Fronius CU 800i, CU 1100i, CU 1200i, CU 1400 Operating Instruction [NO]

Operating Instructions
CU 800i CU 1100i CU 1200i CU 1400i
NO
42,0426,0115,NO 038-19102022
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsforskrifter 5
Forklaring sikkerhetsanvisninger 5 Generelt 5 Forskriftsmessig bruk 6 Omgivelsesbetingelser 6 Operatørens forpliktelser 6 Personalets forpliktelser 6 Strømnettilkobling 7 Verneutstyr 7 Angivelser om støyutslippsverdier 7 Fare på grunn av skadelige gasser og damper 8 Fare på grunn av gnistsprut 8 Fare på grunn av nett- og sveisestrøm 9 Vagabonderende sveisestrømmer 10 Klassifisering av EMV-apparater 10 EMC-tiltak 10 EMF-tiltak 11 Spesielle faresteder 11 Krav til beskyttelsesgassen 12 Fare på grunn av beskyttelsesgassflasker 12 Fare på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ut 13 Sikkerhetstiltak på oppstillingsplassen og under transport 13 Sikkerhetstiltak ved normal drift 14 Idriftsetting, vedlikehold og reparasjon 14 Sikkerhetsteknisk kontroll 15 Sikkerhetsmerking 15 Datasikkerhet 15 Opphavsrett 15
NO
Generell informasjon 17
Generelt 19
Apparatkonsept 19 Apparatvarianter 19 Leveranseinnhold 20 Gyldigheten for "generelle leverings- og betalingsbetingelser" 21 Fastvareoppdateringer 21 Informasjon om lekkasjer 21 Informasjon om kjølemiddelet 21
Alternativer 22
OPT/i CU Flow-Thermo-sensor 22 OPT/i CU Level-sensor 24 OPT CU kjølemiddeltilkoblinger foran 24 OPT/i CU Torch deflate 24
Kjølemiddelpumpenes levetid 25
Kjølemiddelpumpenes levetid på kjøleapparater for ettskiftsdrift 25 Kjølemiddelpumpenes levetid på kjøleapparater for flerskiftsdrift 25
Advarsler på apparatet 26
Oversikt 26
Tilkoblinger og mekaniske komponenter 27
Tilkoblinger og mekaniske komponenter 29
Tilkoblinger og mekaniske komponenter: CU 1100i, CU 1200i, CU 1400i 29 Tilkoblinger og mekaniske komponenter: CU 800i 30
Installering og idriftsetting 31
Før installering og idriftsetting 33
Sikkerhet 33 Forskrifter for oppstilling 33
3
Garantibestemmelser for kjølemiddelpumpen 34 Forskriftsmessig bruk 34
Montere kjøleapparat på tralle 35
Generelt 35 Skru kjøleapparatet fast på trallen 35
Koble kjøleapparat til strømkilden 36
Sikkerhet 36 Koble kjøleapparat til strømkilden 36
Koble til kjølemiddelreturfilter og kjølemiddelslange 38
Sikkerhet 38 Koble til kjølemiddelreturfilter og kjølemiddelslange 38
Fylle på kjøleapparat og ta det i bruk 39
Fylle på kjøleapparatet 39 Ta kjøleapparat i bruk 40 OPT/i CU Torch deflate: Tømme / fylle på sveisepistol-slangepakke 41
Driftstyper 43
Tilgjengelige driftstyper 43 Anbefalt bruk av driftstyper. 44
Koble kjøleapparat fra strømkilden 45
Sikkerhet 45 Koble kjøleapparat fra strømkilden 45
Feildiagnose, feilutbedring 47
Feildiagnose, feilutbedring 49
Sikkerhet 49 Feildiagnose, feilutbedring 49
Drei igang kjølemiddelpumpeakselen CU 800i, CU 1100i, CU 1100i /MV. 52
Sikkerhet 52 Drei igang kjølemiddelpumpeakselen 52
Pleie, vedlikehold og avhending 53
Pleie, vedlikehold og avhending 55
Sikkerhet 55 Symboler for pleie og vedlikehold av kjøleapparatet 56 Vedlikeholdsintervaller, vedlikeholdsarbeid 56 Rengjør kjølemiddelreturfilteret på utsiden av apparatet. 57 Rengjør kjølemiddelforfilteret inne i apparatet (bare CU 1200i Pro /MC) 59 Blås kjøler ren 61 Bytte kjølemiddel (CU 800i, 1100i og 1400i) 62 Bytte kjølemiddel (CU 1200i) 65 Avhending 69
Tekniske data 71
Tekniske data 73
Generelt 73 CU 800i, CU 800i /460 V 73 CU 800i Pro 75 CU 1100i, CU 1100i /460 V 76 CU 1100i /MV, CU 1100i /MV RVP 78 CU 1200i Pro /MC 80 CU 1400i Pro /MC 81
4
Sikkerhetsforskrifter
NO
Forklaring sik­kerhetsanvisnin­ger
ADVARSEL!
Betegner en umiddelbart truende fare.
Hvis den ikke unngås, fører den til død eller alvorlige skader.
FARE!
Betegner en situasjon som kan være farlig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til død eller alvorlige skader.
FORSIKTIG!
Betegner en situasjon som kan være skadelig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til lette eller begrensede skader samt ma-
terielle skader.
MERKNAD!
Betegner muligheten for reduserte arbeidsresultater og mulige skader på utsty­ret.
Generelt Apparatet er produsert i henhold til dagens standard og kjente sikkerhetsteknis-
ke regler. Likevel er det ved feilbetjening eller misbruk fare for
operatør eller tredje persons liv og helse
-
materielle skader på apparat og andre gjenstander hos operatøren
-
apparatets effektivitet i arbeid
-
Alle personer som jobber med idriftsetting, betjening, vedlikehold og reparasjon av apparatet, skal
være tilsvarende kvalifisert
-
ha kjennskap til sveising
-
ha lest hele bruksanvisningen og følge denne
-
Bruksanvisningen skal alltid oppbevares der apparatet er i bruk. I tillegg til bruksanvisningen skal også generelle og lokale regler om ulykkesforebygging og miljø følges.
Alle sikkerhets- og fareanvisninger på apparatet skal
holdes i lesbar stand
-
ikke skades
-
ikke fjernes
-
ikke tildekkes, males over eller gjøres usynlige
-
Du finner informasjon om plasseringen av sikkerhets- og fareanvisninger på appa­ratet i kapittelet "Generelt" i bruksanvisningen til apparatet. Feil som kan redusere sikkerheten, må utbedres før apparatet slås på.
Det gjelder sikkerheten din!
5
Forskriftsmessig bruk
Apparatet skal utelukkende brukes til arbeider i henhold til forskriftsmessig bruk.
Apparatet er utelukkende beregnet for sveiseprosessene som er angitt på effekt­skiltet. Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmes­sig bruk.
Med til forskriftsmessig bruk regnes også
at hele bruksanvisningen leses og at alle henvisninger i den følges
-
at alle sikkerhets- og fareanvisninger leses og følges
-
at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
-
Bruk aldri apparatet til følgende bruk:
opptining av rør
-
lading av batterier / akkumulatorer
-
starting av motorer
-
Apparatet er konstruert for bruk innen industri og anlegg. Produsenten tar ikke noe ansvar for skader som har oppstått som følge av bruk i bebodde rom.
Produsenten tar heller intet ansvar for mangelfulle eller feil arbeidsresultater.
Omgivelsesbe­tingelser
Operatørens for­pliktelser
Bruk eller oppbevaring av apparatet utenfor angitt område gjelder som ikke-for­skriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke­forskriftsmessig bruk.
