Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Einbauset 900 A
Zweiter Stromanschluss
900 A Installation Kit
Second current connector
Set de montage 900 A
Deuxième raccord de courant
Installationsanleitung
DEENFR
Systemerweiterung
Installations instructions
System extension
Instructions d'installation
Extension système
PT-BR
42,0410,0955003-22102019
Page 2
2
Page 3
Einbauanleitung für Einbauset 900 A
DE
Allgemeines
Sicherheit
HINWEIS!
Das Einbauset 900 A wird nur in Verbindung mit dem Zentralanschluß Fronius F++
unterstützt.
Das Einbauset 900 A ermöglicht den Parallelbetrieb zweier Stromquellen an einem Drahtvorschub, für
-Schweißströme von mehr als 500 A
-Hohe Einschaltdauer bei Schweißströmen um 500 A
Beim Einzelbetrieb einer Stromquelle, ist der zweite Stromanschluß für das Anschließen
eines Elektrodenhalters zum Stabelektroden-Schweißen verwendbar.
WARNUNG!
Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen.
► Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von ge-
schultem Fachpersonal ausgeführt werden.
► Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur ausge-
führt werden, wenn dieses Dokument vollständig gelesen und verstanden wurde.
► Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur ausge-
führt werden, wenn sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften vollständig gelesen und verstanden wurden.
WARNUNG!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Vor Beginn der Arbeiten
► Netzschalter der Stromquelle in Stellung - O - schalten
► Stromquelle vom Netz trennen
► sicherstellen, dass die Stromquelle bis zum Abschluss aller Arbeiten vom Netz ge-
trennt bleibt
► Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen,
dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.
WARNUNG!
Unzureichende Schutzleiter-Verbindung kann schwerwiegende Personen- und
Sachschäden verursachen.
Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Erdung
des Gehäuses dar.
► Die Gehäuse-Schrauben dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässi-
ge Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden.
3
Page 4
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch heiße Systemkomponenten.
► Vor Beginn der Arbeiten alle heißen Systemkomponenten auf Zimmertemperatur (+25
°C, +77 °F) abkühlen lassen, beispielsweise:
Kühlmittel,
wassergekühlte Systemkomponenten,
Antriebsmotor des Drahtvorschubes.
Erforderliche
Werkzeuge
Bauteile
-Schraubendreher TX20
-Schraubendreher TX25
-Steckschlüsseleinsatz (Schlüsselweite 17)
-Steckschlüsseleinsatz (Schlüsselweite 19)
-Steckschlüsseleinsatz (Schlüsselweite 32)
-Drehmomentschlüssel (Umschaltknarre)
(3)
(7)(8)(9)(6)(5)(4)
(16)(2)(17)(1)
Das Einbauset 900 A (4,100,385) für VR 1500-11 / VR 1500-12 / VR 1500-30 besteht aus
folgenden Bauteilen:
(1)Abdeckkappe (42,0405,0305)
(2)Strombuchse (34,0001,0929) mit Isolationsscheibe (16) - 42,0300,1109 - und
Installation instructions for “900 A” installation kit
General remarks
Safety
NOTE!
The “900 A” installation kit is only supported in conjunction with the Fronius F++
central connector.
The “900 A” installation kit makes it possible to operate two power sources in parallel on
one wirefeeder, for
-welding amperages greater than 500 A
-high duty cycles with welding amperages of 500 A
When only one power source is being used, the second current connector can be used for
connecting up an electrode holder for rod electrode (MMA) welding.
WARNING!
Incorrect operation or shoddy workmanship can cause serious injury or damage.
► All the work and functions described in this document must only be carried out by
trained and qualified personnel.
► All work and functions described in this document must only be performed once you
have read and understood this document in full.
► Do not perform the work and functions described in this document until you have thor-
oughly read and understood all the Operating Instructions for the system components,
especially the safety rules.
EN
WARNING!
An electric shock can be fatal.
Before starting work:
► turn the power source mains switch to the "O" position
► disconnect the power source from the mains
► ensure that the power source remains disconnected from the mains until all work has
been completed
► After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that electrically
charged components (e.g. capacitors) have been discharged.
WARNING!
An inadequate ground conductor connection can cause serious injury and damage
to property.
The housing screws provide a suitable ground conductor connection for earthing the housing.
