Fronius DeltaCon X-Gun, DeltaCon C-Gun, Controller DeltaCon Operating Instruction [CS]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Kleště X DeltaCon Kleště C DeltaCon Controller DeltaCon
Návod k obsluze
CS
42,0426,0272,CS 003-29112019
2
Obsah
Bezpečnostní předpisy............................................................................................................................... 5
Vysvětlení bezpečnostních pokynů....................................................................................................... 5
Všeobecné informace ........................................................................................................................... 5
Předpisové použití ................................................................................................................................ 6
ťové připojení..................................................................................................................................... 6
Okolní podmínky................................................................................................................................... 6
Povinnosti provozovatele...................................................................................................................... 6
Povinnosti pracovníků........................................................................................................................... 7
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob................................................................................................. 7
Nebezpečí vznikající působením škodlivých par a plynů...................................................................... 7
Nebezpečí představované odletujícími jiskrami.................................................................................... 8
Nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu ................................ 8
Klasifikace přístrojů podle EMC............................................................................................................ 9
Opatření EMC....................................................................................................................................... 9
Opatření EMF ....................................................................................................................................... 9
Místa, kde hrozí zvláštní nebezpečí...................................................................................................... 9
Bezpečnostní opatření v místě instalace a při přepravě....................................................................... 10
Bezpečnostní předpisy v normálním provozu....................................................................................... 11
Uvedení do provozu, údržba a opravy.................................................................................................. 11
Bezpečnostní přezkoušení.................................................................................................................... 11
Likvidace odpadu.................................................................................................................................. 12
Bezpečnostní označení......................................................................................................................... 12
Zálohování dat ...................................................................................................................................... 12
Autorské právo...................................................................................................................................... 12
CS
Všeobecné informace 13
Všeobecné informace ................................................................................................................................ 15
Koncepce přístroje................................................................................................................................ 15
Oblasti použití ....................................................................................................................................... 15
Informace pro dimenzování svařovacího systému..................................................................................... 16
Všeobecné informace ........................................................................................................................... 16
Systémové komponenty............................................................................................................................. 17
Všeobecné informace ........................................................................................................................... 17
Přehled systémových komponent......................................................................................................... 17
Rozšířená výbava ................................................................................................................................. 18
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti 19
Controller DeltaCon ................................................................................................................................... 21
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti ovladače DeltaCon................................................... 21
Schéma zapojení NOUZOVÉHO VYPNUTÍ ......................................................................................... 22
Svařovací kleště......................................................................................................................................... 23
Přípojky kleští C.................................................................................................................................... 23
Přípojky kleští X .................................................................................................................................... 24
Přípojky řídicí skříňky............................................................................................................................ 25
Mechanické součásti............................................................................................................................. 26
Uvedení do provozu 27
Před uvedením do provozu........................................................................................................................ 29
Všeobecné informace ........................................................................................................................... 29
Opatření pro bezpečný provoz přístroje ve spojení s neproškoleným obsluhujícím personálem......... 29
Předpisové použití přístroje .................................................................................................................. 29
Předpisy pro umístění........................................................................................................................... 30
ťové připojení..................................................................................................................................... 30
Pokyny pro chlazení systému ............................................................................................................... 31
Přípojka ochranného vodiče transformátoru......................................................................................... 31
Uvedení do provozu................................................................................................................................... 33
Všeobecné informace ........................................................................................................................... 33
3
Přehled.................................................................................................................................................. 33
Montáž ovladače DeltaCon .................................................................................................................. 33
Připojení ovladače DeltaCon k síti........................................................................................................ 34
Propojení ovladače DeltaCon se svařovacími kleštěmi........................................................................ 36
Připojení chladicího systému ................................................................................................................ 38
Připojení NOUZOVÉHO VYPNUTÍ.......................................................................................................38
Odstraňování závad a údržba 39
Diagnostika a odstraňování závad............................................................................................................. 41
Všeobecné informace ........................................................................................................................... 41
Diagnostika a odstraňování závad........................................................................................................ 41
Ošetřování, údržba a likvidace odpadu...................................................................................................... 42
Všeobecné informace .......................................................................................................................... 42
Týdenní údržba nebo po 50 000 bodech .............................................................................................. 42
Měční údržba nebo po 200 000 bodech............................................................................................. 42
Likvidace odpadu.................................................................................................................................. 42
Výměna spotřebních dílů ........................................................................................................................... 43
Spotřební díly........................................................................................................................................ 43
Výměna elektrodové čepičky a dříku elektrody, kleště C...................................................................... 43
Výměna proudového pásu – kleště C................................................................................................... 44
Výměna elektrodové čepičky a dříku elektrody, kleště X...................................................................... 45
Výměna proudového pásu – kleště X ................................................................................................... 46
Seřizování ramen kleští ............................................................................................................................. 47
Seřizování ramen kleští C..................................................................................................................... 47
Seřizování ramen kleští X..................................................................................................................... 48
Seřizování pevného ramena kleští........................................................................................................ 50
Dodatek 51
Technické údaje......................................................................................................................................... 53
Zvláštní napětí ...................................................................................................................................... 53
MF transformátor .................................................................................................................................. 53
Svařovací kleště.................................................................................................................................... 54
Ovladač DeltaCon................................................................................................................................. 54
Invertor DeltaQ...................................................................................................................................... 55
4
Bezpečnostní předpisy
CS
Vysvětlení bez­pečnostních po­kynů
NEBEZPEČÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo odstraně-
no.
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebyla od-
straněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a materiální ško-
dy, pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĺ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškoze­ní zařízení.
Všeobecné infor­mace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpeč­nostně technickými předpisy. Přesto při neodborné obsluze nebo nesprávném použití hro­zí nebezpečí, které se týká:
- ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
- poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
- zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
Všechny osoby, které uvádějí přístroj do provozu, obsluhují, ošetřují a udržují jej, musí
- mít odpovídající kvalifikaci,
- mít znalosti ze svařování a
- v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy tý­kající se předcházení úrazům a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba:
- udržovat v čitelném stavu,
- nepoškozovat,
- neodstraňovat,
- nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
Závady, které by mohly narušit bezpečný provoz, musí být odstraněny před zapnutím pří- stroje.
Jde o vaši bezpečnost!
5
Předpisové pou-
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
žití
Přístroj je určen výlučně pro odporové bodové svařování (Proces 21 podle DIN EN ISO
4063). Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
- kompletní přečtení a dodržování pokynů obsažených v tomto návodu k obsluze,
- kompletní přečtení a dodržování bezpečnostních a varovných pokynů,
- provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací.
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a v komerčních prostorách. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé v důsledku používání přístroje v obyt­ných prostorách.
Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za nedostatečči chybné pracovní výsledky.
ťové připojení Vysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kvalitu ener-
gie v síti.
