Fronius Einbauset 900 A Installation Instruction [DE, EN, FR]

Page 1
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Einbauset 900 A Zweiter Stromanschluss
900 A Installation Kit Second current connector
Installationsanleitung
DEENFR
Systemerweiterung
Installations instructions
System extension
Instructions d'installation
Extension système
PT-BR
42,0410,0955 003-22102019
Page 2
2
Page 3
Einbauanleitung für Einbauset 900 A
DE
Allgemeines
Sicherheit
HINWEIS!
Das Einbauset 900 A wird nur in Verbindung mit dem Zentralanschluß Fronius F++ unterstützt.
Das Einbauset 900 A ermöglicht den Parallelbetrieb zweier Stromquellen an einem Draht­vorschub, für
- Schweißströme von mehr als 500 A
- Hohe Einschaltdauer bei Schweißströmen um 500 A
Beim Einzelbetrieb einer Stromquelle, ist der zweite Stromanschluß für das Anschließen eines Elektrodenhalters zum Stabelektroden-Schweißen verwendbar.
WARNUNG!
Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Per­sonen- und Sachschäden verursachen.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von ge-
schultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur ausge-
führt werden, wenn dieses Dokument vollständig gelesen und verstanden wurde.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur ausge-
führt werden, wenn sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, ins­besondere Sicherheitsvorschriften vollständig gelesen und verstanden wurden.
WARNUNG!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Vor Beginn der Arbeiten
Netzschalter der Stromquelle in Stellung - O - schalten Stromquelle vom Netz trennen sicherstellen, dass die Stromquelle bis zum Abschluss aller Arbeiten vom Netz ge-
trennt bleibt
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen,
dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.
WARNUNG!
Unzureichende Schutzleiter-Verbindung kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen.
Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Erdung des Gehäuses dar. Die Gehäuse-Schrauben dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässi-
ge Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden.
3
Page 4
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch heiße Systemkomponenten.
Vor Beginn der Arbeiten alle heißen Systemkomponenten auf Zimmertemperatur (+25
°C, +77 °F) abkühlen lassen, beispielsweise: Kühlmittel, wassergekühlte Systemkomponenten, Antriebsmotor des Drahtvorschubes.
Erforderliche Werkzeuge
Bauteile
- Schraubendreher TX20
- Schraubendreher TX25
- Steckschlüsseleinsatz (Schlüsselweite 17)
- Steckschlüsseleinsatz (Schlüsselweite 19)
- Steckschlüsseleinsatz (Schlüsselweite 32)
- Drehmomentschlüssel (Umschaltknarre)
(3)
(7)(8)(9) (6) (5) (4)
(16) (2)(17) (1)
Das Einbauset 900 A (4,100,385) für VR 1500-11 / VR 1500-12 / VR 1500-30 besteht aus folgenden Bauteilen:
(1) Abdeckkappe (42,0405,0305) (2) Strombuchse (34,0001,0929) mit Isolationsscheibe (16) - 42,0300,1109 - und
Flachmutter (17) - 42,0400,0039 (3) Verbindungskabel VR 1500 (43,0004,1964) (4) Beilagscheibe (42,0399,0183) (5) Tellerfeder (42,1500,0143) (6) Sechskantschraube (Schlüsselweite 19: 42,0401,0206) (7) Sechskantschraube (Schlüsselweite 17: 42,0401,0208) (8) Tellerfeder (42,1500,0142) (9) Beilagscheibe (42,0399,0016)
4
Page 5
Das Einbauset 900 A (4,100,384) für VR 7000 / VR 7000-11 / VR 7000-30 besteht aus fol­genden Bauteilen:
(1) Abdeckkappe (42,0405,0305) (2) Strombuchse (34,0001,0929) mit Isolationsscheibe (16) - 42,0300,1109 - und
Flachmutter (17) - 42,0400,0039 (3) Verbindungskabel VR 7000 (43,0004,2352) (4) Beilagscheibe (42,0399,0183) (5) Tellerfeder (42,1500,0143) (6) Sechskantschraube (Schlüsselweite 19: 42,0401,0206) (7) Sechskantschraube (Schlüsselweite 17: 42,0401,0208) (8) Tellerfeder (42,1500,0142) (9) Beilagscheibe (42,0399,0016)
DE
5
Page 6
VR 1500-11 / VR 1500-12 / VR 1500-30
Gehäuse öffnen
HINWEIS!