Lufttemperatur i omgivelsen:
ved bruk: -10 °C til + 40 °C (14 °F til 104 °F)
-
ved transport og oppbevaring: -20 °C til + +55 °C (-4 °F til 131 °F)
-
Relativ luftfuktighet:
inntil 50 % ved 40 °C (104 °F)
-
inntil 90 % ved 20 °C (68 °F)
-
Omgivelsesluft: fri for støv, syrer, korrosive gasser eller substanser osv. Høyde over havet: inntil 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Operatøren er forpliktet til å sørge for at apparatet bare brukes av personer som
er fortrolige med de grunnleggende forskriftene om arbeidssikkerhet og
-
ulykkesforbygging og har fått opplæring i håndteringen av apparatet har lest og forstått denne bruksanvisningen, spesielt kapittelet "Sikkerhets-
-
forskrifter", og har underskrevet på dette er utdannet i henhold til kravene til arbeidsresultatet
-
Kontroller jevnlig at personalet arbeider sikkerhetsbevist.
Personalets for­pliktelser
6
Alle personer som har fått i oppgave å utføre arbeider på apparatet, er før arbei­det påbegynnes forpliktet til å
følge de grunnleggende forskriftene om arbeidssikkerhet og ulykkesforebyg-
-
ging lese denne bruksanvisningen, spesielt kapittelet "Sikkerhetsforskrifter" og
-
skrive under på at de har forstått og følger denne
Før arbeidsplassen forlates, må personalet forsikre seg om at det ikke kan oppstå skader på personer eller materiell.
NO
Strømnettilkob­ling
Apparater med høy effekt kan påvirke energikvaliteten til strømnettet på grunn av sitt strømopptak.
Det kan påvirke noen apparattyper i form av:
tilkoblingsbegrensninger
-
-
krav med hensyn til maksimal tillatt nettimpedans
-
krav med hensyn til minimalt nødvendig kortslutningseffekt
*)
alltid ved grensesnittet til det offentlige strømnettet
*)
*)
, se tekniske data
I tilfelle må driftsansvarlig eller bruker av apparatet forsikre seg om at apparatet kan kobles til, eventuelt ved å ta kontakt med strømleverandøren.
VIKTIG! Pass på at strømnettilkoblingen er sikkert jordet.
Verneutstyr Ved håndtering av apparatet er du utsatt for mange farer, som for eksempel:
sprutende gnister, varme, flyvende metalldeler
-
øye- og hudskadelig lysbuestråling
-
skadelige elektromagnetiske felt som er livsfarlige for personer med pace-
-
maker elektrisk fare på grunn av nett- og sveisestrøm
-
økt støybelastning
-
skadelige sveiserøyk og gasser
-
Bruk egnet verneutstyr ved håndtering av apparatet. Verneutstyret må ha følgen­de egenskaper:
vanskelig antennelig
-
isolerende og tørt
-
heldekkende, uskadd og i god stand
-
vernehjelm
-
bukse uten oppbrett
-
Som verneutstyr regnes blant annet:
Beskyttelse av øyne og ansikt med beskyttelsesvisir med forskriftsmessig fil-
-
terinnsats mot UV-stråling, varme og gnister. Bak visiret brukes forskriftsmessige vernebriller med sidebeskyttelse.
-
Faste sko som isolerer også ved fuktighet.
-
Vernehansker (elektrisk isolering, varmebeskyttelse).
-
Bruk hørselvern for å redusere støybelastningen og beskytte ørene.
-
Personer, spesielt barn, skal holdes unna under bruk av apparatene og sveisepro­sessen. Hvis det likevel oppholder seg personer i nærheten
må disse informeres om alle farene (blendingsfare fra lysbuen, fare for skade
-
på grunn av sprutende gnister, helsefarlig sveiserøyk, støybelastning, mulig fare pga. nett- og sveisestrøm) må egnet beskyttelsesutstyr stilles til rådighet eller
-
egnet beskyttelsesvegg eller -forheng monteres
-
Angivelser om støyutslippsver­dier
Apparatet genererer et maksimalt lydeffektnivå <80dB(A) (ref. 1pW) ved tom­gang samt i kjølefasen etter drift tilsvarende maksimalt tillatt arbeidspunkt ved normert belastning iht. EN 60 974-1.
7
Det kan ikke angis noen utslippsverdi ved sveising (og skjæring) for arbeidsplas­sen, fordi denne er prosess- og omgivelsesbetinget. Det avhenger av de forskjel­ligste parameterne som f.eks. sveiseprosess (MIG/MAG-, TIG-sveising), valgt strømtype (likestrøm, vekselstrøm), effektområde, type avsatt materiale, reso­nansforholdet til arbeidsemnet, arbeidsplassomgivelsene osv.
Fare på grunn av skadelige gasser og damper
Røyken som oppstår under sveising inneholder helseskadelige gasser og damper.
Sveiserøyk inneholder substanser som kan virke kreftfremkallende i henhold til monografi 118 fra International Agency for Research on Cancer.
Bruk punktvis oppsuging og romluftsoppsuging. Bruk en sveisepistol med integrert avgassuger hvis mulig.
Hold hodet unna sveiserøyk og gasser.
Røyken og de skadelige gassene
skal ikke pustes inn
-
suges ut av arbeidsområdet med egnede midler
-
Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft. Sørg for en ventilasjonshastighet på minst 20 m³/time til enhver tid.
Bruk sveisehjelm med lufttilførsel ved manglende lufting.
Hvis du er usikker på om oppsugingseffekten er god nok, sammenligner du de målte skadestoff-utslippsverdiene med tillatte grenseverdier.
Følgende komponenter er blant annet avgjørende for hvor skadelig sveiserøyken er:
metallene som brukes til arbeidsemnet
-
elektrodene
-
beleggingene
-
rengjøringsmidler, fettfjerner og lignende
-
sveiseprosessen som brukes
-
Fare på grunn av gnistsprut
Ta derfor hensyn til databladene om materialsikkerhet og produsentopplysninge­ne for de nevnte komponentene.
Du finner anbefalinger for eksponeringsscenarier, risikostyringstiltak og identifi­sering av arbeidsforhold på nettstedet til European Welding Association i området Health & Safety (https://european-welding.org).
Hold antennelige damper (f.eks. løsemiddeldamp) unna strålingsområdet til lys­buen.
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen når du ikke sveiser.
Gnistsprut kan forårsake brann og eksplosjon.
Sveis aldri i nærheten av brennbart materiale.
Det må være en avstand på minst 11 meter (36 ft. 1.07 in.) mellom brennbart ma­teriale og lysbuen, eller brennbart materiale må tildekkes med et godkjent dek­sel.
Ha en egnet, testet brannslukker tilgjengelig.
8
Gnister og varme metalldeler kan også komme ut i området rundt gjennom små sprekker og åpninger. Iverksett treffende tiltak for å unngå fare for skader og brann.
Sveis ikke på ild- og eksplosjonsfarlige områder og på lukkede tanker, beholdere eller rør, dersom disse ikke er klargjort i henhold til gjeldende nasjonale og inter­nasjonale standarder.
Det er ikke tillatt å sveise på beholdere som inneholder/har inneholdt gass, driv­stoff, mineralolje og lignende. Det er eksplosjonsfare på grunn av restforekoms­ter.
NO
Fare på grunn av nett- og sveisestrøm
Elektrisk støt er i prinsippet livsfarlig og kan være dødelig.
Ta ikke på spenningsførende deler inni og utenpå apparatet.
Ved MIG/MAG- og TIG-sveising er også sveisetråden, trådspolen, materullene samt alle metalldeler som står i forbindelse med sveisetråden, spenningsførende.