Dopad na některé typy přístrojů se může projevit:
- omezením přípojek
- požadavky ohledně maximální přípustné síťové impedance
- požadavky ohledně minimálního potřebného zkratového výkonu
*)
*)
*)
vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
viz Technické údaje
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj smí být při- pojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem energie.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
Okolní podmínky Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených mezí,
se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
-při provozu: +5 °C až +40 °C (-41 °F až 104 °F)
-při přepravě a skladování: -25 °C až +55 °C (-13 °F až 131 °F)
Relativní vlhkost vzduchu:
- do 50 % při 40 °C (104 °F)
- do 90 % při 20 °C (68 °F)
Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod. Nadmořská výška: do 1000 m (3280 ft.)
Povinnosti provo­zovatele
6
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
- jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti a před­cházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem,
-přečetly tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“, porozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem,
- jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce.
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost personálu odpovídá zá­sadám bezpečnosti práce.
CS
Povinnosti pra­covníků
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob
Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto přístrojem, jsou povinny před zahá­jením práce
- dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení úrazům,
-přečíst si tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“ a stvrdit svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že budou pokyny dodržovat.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnos­ti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Manipulaci s přístrojem doprovází různá nebezpečí, např.: svařovací rozstřiky.
Při manipulaci s přístrojem používejte vhodný ochranný oděv. Ochranný oděv musí mít ná­sledující vlastnosti:
- je nehořlavý,
- dobře izoluje a je suchý,
- zakrývá celé tělo, je nepoškozený a v dobrém stavu,
- kalhoty nemají záložky.
K ochrannému oděvu pro svářeče patří mimo jiné:
- ochrana očí předepsanými ochrannými brýlemi;
- pevná obuv, která izoluje také ve vlhku;
- ochrana rukou vhodnými rukavicemi (elektricky izolujícími a chránícími před horkem a řezným poraněním);
- sluchové chrániče pro snížení hlukové zátěže a jako ochrana před poškozením slu­chu.
Nebezpečí vzni­kající působením škodlivých par a plynů
V průběhu práce se svařovacím přístrojem nepouštějte do blízkosti svařovacího procesu jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno
- poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí poranění odletujícími jiskrami, zdraví ne­bezpečný svařovací kouř, hluková zátěž, možnost ohrožení síťovým a svařovacím proudem atd.);
- dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky nebo
- postavit ochranné zástěny, resp. závěsy.
Kouř vznikající při svařování obsahuje zdraví škodlivé plyny a výpary.
Svařovací kouř obsahuje látky, které mohou za určitých okolností ohrozit děti před naroze­ním nebo vyvolat rakovinu.
Hlavu udržujte co nejdále od vznikajícího svařovacího kouře a plynů.
Vznikající kouř a škodlivé plyny
- nevdechujte,
- odsávejte z pracovní oblasti pomocí vhodných zařízení.
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu.
Pokud nedostačuje větrání, použijte ochrannou dýchací masku s přívodem vzduchu.
V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávání, porovnejte naměřené emisní hodno­ty škodlivin s povolenými mezními hodnotami.
7
Na míru škodlivosti svařovacího kouře mají vliv mimo jiné následující komponenty:
- kovy použité pro svařenec,
- povrchové vrstvy materiálů,
-přídavné materiály (např.: lepidla),
- čisticí, odmašťovací a podobné prostředky.
Z tohoto důvodu mějte na zřeteli také bezpečnostní datové listy a údaje výrobce výše uve­dených komponent.
V blízkosti svařovacího procesu se nesmí vyskytovat vznětlivé výpary (např. páry rozpou­štědel).
Nebezpečí před­stavované odletu­jícími jiskrami
Nebezpečí před­stavované prou­dem ze síťového rozvodu a svařo­vacího okruhu
Odletující jiskry mohou být příčinou požáru a výbuchu.
Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.
Hořlavé materiály musí být vzdáleny od svařovacího procesu minimálně 11 metrů (35 stop), nebo musí být přikryty odzkoušeným krytem.
Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Jiskry a horké kovové částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a otvory. Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění nebo požáru.
Nesvařujte v prostorách s nebezpečím požáru nebo výbuchu, dále na uzavřených zásob­nících, sudech nebo potrubních rozvodech, pokud nejsou pro takové práce připraveny podle příslušných národních a mezinárodních norem.
Na zásobnících, ve kterých se skladovaly či skladují plyny, paliva, minerální oleje apod., se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Zbytky těchto látek představují nebezpečí vý­buchu.
Úraz elektrickým proudem je velmi nebezpečný a může být smrtelný.
Nedotýkejte se částí pod napětím – ani uvnitř, ani vně přístroje.
Zabezpečte vhodnou vlastní ochranu i ochranu jiných osob před uzemňovacím potenciá­lem (kostra) dostatečně izolovanou, suchou podložkou nebo krytím. Podložka, popř. kryt musí pokrývat celou oblast mezi tělem a uzemňovacím potenciálem.
Všechny kabely a vedení musí mít náležitou pevnost, být nepoškozené, izolované a dosta­tečně dimenzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely, hadice a další vedení ihned vyměňte.
U síťového kabelu nechte v pravidelných intervalech elektrotechnickým odborníkem přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.
Přístroj provozujte pouze v rozvodné síti s ochranným vodičem a vybavené zásuvkou s ochranným kontaktem.
Provozování přístroje v síti bez ochranného vodiče a jeho zapojení do zásuvky bez ochran­ného kontaktu se považuje za hrubou nedbalost. Za škody vzniklé takovým používáním vý­robce neručí.
V případě potřeby zajistěte vhodnými prostředky vyhovující uzemnění svařence.
Přístroje, které právě nepoužíváte, vypněte.
Před zahájením práce na vlastním přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj zabezpečte proti zapojení síťové zástrčky a proti opětovnému zapnutí dobře čitel­ným a srozumitelným varovným štítkem.
8
Po otevření přístroje:
- vybijte všechny součástky, na kterých se hromadí elektrický náboj
-přesvědčte se, že všechny součásti přístroje jsou bez napětí
Pokud je nutné provádět práce na vodivých dílech, přizvěte další osobu, která včas vypne hlavní vypínač.
CS
Klasifikace pří­strojů podle EMC
Opatření EMC Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných mezních hodnot emisí dojít k
Přístroje emisní třídy A:
- Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
- V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a zářením.
Přístroje emisní třídy B:
- Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že jsou v prostoru umístění citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází rozhlasové a televizní přijímače). V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
Přezkoušejte a vyhodnoťte odolnost zařízení proti rušení v okolí přístroje podle národních a mezinárodních předpisů. Příklady citlivých zařízení, která mohou být přístrojem nepříz­nivě ovlivněna:
- bezpečnostní zařízení
-síťové rozvody, vedení pro přenos signálů a dat
-zařízení výpočetní a telekomunikační techniky
-měřicí a kalibrační zařízení
Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompatibilitou:
1. ťové napájení
- Pokud se i v případě předpisově provedeného síťového připojení vyskytne elek-
tromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití vhodného typu síťového filtru).
2. Vedení
- Používejte co nejkratší.
- Pokládejte těsně vedle sebe (také kvůli zabránění problémům s elektromagnetic-
kým polem).
- Pokládejte daleko od ostatního vedení.
3. Odstínění, je-li zapotřebí
- Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí.
- Proveďte odstínění celé svařovací instalace.
Opatření EMF Elektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud známé:
- Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, např. uživatele kardiostimu­látorů a naslouchadel.