► The housing screws must NOT be replaced by any other screws that do not provide a
reliable ground conductor connection.
15
Page 16
CAUTION!
Risk of scalding from hot system components.
Before starting work, allow all hot system components to cool down to room temperature
(+25 °C, +77 °F). For example:
► coolant
► water-cooled system components
► wirefeeder drive motor
Tools required-Screwdriver, TX20
-Screwdriver, TX25
-Socket for socket spanner (width-across 17)
-Socket for socket spanner (width-across 19)
-Socket for socket spanner (width-across 32)
-Torque wrench (Reversible ratchet)
Components
(3)
(7)(8)(9)(6)(5)(4)
(16)(2)(17)(1)
The “900 A” installation kit (4,100,385) for VR 1500-11 / VR 1500-12 / VR 1500-30 comprises the following components:
(1)Cover cap (42,0405,0305)
(2)Current socket (34,0001,0929) with insulating washer (16) - 42,0300,1109 - and
When taking off the cover of the wirefeeder, do not kink or pinch the fan cable or
subject it to tensile strain.
-Carefully lift the wirefeeder cover
(complete with the fan attachment)
-Unplug the 2-pole Molex plug (10) of
the fan cable
(13)
(11)
Detaching the control unit
-Undo the six screws (11)
NOTE!
When removing the control unit (12), do not kink or pinch the cable connections (13)
or subject them to tensile strain.
-Carefully move the control unit (12) to one side
(12)
Removing the control unit
18
Page 19
Remove the
blanking cover
-Take off the blanking cover (14)
EN
(14)
Removing the blanking cover
Mount the current
socket
(2)
(1)
(2)
(15)
Inserting the current socket, complete with cover cap
NOTE!
When placing the cover cap (1) onto the current socket (2): Make sure that the recess
(15) on the current socket (2) is pointing vertically downwards.
-Place the cover cap (1) in the correct position on the current socket (2)
-Insert the current socket (2) in place of the blanking cover (14)
(17)
(16)
Mounting the current socket
-Place the insulating washer (16) onto the current socket (2)
-Mount the current socket (2) with the flat nut (17) - width-across 32
Tightening torque 35 Nm
(16)
(2)
19
Page 20
Mount the connection cable to
the current socket
(6)
(4)(5)(6)
(3)
(3)
Mounting the connection cable to the current socket
WARNING!
Danger due to work that has been carried out incorrectly.
An electric shock can be fatal.
► When mounting the connection cable, make sure that the current-carrying parts are at
least 3 mm away from other metallic parts (e.g. the inside of the VR 1500 housing).
-Mount the connection cable (3) to the current socket, using the washer (4), spring
washer (5) and hexagon head screw (6) - width-across 19
Tightening torque 15 - 35 Nm
Mount the connection cable to
the central connector
(7)
(3)
(20)
(8)
(9)
(20)
(7)
(3)
Mounting the connection cable to the central connector
WARNING!
Danger due to work that has been carried out incorrectly.
An electric shock can be fatal.
► When mounting the connection cable, make sure that the current-carrying parts are at
least 3 mm away from other metallic parts (e.g. the inside of the VR 1500 housing).
20
-Mount the connection cable (3) to the central connector (20), using the spring washer
(8), washer (9) and hexagon head screw (7) - width-across 17
Tightening torque: 15 - 35 Nm
Page 21
Mount the control
unit
(13)
NOTE!
When replacing the control unit (12), do
not kink or pinch the cable connections
(13) or subject them to tensile strain.
EN
Close the housing
(12)
Replacing the control unit
Mounting the control unit
(11)
(11)
-Carefully replace the control unit (12)
onto the wirefeeder
-Fix the control unit back in place with
the six screws (11)
-Wirefeeder cover: Plug the 2-pole Molex plug (10) of the fan cable onto the
Molex connector (18)
(10)
Re-mounting the cover of the wirefeeder
NOTE!
When replacing the cover of the wirefeeder, do not kink or pinch the fan cable or
subject it to tensile strain.
-Re-mount the wirefeeder cover (together with the fan
Mounting the current socket, complete with cover cap
NOTE!
When placing the cover cap (1) onto the current socket (2): Make sure that the recess
(15) on the current socket (2) is pointing vertically downwards.