Beim Abnehmen des Drahtvorschubde­ckels das Lüfterkabel weder knicken, einklemmen, noch auf Zug belasten.
- Drahtvorschubdeckel (mit Lüfterauf­satz) vorsichtig anheben
- 2-poligen Molexstecker (10) des Lüf­terkabels abstecken
(10)
Drahtvorschubdeckel abnehmen
Steuergerät ab­montieren
(11)
(13)
(11)
Steuergerät lösen
- Sechs Schrauben (11) lösen
HINWEIS!
Beim Abnehmen des Steuergerätes (12) die Kabelverbindungen (13) weder knicken, einklemmen, noch auf Zug belasten.
- Steuergerät (12) vorsichtig zur Seite schwenken
(12)
Steuergerät abnehmen
6
Page 7
Blindabdeckung entfernen
- Blindabdeckung (14) abnehmen
DE
(14)
Blindabdeckung entfernen
Strombuchse montieren
(2)
(1)
(2) (15)
Strombuchse mit Abdeckkappe einsetzen
HINWEIS!
Beim Aufsetzen der Abdeckkappe (1) auf die Strombuchse (2): Darauf achten, daß die Aussparung (15) der Strombuchse (2) senkrecht nach unten zeigt
- Abdeckkappe (1) positionsrichtig auf Strombuchse (2) aufsetzen
- Strombuchse (2) anstelle der Blindabdeckung (14) einsetzen
(17)
(16)
Strombuchse montieren
- Isolationsscheibe (16) auf Strombuchse (2) aufsetzen
- Strombuchse (2) mittels Flachmutter (17) - Schlüsselweite 32 - montieren Drehmoment 35 Nm
(16)
(2)
7
Page 8
Verbindungska­bel an der Strom­buchse montieren
(6)
(4)(5)(6)
(3)
(3)
Verbindungskabel an der Strombuchse montieren
WARNUNG!
Gefahr durch fehlerhaft durchgeführte Arbeiten
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein Bei der Montage des Verbindungskabels sicherstellen, daß die stromführenden Teile
mindestens 3 mm von anderen metallischen Teilen (z.B Gehäuseinnenseite des VR
1500) entfernt sind.
- Verbindungskabel (3) mittels Beilagscheibe (4), Tellerfeder (5) und Sechskantschrau­be (6) - Schlüsselweite 19 - an der Strombuchse montieren Drehmoment 15 - 35 Nm
Verbindungska­bel am Zentralan­schluß montieren
(7)
(3)
(20)
(8)
(9)
(20)
(7)
(3)
Verbindungskabel am Zentralanschluß montieren
8
Page 9
WARNUNG!
Steuergerät mon­tieren
Gefahr durch fehlerhaft durchgeführte Arbeiten
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein Bei der Montage des Verbindungskabels sicherstellen, daß die stromführenden Teile
mindestens 3 mm von anderen metallischen Teilen (z.B Gehäuseinnenseite des VR
1500) entfernt sind.
- Am Zentralanschluß (20) das Verbindungskabel (3) mittels Tellerfeder (8), Beilag­scheibe (9) und Sechskantschraube (7) - Schlüsselweite 17 - montieren Drehmoment 15 - 35 Nm
(13)
HINWEIS!
Beim Aufsetzen des Steuergerätes (12) die Kabelverbindungen (13) weder kni­cken, einklemmen, noch auf Zug belas­ten.