Sett alltid opp trådmateren på et tilstrekkelig isolert underlag eller bruk en eg­net, isolerende trådmaterfatning.
Sørg for tilstrekkelig isolerende, tørt underlag eller deksel for jordpotensiale for å oppnå egnet selv- eller personbeskyttelse. Underlaget eller dekselet må dekke hele området mellom kropp og jordpotensiale fullstendig.
Alle kabler og ledninger må være sikkert tilkoblet, uskadd, isolert og tilstrekkelig dimensjonert. Skift ut løse tilkoblinger samt forbrente, skadede eller underdi­mensjonerte kabler og ledninger. Før hver bruk må du kontroller for hånd om strømtilførselen sitter ordentlig. Ved strømkabler med bajonettkontakt må du dreie kabelen med min. 180° i lengderetningen og stramme den.
Ikke slyng kabler eller ledninger rundt kroppen eller kroppsdeler.
Elektroden (stavelektrode, wolframelektrode, sveisetråd ...)
må aldri dykkes i væske
-
må aldri berøres når strømkilden er slått på
-
Mellom elektrodene fra to sveiseapparater kan det for eksempel oppstå dobbel tomgangsspenning på et sveiseapparat. Hvis potensialene til begge elektrodene berøres samtidig, kan det medføre livsfare.
Få funksjonen til jordledningen i strømledningen kontrollert regelmessig av elek­triker.
Enheter i beskyttelsesklasse I krever et nettverk med jordledning og et pluggsys­tem med jordledningskontakt for forskriftsmessig bruk.
Bruk av enheten i et nettverk uten jordledning og med en stikkontakt uten jord­ledningskontakt er bare tillatt dersom alle nasjonale forskrifter for galvanisk skil­le overholdes. Ellers regnes dette som grov uaktsomhet. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Sørg om nødvendig for tilstrekkelig jording av arbeidsemnet med et egnet mid­del.
Slå av apparater som ikke er i bruk.
Bruk sikkerhetsutstyr for fallsikring ved arbeid i store høyder.
Slå av apparatet og trekk ut strømledningen før du utfører arbeider på apparatet.
9
Sikre apparatet med et godt lesbart og forståelig varselskilt mot innsetting av strømpluggen og gjeninnkobling.
Etter at du har åpnet apparatet:
lad ut den elektriske ladingen på alle komponenter
-
forsikre deg om at alle komponenter i apparatet er strømløse
-
Dersom det er nødvendig med arbeid på strømførende deler, må du få hjelp av en person som kan slå av hovedbryteren i tide.
Vagabonderende sveisestrømmer
Klassifisering av EMV-apparater
Hvis de følgende anvisningene ikke følges, kan det oppstå vagabonderende sveisestrømmer som kan forårsake følgende:
brannfare
-
overoppheting av komponenter som er i kontakt med arbeidsemnet
-
skader på jordledere
-
skader på apparatet og andre elektriske innretninger
-
Sørg for en fast forbindelse mellom arbeidsemnet og festeklemmen.
Fest festeklemmen så nærme stedet som skal sveises som mulig.
Sett opp apparatet med tilstrekkelig isolering mot elektrisk ledende omgivelser, for eksempel isolering mot elektrisk ledende gulv eller isolering mot elektrisk le­dende stativ.
Ta hensyn til følgende ved bruk av strømfordelere, dobbelthode-opptak osv: Også elektroden til sveisepistolen / elektrodeholderen som ikke er i bruk, er po­tensialledende. Sørg for en tilstrekkelig isolerende oppbevaring av sveisepisto­len / elektrodeholderen som ikke er i bruk.
Ved automatisert MIG/MAG-bruk må trådelektroden ledes til trådmateren bare isolert av sveisetrådspole, storspole eller trådspole.
Apparater i utslippsklasse A:
er bare konstruert for bruk innen industri
-
kan forårsake ledningsbundede feil og strålefeil i andre områder
-
Apparater i utslippsklasse B:
oppfyller utslippskravene for bolig- og industriområder. Dette gjelder også
-
for boligområder, der energitilførselen stammer fra det offentlige lavspen­ningsnettet.
Klassifisering av EMV-apparater i henhold til effektskilt eller tekniske data.
EMC-tiltak I spesielle tilfeller kan bruksområdet påvirkes selv om de standardiserte ut-
slipps-grenseverdiene overholdes (f.eks. hvis det finnes ømfintlige apparater eller oppstillingsplassen er i nærheten av radio- eller fjernsynsmottakere). I slike tilfeller er operatøren forpliktet til å iverksette tilpassede tiltak for å opp­heve feilen.
Kontroller og vurder interferensstabiliteten til innretninger i apparatets omgivel­ser i henhold til nasjonale og internasjonale bestemmelser. Eksempler på innret­ninger som kan bli påvirket av apparatet:
sikkerhetsinnretninger
-
nett-, signal- og dataoverføringsledninger
-
IKT-innretninger
-
innretninger for måling og kalibrering
-
10
Støttende tiltak for å unngå EMC-problemer:
Nettforsyning
1. Dersom det oppstår elektromagnetisk interferens tross forskriftsmessig
-
strømnettilkobling, må det iverksettes ekstra tiltak (f.eks. bruk av egnet nettfilter).
Sveiseledninger
2. må holdes så korte som mulig
-
må legges så tett sammen som mulig (også for å unngå EMI-problemer)
-
må forlegges langt borte fra andre ledninger
-
Potensialutligning
3.
Jording av arbeidsemnet
4. Hvis nødvendig må det opprettes jordforbindelse ved hjelp av egnede
-
kondensatorer.
Avskjerming, hvis nødvendig
5. andre innretninger i omgivelsene avskjermes
-
hele sveiseinstallasjonen avskjermes
-
EMF-tiltak Elektromagnetiske felt kan forårsake helseskader som ennå ikke er kjent:
påvirkning på helsen til personer i nærheten, f.eks. bærere av pacemakere og
-
høreapparat bærere av pacemaker må rådføre seg med legen sin før de oppholder seg i
-
nærheten av apparatet og sveiseprosessen av sikkerhetsgrunner må avstanden mellom sveisekabler og sveiserens hode/
-
kropp holdes så stor som mulig ikke bær sveisekabel og slangepakke over skulderen og ikke vikle dem rundt
-
kroppen eller kroppsdeler
NO
Spesielle faresteder
Hold hender, hår, klær og verktøy unna bevegelige deler som for eksempel:
vifter
-
tannhjul
-
ruller
-
aksler
-
trådspoler og sveisetråder
-
Grip ikke inn i roterende tannhjul i tråddriften eller i roterende drivdeler.
Deksler og sidedeler skal bare åpnes/demonteres for vedlikehold eller reparasjo­ner.
Under drift
Forsikre deg om at alle deksler er lukket og at alle sidedeler er forskriftsmes-
-
sig montert. Hold alle deksler og sidedeler lukket.
-
Det er økt fare for skader når sveisetråden kommer ut av sveisepistolen (gjen­nomboring av hånden, skader på ansikt og øyne).
Hold derfor alltid sveisepistolen bort fra kroppen (apparat med trådmater) og bruk egnede sveisebriller.
Ta ikke på arbeidsemnet under og etter sveisingen – fare for forbrenning.
Det kan løsne slagg fra arbeidsemner som avkjøles. Bruk derfor også forskrifts­messig sveiseutstyr ved etterarbeiding av arbeidsemnet og sørg for tilstrekkelig beskyttelse av andre personer.
La sveisepistol og andre utstyrskomponenter med høy driftstemperatur avkjøles før de bearbeides.