-Place the cover cap (1) in the correct position on the current socket (2)
-Insert the current socket (2) in place of the blanking cover (19).
-Place the insulating washer (16) onto the current socket (2)
-Mount the current socket (2) with the flat nut (17) - width-across 32
Tightening torque: 35 Nm
(16)
(2)
22
Page 23
Mount the connection cable to
the current socket
(4)(5)(6)
Mounting the connection cable to the current socket
(3)
(6)
(3)
WARNING!
Danger due to work that has been carried out incorrectly.
An electric shock can be fatal.
► When mounting the connection cable, make sure that the current-carrying parts are at
least 3 mm away from other metallic parts (e.g. the inside of the VR 7000 housing).
EN
-Mount the connection cable (3) to the current socket, using the washer (4), spring
washer (5) and hexagon head screw (6) - width-across 19
Tightening torque 15 - 35 Nm
23
Page 24
Arrange the connection cable
Mount the connection cable to
the central connector
(2)(3)(20)
Arranging the connection cable
-Route the connection cable (3) from the current socket (2) to the central connector
(20), as shown in the picture
(7)
(3)
(8)
(9)
24
(20)
Mounting the connection cable to the central connector
Page 25
WARNING!
Danger due to work that has been carried out incorrectly.
An electric shock can be fatal.
► When mounting the connection cable, make sure that the current-carrying parts are at
least 3 mm away from other metallic parts (e.g. the inside of the VR 7000 housing).
-Mount the connection cable (3) to the central connector (20), using the spring washer
(8), washer (9) and hexagon head screw (7) - width-across 17
Tightening torque 15 - 35 Nm
-Re-mount the right side panel
EN
25
Page 26
26
Page 27
Instructions de montage pour set de montage 900 A
Généralités
Sécurité
REMARQUE!
Le set de montage 900A n’est supporté qu’en combinaison avec le raccord central
Fronius F++.
Le set de montage 900 A permet la marche parallèle de deux sources de courant à un dévidoir à fil-électrode pour
-des courants de soudage de plus de 500 A
-un temps de fonctionnement élevé en cas de courants de soudage situés autour de
500A
En cas de marche individuelle d’une source de courant, le deuxième raccord de courant
peut être utilisé pour raccorder un porte-électrode pour le soudage aux électrodes en baguette.
AVERTISSEMENT !
Les erreurs de manipulation et les erreurs en cours d'opération peuvent entraîner
des dommages corporels et matériels graves.
► Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uni-
quement être exécutés par du personnel qualifié.
► N'effectuer l'ensemble des opérations et les travaux décrits qu'après avoir lu et com-
pris l'intégralité dans le présent document suivants
► N'effectuer l'ensemble des opérations et les travaux décrits qu'après avoir lu et com-
pris l'intégralité des instructions de service des composants périphérique, et notamment les consignes de sécurité.
FR
AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique peut être mortelle.
Avant d'entamer les travaux :
► placer l'interrupteur secteur de la source de courant en position - O -,
► débrancher la source de courant du secteur,
► s'assurer que la source de courant reste déconnectée du secteur pendant toute la du-
rée des travaux.
► Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié,
que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés.
AVERTISSEMENT !
Une connexion insuffisante à la terre peut entraîner de graves dommages corporels
et matériels.
Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de terre appropriée pour la
mise à la terre du corps de l'appareil.
► Il ne faut en aucun cas remplacer ces vis par d'autres vis qui n'offriraient pas ce type
de connexion de conducteur de terre fiable.
27
Page 28
ATTENTION !
Risque de blessure dû aux composants périphériques chauds.
► Avant de débuter les travaux, laisser les composants périphériques refroidir à tempé-
rature ambiante (+25 °C, +77 °F) notamment :
le réfrigérant,
les composants périphériques refroidis à l'eau,
le moteur entraînant le dévidoir.