(12)
Steuergerät aufsetzen
- Steuergerät (12) vorsichtig auf den Drahtvorschub aufsetzen
- Steuergerät mittels sechs Schrauben
(11)
(11) montieren
DE
Gehäuse schlie­ßen
(11)
Steuergerät montieren
Drahtvorschubdeckel montieren
(10)
- Drahtvorschubdeckel: 2-poligen Mo­lexstecker (10) des Lüfterkabels an der Molexkupplung (18) anstecken
HINWEIS!
Beim Aufsetzen des Drahtvorschubde­ckels das Lüfterkabel weder knicken, einklemmen, noch auf Zug belasten.
- Drahtvorschubdeckel (mit Lüfter) mon­tieren
9
Page 10
VR 7000 / VR 7000-11 / VR 7000-30
Blindabdeckung entfernen
Strombuchse montieren
(19)
(19)
Blindabdeckung (Innenansicht) Blindabdeckung (Außenansicht)
- Rechtes Seitenteil abmontieren
- Blindabdeckung (19) abnehmen
(16)
(1)
(2)
(15)
(17)
Strombuchse mit Abdeckkappe einsetzen
HINWEIS!
Beim Aufsetzen der Abdeckkappe (1) auf die Strombuchse (2): Darauf achten, daß die Aussparung (15) der Strombuchse (2) senkrecht nach unten zeigt
- Abdeckkappe (1) positionsrichtig auf Strombuchse (2) aufsetzen
- Strombuchse (2) anstelle der Blindabdeckung (19) einsetzen
- Isolationsscheibe (16) auf Strombuchse (2) aufsetzen
- Strombuchse (2) mittels Flachmutter (17) - Schlüsselweite 32 - montieren. Drehmoment 35 Nm
(16)
(2)
10
Page 11
Verbindungska­bel an der Strom­buchse montieren
DE
(4)(5)(6)
Verbindungskabel an der Strombuchse montieren
(3)
(6)
(3)
WARNUNG!
Gefahr durch fehlerhaft durchgeführte Arbeiten
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Bei der Montage des Verbindungskabels sicherstellen, daß die stromführenden Teile
mindestens 3 mm von anderen metallischen Teilen (z.B Gehäuseinnenseite des VR
7000) entfernt sind.
- Verbindungskabel (3) mittels Beilagscheibe (4), Tellerfeder (5) und Sechskantschrau­be (6) - Schlüsselweite 19 - an der Strombuchse montieren Drehmoment 15 - 35 Nm
11
Page 12
Verbindungska­bel verlegen
Verbindungska­bel am Zentralan­schluß montieren
(2)(3)(20)
Verbindungskabel verlegen
- Verbindungskabel (3) gemäß Abbildung von der Strombuchse (2) bis zum Zentralan­schluß (20) verlegen
(7)
(3)
(8)
(9)
12
(20)
Verbindungskabel am Zentralanschluß montieren
Page 13
WARNUNG!
Gefahr durch fehlerhaft durchgeführte Arbeiten
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Bei der Montage des Verbindungskabels sicherstellen, daß die stromführenden Teile
mindestens 3 mm von anderen metallischen Teilen (z.B Gehäuseinnenseite des VR
7000) entfernt sind.
- Am Zentralanschluß (20) das Verbindungskabel (3) mittels Tellerfeder (8), Beilag­scheibe (9) und Sechskantschraube (7) - Schlüsselweite 17 - montieren Drehmoment 15 - 35 Nm
- Rechtes Seitenteil montieren
DE
13
Page 14
14
Page 15
Installation instructions for “900 A” installation kit
General remarks
Safety
NOTE!
The “900 A” installation kit is only supported in conjunction with the Fronius F++ central connector.