11
I brann- og eksplosjonsfarlige rom gjelder spesielle forskrifter – følg nasjonale og internasjonale bestemmelser.
Strømkilder for arbeid i rom med økt elektrisk fare (eksempelvis kjeler) må være merket med tegnet (Safety). Selve strømkilden må likevel ikke befinne seg inne i slike rom.
Fare for skålding på grunn av lekkende kjølemiddel. Slå av kjøleapparatet før til­koblingen av kjølemiddeltilførsel eller -retur plugges ut.
Ta hensyn til informasjonen i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved håndte­ring av kjølemiddel. Du får tak i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved å ta kontakt med serviceverkstedet eller på produsentens hjemmeside.
Bruk bare egnet last-opptaksmiddel fra produsenten ved krantransport av appa­rater.
Hekt inn kjetting eller tau på alle hektepunktene som er beregnet på dette
-
på det egnede last-opptaksmiddelet. Kjetting eller tau må ha minst mulig vinkel fra loddrett.
-
Fjern gassflaske og trådmater (MIG/MAG- og TIG-apparater).
-
Ved kranoppheng av trådmateren under sveising må det alltid brukes et egnet, isolerende trådmateroppheng (MIG/MAG- og TIG-apparater).
Hvis apparatet er utstyrt med en bæresele eller bærehåndtak, skal disse uteluk­kende brukes til transport for hånd. Bæreselen er ikke egnet til transport med kran, gaffeltruck eller annet mekanisk løfteutstyr.
Krav til beskyt­telsesgassen
Alle festemidler (sele, sneller, kjettinger osv.) som brukes sammen med apparatet eller dets komponenter, skal kontrolleres regelmessig (eksempelvis for mekanis­ke skader, korrosjon eller forandringer forårsaket av andre påvirkninger fra omgi­velsene). Kontrollintervaller og kontrollomfang skal minst tilsvare gjeldende nasjonale standarder og retningslinjer.
Fare for ubemerket lekkasje av farge- og luktløs beskyttelsesgass ved bruk av en adapter for beskyttelsesgasstilkoblingen. Gjengene til adapteren på apparatsiden som er beregnet på tilkobling av beskyttelsesgass, må før montering tettes med
teflonbånd.
Spesielt ved ringledninger kan forurenset beskyttelsesgass føre til skader på ut­styret og dårligere sveisekvalitet. Overhold følgende retningslinjer med tanke på kvaliteten til beskyttelsesgassen:
faststoffpartikkelstørrelse < 40 µm
-
trykk-duggpunk < -20 °C
-
maks. oljeinnhold < 25 mg/m³
-
Bruk filter ved behov.
Fare på grunn av beskyttelses-
gassflasker
12
Beskyttelsesgassflasker inneholder gass som står under trykk, og kan eksplodere ved skader. Siden beskyttelsesgassflaskene er en del av sveiseutstyret, må de be­handles ytterst forsiktig.
Beskyttelsesgassflasker med fortettet gass må beskyttes mot høy varme, meka­niske slag, slagg, åpen ild, gnister og lysbuer.
Beskyttelsesgassflaskene skal monteres loddrett og festes i henhold til anvisnin­gene slik at de ikke kan velte.
Hold beskyttelsesgassflaskene på god avstand fra sveise- eller andre elektriske strømkretser.
Heng aldri en sveisepistol på en beskyttelsesgassflaske.
Berør aldri en beskyttelsesgassflaske med en elektrode.
Eksplosjonsfare – sveis aldri på en beskyttelsesgassflaske som står under trykk.
Bruk bare beskyttelsesgassflasker som egner seg til den tiltenkte bruken og ut­styr som passer og er egnet til (regulator, slanger og armatur osv.). Bruk bare be­skyttelsesgassflasker og tilbehør som er i feilfri stand.
Hvis ventilen på en beskyttelsesgassflaske åpnes, må du vende ansiktet bort fra utslippet.
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken når du ikke sveiser.
La hetten på ventilen være på beskyttelsesgassflasken når den ikke er tilkoblet.
Følg produsentens anvisninger samt nasjonale og internasjonale bestemmelser for beskyttelsesgassflasker og tilbehørsdeler.
NO
Fare på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ut
Sikkerhetstiltak på oppstillings­plassen og under transport
Fare for kvelning på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ukontrollert ut
Beskyttelsesgassen er farge- og luktfri, og kan fortrenge oksygenet i luften i om­givelsene.
Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft – gjennomstrømningen må være på
-
minst 20 m³/time. Følg retningslinjene for sikkerhet og vedlikehold for beskyttelsesgassflasken
-
eller hovedgasstilførselen. Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen når du
-
ikke sveiser. Kontroller beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen for ukontrol-
-
lert gassutstrømming før hver idriftsetting.
Et apparat som velter, kan bety livsfare! Sett apparatet på et jevnt, stabilt under­lag og sørg for at det ikke kan velte.
Tillatt helningsvinkel er maks. 10°.
-
Det gjelder spesielle forskrifter for brann- og eksplosjonsfarlige rom,
følg nasjonale og internasjonale bestemmelser.
-
Sikre at omgivelsene på arbeidsplassen alltid er rene og oversiktlige ved hjelp av interne anvisninger og kontroller.
Sett opp og bruk bare apparatet i henhold til beskyttelsesklassen som er angitt på effektskiltet.
Det må alltid være en avstand på 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) rundt apparatet, slik at kjøleluften kan strømme uhindret ut og inn.
Ved transport av apparatet må du sørge for at de gjeldende nasjonale og regiona­le retningslinjene og ulykkesforebyggende forskriftene overholdes. Dette gjelder spesielt retningslinjer som omhandler farer ved transport og forflytning.
Ikke løft eller transporter aktive apparater. Koble ut apparater før transport eller løfting!
13
Før hver transport må kjølemiddelet tappes helt ut, og følgende komponenter demonteres:
trådmating
-
trådspole
-
beskyttelsesgassflaske
-
Før apparatet tas i bruk etter transport, må det foretas en visuell kontroll av ap­paratet for å kontrollere det for skader. Eventuelle skader må utbedres av opplært servicepersonale før apparatet tas i bruk igjen.
Sikkerhetstiltak ved normal drift
Bruk bare apparatet når alle sikkerhetsinnretninger fungerer som de skal. Hvis ikke sikkerhetsinnretningene fungerer ordentlig, er det fare for
liv og helse til bruker eller tredjemann
-
materielle skader på apparat og andre gjenstander hos operatøren
-
apparatets effektivitet i arbeid
-
Reparer sikkerhetsinnretninger som ikke fungerer ordentlig, før apparatet slås på.
Du må aldri ignorere sikkerhetsinnretningene eller sette dem ut av drift.
Forsikre deg om at ingen er i fare før du slår på apparatet.
Kontroller apparatet for synlige skader og sjekk at sikkerhetsinnretningene fun­gerer minst én gang i uken.
Fest alltid beskyttelsesgassflasken ordentlig og ta den av før krantransport.
Kun originalt kjølemiddel fra produsenten er egnet for bruk med våre apparater på grunn av sine egenskaper (elektrisk ledningsevne, frostbeskyttelse, material­kompatibilitet, brennbarhet osv.).
Bruk kun originalt kjølemiddel fra produsenten.
Bland ikke originalt kjølemiddel fra produsenten med andre kjølemidler.
Koble kun systemkomponenter fra produsenten til kjøleapparatet.
Idriftsetting, vedlikehold og reparasjon
Dersom bruk av andre systemkomponenter eller annet kjølemiddel fører til ska­der, tar produsenten ikke noe ansvar for dette og alle garantikrav slettes.