- Uživatelé kardiostimulátorů se musí poradit se svým lékařem, dříve než se začnou zdržovat v bezprostřední blízkosti svařovacího procesu.
Místa, kde hrozí zvláštní nebezpe­čí
Nezdržujte se v pracovní oblasti robota.
9
Pokud je přístroj instalován v jištěné oblasti, kterou je zapotřebí projít za účelem provedení přípravných a údržbářských prací, musí provozovatel přístroj začlenit do nadřazeného bezpečnostního systému. V takovém případě je také třeba zajistit, aby celé zařízení bylo po dobu pobytu v této oblasti zastavené a zůstalo vypnuté pro případ nechtěného spuštění provozu, např. z důvodu chyby řízení.
Kromě tohoto návodu k obsluze je nutné dodržovat také bezpečnostní předpisy výrobce robota.
Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje:
-hřídele
- klouby
Nesahejte do rotujících pohonných součástí.
Nebezpečí skřípnutí! Nevkládejte ruce ani jiné části těla mezi svařovací elektrody nebo jiné pohyblivé díly.
Nebezpečí pořezání! Při manipulaci s ostrými hranami noste ochranné rukavice.
Kryty mohou být otevřené či odstraněné pouze po dobu trvání údržbářských a opravář­ských prací.
Během provozu
- Zajistěte, aby všechny kryty byly zavřené.
- Udržujte všechny kryty zavřené.
Bezpečnostní opatření v místě instalace a při přepravě
Nedotýkejte se svařence a elektrod během a po svařování – hrozí nebezpečí popálení.
Noste předepsané ochranné vybavení i při dodatečných pracích na svařenci a zabezpečte dostatečnou ochranu i pro ostatní osoby.
Před započetím práce nechte součásti přístroje s vysokou provozní teplotou vychladnout.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy – dodržujte příslušná národní i mezinárodní ustanovení.
Při přepravě přístrojů jeřábem používejte pouze vhodné závěsné prostředky dodávané vý­robcem.
Řetězy, příp. lana musejí svírat se svislou rovinou co možná nejmenší úhel.
Všechny vázací prostředky (pásy, spony, řetězy atd.), které se používají v souvislosti s pří- strojem nebo jeho součástmi, je zapotřebí pravidelně kontrolovat (např. kvůli případnému mechanickému poškození, korozi nebo změnám vlivem okolního prostředí). Interval a rozsah kontrol musí odpovídat alespoň aktuálně platným národním normám a směrnicím.
Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj postavte na rovný a pevný podklad.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
- dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.
10
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí pracoviště stále čisté a přehledné.
Umístění a provoz přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho výkonovém štítku.
Řízení kleští umístěte tak, aby okolo zůstal volný prostor do vzdálenosti cca 0,5 m (1,6 ft.).Tím se zabezpečí nerušený průtok chladicího vzduchu. Montáž na stěnu je přípustná.
Při přepravě přístroje dbejte na dodržování platných národních a místních směrnic a před­pisů pro předcházení úrazům. To platí zejména pro směrnice, které zajišťují bezpečnost v oblasti dopravy.
Před každou přepravou přístroje zcela odčerpejte chladicí médium a demontujte součásti.
Před opětovným uvedením přístroje do provozu po přepravě bezpodmínečně vizuálně zkontrolujte, zda přístroj není poškozen. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, nechte je před uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pracovníky.
CS
Bezpečnostní předpisy v nor­málním provozu
Uvedení do pro­vozu, údržba a opravy
Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně funkční. Pokud tato bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebezpečí
- ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
- poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
- zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
Před zapnutím přístroje opravte bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
- Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná poškoze­ní, a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
- Používejte pouze vhodné chladicí médium. Dodržujte pokyny výrobce chladicího agregátu.
- Dojde-li při použití jiného chladicího média k jakékoliv škodě, výrobce nepřebírá záru­ku a všechny ostatní záruční nároky zanikají.
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
- Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizované sou­části).
- Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přestavby.
- Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
- V objednávkách uvádějte přesný název, číslo podle seznamu náhradních dílů a sériové číslo přístroje.
Bezpečnostní přezkoušení
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní přezkou- šení přístroje.
Bezpečnostní přezkoušení smí provádět pouze oprávněný elektrotechnik
- po provedené změně,
- po vestavbě nebo přestavbě,
- po opravě a údržbě,
- nejméně jednou za 12 měsíců.
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpi­sy.
Bližší informace o bezpečnostním přezkoušení dostanete v servisním středisku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
11
Likvidace odpadu Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zaříze-
ních a její implementace do národního práva se musí elektrické nářadí, které dosáhlo kon­ce své životnosti, shromažďovat odděleně a odevzdávat k ekologické recyklaci. Zajistěte, aby použitý přístroj byl předán zpět prodejci, nebo se informujte o schváleném místním sběrném systému či systému likvidace odpadu. Nedodržování této evropské směrnice může mít negativní dopad na životní prostředí a vaše zdraví!
Bezpečnostní označení
Zálohování dat Uživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu nastavení
Autorské právo Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Svařovací přístroje s označením CE splňují základní požadavky směrnic pro nízkonapěťo­vou a elektromagnetickou kompatibilitu (odpovídající výrobkovým normám řady EN 62
135).
Přístroje s EU prohlášením o zabudování splňují základní požadavky směrnic pro nízko­napěťovou a elektromagnetickou kompatibilitu (odpovídající výrobkovým normám řady EN 62 135).
přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nastavení uložených v tomto zařízení.
Při integraci do firemní sítě apod. musí provozovatel použít brány firewall nebo jiná vhodná bezpečnostní zařízení, aby zabránil škodám způsobeným škodlivým softwarem. Za škody způsobené škodlivým softwarem výrobce neručí.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vyhraze­ny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany kupujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné chyby v ná­vodu k obsluze.
12
Všeobecné informace
Všeobecné informace
Koncepce přístro- je
Kleště C DeltaCon Kleště X DeltaCon
Typickým znakem odporového svařovacího systému je mimořádná flexibilita a snadné při- způsobení náročným pracovním úkolům. Základem je promyšlená konstrukce svařovacích kleští a snadné řízení pracovních postupů.
CS
Oblasti použití Bodovací svařovací postup je vhodný pro spojování dvou a více plechů ze všech běžných
potažených a nepotažených ocelí a všech běžných hliníkových slitin.
Hlavní oblasti použití:
- automobilový a dodavatelský průmysl
- výroba domácích spotřebičů
- výroba kolejových vozidel
- výroba zařízení a strojírenství
- letecký průmysl
15
Informace pro dimenzování svařovacího systému
Všeobecné infor­mace
POZOR!
Nebezpečí materiálních škod v důsledku příliš vysokého zatížení svařovacího sys­tému.
Přezkoušejte správné vybavení invertoru a transformátoru pro konkrétní případ použi-
tí.
Aby nedošlo k přetížení použitých součástí systému, musí zatížitelnost invertoru a trans­formátoru odpovídat konkrétnímu způsobu použití.
Grafy zatížitelnosti definují maximální povolený svařovací proud v závislosti na dovoleném zatížení a době pulzu.