The “900 A” installation kit makes it possible to operate two power sources in parallel on one wirefeeder, for
- welding amperages greater than 500 A
- high duty cycles with welding amperages of 500 A
When only one power source is being used, the second current connector can be used for connecting up an electrode holder for rod electrode (MMA) welding.
WARNING!
Incorrect operation or shoddy workmanship can cause serious injury or damage.
All the work and functions described in this document must only be carried out by
trained and qualified personnel.
All work and functions described in this document must only be performed once you
have read and understood this document in full.
Do not perform the work and functions described in this document until you have thor-
oughly read and understood all the Operating Instructions for the system components, especially the safety rules.
EN
WARNING!
An electric shock can be fatal.
Before starting work:
turn the power source mains switch to the "O" position disconnect the power source from the mains ensure that the power source remains disconnected from the mains until all work has
been completed
After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that electrically
charged components (e.g. capacitors) have been discharged.
WARNING!
An inadequate ground conductor connection can cause serious injury and damage to property.
The housing screws provide a suitable ground conductor connection for earthing the hous­ing. The housing screws must NOT be replaced by any other screws that do not provide a
reliable ground conductor connection.
15
Page 16
CAUTION!
Risk of scalding from hot system components.
Before starting work, allow all hot system components to cool down to room temperature (+25 °C, +77 °F). For example:
coolantwater-cooled system componentswirefeeder drive motor
Tools required - Screwdriver, TX20
- Screwdriver, TX25
- Socket for socket spanner (width-across 17)
- Socket for socket spanner (width-across 19)
- Socket for socket spanner (width-across 32)
- Torque wrench (Reversible ratchet)
Components
(3)
(7)(8)(9) (6) (5) (4)
(16) (2)(17) (1)
The “900 A” installation kit (4,100,385) for VR 1500-11 / VR 1500-12 / VR 1500-30 com­prises the following components:
(1) Cover cap (42,0405,0305) (2) Current socket (34,0001,0929) with insulating washer (16) - 42,0300,1109 - and
flat nut (17) - 42,0400,0039 (3) VR 1500 connection cable (43,0004,1964) (4) Washer (42,0399,0183) (5) Spring washer (42,1500,0143) (6) Hexagon-head screw (width-across 19: 42,0401,0206) (7) Hexagon-head screw (width-across 17: 42,0401,0208) (8) Spring washer (42,1500,0142) (9) Washer (42,0399,0016)
16
Page 17
The “900 A” installation kit (4,100,384) for VR 7000 / VR 7000-11 / VR 7000-30 comprises the following components:
(1) Cover cap (42,0405,0305) (2) Current socket (34,0001,0929) with insulating washer (16) - 42,0300,1109 - and
flat nut (17) - 42,0400,0039 (3) VR 7000 connection cable (43,0004,2352) (4) Washer (42,0399,0183) (5) Spring washer (42,1500,0143) (6) Hexagon-head screw (width-across 19: 42,0401,0206) (7) Hexagon-head screw (width-across 17: 42,0401,0208) (8) Spring washer (42,1500,0142) (9) Washer (42,0399,0016)
EN
17
Page 18
VR 1500-11 / VR 1500-12 / VR 1500-30
Openeing the housing
Dismount the control unit
(10)
Taking off the cover of the wirefeeder
(11)
NOTE!
When taking off the cover of the wirefee­der, do not kink or pinch the fan cable or subject it to tensile strain.
- Carefully lift the wirefeeder cover (complete with the fan attachment)
- Unplug the 2-pole Molex plug (10) of the fan cable
(13)
(11)
Detaching the control unit
- Undo the six screws (11)
NOTE!
When removing the control unit (12), do not kink or pinch the cable connections (13) or subject them to tensile strain.
- Carefully move the control unit (12) to one side
(12)
Removing the control unit
18
Page 19
Remove the blanking cover
- Take off the blanking cover (14)
EN
(14)
Removing the blanking cover
Mount the current socket
(2)
(1)
(2) (15)
Inserting the current socket, complete with cover cap
NOTE!