Cooling Liquid FCL 10/20 er ikke antennelig. Det etanolbaserte kjølemiddelet kan antenne under bestemte forhold. Kjølemiddelet skal bare transporteres i ori­ginal beholder og holdes unna tennkilder.
Gammelt kjølemiddel avhendes i henhold til nasjonale og internasjonale forskrif­ter. Du får tak i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved å ta kontakt med ser­viceverkstedet eller på produsentens hjemmeside.
Kon0troller kjølemiddelnivået før du begynner å sveise og mens anlegget fortsatt er kaldt.
Ved bruk av deler fra andre produsenter er det ikke sikkert at de er konstruert og produsert i henhold til kravene og sikkerhetsforskriftene.
Bruk bare originale reserve- og forbruksdeler (gjelder også for normdeler).
-
Foreta ingen endringer, på- eller ombygginger på apparatet uten tillatelse fra
-
produsenten. Komponenter som ikke er i teknisk feilfri stand, må byttes ut umiddelbart.
-
Oppgi nøyaktig betegnelse og delenummer iht. reservedelslisten, samt serie-
-
nummeret til apparatet.
14
Skruene på huset fungerer som jordingsforbindelse for delene på huset. Bruk alltid riktig antall originale skruer med det oppgitte dreiemomentet på hu­set.
NO
Sikkerhetstek­nisk kontroll
Sikkerhetsmer­king
Produsenten anbefaler å få gjennomført en sikkerhetsteknisk kontroll minst én gang i året.
Innen samme årlige intervall anbefaler produsenten en kalibrering av strømkil­den.
Det anbefales å få sikkerhetsteknisk kontroll utført av godkjent elektriker
etter forandringer
-
etter på- og ombygging
-
etter reparasjon, pleie og vedlikehold
-
minst én gang i året
-
Følg de gjeldende nasjonale og internasjonale standardene og retningslinjene for sikkerhetsteknisk kontroll.
Ta kontakt med serviceverkstedet for nærmere informasjon om sikkerhetsteknisk kontroll og kalibrering. Her kan du på forespørsel få de nødvendige dokumente­ne.
Apparater med CE-merking oppfyller de grunnleggende kravene i direktivet for lavspenning og elektromagnetisk kompatibilitet (eksempelvis relevante produkt­standarder i standard EN 60 974).
Fronius International GmbH erklærer herved at apparatet samsvarer med direk­tiv 2014/53/EU. Du finner hele EU-samsvarserklæringen på følgende Internett­adresse: http://www.fronius.com
Apparater som er merket med CSA-kontrollmerke oppfyller kravene i relevante standarder i Canada og USA.
Datasikkerhet Brukeren er ansvarlig for datasikkerheten ved endringer i forhold til fabrikkinn-
stillingene. Produsenten har intet ansvar ved sletting av personlige innstillinger.
Opphavsrett Produsenten har opphavsretten til denne bruksanvisningen.
Tekst og bilder fyller de tekniske kravene på tidspunktet for trykking. Med forbe­hold om endringer. Innholdet i bruksanvisningen gir ingen rett til krav fra kjøper. Vi er takknemlige for forbedringsforslag og henvisninger om feil i bruksanvisnin­gen.
15
16
Generell informasjon
17
18
Generelt
Apparatkonsept Kjøleapparatet og strømkilden danner
en enhet. Akkurat som strømkilden er også enheten av strømkilde og kjøleap­parat egnet til montering på tralle.
NO
Apparatvarian­ter
Beskrivelse kjøleapparat Kjøleapparat kompatibelt med
CU 800i (standardvariant)
for ettskiftsdrift
-
kjølemiddelpumpe og vifte kobles som
-
standard inn automatisk. Ved å velge forskjellige driftstyper kan du endre driftstilstanden til kjøleapparatet ma­nuelt.
CU 800i /460 V (standardvariant for bruk med 460 V)
for ettskiftsdrift
-
kjølemiddelpumpe og vifte kobles som
-
standard inn automatisk. Ved å velge forskjellige driftstyper kan du endre driftstilstanden til kjøleapparatet ma­nuelt.
CU 800i Pro (professional-variant)
til flerskiftsdrift, multispenningsdrift
-
og for bruk med 600 V kjølemiddelpumpe og vifte kobles som
-
standard inn automatisk (med ekstra­utstyret OPT/i CU Flow-Thermo-sen­sor blir kjølemiddelpumpe og vifte re­gulert elektronisk). Ved å velge for­skjellige driftstyper kan du endre driftstilstanden til kjøleapparatet ma­nuelt.
TPS 270i C strømkilder
-
TPS 270i C strømkilder
-
TPS 270i C strømkilder
-
CU 1100i (standardvariant)
for ettskiftsdrift
-
kjølemiddelpumpe og vifte kobles som
-
standard inn automatisk. Ved å velge forskjellige driftstyper kan du endre driftstilstanden til kjøleapparatet ma­nuelt.
TPS 320i - 600i strømkilder
-
iWave 300i - 500i strømkil-
-
der (ikke kompatible med Mulitvoltage-strømkilder i iWave-apparatserien)
19
Beskrivelse kjøleapparat Kjøleapparat kompatibelt med
CU 1100i /460 V (standardvariant for bruk med 460 V)
for ettskiftsdrift
-
kjølemiddelpumpe og vifte kobles som
-
standard inn automatisk. Ved å velge forskjellige driftstyper kan du endre driftstilstanden til kjøleapparatet ma­nuelt.
CU 1100i /MV, CU 1100i /MV RVP (multi­spenningsvariant)
for ettskiftsdrift og multispenningsdrift
-
kjølemiddelpumpe og vifte kobles som
-
standard inn automatisk. Ved å velge forskjellige driftstyper kan du endre driftstilstanden til kjøleapparatet ma­nuelt.
CU 1200i Pro /MC (professional-variant)
til ett- og flerskiftsdrift, multispen-
-
ningsdrift, for bruk med 600 V Kjølemiddelpumpen reguleres som
-
standard elektronisk. Viften kobler automatisk. Ved å velge forskjellige driftstyper kan du endre driftstilstanden til kjøleapparatet ma­nuelt.
TPS 320i - 600i strømkilder
-
TPS 320i - 600i strømkilder
-
TPS 320i - 600i strømkilder
-
iWave 300i - 500i strømkil-
-
der
For drift av kjøleapparatet med strømkilde­ne iWave 300i - 500i må alternativet “OPT/i TIG 2nd NT242” være montert i strømkil­den.
CU 1400i Pro /MC (professional-variant)
til flerskiftsdrift, multispenningsdrift
-
og for bruk med 600 V kjølemiddelpumpe og vifte reguleres
-
som standard elektronisk. Ved å velge forskjellige driftstyper kan du endre driftstilstanden til kjøleapparatet ma­nuelt.
For drift av kjøleapparatet med strømkilde­neTPS 320i - 600i må alternativet “OPT/i TPS 2 NT241 CU 1400i” være montert i strømkilden.
For drift av kjøleapparatet med strømkilde­ne iWave 300i - 500i må alternativet “OPT/i TIG 2nd NT242” være montert i strømkil­den.