Pracovní body je nutno zjistit jak pro transformátor, tak i pro invertor. Ze zjištěných hodnot je zapotřebí pracovat s tou nižší.
16
Systémové komponenty
Všeobecné infor­mace
3
50 / 60 Hz
CS
Přehled systémo­vých komponent
Řídicí jednotka Středofrekvenční měnič Svařovací přípravek
Konstrukce 1kHz středofrekvenčního a stejnosměrného svařovacího systému
Pomocí můstkového usměrňovače je realizována přeměna 50/60Hz síťového střídavého napětí na stejnosměrné napětí. Následný tranzistorový můstek H přepíná stejnosměrné napětí na svařovací transformátor s frekvencí 1 kHz. Ve svařovacím transformátoru dojde na sekundáru k usměrnění svařovacího proudu.
(3)
(2)
(1)
(4)
(4a)
Fronius Xplorer
(4b)
Transformátor­Usměrňovač
(5)
(6)
-
(7)
(1) Svařovací kleště, svařovací systém (2) Interní sběrnicový řídicí kabel (3) Zásobování chladicím médiem (4) Ovladač DeltaCon
vč. (4a) průmyslového počítače se zařízením Fronius Xplorer
(4b) Invertor (5) Sběrnicový systém (6) Nadřazené řízení (např. PLC) (7) Chladicí blok, chladicí agregát
17
Rozšířená výbava - Invertor
(vč. přípojek chladicího média, přípojky svařovacího proudu a přípojky signálu trans­formátoru) vestavěný v ovladači DeltaCon
- Propojovací sada
(místní specifická zásuvka, přípojka USB, ethernetová přípojka, přípojka DVI)
18
Ovládací prvky, přípojky a mechanic-
ké součásti
Controller DeltaCon
Ovládací prvky, přípojky a mecha­nické součásti ovladače Delta­Con
(1)
(2a)
CS
(2b) (2d)(2c)
(2)
(9)
(3) (4) (5) (6) (7)
Poz. Označení
(1) Hlavní vypínač (2) Propojovací sada (rozšířená výbava)
se skládá z následujících součástí:
(2a) Místní specifická zásuvka
DŮLEŽITÉ! Zásuvka není uvnitř zapojená a musí být napájena externě.
(2b) Přípojka DVI (OUT)
např. pro připojení monitoru
(8)
(10)
(12) (13)
(14) (15) (16)
(11)
(2c) Ethernetová přípojka
(2d) Přípojka USB (3)
(4)
Přípojky chladicího média pro invertor (rozšířená výbava) k dispozici pouze v případě, že ovladač DeltaCon je vybaven volitelným inver­torem
21
(5) Svařovací proud (rozšířená výbava)
k dispozici pouze v případě, že ovladač DeltaCon je vybaven volitelným inver­torem
Přístroje pro velké zatížení (HD) jsou vybaveny 2 kabelovými výstupy.
(6) Signál transformátoru (rozšířená výbava)
k dispozici pouze v případě, že ovladač DeltaCon je vybaven volitelným inver­torem
(7) Dodatečné uzemně
pro rozšířenou výbavu kombinovaného řízení (jinak odlehčení tahu)
(8) Přívod napájení
napájení
(9) Napájení kleští
napájení řídicí skříňky
(10) ť (11) Sběrnice robota
sběrnicový systém pro robot
(12) Sběrnice kleští
sběrnicový systém pro řídicí skříňku
(13) Odlehčení tahu pro napájení zásuvky (rozšířená výbava)** (14) Resolver *
snímač motoru
(15) Motor *
fáze motoru
(16) Externí nouzové vypnutí
nouzové vypnutí
Schéma zapojení NOUZOVÉHO VY­PNUTÍ
* pouze pokud je k dispozici volitelné kombinované řízení ** pouze pokud je k dispozici volitelná propojovací sada
Zdířka pro přípojku NOUZOVÉHO VYPNUTÍ X6 je obsazena následovně:
Pin Označení Pin Označení Pin Označení
A +24 V OUT F NOUZOVÉ VYPNU-
TÍ_A2
B +24 V IN (EXT) G NOUZOVÉ VYPNU-
TÍ_B1
C GND IN (EXT) H NOUZOVÉ VYPNU-
TÍ_B2 D GND OUT I RESET_A1 N ­E NOUZOVÉ VYPNU-
TÍ_A1
J RESET_A2
K-
L-
M-
22
Svařovací kleště
CS
Přípojky kleští C
Č. Funkce
(1) Přípojka primáru transformátoru
pro napájení transformátoru
U přístrojů HD je k dispozici dvojitý transformátor se 2 přípojkami primáru.
(2) Přípojka měřicích signálů transformátoru
pro připojení řízení svařování
(6)
(1) (2)
(3)(4)(4)(5)
(3) Přípojka pro přívod chladicího média M22 x 1,5
(4) Přípojka zpětného toku chladicího média M22 x 1,5
(5) Přípojka hlavního pohonu
(6) Řídicí skříňka
23
Přípojky kleští X
**
* Řídicí skříňka namontovaná nahoře ** Řídicí skříňka namontovaná po straně
Č. Funkce
(1) Přípojka primáru transformátoru
pro napájení transformátoru
U přístrojů HD je k dispozici dvojitý transformátor se 2 přípojkami primáru.
(6)
*
(4)(5) (1) (2) (3)
(2) Přípojka měřicích signálů transformátoru
pro připojení řízení svařování
(3) Přípojka pro přívod chladicího média M22 x 1,5
(4) Přípojka zpětného toku chladicího média M22 x 1,5
(5) Přípojka hlavního pohonu
(6) Řídicí skříňka
24
Přípojky řídicí skříňky
(1)
(2)
(3)
(4)
Č. Funkce
(5) Přípojka pro přívod napájení
(6) Kontrolka LED Power OK
svítí během napájení
(7) Přípojka paměti
pro připojení konektoru s vestavěným DeviceID, kam se ukládají údaje pro nasta­vení kleští
(5) (6)
(7) (8)
(9) (10)
Č. Funkce
(1) Přípojka senzoru průtoku
Senzor průtoku
(2) Přípojka senzoru síly
Senzor síly
(3) Přípojka senzoru I
Senzor proudu
(4) Přípojka senzoru U
Senzor napě
CS
(8) Kontrolka LED Link
nesvítí ... není spojení bliká ... aktivní komunikace s modulem Sensorbox (výměna dat) svítí ... spojení je vytvořeno, bez výměny dat
(9) Kontrolka LED stavu EC (EtherCAT – spojení s modulem Sensorbox)
nesvítí ... režim inicializace ojediněle bliká ... BEZPEČNOSTNÍ PROVOZNÍ režim bliká pomalu ... PŘÍPRAVNÝ režim bliká rychle ... režim ZAVÁDĚNÍ (aktualizace firmwaru) svítí ... PROVOZNÍ režim
(10) Přípojka vstupu sběrnice
25
Mechanické sou­části
(1)(2) (3) (4)
(1) (2)
(3) (4)(7)
(5)
(6) (7)
Kleště C DeltaCon Kleště X DeltaCon
(1) Elektrodová čepička
(2) Dřík elektrody
(3) Pohon kleští
(4) Řídicí skříňka
(5) Konzola
(6) Transformátor
(7) Rameno kleští
(5)
(6) (7)
26
Uvedení do provozu
Před uvedením do provozu
CS
Všeobecné infor­mace
Opatření pro bez­pečný provoz pří­stroje ve spojení s neproškoleným obsluhujícím per­sonálem
Předpisové pou­žití přístroje
VAROVÁNÍ!
