Fronius End-of-wire watchdog VR 4040 Operating Instruction [DE, EN, FR]

/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
Drahtendekontrolle VR 4040
End-of-wire watchdog VR 4040
Contrôle de fin de fil VR 4040
Einbauanleitung
MIG/MAG-Systemerweiterung
Installation instructions
MIG/MAG sytem extension
Mode d’installation
Extension système MIG/MAG
42,0410,0848 001-03042012
22
Sicherheit
Achtung! Dieser Umbau darf nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden!
Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in der Bedienungsanleitung der Abspulvorrich­tung!
DE
Allgemein
Drahtendekon­trolle montieren
Die optional erhältliche Drahtendekontrolle macht rechtzeitig auf einen fälligen Drahts­pulenwechsel aufmerksam. Dadurch können unnötige Störungen des Produktionsablau­fes vermieden werden.
Die Drahtendekontrolle basiert auf dem Prinzip eines induktiven Sensors, der die Drahtspule permanent abtastet.
Vor Ende des Abspulens der letzten Lage wird kein Draht mehr registriert. Die Induktivi­tät des Sensors ändert sich.
Diese Eigenschaft kann von einer geeigneten elektronischen Schaltung verwertet und als Drahtende-Alarm ausgegeben werden.
6-poliger Amphenolstecker
Kabel­Befestigungen: Kabelbinder in Bohrungen einclipsen
Kabel­Befestigung
Kabel­Befestigung
(K)
Kabel­Befestigung
Kabelführungsrohr (K) muß die Seitenwand durchdringen, an der die seitliche Blindabdek­kung montiert ist.
Zusätzliche Details zur Montage, der Abbildung auf der nächsten Seite entnehmen.
33
Drahtendekon­trolle montieren
(Fortsetzung)
2 mm
Gleitschuh ­Wartung und Inspektion
(48) (51)
(50)
(49)
2 mm
Einstellung
Hinweis! Ist ein Nachjustieren im nachfol-
gend beschriebenen Ausmaß nicht mehr möglich, den Gleitschuh auswechseln (Kapitel „Austausch“).
- Sechskantmutter (51) lösen
- Gleitschuh (50) mit Sensor (49) vom Haltearm (48) abnehmen
Hinweis! Beim Abschrauben des Sensors darauf achten, daß das Kabel nicht verdrillt wird.
- Gleitschuh (50) vom Sensor (49) abschrauben
- So daß der Abstand zwischen
Gleitfläche des Gleitschuhs (50) und Oberfläche des Sensors (49) 2mm beträgt
- Gleitschuh (50) mit Sensor in den Haltearm einsetzen
- Sechskantmutter (51) festschrauben
Kontrollintervall
Bei jedem fünften Drahtspulenwechsel
Kontrolle
- Haltearm (48) des induktiven Sensors (49) hochschwenken
- Mittels Schiebelehre Abstand zwi­schen Gleitfläche des Gleitschuhs (50) und Oberfläche des induktiven Sen­sors (49) messen
- Ist der Abstand kleiner als 0,5 mm,
Gleitschuh (50) einstellen (nachfol­gendes Kapitel „Einstellung“)
- Haltearm (48) des induktiven Sensors (49) abwärtsschwenken
Austausch
- Sechskantmutter (51) lösen
- Gleitschuh (50) mit Sensor (49) vom Haltearm (48) abnehmen
Hinweis! Beim Abschrauben des Sensors darauf achten, daß das Kabel nicht verdrillt wird.
- Gleitschuh (50) vom Sensor (49) abschrauben
- Neuen Gleitschuh auf den Sensor schrauben
- So daß der Abstand zwischen
Gleitfläche des Gleitschuhs (50) und Oberfläche des Sensors (49) 2mm beträgt
- Sechskantmutter (51) festschrauben
44
Safety
Attention! This modification may only be performed by suitably trained and skilled
electricians! Follow the safety rules given in the Operating Instructions of the unreeling device!
General remarks
Mounting the end-of-wire watchdog
The optional end-of-wire watchdog alerts the operator in good time to the fact that the wire spool will soon need changing. This makes it possible to prevent unnecessary disruption of the production process.
The end-of-wire watchdog is based on the principle of an inductive sensor that constantly samples the wire spool.
Before the final layer has been completely unreeled, the system ceases to detect any more wire - and the inductivity of the sensor changes.
This property can be exploited by a suitable electronic circuit and outputted as an end­of-wire alarm.
6-pole Amphenol plug
Cable fasteners: Clip the cable binders into the drilled holes
Cable fastener
EN
Cable fastener
(K)
Cable fastener
Cable-guide tube (K) must pass through the sidewall that the side blanking cover is moun­ted to.
For more details on mounting the end-of-wire watchdog, please see the illustration on the next page.