TPS 320i - 600i strømkilder
-
iWave 300i - 500i strømkil-
-
der
Leveranseinn­hold
20
Leveringen består av:
Kjøleapparat
-
5 l kjølemiddel i én beholder
-
4 stk. 5 x 25 mm selvskruende skruer
-
Kjølemiddelreturfilter
-
-
Gyldigheten for "generelle leve­rings- og beta­lingsbetingelser"
"Generelle leverings- og betalingsbetingelser" iht. prislisten gjelder med hensyn til kjøleapparater bare under forutsetningene som står oppført nedenfor:
CU 800i, CU 800i /460 V, CU 1100i, CU 1100i /460 V, CU 1100i /MV, CU 1100i /MV RVP:
ved en driftstid på maks. 8 t/dag (ettskiftsdrift)
-
ved utelukkende bruk med originalt kjølemiddel fra produsenten
-
ved regelmessig vedlikehold og regelmessig bytte av kjølemiddel
-
CU 800i Pro, CU 1200i Pro /MC, CU 1400i Pro /MC:
ved flerskiftsdrift
-
ved utelukkende bruk med originalt kjølemiddel fra produsenten
-
ved regelmessig vedlikehold og regelmessig bytte av kjølemiddel
-
NO
Fastvareoppda­teringer
Informasjon om lekkasjer
Informasjon om kjølemiddelet
På grunn av fastvareoppdateringer kan funksjoner som ikke er beskrevet i denne bruksanvisningen, være tilgjengelig på ditt apparat eller omvendt. I tillegg kan enkelte bilder avvike fra betjeningselementene på ditt apparat. Disse betjenings­elementene fungerer likevel på samme måte.
Følgende informasjon om lekkasjer gjelder ikke for CU 800i Pro, CU 1200i Pro /MC, CU 1400i Pro /MC.
Akselpakningsflatene i kjølemiddelpumpen smøres ved hjelp av kjølemiddelet, noe som betyr at man alltid må regne med en viss mengde lekkasjestrøm. Lavere mengder lekkasjestrøm er tillatt.
Etter førstegangs idriftsetting eller ved ny idriftsetting etter lengre perioder uten drift trenger kjølemiddelpumpen en viss innkjøringstid. Under innkjøringstiden kan det forekomme økt lekkasjestrøm. Etter innkjøringstiden synker lekka­sjestrømmen vanligvis tilbake til et lavere nivå. Dersom dette ikke er tilfelle, må du ta kontakt med kundeservice.
FORSIKTIG!
Fare ved bruk av ikke-godkjent kjølemiddel.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Bruk utelukkende kjølemidler som fås hos produsenten. Annet kjølemiddel er
ikke egnet på grunn av den elektriske ledningsevnen og manglende material­kompatibilitet. Ikke bland ulike kjølemidler.
Ved bytte av kjølemiddel må alt kjølemiddel skiftes ut.
Hvis du skal gå over fra å bruke etanolbaserte kjølemidler til kjølemiddelet
FCL 10/20, må du bruke Change Kit FCL10 og ta hensyn til de medfølgende instruksjonene. Bruk CU1200i Pro /MC utelukkende med Cooling Liquid FCL10/20.
21
Alternativer
OPT/i CU Flow­Thermo-sensor
Ekstrautstyret er tilgjengelig for:
CU 800i
-
CU 800i /460 V
-
CU 800i Pro
-
Ekstrautstyret OPT/i CU Flow-Thermo-sensor består av en kjølemiddeltempera­turovervåkning og en gjennomstrømningsovervåkning.
Kjølemiddeltemperaturovervåkningen og gjennomstrømningsovervåkningen er deler av et monteringssett og kan derfor bare bestilles samlet.
På kjøleapparatene CU 1100i, CU 1100i /460V, CU 1100i /MV, CU 1100i / MV RVP, CU 1200i Pro /MC og CU 1400i Pro /MC er alternativet montert som stan­dard.
Kjølemiddeltemperaturovervåkning
En temperatursensor overvåker returtemperaturen på kjølemiddelet under sveisingen.
Virkemåte:
Hvis temperaturen på kjølemiddelet stiger til 68 °C (154,4 °F)
-
sender strømkilden ut en advarsel
-
blir sveisestrømmen ikke brutt
-
forblir kjøleapparatet aktivt
-
Hvis temperaturen på kjølemiddelet stiger til over 70 °C (158 °F)
-
sender strømkilden ut en feilmelding
-
avbryter temperatursensoren sveisestrømmen
-
forblir kjøleapparatet aktivt
-
Hvis temperaturen på kjølemiddelet synker til 65 °C (149 °F), frigjør tem-
-
peratursensoren sveisestrømmen igjen.
22
Gjennomstrømningsovervåkning
En strømningssensor overvåker kjølemiddelgjennomstrømningen under svei­sing.
Virkemåte:
Hvis kjølemiddelgjennomstrømningen faller til et område på 1–0,7 l/min
-
(0.26 - 0.18 gal./min [US]),
sender strømkilden ut en advarsel
-
blir sveisestrømmen ikke brutt
-
forblir kjøleapparatet aktivt
-
Hvis kjølemiddelgjennomstrømningen faller til under 0,7 l/min (0.18
-
gal./min [US])
sender strømkilden ut en feilmelding
-
avbryter gjennomstrømningsovervåkningen sveisestrømmen
-
forblir kjøleapparatet aktivt
-
Hvis kjølemiddelgjennomstrømningen faller til under 0,4 l/min (0.11
-
gal./min [US])
sender strømkilden ut en feilmelding
-
avbryter gjennomstrømningsovervåkningen sveisestrømmen
-
kobles kjøleapparatet ut
-
NO
23
OPT/i CU Level­sensor
Ekstrautstyret er tilgjengelig for:
CU 1100i
-
CU 1100i /460 V
-
CU 1100i /MV
-
CU 1100i /MV RVP
-
CU 1200i Pro /MC
-
På kjøleapparat CU 1400i Pro /MC er det montert som standard.
Level-sensoren overvåker kjølemiddelnivået i kjøleapparatet.
Hvis både ekstrautstyret OPT/i CU Flow-Thermo-sensor og ekstrautstyret OPT/i CU Level-sensor er montert på kjøleapparatet, fungerer level-sensoren som følger:
Hvis kjølemiddelnivået synker under minimum:
-
sender strømkilden ut en advarsel
-
blir sveisestrømmen ikke brutt
-
forblir kjøleapparatet aktivt
-
Er bare ekstrautstyret OPT/i CU Level-sensor montert i kjøleapparatet, funge­rer level-sensoren som følger:
Hvis kjølemiddelnivået synker under minimum:
-
sender strømkilden ut en feilmelding
-
avbryter level-sensoren sveisestrømmen
-
kobles kjøleapparatet ut
-
OPT CU kjøle­middeltilkoblin­ger foran
OPT/i CU Torch
deflate
Ekstrautstyret er tilgjengelig for:
CU 1100i
-
CU 1100i /460 V
-
CU 1100i /MV
-
CU 1100i /MV RVP
-
CU 1200i Pro /MC
-
CU 1400i Pro /MC
-
Alternativet kan brukes i forbindelse med følgende strømkilder:
TPS 320i C
-
iWave 300i - 500i
-
Ekstrautstyret er tilgjengelig for:
CU 1100i
-
CU 1100i /460 V
-
CU 1100i /MV
-
CU 1100i /MV RVP
-
CU 1200i Pro /MC
-
CU 1400i Pro /MC
-
Forutsetninger for bruk av alternativet OPT/i CU Torch deflate:
OPT/i CU Flow-Thermo-Sensor er montert i kjøleapparatet
-
OPT CU kjølemiddeltilkoblinger er montert foran i kjøleapparatet
-
24
Alternativet brukes til tømming/påfylling av sveisepistol-slangepakken, f.eks. ved bytte av pistolkroppen. Strømkilden må ikke slås av når du gjør dette.