Zařízení s automatickým rozběhem mohou způsobit těžká poranění a materiální ško­dy.
Kromě tohoto návodu k obsluze je nutné dodržovat také bezpečnostní předpisy výrob-
ce robota a svařovacího systému.
Pro vaši osobní bezpečnost se přesvědčte, zda jsou splněna veškerá bezpečnostní
opatření v pracovní oblasti robota a také, že budou v pořádku po celou dobu vašeho pobytu v této oblasti.
Pokud má k přístroji přístup neproškolený personál, je třeba po dobu, kdy se u přístroje zdržuje, na základě tzv. „Performance Level d“ směrnice ISO 13849-1 přístroj zastavit.
V případě, že se místo instalace přístroje nachází v jištěné oblasti, musí provozovatel pří- stroj začlenit do nadřazeného bezpečnostního systému, který je zapotřebí překonat pro potřeby přípravy a údržby. V tomto případě musí být rovněž zajištěno, aby celé zařízení bylo po dobu pobytu v této oblasti v klidu a vypnuto pro případ nechtěného provozu, např. z důvodu chyby řízení.
Svařovací kleště slouží výlučně k automatizovanému odporovému svařování. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé ta­kovým používáním výrobce neručí.
K předpisovému správnému používání přístroje patří rovněž
- dodržování pokynů obsažených v tomto návodu k obsluze
- provádění pravidelných revizí a úkonů údržby (viz část Ošetřování, údržba a likvidace odpadu)
29
Předpisy pro umístě
Převrácení nebo pád přístroje může znamenat ohrožení života.
Dbejte, aby všechny součásti byly řádně instalované a připevněné.
Za montáž součástí odporového svařovacího zařízení je zodpovědný výrobce zaří­zení.
Dbejte, aby všechny přípojky byly řádně připojené, všechny spojovací šrouby zajišťovaly bezpečné spojení.
Výrobce neručí za škody vzniklé v důsledku neodborné montáže svařovacích kleští.
ťové připojení Přístroje jsou navrženy pro síťové napětí uvedené na výkonovém štítku. Požadované jiš-
tění síťového vedení naleznete v části „Technické údaje“. Pokud provedení přístroje neza­hrnuje nasazený síťový kabel nebo síťovou zástrčku, namontujte je v souladu s národními normami.
VAROVÁNÍ!
UPOZORNĚNĺ!
POZOR!
Nedostatečně dimenzovaná elektroinstalace může vést ke vzniku závažných mate­riálních škod.
Dbejte na správné dimenzování síťového vedení a jeho jištění v souladu s použitým
invertorem.
Směrodatné jsou technické údaje uvedené na výkonovém štítku.Kromě toho ochranný vodič musí být proveden dvojitě ve stejném průřezu jako přípoj-
né vedení.
Dodržujte následující pokyny související s elektrickou přípojkou:
- Provoz měničů v nesymetrických sítích (jedna fáze sítě uzemněná) je nepřípustný.
-Měniče se smí provozovat pouze v uzemněných sítích, např.: TT nebo TN. V případě neuzemněných sítí (např. síť IT) musí být použit oddělovací transformátor s uzemněným středem sekundárního vinutí. Jednostranné uzemnění meziobvodu je nepřípustné.
- Je nutné elektrické jištění na straně sítě.
- Provoz v systémech s normálními proudovými chrániči je nepřípustný, protože proudy unikající z meziobvodu mohou přes zem téci zpět do sítě, aniž by proudový chránič zareagoval.
- Pokud na straně sítě používáte ochranu proti chybovému proudu, musí být vhodná pro provoz se středofrekvenčními zařízeními se stejnosměrným meziobvodem a frek­vencí 1000 Hz! Zkontrolujte příslušné údaje výrobce! Vždy dodržujte aktuálně platné předpisy!
- Zajistěte, aby síťové napětí odpovídalo povolenému rozsahu. Specifikace rozsahu najdete v technických údajích příslušného měniče a na typovém štítku měniče.
30
Pokyny pro chla­zení systému
Před každým uvedením svařovacího systému do provozu je třeba překontrolovat přívod a čistotu chladicího média.
POZOR!
Nedostatečné chlazení může způsobit věcné škody.
Neprovozujte svařovací systém bez dostatečného chlazení.Výrobce neodpovídá za škody vzniklé v důsledku nedostatečného chlazení.
DŮLEŽITÉ! Vodou chlazené součásti doporučujeme provozovat se snímačem průtoku.
- K sepnutí snímače průtoku na ramenu kleští dojde v případě průtoku cca 4,0 l/min (1,0 gal./min).
- Reakce snímače průtoku na transformátoru je popsána v datovém listu transformáto­ru.
- Nastavte spínací bod snímače průtoku pro volitelný invertor na cca 4 l/min (1,0 gal./ min). Přípojky chladicího média se nacházejí na ovladači DeltaCon.
DŮLEŽITÉ! Teplota přívodního chladicího média by měla být 20 °C (68 °F). Minimální průtokové množství je 16 l/min při rozdílu tlaků 3 bary.
Doporučená kvalita chladicí kapaliny:
CS
Přípojka ochran­ného vodiče transformátoru
Hodnota pH 7 až 8,5 Stupeň tvrdosti D
max
10 německých stupňů 12,5 anglických stupňů (Clarkových stupňů) 10,5 ppm CaCO3 (amerických stupňů)
18 francouzských stupňů Chloridy max. 20 mg/l Nitráty max. 10 mg/l Sulfáty max. 100 mg/l Nerozpustné látky max. 250 mg/l
POZOR!
Nebezpečí zkratu vlivem kondenzace vody.
Součástky, kterými protéká voda, je třeba izolovat proti výskytu kondenzace. Dodržujte pokyny výrobce chladicího agregátu.
Středofrekvenční transformátory odpovídají ochranné třídě 1.
UPOZORNĚNĺ!
U středofrekvenčních transformátorů ochranné třídy 1 je zapotřebí provést dodateč- ná ochranná opatření pro případ porušení izolace mezi primárním a sekundárním elektrickým obvodem.
Dodržujte národní a mezinárodní normy a předpisy.Za realizaci a funkci odpovídá provozovatel zařízení.
31
Středofrekvenční transformátor je v balení dodáván s přídavným ochranným prvkem „pří­mého připojení ochranného vodiče“:
- odpojitelné přemostění ochranného vodiče (MPE) mezi sekundárním okruhem stře­dofrekvenčního transformátoru a přípojkou ochranného vodiče transformátoru
V případě použití jiného vhodného ochranného opatření:
Odstraňte přemostění ochranného vodiče (MPE)
1
DŮLEŽITÉ! U zařízení DeltaCon HD jsou na dvojitém transformátoru dva můstky pro ochranný vodič. Chcete-li mezi pevným ramenem kleští a ochranným vodičem udržo­vat odpor cca 1,1 kΩ, je třeba oba můstky odstranit (např. když se používá volitelné monitorování chybového proudu).
