teških tjelesnih ozljeda i materijalne štete. Prili­kom transporta uz pomoć dizalice:
- upotrebljavajte isključivo lan­ce ili užad jednake dužine
- lance ili užad prikvačite na obje točke za montiranje (1) dizalice za transport
- lance ili užad vodite pod što manjim kutom na okomiti pra­vac
HR
Maksimalna nosivost dizalice za transport iznosi 50 kg.
11
Ugradnja
Sigurnost
Montaža dizalice za transport
UPOZORENJE! Nepravilno izvedeni radovi mogu dovesti do teških tjelesnih oz-
ljeda i materijalne štete. Sve radove koji su opisani u ovom dokumentu smije obavljati samo obučeno stručno osoblje. Sve radove koji su opisani provedite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate sljedeće dokumente:
- ovaj dokument
- sve upute za upotrebu komponenti sustava, a posebno sigurnosne propise
UPOZORENJE! Strujni udar može biti smrtonosan. Prije početka provođenja ra- dova koji su opisani u nastavku:
- mrežnu sklopku izvora struje prebacite u položaj - O -
- odvojite izvor struje od mreže
- pobrinite se da do završetka svih radova izvor struje ostane isključen iz mre­že
UPOZORENJE! Opasnost od teških tjelesnih ozljeda i materijalne štete zbog pada ili prevrtanja uređaja. Nakon montaže provjerite zategnutost svih vijaka.
UPOZORENJE! Uređaj koji se prevrne može predstavljati opasnost po život! Uređaj postavljajte na ravnim, fiksnim podlogama tako da bude stabilan.
1 2
1
2
12
3 4
3 4
Általános tudnivalók
Szállítási terjede­lem
Daruval történő szállításra vonat­kozó előírások
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1) Darus szállítóeszköz, 1. rész (2) Fogantyúcső (3) Darus szállítóeszköz, 2. rész (4) Csavarok darus szállítóeszköz-ré-
szekhez
(5) Ez a dokumentum
HU
FIGYELMEZTETÉS! A leeső ké-
szülékek súlyos személyi sérülé­seket és anyagi károkat okozhatnak. Daruval történő szál­lítás során:
- Csak azonos hosszúságú láncokat vagy köteleket hasz­náljon
- A láncokat vagy köteleket a darus szállítóeszköz mindkét felfüggesztési pontján (1) akassza be
- A láncokat vagy köteleket a függőlegeshez képest a lehe­tő legkisebb szögben vezes­se
A darus szállítóeszköz maximális terhelése 50 kg.
13
Telepítés
Biztonság
FIGYELMEZTETÉS! A hibásan elvégzett munka súlyos személyi sérüléseket és
anyagi károkat okozhat. A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát csak képzett szakszemélyzet végezheti el. Az ismertetett összes munkát csak akkor végezze el, ha a következő dokumentumokat teljesen átolvasta és megértette:
- ez a dokumentum
- a rendszerelemek összes kezelési útmutatója, különösen a biztonsági előírá- sok
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Az alábbiakban ismertetett munkák kezdete előtt:
- Kapcsolja az áramforrás hálózati kapcsolóját - O - állásba
- Kapcsolja le az áramforrást a hálózatról
- Gondoskodjon arról, hogy az áramforrás a munkálatok befejezéséig a háló­zatról leválasztva maradjon
FIGYELMEZTETÉS! Súlyos személyi sérülések és komoly anyagi károk veszé­lye a felboruló vagy leeső tárgyak miatt. A szerelés után ellenőrizze az összes csavar rögzítettségét
FIGYELMEZTETÉS! A felboruló készülék életveszélyes lehet! A készüléket sík és szilárd alapfelületre kell stabilan felállítani.
Darus szállítóesz­köz felszerelése
1 2
1
2
14
3 4
3 4
HU
15
16
Generalităţi
Pachetul livrat
Norme pentru transportul cu macaraua
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1) dispozitiv pentru transport cu maca-
raua, piesa 1 (2) Tub mâner (3) dispozitiv pentru transport cu maca-
raua, piesa 2 (4) şuruburi pentru piesele dispozitivu-
lui pentru transport cu macaraua (5) prezentul document
RO
AVERTIZARE! Aparatele în că-
dere pot cauza vătămări corporale grave sau pagube materiale majo­re. La transportul cu macaraua:
- Utilizaţi doar lanţuri sau ca­bluri de lungime egală
- Suspendaţi lanţurile sau ca­blurile la cele două puncte de suspendare (1) ale macaralei de transport
- Dispuneţi lanţurile sau cablu­rile într-un unghi cât mai re­dus faţă de verticală
Sarcina maximă a macaralei de transport este de 50 kg.
