Fronius EASY trolley reinforcement Installation Instruction [DE, EN, FR]

/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
Magic Wave / TransTig 2600
Verstärkung für EASY Fahrwagen
Magic Wave / TransTig 2600
Magic Wave / TransTig 2600
Renforcement pour le chariot EASY
Umbauanleitung
Umbauset
DEENFR
Conversion instructions
Conversion set
instructions d’ modification
Set d’ modifcation
42,0410,0487 003-02092013
Verstärkung für EASY - Fahrwagen
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbei-
ten:
- Netzschalter der Stromquelle in Stellung - O - schalten
- Stromquelle vom Netz trennen
- sicherstellen, dass die Stromquelle bis zum Abschluss aller Arbeiten vom Netz getrennt bleibt
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicher­stellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.
WARNUNG! Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden, wenn folgende Dokumente vollständig gele­sen und verstanden wurden:
- dieses Dokument
- sämtliche Dokumente der Systemkomponenten, insbesondere Sicher­heitsvorschriften
Sicherheit
DE
Lieferumfang
Einbau der Verstärkung
Pos. Bezeichnung Anzahl
(1) Gurt 4 Stk. (2) Verbindungsblech lang 2 Stk.
Verbindungsblech kurz 2 Stk.
(3) Verstärkungsplatte 1 Stk.
(1)
(2)
(3)
Abb. 1
1. Demontage der Stromquelle und des Kühlkreises vom Fahrwagen.
2. Die Verstärkungsplatte (3) zusammen mit dem Standard-Verbindungsblech montie­ren.
Abb. 2 Lieferumfang Umbauset
(1)
(2)
(3)
1
Einbau der Verstärkung
(Fortsetzung)
(4)
Abb. 3 Verbindungsbleche montieren
(2)
(4)
Betrifft nur Anlagen mit Wasserkühlung:
1. Kühlkreis am Fahrwagen montieren.
2. Alle vier M5 Muttern (4) aus den oberen Verbindungsstegen entfernen (siehe Abb.3).
3. Verbindungsbleche (2) am Kühlkreis­deckel mit den M5 Muttern (4) fest­schrauben (siehe Abb.3).
Befestigen der Stromquelle
Montage des Kühlkreises mit MW / TT 2600
Abb. 4 Stromquelle am Fahrwagen befestigen
(B)
(C)
(A)
Abb. 5 Kühlkreislauf schließen
1. Stromquelle auf den Kühlkreis auf­bauen (siehe Kapitel „Montage des Kühlkreises mit MW/TT 2600“).
2. Stromquelle mit beiden Gurten (1) am Fahrwagen befestigen (Abb. 4).
1. Bei MW/TT 2600 an der Unterseite (Boden) Schutzabdeckung abschrau­ben
2. - Wasservorlauf (A),
- Wasserrücklauf (B) (rot markiert)
- Verbindungsstecker X10 (C)
soweit als möglich aus dem Gerät herausziehen
3. - Wasservorlauf (A),
- Wasserrücklauf (B) (rot markiert)
- Verbindungsstecker (C) des
Schweißgerätes mit denen des Kühlkreises verbinden (Abb. 5).
4. MW/TT 2600 auf den Kühlkreis aufsetzen und mit beiliegenden Schrauben fixieren
Wichtig! Es ist darauf zu achten, dass die Schläuche nicht geknickt werden.
2
EASY trolley reinforcement
WARNING! An electric shock can be fatal. Before starting work:
- turn the power source mains switch to the "O" position
- disconnect the power source from the mains
- ensure that the power source remains disconnected from the mains until all work has been completed
After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that electrically charged components (e.g. capacitors) have been discharged.
WARNING! Incorrect operation or shoddy workmanship can cause serious injury or damage. All functions described in this document may only be carried out by trained and qualified personnel after they have fully read and understood the following documents:
- this document
- all documents relating to the system components, especially the safety rules
Safety
EN
Scope of supply Item Article N° of pcs.