Odstranění přemostění ochranného vodiče (MPE) trvale označte na transformátoru.
2
NEBEZPEČÍ!
Nepřípustně vysoké dotykové napětí v důsledku vyrovnávacích proudů!
Následkem může být smrtelný úraz elektrickým proudem! Pokud nelze zabránit vyrovnávacím proudům při „přímém připojení ochranného vodiče“: je třeba použít ochranná zapojení chybového napětí nebo chybového proudu, která se
hodí pro provoz 1000Hz středofrekvenčních zařízení se stejnosměrným meziobvo­dem!
Ochranný prvek „přímého připojení ochranného vodiče“ může v důsledku případných vy­rovnávacích proudů negativně ovlivnit kvalitu svařování. Pokud tomu chcete zabránit, je zapotřebí neuzemněný sekundární okruh v kombinaci s dalším ochranným opatřením dle normy EN 62135-1.
Zkouška vyrovnávacích proudů (příčných proudů)
Vyrovnávací proudy (podle směrnice EN 62135-1 „příčné proudy“) jsou proudy, které při svařování souběžně procházejí požadovaným proudovým obvodem „elektroda – svařenec – elektroda“. Mohou se vyskytnout, pokud je svařenec nějakým způsobem uzemněný.
NEBEZPEČÍ!
Vyrovnávací proudy mohou zablokovat ochranné opatření „přímého připojení ochranného vodiče“ i při řádně instalovaném přemostění MPE.
Tím jsou v případě porušení izolace (primární/sekundární okruh) ohroženy lidské životy.Pokud nelze vyrovnávacím proudům zabránit použitím „přímého připojení ochranného
vodiče“, je bezpodmínečně nutné instalovat jiná ochranná opatření podle normy EN 62135-1.
Zkouška přemostění MPE
Tato zkouška je nutná, jestliže se používá ochranné opatření „přímého připojení ochran­ného vodiče“.
32
NEBEZPEČÍ!
Může dojít k nepřípustně vysokým dotykovým napětím.
Nefunkční přemostění MPE je příčinou neúčinnosti ochranného opatření „přímého připo­jení ochranného vodiče“. Tím jsou v případě porušení izolace (primární/sekundární okruh) ohroženy lidské životy. Zařízení s „přímým připojením ochranného vodiče“ uvádějte do provozu pouze tehdy,
pokud zkouška neprokázala žádné závady.
Uvedení do provozu
CS
Všeobecné infor­mace
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Připojení přístroje k elektrické síti během instalace představuje závažné ohrožení osob a majetku. Veškeré práce na přístroji provádějte pouze v beznapěťovém stavu.
Chybně provedená práce může zapříčinit závažné zranění osob a materiální škody.
Připojovací práce smí provádět pouze vyškolený odborný personál při dodržování plat-
Dodržujte bezpečnostní předpisy uvedené v návodu k obsluze.
Přehled Uvedení do provozu zahrnuje následující kroky:
- Montáž Controlleru DeltaCon
-Připojení Controlleru DeltaCon k síti
- Propojení Controlleru DeltaCon se svařovacími kleštěmi
-Připojení chladicího systému
-Připojení NOUZOVÉHO VYPNUTÍ
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
ných bezpečnostních předpisů!
Montáž ovladače DeltaCon
Montáž ovladače DeltaCon lze provést:
- na stěnu nebo nosný systém (přímá montáž)
- postavením na podlahu (v kombinaci s volitelným montážním stojanem)
- zavěšením pod strop (v kombinaci s volitelným montážním stojanem)
- specificky podle způsobu použití
Příklad: Montáž na podlahu s volitelným montážním stojanem
33
UPOZORNĚNĺ!
Hmotnost ovladače DeltaCon přesahuje 80 kg.
Při ruční montáži se předpokládá pracovní zapojení alespoň 2 osob!
POZOR!
Převrácené nebo padající předměty mohou způsobit závažná zranění osob a mate­riální škody.
Při montáži na podlahu nebo na strop pevně přišroubujte ovladač DeltaCon k volitel-
nému montážnímu stojanu a montážní stojan pevně přišroubujte k podlaze nebo ke stropu!
UPOZORNĚNĺ!
Šrouby, hmoždinky a ostatní upevňovací materiál nejsou součástí dodávky.
Za správný výběr vhodných šroubů, hmoždinek a dalšího upevňovacího materiálu je od­povědný montážní pracovník.
Připojení ovlada- če DeltaCon k síti
Připojení ovladače DeltaCon k síti se provádí prostřednictvím 4pólového kabelu (3 fáze + uzemnění). Při výběru kabelu a připojení k veřejné elektrické síti dodržujte národní normy.
Nasaďte kabelové koncovky s otvorem o průměru 8 mm na jednotlivé kabely.
1
Otevřete ovladač DeltaCon.
2
Odstraňte ochranu proti dotyku.
3
1
4
Zaveďte kabely zespodu do ovladače Del­taCon.
1
34
2
5
2
4
1
6
3
5
Připojte fázové vodiče pomocí klíče s vnitřním šestihranem SW 6 mm. Utahovací moment = 20 Nm
CS
3
6
Připojte zemnicí vodič pomocí stranového klíče SW 13 mm k zemnicí přípojce. Utahovací moment = 30 Nm
3
Namontujte ochranu proti dotyku.
1
2
35
Propojení ovlada­če DeltaCon se svařovacími kleš­těmi
Propojení ovladače DeltaCon se svařovacími kleštěmi se provádí pomocí propojovacích hadicových vedení.
Přípojky ovladače DeltaCon Přípojky svařovacích kleští / řídicí
skříňky
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6) (7)
(8)
Propojovací hadicové vedení Basic Propojovací hadicové vedení Basic
U
V
V
U
(8)
(6) (7)
(1) (2)
(3)
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(3) (2)
(1) (8) (7) (6)
(8)
Propojovací hadicové vedení pro přístroje HD 2x 135 kVA
V
U
UV
(8)
(3)
(1)
(2)
(5)
(4)
Propojovací hadicové vedení pro přístroje HD 2x 135 kVA
(7)
(1)
(8)
(4) (5)
(6) (3)
(2)
(8)
36
Poz. Barva Označení Přípojka na
ovladači DeltaCon
(1) tyrkyso-váSignál sběrnice Sběrnice pro řídicí
skříňku
(2) světle
šedá
(3) černá Signál transformátoru Signál transformáto-
oranžová (u HD)
(4) oranžová Kabel motoru ** Fáze motoru Přípojka hlavního po-
(5) zelená Snímač motoru ** Snímač motoru Snímač motoru (6) zelená Přívod chladicího média
(7) červená Zpětný tok chladicího
(8) černá Vedení transformátoru Svařovací proud *
Napájení říd. skříňky Napájení řídicí skříň-kyPřívod napájení
ru *
Signál transformátoru Signál transformáto-
ru *
-Přívod chladicího mé-
***
-Zpětný tok chladicího
média ***
U ... Primární proud transformátoru V ... Primární proud transformátoru
... Uzemn
ě
Přípojka na kleštích / řídicí skříňce
Vstup sběrnice
Měřicí signály trans­formátoru
Měřicí signály trans­formátoru
honu
dia
média Přípojka primáru
transformátoru
CS
*Přípojky jsou provedeny, pouze pokud je na ovladači DeltaCon k dispozici volitelný
invertor.