55
Mounting the end-of-wire watchdog
(continued)
2 mm
Shoe - Mainte­nance and In­spection
(48) (51)
(50)
(49)
2 mm
Adjusting the shoe
N.B.! If it is no longer possible to adjust the
shoe to the extent described below, change the shoe (see “Changing the shoe”).
Inspection interval
Every 5th time the wire spool is changed
Inspection procedure
- Tilt up the carrier arm (48) of the
inductive sensor (49)
- Use a sliding gauge to measure the gap
between the slide-face of the shoe (50) and the surface of the inductive sensor (49):
- if this gap is less than 0.5 mm, adjust the shoe (50) (see “Adjusting the shoe” below)
- Tilt down the carrier arm (48) of the inductive sensor (49)
Changing the shoe
- Undo the hexagon nut (51)
- Detach the shoe (50), complete with the sensor (49), from the carrier arm (48)
- Undo the hexagonal nut (51)
- Detach the shoe (50), complete with the sensor (49), from the carrier arm (48)
N.B.! When unscrewing the sensor, take care that the cable does not get twisted.
- Unscrew the shoe (50) from the sensor (49):
- in such a way that the gap between
the slide-face of the shoe (50) and the surface of the sensor (49) is 2 mm
- Insert the shoe”(50)”, complete with the sensor, into the carrier arm
- Tighten the hexagon nut (51)
66
N.B.! When unscrewing the sensor, take care that the cable does not get twisted.
- Unscrew the shoe (50) from the sensor (49)
- Screw the new shoe onto the sensor:
- in such a way that the gap between
the slide-face of the shoe (50) and the surface of the sensor (49) is 2 mm
- Tighten the hexagon nut (51)
Sécurité
Attention ! Seuls les agents spécialisés et formés sont autorisés à effectuer cette
transformation ! Conformez-vous aux consignes de sécurité indiquées dans le mode d’emploi du dévidoir !
Généralités
Monter le con­trôle de fin de fil
Le contrôle de fin de fil disponible en option vous signale suffisamment tôt qu’il faut changer la bobine de fil. Cela permet d’éviter les interruptions inutiles du processus de production.
Le contrôle de fin de fil se base sur le principe d’une sonde inductive qui palpe constamment la bobine.
Le fil n’est plus enregistré avant la fin du déroulement de la dernière couche. L’inductivité de la sonde change.
Cette caractéristique peut être évaluée par un commutateur électronique approprié et être sortie comme alarme de fin de fil.
Connecteuer Amphenol 6 pôles
Fixations du câble: fixer les attache-câbles dans les trous
Fixation du câble
Fixation du câble
(K)
Fixation du câble
Le tube guide-câble (K) doit traverser la paroi latérale sur laquelle est monté le faux couvercle latéral.
Vous trouverez de plus amples détails con­cernant le montage sur le dessin de la page suivante.
77
Monter le con­trôle de fin de fil
(suit)
2 mm
Patin - Mainte­nance et Inspec­tion
(48) (51)
(50)
(49)
2 mm
Réglage
Remarque ! S’il n’est plus possible de
faire de réajustage sur la base des dimen­sions indiquées ci-après, changer le patin (chapitre « Remplacement »).
- Dévisser l’écrou hexagonal (51)
- Enlever le patin (50) du bras de mainti­en (48), avec la sonde (49)
Remarque ! Lorsque vous dévissez la sonde, veillez à ce que le câble ne soit pas tordu.
- Dévisser le patin (50) de la sonde (49)
- de manière à ce que la distance entre
la surface de glissement du patin (50) et la surface de la sonde (49) fasse 2 mm
- Placer le patin (50) dans le bras de maintien, avec la sonde
- Visser l’écrou hexagonal (51)
Intervalles de contrôle
Tous les cinq changements de bobine de fil
Contrôle
- Relever le bras de maintien(48) de la sonde inductive(49)
- Mesurer la distance entre la surface de glissement du patin (50) et la surface de la sonde inductive (49) avec un pied à coulisse
- Si la distance est inférieure à 0,5 mm,
ajuster le patin (50) (chapitre ci-après « Réglage »)
- Descendre le bras de maintien (48) de la sonde inductive (49)
Remplacement
- Dévisser l’écrou hexagonal (51)
- Enlever le patin (50) du bras de mainti­en (48), avec la sonde (49)
Remarque ! Lorsque vous dévissez la sonde, veillez à ce que le câble ne soit pas tordu.
- Dévisser le patin (50) de la sonde (49)
- Visser un nouveau patin sur la sonde
- de manière à ce que la distance entre
la surface de glissement du patin (50) et la surface de la sonde (49) fasse 2 mm
- Visser l’écrou hexagonal (51)
88
43,0002,0384
42,0100,0475
41,0009,0060
42,0407,0341
WIRE-END CONTROL VR 4040 44,0450,1109
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
el_fr_st_so_00438 012001
1/1
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria
Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses
www.fronius.com/addresses
of our Sales & service partners and Locations.
ud_fr_st_so_00082 012011
Loading...