Kjølemiddelpumpenes levetid
NO
Kjølemiddel­pumpenes leve­tid på kjøleappa­rater for ett­skiftsdrift
Kjølemiddel­pumpenes leve­tid på kjøleappa­rater for fler-
skiftsdrift
Kjøleapparater Opplysninger om kjølemiddelpumpens levetid
CU 800i, 1100i
-
CU 800i /460 V,
-
1100i /460 V CU 1100i /MV
-
CU 1100i /MV RVP
-
Kjøleapparater Opplysninger om kjølemiddelpumpens levetid
CU 800i Pro
-
CU 1200i Pro /MC
-
CU 1400i Pro /MC Ved riktig bruk har kjølemiddelpumpen en levetid
-
Ved riktig bruk har kjølemiddelpumpen en levetid på ca. 10 000 arbeidstimer. Når den teoretiske levetiden er utløpt, er det mulig med en defekt på kjølemiddelpumpen. For å unngå et lengre ar­beidsavbrudd bør det planlegges et bytte av pum­pen etter ca. 10 000 arbeidstimer.
Ved riktig bruk har kjølemiddelpumpen en levetid på ca. 20 000 arbeidstimer. Når den teoretiske levetiden er utløpt, er det mulig med en defekt på kjølemiddelpumpen. For å unngå et lengre ar­beidsavbrudd bør det planlegges et bytte av pum­pen etter ca. 20 000 arbeidstimer.
på ca. 30 000 arbeidstimer. Når den teoretiske levetiden er utløpt, er det mulig med en defekt på kjølemiddelpumpen. For å unngå et lengre ar­beidsavbrudd bør det planlegges et bytte av pum­pen etter ca. 30 000 arbeidstimer.
25
Advarsler på apparatet
5 bar (0.5 MPa) 1.1 kW
P1l/min
1~
50 Hz
IEC 60 974-2/-10 Cl.A IP 23
0.35 A
U1
460 V
pmax
I1
www.fronius.com
Ser.No.:
Part No.:
pmax
I1
Oversikt Kjøleapparatet er utstyrt med sikkerhetssymboler og et effektskilt. Sikkerhets-
symbolene og effektskiltet må ikke fjernes eller males over. Symbolene advarer mot feilbetjening som kan føre til alvorlige personskader eller materielle skader.
Sveising medfører fare. Følgende grunnforutsetninger må være oppfylt for forskriftsmessig bruk av apparatet:
brukeren må være kvalifisert til sveising
-
det må brukes egnet verneutstyr
-
uautoriserte personer må holdes på avstand fra kjøleappa-
-
ratet og sveiseprosessen
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått følgende dokumenter:
dette dokumentet
-
alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til
-
dette apparatet og alle systemkomponentene.
Ikke kast gamle apparater i husholdningsavfallet, men kasser dem i henhold til sikkerhetsforskriftene.
26
Tilkoblinger og mekaniske kompo-
nenter
27
28
Tilkoblinger og mekaniske komponenter
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(8)
(7)
(6)
(9) (10)
Tilkoblinger og mekaniske kom­ponenter: CU 1100i, CU 1200i, CU 1400i
NO
Forsiden av kjøleapparatet
(1) Blinddeksel for tilkobling kjølemiddel-innløp (blå) (2) Blinddeksel for tilkobling kjølemiddel-retur (rød) (3) Gummipropp for kjølemiddeltank (4) Merknader til vedlikehold og betjening (5) Seglass kjølemiddel (6) Tilkobling kjølemiddel-retur (rød) (7) Tilkobling kjølemiddel-innløp (blå) (8) Effektskilt (9) Tilkobling strømkilde (10) Tilkobling gass
maks. 20 l/min (5.28 gal./min [US]) gassgjennomstrømming i re-
-
duksjonsventilen maks. 4 bar (58.02 psi)
-
Baksiden av kjøleapparatet
29
Tilkoblinger og
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(9)
(8)
(7)
(6)
mekaniske kom­ponenter: CU 800i
Forsiden av kjøleapparatet
Baksiden av kjøleapparatet
(1) Tilkobling kjølemiddel-innløp (blå) (2) Tilkobling kjølemiddel-retur (rød) (3) Gummipropp for kjølemiddeltank (4) Merknader til vedlikehold og betjening (5) Seglass kjølemiddel (6) Blinddeksel (7) Blinddeksel (8) Effektskilt (9) Tilkobling strømkilde
30
Installering og idriftsetting
31
32
Før installering og idriftsetting
NO
Sikkerhet
Forskrifter for oppstilling
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
apparatet og alle systemkomponentene.
FARE!
Fare på grunn av fallende eller veltende apparater.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Sett apparatet på et jevnt, stabilt underlag og sørg for at det ikke kan velte.
Kontroller at alle skruforbindelser sitter ordentlig fast etter montering.
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Sørg for forskriftsmessig isolasjon av kjøleapparatet.
Forsikre deg alltid om at det ikke er noen elektrisk ledende forbindelse mel-
lom bunnplaten på kjøleapparatet og underlaget. Fjern alle elektrisk ledende deler mellom bunnplaten på kjøleapparatet og
underlaget før montering av kjøleapparatet.
Apparatet er testet i henhold til beskyttelsesklasse IP23, som betyr:
Beskyttelse mot inntrenging av faste fremmedlegemer med en diameter på
-
over 12,5 mm (0.49 in.) Beskyttelse mot vanndusj inntil en vinkel på 60° vertikalt
-
Kjøleluft
Anlegget må settes opp slik at kjøleluften kan strømme uhindret gjennom luf­teåpningen på sidedelene. Det må alltid være en avstand på 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) fritt rom rundt apparatet.
33
(1) (2)
FORSIKTIG!
Fare ved for lav kjølelufttilførsel.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Luftinngangsåpningene (1) og luft-
utgangsåpningene (2) må under in­gen omstendigheter være tildek­ket, heller ikke delvis.
Luftinngangs- og luftutgangsåpninger
Støv
Pass på at metallisk støv ikke blir sugd inn i anlegget gjennom viften (f.eks. ved slipearbeid).
Utendørsbruk
Apparatet kan i henhold til beskyttelsesklasse IP23 settes opp og brukes utendørs. Unngå direkte væskepåvirkning (f.eks. regn).
Garantibestem­melser for kjøle­middelpumpen
Forskriftsmessig bruk
Kjølemiddelpumpen skal bare brukes med originalt kjølemiddel fra produsenten. En (også bare forbigående) tørrdrift av kjølemiddelpumpen er ikke tillatt og fører til at kjølemiddelpumpen blir ødelagt. Alt ansvar bortfaller i slike tilfeller.
Apparatet skal utelukkende brukes sammen med systemkomponenter fra Froni­us.
Apparatet skal utelukkende brukes i henhold til forskriftsmessig bruk.
Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Skader som oppstår på grunn av dette, samt for mangelfulle eller feil arbeidsre­sultater er ikke produsentens ansvar.
Til forskriftsmessig bruk regnes også
at denne bruksanvisningen er lest og forstått i sin helhet
-
at alle anvisninger og sikkerhetsforskrifter i denne bruksanvisningen følges
-
at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
-
Apparatet er konstruert for bruk innen industri og anlegg. Produsenten tar ikke noe ansvar for skader som har oppstått som følge av bruk i bebodde rom.
34
Montere kjøleapparat på tralle
Generelt For å øke mobiliteten til hele sveisesystemet inkludert kjøleapparat, kan sveise-
systemet monteres på en tralle.
NO
Skru kjøleappa­ratet fast på tral­len
1
Fare på grunn av veltende apparater.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Bruk skruene som fulgte med trallen når du skal skru fast kjøleapparatet på trallen.
FARE!