U přístrojů HD je přípojka (8) na ovladači DeltaCon provedena dvojitě. ** Jen u propojovacího hadicového vedení Basic. *** Hadice chladicího média se připojují k externímu chladicímu systému svařovacích
kleští.
DŮLEŽITÉ! U přístrojů HD dbejte, aby při připojování 2 kabelů transformátoru (8) obě U- vedení byla připojena k jednomu výstupu invertoru a obě V-vedení k druhému výstupu in­vertoru.
37
Připojení chladi­cího systému
POZOR!
Nedostatečné chlazení může způsobit věcné škody.
Neprovozujte svařovací systém bez dostatečného chlazení.Výrobce neodpovídá za škody vzniklé v důsledku nedostatečného chlazení.
Připojte přívod a zpětný tok chladicího média k bloku rozdělovače svařovacích kleští
1
Vytvořte napájení chladicím médiem
2
Připojení NOUZO­VÉHO VYPNUTÍ
1
Kleště C: Přípojka zpětného toku chladicího média (přípojka pro přívod chladicího média je na protilehlé straně) M22 x 1,5
Pokud je ovladač DeltaCon vybaven volitelným invertorem, připojte přívod a zpětný
3
Kleště X: Přípojka zpětného toku chladicího média (přípojka pro přívod chladicího média je na protilehlé straně) M22 x 1,5
tok chladicího média také k ovladači DeltaCon
Nakonfigurujte konektor NOUZOVÉHO VYPNUTÍ podle popisu v části „Schéma při-
1
pojení NOUZOVÉHO VYPNUTÍ“. Viz str. 22.
Připojte konektor NOUZOVÉHO VYPNUTÍ k ovladači DeltaCon.
2
1
38
2
EMERGENCY STOP
Odstraňování závad a údržba
Diagnostika a odstraňování závad
CS
Všeobecné infor­mace
VAROVÁNÍ!
Chybně provedené úkony mohou zapříčinit závažná zranění osob a materiální ško­dy.
Vyhledávání závad a údržbářské a servisní práce smějí provádět jen školení odborní
pracovníci.
VAROVÁNÍ!
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Před otevřením přístroje:Přepněte síťový vypínač do polohy - O -Odpojte přístroj od sítě. ► Zajistěte proti opětovnému zapojení.Pomocí vhodného měřicího přístroje se ujistěte, že elektricky nabité díly (např. kon-
denzátory) jsou vybité.
VAROVÁNÍ!
Nedostatečné připojení ochranného vodiče může způsobit závažná zranění a mate­riální škody.
Šrouby pláště představují vhodné vodivé spojení s ochranným vodičem pro uzemnění pláště. Šrouby pláště v žádném případě nenahrazujte jinými šrouby bez spolehlivého připoje-
ní ochranného vodiče.
Diagnostika a od­straňování závad
Neprochází svařovací proud
Invertor v pořádku, řízení OK
Příčina: Přerušený svářecí kabel Odstranění: Překontrolujte vedení a propojovací kontakty.
Příliš nízký svařovací výkon
Příčina: Nesprávná kontaktní místa Odstranění: Překontrolujte kontaktní místa.
Příčina: Vadná dioda Odstranění: Výměna svařovacího transformátoru
Příčina: Příliš slabé přívodní vedení transformátoru Odstranění: Přívodní vedení transformátoru proveďte v souladu s technickými údaji.
Snímače teploty se vypnuly
Příčina: Chybné dimenzování Odstranění: Transformátor dimenzujte v souladu s použitím.
Příčina: Příliš nízký průtok chladicího média Odstranění: Zajistěte minimální průtok v souladu s technickými údaji.
41
Ošetřování, údržba a likvidace odpadu
Všeobecné infor­mace
Týdenní údržba nebo po 50 000 bodech
Při normálních provozních podmínkách vyžadují svařovací kleště pouze minimum péče a údržby. Pokud však chcete udržet svařovací systém v provozuschopném stavu po řadu let, je bezpodmínečně nutné dodržovat následující pokyny.
U intervalů údržby je třeba vždy volit okamžik, který nastal jako první.
VAROVÁNÍ!
Zařízení s automatickým rozběhem mohou způsobit těžká poranění a materiální ško­dy.
Kromě tohoto návodu k obsluze je nutné dodržovat také bezpečnostní předpisy výrob-
ce robota a svařovacího systému.
Pro vaši osobní bezpečnost se přesvědčte, zda jsou splněna veškerá bezpečnostní
opatření v pracovní oblasti robota a také, že budou v pořádku po celou dobu vašeho pobytu v této oblasti.
- Kontrola nastavení chladicí trubky
- Kontrola dotažení šroubových spojů
- Kontrola pevného usazení konektorových spojů
- Kontrola poškození kabelových rozvodů
- Kontrola kvality chladicího média (viz kapitola „Pokyny pro chlazení systému“)
-Vyčištění svařovacích kleští vlhkým hadříkem
- Kontrola opotřebení proudových pásů (max. 15% opotřebení)
Měční údržba nebo po 200 000 bodech
Likvidace odpadu Likvidace odpadu musí být provedena v souladu s platnými národními a mezinárodními
- Čištění chladicího systému stlačeným vzduchem
- Kontrola průtoku:
- Pokud není k dispozici snímání jednotlivých okruhů pomocí průtokových senzorů, provádí se kontrola průtoku na ramenech kleští, transformátoru a svařovacím zdroji pomocí externích průtokových senzorů
- Pokud je k dispozici snímání jednotlivých okruhů pomocí průtokových senzorů, kontroluje se kontrolka LED průtokových senzorů
- Kontrola koroze konektorových spojů
předpisy.
42
Výměna spotřebních dílů
Spotřební díly - Elektrodová čepička
-Dřík elektrody
- Proudový pás
CS
Výměna elektro­dové čepičky a dříku elektrody, kleště C
1 2
2
1
2
1
UPOZORNĚNĺ!
Při výměně dříku elektrody dbejte, aby špička vnitřní chladicí trubky lícovala s dří­kem elektrody.
43
1 2
3
4
Výměna proudo­vého pásu – kleš­tě C
1
2
1
2
UPOZORNĚNĺ!
Týdně kontrolujte opotřebení proudových pásů.
V případě opotřebení proudového pásu z více než 15 % pás vyměňte!
1
1
2x
2
2
3
3
1
1
44
Výměna elektro­dové čepičky a dříku elektrody, kleště X
1
2
1
CS
2
1
2
UPOZORNĚNĺ!
Při výměně dříku elektrody dbejte, aby špička vnitřní chladicí trubky lícovala s dří­kem elektrody.