17
Instalare
SIGURANŢĂ
AVERTIZARE! Lucrările executate incorect pot cauza vătămări corporale şi dau-
ne materiale grave. Toate lucrările descrise în acest document pot fi efectuate doar de către personalul de specialitate calificat. Efectuaţi toate lucrările descrise doar după citirea în totalitate şi înţelegerea următoarelor documente:
- prezentul document
- toate manualele de utilizare ale componentelor sistemului, în special pre­scripţiile de securitate
AVERTIZARE! Un şoc electric poate fi mortal. Înainte de lucrările descrise mai jos:
- comutaţi întrerupătorul de reţea al sursei de curent în poziţia - O -
- deconectaţi sursa de curent de la reţea
- asiguraţi-vă că sursa de curent rămâne separată de la reţea până la înche­ierea tuturor lucrărilor
AVERTIZARE! Pericol de vătămări corporale grave şi daune materiale majore din cauza căderii şi prăbuşirii aparatelor. După montaj verificaţi stabilitatea tuturor şuruburilor.
AVERTIZARE! Un aparat în cădere poate reprezenta un pericol de moarte! Pla- saţi aparatul în poziţie stabilă pe o suprafaţă plană şi solidă
Montarea dispozi­tivului pentru transport cu ma­caraua
1 2
1
2
18
3 4
3 4
RO
19
20
Genel bilgi
Teslimat kapsamı
Vinçle taşıma için talimatlar
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1) Vinç taşıması, parça 1 (2) Tutamak (3) Vinç taşıması, parça 2 (4) Vinç taşıması parçaları için vidalar (5) bu belge
UYARI! şen cihazlar ciddi can ve mal kaybına yol açabilir. Vinçle taşıma:
- Yalnızca aynı zincirleri veya halatları kullanın
- Zincirleri veya halatları, vinç taşımasının iki asma noktasına (1) asın
- Zincir veya halatları mümkün olan en dar düşey açıyla sürün
TR
Vinç taşımasının maksimum yük kapasitesi 50 kg'dir.
21
Kurulum
Güvenlik
Vinç taşımasını monte edin
UYARI! Hatalı olarak gerçekleştirilen işler ciddi can ve mal kayıplarına yol
açabilir. Bu dokümanda belirtilen tüm işler sadece eğitimli uzman personel tarafından yerine getirilmelidir. Aşağıda belirtilen tüm işlemleri aşağıdaki dokümanları tam olarak okuduktan ve anladıktan sonra uygulayın:
- bu belge
-başta güvenlik kuralları olmak üzere sistem bileşenlerine ait tüm kullanım kılavuzları
UYARI! Elektrik çarpması öldürücü olabilir. Aşağıda açıklanan işlemlere başlamadan önce:
- Güç kaynağının şebeke şalterini "O" konumuna çevirin
- Güç kaynağını ağdan ayırın
- güç kaynağının tüm işlemler bitene kadar ağ ile bağlanmadığından emin olun
UYARI! Aşağışen veya devrilen cihazlar nedeniyle ciddi can ve mal kaybı tehlikesi. Montaj sonrasında tüm vidaların sıkılmış olduğunu kontrol edin.
UYARI! Devrilecek bir cihaz hayati tehlike anlamına gelebilir! Cihazı düz, sağlam alt zemine hizalı bir şekilde yerleştirin.
1 2
1
2
22
3 4
3 4
Appendix
Declarations of Conformity
A
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2012 EC-DECLARATION OF CONFORMITY 2012 DECLARATION DE CONFORMITE DE LA CE, 2012
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Günter Fronius Straße 1, A-4600 Wels-Thalheim
Wels-Thalheim, 2012-04-24
eingapmoc aLrerutcafunaMamriF eiD
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass folgendes Produkt:
Kranaufnahme Everywhere
Lastaufnahmemittel
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit folgenden Richtlinien bzw. Normen übereinstimmt:
Richtlinie 2006/42/EG Maschinenrichtlinie
Europäische Normen inklusive zutreffende Änderungen
Die oben genannte Firma hält Dokumentationen als Nachweis der Erfüllung der Sicherheitsziele und die wesentlichen Schutzanforder­ungen zur Einsicht bereit.
Dokumentationsverantwortlicher: (technische Dokumentation)
Ing. Josef Feichtinger Günter Fronius Straße 1
- 4600 Wels-Thalheim
Hereby certifies on its sole responsibility that the following product:
Kranaufnahme Everywhere
lifting accessories
which is explicitly referred to by this Declaration meet the following directives and standard(s):
Directive 2006/42/EC Machinery Directive
European Standards including relevant amendments
Documentation evidencing conformity with the requirements of the Directives is kept available for inspection at the above Manufacturer.
person responsible for documents: (technical documents)
Ing. Josef Feichtinger Günter Fronius Straße 1 A - 4600 Wels-Thalheim
se déclare seule responsable du fait que le produit suivant:
Kranaufnahme Everywhere
les accessoires de levage
qui est l’objet de la présente déclaration correspondent aux suivantes directives et normes:
Directive 2006/42/CE Directive aux machines
Normes européennes avec amendements correspondants
En tant que preuve de la satisfaction des demandes de sécurité la documentation peut être consultée chez la compagnie susmentionnée.
responsable documentation: (technique documentation)
Ing. Josef Feichtinger Günter Fronius Straße 1 A - 4600 Wels-Thalheim
DE German Deutsch EN English English FR French Française
2012
ppa. Mag.Ing.H.Hackl
24
252627
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria
Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
www.fronius.com/addresses
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses
of our Sales & service partners and Locations
Loading...