When placing the cover cap (1) onto the current socket (2): Make sure that the recess (15) on the current socket (2) is pointing vertically downwards.
- Place the cover cap (1) in the correct position on the current socket (2)
- Insert the current socket (2) in place of the blanking cover (14)
(17)
(16)
Mounting the current socket
- Place the insulating washer (16) onto the current socket (2)
- Mount the current socket (2) with the flat nut (17) - width-across 32 Tightening torque 35 Nm
(16)
(2)
19
Page 20
Mount the con­nection cable to the current sock­et
(6)
(4)(5)(6)
(3)
(3)
Mounting the connection cable to the current socket
WARNING!
Danger due to work that has been carried out incorrectly.
An electric shock can be fatal. When mounting the connection cable, make sure that the current-carrying parts are at
least 3 mm away from other metallic parts (e.g. the inside of the VR 1500 housing).
- Mount the connection cable (3) to the current socket, using the washer (4), spring washer (5) and hexagon head screw (6) - width-across 19 Tightening torque 15 - 35 Nm
Mount the con­nection cable to the central con­nector
(7)
(3)
(20)
(8)
(9)
(20)
(7)
(3)
Mounting the connection cable to the central connector
WARNING!
Danger due to work that has been carried out incorrectly.
An electric shock can be fatal. When mounting the connection cable, make sure that the current-carrying parts are at
least 3 mm away from other metallic parts (e.g. the inside of the VR 1500 housing).
20
- Mount the connection cable (3) to the central connector (20), using the spring washer (8), washer (9) and hexagon head screw (7) - width-across 17 Tightening torque: 15 - 35 Nm
Page 21
Mount the control unit
(13)
NOTE!
When replacing the control unit (12), do not kink or pinch the cable connections (13) or subject them to tensile strain.
EN
Close the hous­ing
(12)
Replacing the control unit
Mounting the control unit
(11)
(11)
- Carefully replace the control unit (12) onto the wirefeeder
- Fix the control unit back in place with the six screws (11)
- Wirefeeder cover: Plug the 2-pole Mo­lex plug (10) of the fan cable onto the Molex connector (18)
(10)
Re-mounting the cover of the wirefeeder
NOTE!
When replacing the cover of the wirefee­der, do not kink or pinch the fan cable or subject it to tensile strain.
- Re-mount the wirefeeder cover (to­gether with the fan
21
Page 22
VR 7000 / VR 7000-11 / VR 7000-30
Remove the blanking cover
Mount the current socket
(19)
(19)
Blanking cover (from inside) Blanking cover (from outside)
- Dismount the right side panel
- Take off the blanking cover (19)
(16)
(1)
(2)
(15)
(17)
Mounting the current socket, complete with cover cap
NOTE!
When placing the cover cap (1) onto the current socket (2): Make sure that the recess (15) on the current socket (2) is pointing vertically downwards.
- Place the cover cap (1) in the correct position on the current socket (2)
- Insert the current socket (2) in place of the blanking cover (19).
- Place the insulating washer (16) onto the current socket (2)
- Mount the current socket (2) with the flat nut (17) - width-across 32 Tightening torque: 35 Nm
(16)
(2)
22
Page 23
Mount the con­nection cable to the current sock­et
(4)(5)(6)
Mounting the connection cable to the current socket
(3)
(6)
(3)
WARNING!
Danger due to work that has been carried out incorrectly.
An electric shock can be fatal. When mounting the connection cable, make sure that the current-carrying parts are at
least 3 mm away from other metallic parts (e.g. the inside of the VR 7000 housing).
EN
- Mount the connection cable (3) to the current socket, using the washer (4), spring washer (5) and hexagon head screw (6) - width-across 19 Tightening torque 15 - 35 Nm
23
Page 24
Arrange the con­nection cable
Mount the con­nection cable to the central con­nector
(2)(3)(20)
Arranging the connection cable
- Route the connection cable (3) from the current socket (2) to the central connector (20), as shown in the picture
(7)
(3)
(8)
(9)
24
(20)
Mounting the connection cable to the central connector
Page 25
WARNING!