1 2
3
1
4
2
1
2
45
Výměna proudo­vého pásu – kleš­tě X
UPOZORNĚNĺ!
Týdně kontrolujte opotřebení proudových pásů.
V případě opotřebení proudového pásu z více než 15 % pás vyměňte!
U následujícího vyobrazení byly pro lepší přehlednost skryty bočnice. Výměna proudového pásu se provádí při namontovaných bočnicích.
1
1
DŮLEŽITÉ! Na přístrojích HD se nacházejí 2 proudové pásy vedle sebe. Výměna těchto proudových pásů se pro­vádí analogicky s výměnou jednoho prou­dového pásu.
1
1
3
2
2
46
Seřizování ramen kleští
Seřizování ramen kleští C
TCP
x *
CS
0
y
* při zavřených ramenech kleští
1 2
1
4x
1
2
1
1
1
1
47
3
3
Seřizování ramen kleští X
4x
2
12 Nm
0
TCP
y
x *
* při zavřených ramenech kleští
48
1 2
1
6 x
1
2
6 x 15 Nm
CS
3 4
3
x
x
y
y
1
2
3
DŮLEŽITÉ! Dodržujte pořadí utahování!
1
5
6
2
4
6 x 30 Nm
3
1
5
6
2
4
4
5
5
6 x 50 Nm
3
DŮLEŽITÉ! Dodržujte pořadí utahování!
1
5
6
2
DŮLEŽITÉ! Dodržujte pořadí utahování!
6
6
6 x 70 Nm
3
1
4
DŮLEŽITÉ! Dodržujte pořadí utahování!
5
6
2
4
49
Seřizování pevné­ho ramena kleští
U kleští C a kleští X je spodní rameno provedeno jako pevné rameno kleští. Na pevném ramenu kleští se nachází TCP. Změní-li se TCP, například po nárazu, je třeba pevné ra­meno kleští seřídit podle následujících pokynů:
1 2
1
2
6 x 15 Nm
6
1
1
3
2
4
5
6x
DŮLEŽITÉ! Dodržujte pořadí utahování!
3 4
3
4
x
x
y
y
1
5
5
2
DŮLEŽITÉ! Dodržujte pořadí utahování!
6
6
6 x 50 Nm
6 x 30 Nm
3
6 x 70 Nm
6
2
4
1
5
50
6
2
1
3
DŮLEŽITÉ! Dodržujte pořadí utahování!
5
6
4
1
3
DŮLEŽITÉ! Dodržujte pořadí utahování!
2
4
5
Dodatek
Technické údaje
Zvláštní napě U přístrojů vybavených pro zvláštní napětí platí technické údaje z výkonového štítku.
CS
MF transformátor
Transformátor MFT 125 MFT 184
Jmenovitý výkon při 100 % dovoleného za-
125 kVA 184 kVA
tížení Primární napě 500 V 500 V Frekvence 1000 Hz 1000 Hz Převodní poměr3838 Stejnosměrné napětí naprázdno U Trvalý stejnosměrný proud I Primární trvalý proud I
2P
1P
d0
12,48 V 12,6 V 9,5 kA 14 kA
250 A 368 A Množství chladicího média > 8,0 I/min > 10,0 l/min Teplota chladicího média max. 30 °C (86 °F) max. 30 °C (86 °F) Rozdíl tlaku při 8,0 l/min (2,11 gal/min) < 1,6 baru < 1,6 baru Cívka měření proudu 150 mV/kA 150 mV/kA Rozpínací kontakt snímače teploty (trans-
1x 140 °C (284 °F) 1x 140 °C (284 °F) formátor)
Rozpínací kontakt snímače teploty (usměr-
1x 80 °C (176 °F) 1x 80 °C (176 °F) ňovač)
Izolační třída F F Hmotnost 29 kg (63.9 lb.) 32 kg (70.55 lb.) Emisní třída A* A*
Transformátor MFT 250
Jmenovitý výkon při 100 % dovoleného zatížení 250 kVA Primární napě 500 V Frekvence 1000 Hz Převodní poměr38 Stejnosměrné napětí naprázdno U Trvalý stejnosměrný proud I Primární trvalý proud I
2P
1P
d0
12,48 V 19 kA
500 A Množství chladicího média 2x 8,0 l/min Teplota chladicího média max. 30 °C (86 °F) Rozdíl tlaku při 8,0 l/min (2,11 gal/min) < 1,6 baru Cívka měření proudu 2x 150 mV/kA Rozpínací kontakt snímače teploty (transformátor) 2x 140 °C (284 °F) Rozpínací kontakt snímače teploty (usměrňovač) 2x 80 °C (176 °F) Izolační třída F Hmotnost 62 kg (70.55 lb.) Emisní třída A*
53
*Přístroj emisní třídy A není určen pro použití v obydlených oblastech, ve kterých je
elektrická energie dodávána prostřednictvím sítě nízkého napětí. Může dojít k ovlivnění elektromagnetické kompatibility v důsledku vysílacích frek­vencí šířících se po vedení nebo vyzařovaných.
Svařovací kleště
Svařovací kleště C C300 C300_HD*
Síla kleští 10 kN 10 kN Vyložení ramen 300 mm
11.8 in.
Hmotnost kleští (s transformátorem) 150 kg
331 Ib.
Max. zatížení 50 kA / 4 % DZ** 65 kA / 4 % DZ**
Svařovací kleště X X450 X450_HD*
Síla kleští 6 kN 6 kN Vyložení ramen 450 mm
17.7 in.
Hmotnost kleští (s transformátorem) 150 kg
331 lb.
Max. zatížení 50 kA / 4 % DZ** 65 kA / 4 % DZ**
* HD = Heavy Duty ** DZ = dovolené zatížení
300 mm
11.8 in.
190 kg
419 lb.
450 mm
17.7 in.
195 kg
430 lb.
Ovladač DeltaCon
ťové napě 3x 400 V Frekvence sítě 50–60 Hz Jmenovitý proud primáru RMS 200 A Doba cyklu 500 μs Krytí IP 54 Emisní třída EMC A *
*Přístroj emisní třídy A není určen pro použití v obydlených oblastech, ve kterých je
elektrická energie dodávána prostřednictvím sítě nízkého napětí. Může dojít k ovlivnění elektromagnetické kompatibility v důsledku vysílacích frek­vencí šířících se po vedení nebo vyzařovaných.
54
Invertor DeltaQ
DeltaQ 1800 HD W DeltaQ 1600 MV W DeltaQ 800 MV W
ťové napě 3x 400–480 V 3x 400–600 V 3x 400–600 V Tolerance síťového
napětí Frekvence sítě 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Max. výstupní proud 1800 A 1600 A 800 A Jmenovitý proud sítě 250 A 200 A 200 A Druh chlazení chlazení vodou chlazení vodou chlazení vodou Max. teplota chladi-
cího média Minimální průtok 4,0 l/min 4,0 l/min 4,0 l/min
-15 % / +10 % 3fázový
max. 30 °C (86 °F) max. 30 °C (86 °F) max. 30 °C (86 °F)
-15 % / +5 % 3fázový
-15 % / +5 % 3fázový
CS
55
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...