(1) Belt 4 (2) Connecting plate long 2
Connecting plate short 2
(3) Reinforcement 1
(1)
(2)
(3)
Fig. 2 Scope of supplyFig. 1
Mount the rein­forcement
1. Dismount the power source and the cooling unit from the trolley.
2. Mount the reinforcement plate (3), together with the standard connecting plate.
Only applies to water-cooled machines:
(4)
Fig. 3 Mount connecting plate
(2)
1. Mount the cooling unit on the trolley
2. Unscrew all four M5 nuts (4) from the top of the cooling unit (fig.3)
3. Screw the connecting plates (2) onto the top of the cooling unit
(4)
1
-using M5 nuts (4) (fig.3)
(1)
(2)
(3)
Mount the power source
1. Mount the power source onto the cooling unit (see “Mounting the cooling unit with the MW/TT 2600”)
2. Using the two belts (1), strap the power source firmly to the trolley (fig.4)
Fig. 4 Mount the power source onto the cooling unit
Mounting the cooling unit with the MW / TT 2600
1. Unscrew the protective cover on the underside of the MW / TT 2600
2. Pull
- water forward-flow hose (A),
- water return-flow hose (B) (red)
- X10 plug connector (C)
(B)
(C)
as far out of the machine as possible
3. Connect
- water forward-flow hose (A),
- water return-flow hose (B) (red)
- plug connector (C)
(A)
Fig. 5 Cooling unit with mounting rails
of the welding machine to those of the cooling unit (fig.5)
4. Place the MW / TT 2600 onto the cooling unit and fix with the bolts supplied
Important! Make sure that there are no kinks in the hoses!
2
Renforcement pour le chariot EASY
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant
d'entamer les travaux :
- Placer l'interrupteur secteur de la source de courant en position - O -.
- Débrancher la prise secteur de la source de courant.
- S'assurer également que la source de courant restera déconnectée du secteur pendant toute la durée des travaux.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approp­rié, que les composants à charge électrique (condensateurs par ex.) sont déchargés.
AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation ou les erreurs en cours d'opération peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. Tous les travaux et fonctions décrits dans le présent document ne doivent être effectués que par un personnel qualifié ayant entièrement lu et compris les documents suivants :
- Le présent document.
- Tous les documents relatifs aux composants périphériques, en particulier les consignes de sécurité.
Sécurité
FR
Livraison
Monter le plaque de renforcement
Pos. Article Qté
(1) Sangle 4 (2) Plaque de raccord à long 2
Plaque de raccord court 2
(3) Plaque de renforcement 1
(1)
(2)
(3)
Fig. 2 LivraisonFig. 1
1. Démontage de la source de courant et du circuit de refroidissement du chariot.
2. La plaque de renforcement (3) est montée avec la plaque de raccord standard.
(1)
(2)
(3)
1
Monter le plaque de renforcement
(suite)
(4)
Fig. 3
(2)
(4)
Seulement pour installations à refroidisse­ment par de l'eau:
1. Monter le circuit de refroidissement sur le chariot.
2. Enlever tous les 4 écrous M5 des barettes de jonction supérieures (fig.3)
3. Fixer par vis les plaques de raccord (2) sur le couvercle du circuit de refroidissement (fig.3)
Monter la source de courant
Montage du circuit de refroi­dissement avec la MW / TT 2600
Fig. 4
(B)
(C)
(A)
Fig. 5 Montage du circuit de refroidissement
1. Monter la source de courant sur le circuit de refroidissement (montage du circuit de refroidissment avec MW/ TT 2600).
2. Brêler solidement la source de cou­rant sur le chariot moyennant les deux sangles (1) (fig.4).
1. Avec la MW/TT 2600 il faut dévisser la couverture de protection sur la face inférieure (fond)
2. Retirer aussi loin que possible de
- l'appareil l'aller d'eau (A)
- le retour d'eau (B) (rouge)
- et la fiche de connexion X10 (C)
3. - Relier l'aller d'eau (A)
- le retour d'eau (B) (rouge)
- et la fiche de connexion (C) de l'appareil de soudage avec ceux du circuit de refroidisssement (fig. 5)
4. Monter la MW/TT 2600 sur le circuit de refroidissement et la fixer moy­ennant le vis qui font partie de la livraison.
ATTENTION! Il faut veiller à ne pas flamber les tuyaux flexibles!
2
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria
Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses
www.fronius.com/addresses
of our Sales & service partners and Locations.
ud_fr_st_so_00082 012011
Loading...