Danger due to work that has been carried out incorrectly.
An electric shock can be fatal. When mounting the connection cable, make sure that the current-carrying parts are at
least 3 mm away from other metallic parts (e.g. the inside of the VR 7000 housing).
- Mount the connection cable (3) to the central connector (20), using the spring washer (8), washer (9) and hexagon head screw (7) - width-across 17 Tightening torque 15 - 35 Nm
- Re-mount the right side panel
EN
25
Page 26
26
Page 27
Instructions de montage pour set de montage 900 A
Généralités
Sécurité
REMARQUE!
Le set de montage 900A n’est supporté qu’en combinaison avec le raccord central Fronius F++.
Le set de montage 900 A permet la marche parallèle de deux sources de courant à un dé­vidoir à fil-électrode pour
- des courants de soudage de plus de 500 A
- un temps de fonctionnement élevé en cas de courants de soudage situés autour de 500A
En cas de marche individuelle d’une source de courant, le deuxième raccord de courant peut être utilisé pour raccorder un porte-électrode pour le soudage aux électrodes en ba­guette.
AVERTISSEMENT !
Les erreurs de manipulation et les erreurs en cours d'opération peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uni-
quement être exécutés par du personnel qualifié.
N'effectuer l'ensemble des opérations et les travaux décrits qu'après avoir lu et com-
pris l'intégralité dans le présent document suivants
N'effectuer l'ensemble des opérations et les travaux décrits qu'après avoir lu et com-
pris l'intégralité des instructions de service des composants périphérique, et notam­ment les consignes de sécurité.
FR
AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique peut être mortelle.
Avant d'entamer les travaux :
placer l'interrupteur secteur de la source de courant en position - O -, débrancher la source de courant du secteur, s'assurer que la source de courant reste déconnectée du secteur pendant toute la du-
rée des travaux.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié,
que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés.
AVERTISSEMENT !
Une connexion insuffisante à la terre peut entraîner de graves dommages corporels et matériels.
Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de terre appropriée pour la mise à la terre du corps de l'appareil. Il ne faut en aucun cas remplacer ces vis par d'autres vis qui n'offriraient pas ce type
de connexion de conducteur de terre fiable.
27
Page 28
ATTENTION !
Risque de blessure dû aux composants périphériques chauds.
Avant de débuter les travaux, laisser les composants périphériques refroidir à tempé-
rature ambiante (+25 °C, +77 °F) notamment : le réfrigérant, les composants périphériques refroidis à l'eau, le moteur entraînant le dévidoir.
Outils requis - Tournevis TX20
- Tournevis TX25
- Insert à clé à pipe (ouverture de clé de 17)
- Insert à clé à pipe (ouverture de clé de 19)
- Insert à clé à pipe (ouverture de clé de 32)
- Torque wrench (Cliquet réversible)
Eléments
(3)
(7)(8)(9) (6) (5) (4)
(16) (2)(17) (1)
Le set de montage 900 A (4,100,385) pour VR 1500-11 / VR 1500-12 / VR 1500-30 est composé des éléments suivants:
(1) Capuchon de recouvrement (42,0405,0305) (2) Douille de courant (34,0001,0929) avec rondelle isolante (16) - 42,0300,1109 - et
écrou plat (17) - 42,0400,0039 (3) Cable de liaison VR 1500 (43,0004,1964) (4) Rondelle de serrage (42,0399,0183) (5) Rondelle belleville (42,1500,0143) (6) Vis six-pans (surplat de 19: 42,0401,0206) (7) Vis six-pans (surplat de 7: 42,0401,0208) (8) Rondelle belleville (42,1500,0142) (9) Rondelle de serrage (42,0399,0016)
28
Page 29
Le set de montage 900 A (4,100,384) pour VR 7000 / VR 7000-11 / VR 7000-30 est com­posé des éléments suivants:
(1) Capuchon de recouvrement (42,0405,0305) (2) Douille de courant (34,0001,0929) avec rondelle isolante (16) - 42,0300,1109 - et
écrou plat (17) - 42,0400,0039 (3) Câble de liaison VR 7000 (43,0004,2352) (4) Rondelle de serrage (42,0399,0183) (5) Rondelle belleville (42,1500,0143) (6) Vis six-pans (surplat de 19: 42,0401,0206) (7) Vis six-pans (surplat de 7: 42,0401,0208) (8) Rondelle belleville (42,1500,0142) (9) Rondelle de serrage (42,0399,0016)
FR
29
Page 30
VR 1500-11 / VR 1500-12 / VR 1500-30
Ouvrir le boîtier
REMARQUE!