Outils requis-Tournevis TX20
-Tournevis TX25
-Insert à clé à pipe (ouverture de clé de 17)
-Insert à clé à pipe (ouverture de clé de 19)
-Insert à clé à pipe (ouverture de clé de 32)
-Torque wrench (Cliquet réversible)
Eléments
(3)
(7)(8)(9)(6)(5)(4)
(16)(2)(17)(1)
Le set de montage 900 A (4,100,385) pour VR 1500-11 / VR 1500-12 / VR 1500-30 est
composé des éléments suivants:
(1)Capuchon de recouvrement (42,0405,0305)
(2)Douille de courant (34,0001,0929) avec rondelle isolante (16) - 42,0300,1109 - et
écrou plat (17) - 42,0400,0039
(3)Cable de liaison VR 1500 (43,0004,1964)
(4)Rondelle de serrage (42,0399,0183)
(5)Rondelle belleville (42,1500,0143)
(6)Vis six-pans (surplat de 19: 42,0401,0206)
(7)Vis six-pans (surplat de 7: 42,0401,0208)
(8)Rondelle belleville (42,1500,0142)
(9)Rondelle de serrage (42,0399,0016)
28
Page 29
Le set de montage 900 A (4,100,384) pour VR 7000 / VR 7000-11 / VR 7000-30 est composé des éléments suivants:
(1)Capuchon de recouvrement (42,0405,0305)
(2)Douille de courant (34,0001,0929) avec rondelle isolante (16) - 42,0300,1109 - et
écrou plat (17) - 42,0400,0039
(3)Câble de liaison VR 7000 (43,0004,2352)
(4)Rondelle de serrage (42,0399,0183)
(5)Rondelle belleville (42,1500,0143)
(6)Vis six-pans (surplat de 19: 42,0401,0206)
(7)Vis six-pans (surplat de 7: 42,0401,0208)
(8)Rondelle belleville (42,1500,0142)
(9)Rondelle de serrage (42,0399,0016)
FR
29
Page 30
VR 1500-11 / VR 1500-12 / VR 1500-30
Ouvrir le boîtier
REMARQUE!
Ne pas flamber, coincer ni soumettre à
la traction le câble du ventilateur en ouvrant le boîtier du dévidoir à fil-électrode.
-Soulever prudemment le couvercle du
dévidoir à fil-électrode (avec garniture
de ventilateur)
Démonter l’appareil de commande
(10)
Retirer le couvercle du dévidoir à filélectrode
(11)
-Débrancher la fiche Molex à 2 pôles
(10) du câble du ventilateur
(13)
(11)
Défaire l’appareil de commande
-Desserrer six vis (11)
REMARQUE!
Ne pas flamber, coincer ni soumettre à la traction les câbles de liaison (13) en retirant l’appareil de commande
-Basculer prudemment l’appareil de commande (12) sur le côté
(12)
Retirer l’appareil de commande
30
Page 31
Retirer le recouvrement
aveugle
-Retirer le recouvrement aveugle (14)
FR
(14)
Retirer le recouvrement aveugle
Monter la douille
de courant
(2)
(1)
(2)
(15)
Mettre en place la douille de courant avec le capuchon de recouvrement
REMARQUE!
Veiller à ce que l’évidement (15) de la douille de courant (2) soit dirigée vers le bas
à la verticale en plaçant le capuchon de recouvrement (1) sur la douille de courant
(2).
-Placer le capuchon de recouvrement (1) sur la douille de courant (2) dans la bonne
position
-Insérer la douille de courant (2) à la place du recouvrement aveugle (14).
(17)
(16)
Monter la douille de courant
-Placer la rondelle isolante (16) sur la douille de courant
-Monter la douille de courant (2) au moyen d’un écrou plat (17) - surplat de 32.
Couple de serrage 35 Nm
(16)
(2)
31
Page 32
Monter le câble
de liaison à la
douille de courant
(6)
(4)(5)(6)
(3)
(3)
Monter le câble de liaison à la douille de courant
AVERTISSEMENT !
Danger en cas d'erreurs en cours d'opération.
Un choc électrique peut être mortel.
► S’assurer pendant le montage du câble de liaison que les pièces conductrices de cou-
rant soient éloignées d’au moins 3 mm d’autres pièces métalliques (par ex. côté intérieur du boîtier du VR 1500).
-Monter le câble de liaison (3) à la douille de courant au moyen de la rondelle deserrage (4), de la rondelle élastique (5) et de la vis six pans - surplat de 19.
Couple de serrage 15 - 35 Nm
Monter le câble
de liaison au raccord central
(7)
(3)
(8)
(9)
(20)
Monter le câble de liaison au raccord central
(20)
(7)
(3)
32
Page 33
Monter l’appareil
de commande
AVERTISSEMENT !