Ne pas flamber, coincer ni soumettre à la traction le câble du ventilateur en ou­vrant le boîtier du dévidoir à fil-électro­de.
- Soulever prudemment le couvercle du dévidoir à fil-électrode (avec garniture de ventilateur)
Démonter l’appa­reil de commande
(10)
Retirer le couvercle du dévidoir à filélectrode
(11)
- Débrancher la fiche Molex à 2 pôles (10) du câble du ventilateur
(13)
(11)
Défaire l’appareil de commande
- Desserrer six vis (11)
REMARQUE!
Ne pas flamber, coincer ni soumettre à la traction les câbles de liaison (13) en reti­rant l’appareil de commande
- Basculer prudemment l’appareil de commande (12) sur le côté
(12)
Retirer l’appareil de commande
30
Page 31
Retirer le re­couvrement aveugle
- Retirer le recouvrement aveugle (14)
FR
(14)
Retirer le recouvrement aveugle
Monter la douille de courant
(2)
(1)
(2) (15)
Mettre en place la douille de courant avec le capuchon de recouvrement
REMARQUE!
Veiller à ce que l’évidement (15) de la douille de courant (2) soit dirigée vers le bas à la verticale en plaçant le capuchon de recouvrement (1) sur la douille de courant (2).
- Placer le capuchon de recouvrement (1) sur la douille de courant (2) dans la bonne position
- Insérer la douille de courant (2) à la place du recouvrement aveugle (14).
(17)
(16)
Monter la douille de courant
- Placer la rondelle isolante (16) sur la douille de courant
- Monter la douille de courant (2) au moyen d’un écrou plat (17) - surplat de 32. Couple de serrage 35 Nm
(16)
(2)
31
Page 32
Monter le câble de liaison à la douille de courant
(6)
(4)(5)(6)
(3)
(3)
Monter le câble de liaison à la douille de courant
AVERTISSEMENT !
Danger en cas d'erreurs en cours d'opération.
Un choc électrique peut être mortel. S’assurer pendant le montage du câble de liaison que les pièces conductrices de cou-
rant soient éloignées d’au moins 3 mm d’autres pièces métalliques (par ex. côté inté­rieur du boîtier du VR 1500).
- Monter le câble de liaison (3) à la douille de courant au moyen de la rondelle deser­rage (4), de la rondelle élastique (5) et de la vis six pans - surplat de 19. Couple de serrage 15 - 35 Nm
Monter le câble de liaison au rac­cord central
(7)
(3)
(8)
(9)
(20)
Monter le câble de liaison au raccord central
(20)
(7)
(3)
32
Page 33
Monter l’appareil de commande
AVERTISSEMENT !
Danger en cas d'erreurs en cours d'opération.
Un choc électrique peut être mortel. S’assurer pendant le montage du câble de liaison que les pièces conductrices de cou-
rant soient éloignées d’au moins 3 mm d’autres pièces métalliques (par ex. côté inté­rieur du boîtier du VR 1500).