Danger en cas d'erreurs en cours d'opération.
Un choc électrique peut être mortel.
► S’assurer pendant le montage du câble de liaison que les pièces conductrices de cou-
rant soient éloignées d’au moins 3 mm d’autres pièces métalliques (par ex. côté intérieur du boîtier du VR 1500).
-Monter le câble de liaision (3) au raccord central (20) au moyen de la rondelle élastique (8), de la rondelle de serrage (9) et de la vis six pans (7) - surplat de 17.
Couple de serrage 15 - 35 Nm
(13)
REMARQUE!
Ne pas flamber, coincer ni soumettre à
la traction les câbles de liaison (13) en
mettant en place l’appareil de commande (12).
FR
Fermer le boîtier
(12)
Mettre en place l’appareil de commande
(11)
(11)
Monter l’appareil de commande
-Placer prudemment l’appareil de commande (12) sur le dévidoir à filélectrode
-Monter l’appareil de commande au
moyen de six vis (11)
-Couvercle du dévidoir à fil-électrode:
brancher la fiche Molex à 2 pôles (10
du câble du ventilateur à l’accouplement Molex (18)
(10)
Monter le couvercle du dévidoir à filélectrode
REMARQUE!
Ne pas flamber, coincer ni soumettre à
la traction le câble du ventilateur en posant le couvercle du dévidoir à filélectrode.
-Monter le couvercle du dévidoir à
filélectrode (avec ventilateur)
33
Page 34
VR 7000 / VR 7000-11 / VR 7000-30
Retirer le recouvrement
aveugle
Monter la douille
de courant
(19)
(19)
Recouvrement aveugle (vue de l’intérieur) Recouvrement aveugle (vue de l’extérieur)
-Démonter la partie latérale droite
-Retirer le recouvrement aveugle
(16)
(1)
(2)
(15)
Monter la douille de courant avec le capuchon de recouvrement
(17)
(16)
(2)
34
Page 35
Monter le câble
de liaison à la
douille de courant
REMARQUE!
En plaçant le capuchon de recouvrement (1) sur la douille de courant (2): Veiller à
ce que l’évidement (15) de la douille de courant (2) soit dirigé vers le bas à la verticale
-Placer le capuchon de recouvrement (1) sur la douille de courant (2) dans la bonne
position
-Mettre la douille de courant (2) à la place du recouvrement aveugle (1)
-Placer la rondelle isolante (16) sur la douille de courant (2)
-Monter la douille de courant (2) au moyen d’un écrou plat (17) - surplat de 32
Couple de serrage 35 Nm
FR
(4)(5)(6)
Monter le câble de liaison à la douille de courant
(3)
(6)
(3)
AVERTISSEMENT !
Danger en cas d'erreurs en cours d'opération.
Un choc électrique peut être mortel.
► S’assurer au montage du câble de liaison que les pièces conductrices de courant soit
éloignées d’au moins 3 mm d’autres pièces métalliques (par ex. côté intérieur du VR
700).
-Monter le câble de liaison 83) à la douille de courant au moyen de la rondelle de serrage (4), de la rondelle belleville (5) et de la vis six pans - surplat de 19
Couple de serrage 15 - 35 Nm
35
Page 36
Poser le câble de
liaison
Monter le câble
de liaison au raccord central
(2)(3)(20)
Poser le câble de liaison
-Poser le câble de la douille de courant (2) au raccord central (20) suivant l’illustration
(7)
(3)
(8)
(9)
36
(20)
Monter le câble de liaison au raccord central
Page 37
AVERTISSEMENT !
Danger en cas d'erreurs en cours d'opération.
Un choc électrique peut être mortel.
► S’assurer au montage du câble de liaison que les pièces conductrices de courant soit
éloignées d’au moins 3 mm d’autres pièces métalliques (par ex. côté intérieur du VR
700).
-Monter le câble de liaison (3) au raccord central (20) au moyen de la rondelle belleville
(8), de la rondelle de serrage (9) et de la vis six pans (7) - surplat de 17
Couple de serrage 15 - 35 Nm
-Monter la partie latérale droite
FR
37
Page 38
38
Page 39
FR
39
Page 40
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.