- Monter le câble de liaision (3) au raccord central (20) au moyen de la rondelle élas­tique (8), de la rondelle de serrage (9) et de la vis six pans (7) - surplat de 17. Couple de serrage 15 - 35 Nm
(13)
REMARQUE!
Ne pas flamber, coincer ni soumettre à la traction les câbles de liaison (13) en mettant en place l’appareil de comman­de (12).
FR
Fermer le boîtier
(12)
Mettre en place l’appareil de commande
(11)
(11)
Monter l’appareil de commande
- Placer prudemment l’appareil de com­mande (12) sur le dévidoir à filélectro­de
- Monter l’appareil de commande au moyen de six vis (11)
- Couvercle du dévidoir à fil-électrode: brancher la fiche Molex à 2 pôles (10 du câble du ventilateur à l’accouple­ment Molex (18)
(10)
Monter le couvercle du dévidoir à filélectrode
REMARQUE!
Ne pas flamber, coincer ni soumettre à la traction le câble du ventilateur en po­sant le couvercle du dévidoir à filélectro­de.
- Monter le couvercle du dévidoir à filélectrode (avec ventilateur)
33
Page 34
VR 7000 / VR 7000-11 / VR 7000-30
Retirer le re­couvrement aveugle
Monter la douille de courant
(19)
(19)
Recouvrement aveugle (vue de l’intérieur) Recouvrement aveugle (vue de l’extérieur)
- Démonter la partie latérale droite
- Retirer le recouvrement aveugle
(16)
(1)
(2)
(15)
Monter la douille de courant avec le capuchon de recouvrement
(17)
(16)
(2)
34
Page 35
Monter le câble de liaison à la douille de courant
REMARQUE!
En plaçant le capuchon de recouvrement (1) sur la douille de courant (2): Veiller à ce que l’évidement (15) de la douille de courant (2) soit dirigé vers le bas à la verti­cale
- Placer le capuchon de recouvrement (1) sur la douille de courant (2) dans la bonne position
- Mettre la douille de courant (2) à la place du recouvrement aveugle (1)
- Placer la rondelle isolante (16) sur la douille de courant (2)
- Monter la douille de courant (2) au moyen d’un écrou plat (17) - surplat de 32 Couple de serrage 35 Nm
FR
(4)(5)(6)
Monter le câble de liaison à la douille de courant
(3)
(6)
(3)
AVERTISSEMENT !
Danger en cas d'erreurs en cours d'opération.
Un choc électrique peut être mortel. S’assurer au montage du câble de liaison que les pièces conductrices de courant soit
éloignées d’au moins 3 mm d’autres pièces métalliques (par ex. côté intérieur du VR
700).
- Monter le câble de liaison 83) à la douille de courant au moyen de la rondelle de ser­rage (4), de la rondelle belleville (5) et de la vis six pans - surplat de 19 Couple de serrage 15 - 35 Nm
35
Page 36
Poser le câble de liaison
Monter le câble de liaison au rac­cord central
(2)(3)(20)
Poser le câble de liaison
- Poser le câble de la douille de courant (2) au raccord central (20) suivant l’illustration
(7)
(3)
(8)
(9)
36
(20)
Monter le câble de liaison au raccord central
Page 37
AVERTISSEMENT !
Danger en cas d'erreurs en cours d'opération.
Un choc électrique peut être mortel. S’assurer au montage du câble de liaison que les pièces conductrices de courant soit
éloignées d’au moins 3 mm d’autres pièces métalliques (par ex. côté intérieur du VR
700).
- Monter le câble de liaison (3) au raccord central (20) au moyen de la rondelle belleville (8), de la rondelle de serrage (9) et de la vis six pans (7) - surplat de 17 Couple de serrage 15 - 35 Nm
- Monter la partie latérale droite
FR
37
Page 38
38
Page 39
FR
39
Page 40
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...