Hvis sveisesystemet ikke er utstyrt med en autotransformator, skal kjøleapparatet alltid monteres helt nede. Du finner nærmere informasjon om trallen i brukerdokumentasjon til den enkelte trallen.
35
Koble kjøleapparat til strømkilden
Sikkerhet
Koble kjøleappa­rat til strømkil­den
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
og koble dem fra strømnettet. Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
1
2
Forsikre deg om at tilkoblingen på kjøleapparatet (1) og tilkoblingen på strømkil­den (2) er rene og uskadde.
36
2
2
3
1
3
*
**
***
max. 20 l/min (5.28 gal./min [US]) max. 4 bar (58.02 psi)
Bare hvis kjøleapparatet har alternativet OPT/i CU Torch deflate:
4
Bruk skruene som fulgte med kjøleap­paratet når du skal skru fast strømkil­den på kjøleapparatet.
NO
* Gasslangen som følger med kjøleapparatet (gasslangen følger bare med
hvis alternativet OPT/i CU Torch deflate er montert på kjøleapparatet) ** til gassforsyning *** maks. 20 l/min (5.28 gal./min) gassgjennomstrømming i reduksjonsventi-
len / maks. 4 bar (58.02 psi)
37
Koble til kjølemiddelreturfilter og kjølemiddels­lange
Sikkerhet
Koble til kjøle­middelreturfilter og kjølemiddels­lange
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
og koble dem fra strømnettet. Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
Avhengig av systemkonfigurasjon, kjølemiddelfilter og kjølemiddelslanger kobles de enten til på fremsiden eller baksiden av kjøleapparatet:
Forbindelsesslangepakke = baksiden av kjøleapparatet
-
Sveisepistol-slangepakke = fremsiden av kjøleapparatet (bare mulig hvis
-
sveisepistol-slangepakken har separate kjølemiddelslanger og i forbindelse med strømkildene TPS 270i C, TPS 320i C, iWave 300i - 500i)
Koble til kjølemiddelreturfilter og kjølemiddelslanger fra forbindelsesslange­pakken til baksiden av kjøleapparatet:
1
Fare på grunn av mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
FORSIKTIG!
Koble alltid kjølemiddelreturfilte­ret til tilkoblingen kjølemiddel-re­tur (rød).
38
Koble til kjølemiddelreturfilter og kjølemiddelslanger fra sveisepistol-slange­pakken til fremsiden av kjøleapparatet:
Arbeidet gjøres på samme måte som på baksiden.
1
FORSIKTIG!
Fare på grunn av mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Koble alltid kjølemiddelreturfilteret til tilkoblingen kjølemiddel-retur (rød).
Fylle på kjøleapparat og ta det i bruk
NO
Fylle på kjøleap­paratet
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
og koble dem fra strømnettet. Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
FARE!
Fare på grunn av kjølemiddel som renner ut.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Hvis det kommer kjølemiddel på utsiden av apparatet, må det tørkes bort
umiddelbart. Forsikre deg om at det ikke kommer kjølemiddel inn i kjøleapparatets indre.
FORSIKTIG!
Fare på grunn av mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Hvis det finnes kjølemiddeltilkoblinger på kjøleapparatets fremside, må du
utføre arbeidene som beskrevet nedenfor – men på den fremre tilkoblingen for kjølemiddelinnløpet (blå).
1
2
Trykk den koniske nippelen i tilkoblingen på kjølemiddelinnløpet bakover.
39
3
2
max.
1
3
5
4
Skyv låseringen bakover til den koniske nippelen er tilbake i utgangsstilling og låseringen slipper igjen.
Ta kjøleapparat i bruk
FORSIKTIG!
Fare ved for lite kjølemiddel i kjøleapparatet.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Før hver bruk av kjøleapparatet må du forsikre deg om at det er tilstrekkelig
kjølemiddel i kjøleapparatet og at kjølemiddelet ikke er forurenset.
FORSIKTIG!
Fare ved for lav kjølemiddelgjennomstrømning.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Kontroller kjølemiddelgjennomstrømningen med jevne mellomrom mens du
sveiser. Du skal kunne se en jevn retur i kjølemiddeltanken.
40
FORSIKTIG!
OPT/i CU Torch deflate: Tømme / fylle på sveise­pistol-slange­pakke
Fare på grunn av for lite kjølemiddel ved førstegangs idriftsetting av kjøleappa­ratet.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Hvis kjøleapparatet har en OPT/i CU level-sensor, kan det hende at OPT/i CU
level-sensoren vil forårsake en feilmelding ved lang slangepakke etter første­gangs idriftsetting. Dersom dette skulle skje, må du etterfylle kjølemiddel.
Strømtilførselen og styringen av kjøleapparatet foregår via strømkilden. Hvis nettbryteren til strømkilden settes i stillingen - l -, begynner kjøleapparatet å ar­beide som beskrevet nedenfor.
Viftene går i ca. fem sekunder.
-
Kjølemiddelpumpen går i ca. tre minutter. Hvis sveisingen ikke har startet i
-
løpet av tre minutter, kobler kjølemiddelpumpen seg ut igjen.
Ved å velge forskjellige driftstyper kan du endre driftstilstanden til kjøleappara­tet manuelt. For nærmere informasjon om dette se Tilgjengelige driftstyper på side 43.
Virkemåte OPT/i CU Torch deflate:
Når du bruker alternativet OPT/i CU Torch deflate er setup-parameteren "Tøm / fyll på sveisepistol-slangepakke" tilgjengelig i setup-menyen til strømkilden un­der komponentinnstillingene for driftstypene auto og eco.
Med denne funksjonen kan kjølemiddelet transporteres fra sveisepistol-slange­pakken tilbake til kjølemiddeltanken, for eksempel når du bytter pistolkropp. Strømkilden må ikke slås av når du gjør dette.
NO
FARE!
Ved tømming av slangepakker med en lengde på over 8 m (26 ft. 2.96 in.) kan en fullt oppfylt kjølemiddeltank renne over.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Forsikre deg om at kjølemiddelet blir fanget opp som det skal og verken
kommer på utsiden eller inn i apparatet.
Når kjølemiddeltemperaturen er under 50 °C (122 °F), startes tømmeprosessen via setup-menyen til strømkilden eller sveisepistolen. Den varer maks. 60 sekun­der.
Etter bytte av pistolkropp kan sveisepistol-slangepakken fylles med kjølemiddel igjen.
Fremgangsmåte ved fylling av sveisepistol-slangepakker med en lengde på over 8 m (26 ft. 2.96 in.):
Koble slangepakken til strømkilden.
1
Fyll kjøleapparatet opp til maks. - se avsnitt Fylle på kjøleapparatet på side
2
39
Fyll slangepakken med kjølemiddel - se bruksanvisningen til strømkilden.
3
Ikke fyll på den manglende differansemengden i kjølemiddeltanken, ettersom
4
kjølemiddeltanken dermed kan renne over ved tømming av sveisepistol­slangepakken.
41
Du finner mer informasjon om tømming/påfylling av sveisepistol-slangepakken i bruksanvisningen til strømkilden.
42
Driftstyper
NO
Tilgjengelige driftstyper
Du velger driftstype på strømkilden.
Driftstype Beskrivelse
on Tilgjengelig på:
alle kjøleapparater
Driftstilstand på CU 800i, CU 800i /460 V, CU 800i Pro, CU 1100i, CU 1100i /460 V, CU 1100i /MV, CU 1100i /MV RVP:
Kontinuerlig drift. Så snart strømkilden slås på, begynner kjøleapparatet å jobbe. Vifte og kjølemiddelpumpe går konti­nuerlig.
Driftstilstand på CU 1200i Pro /MC, CU 1400i Pro /MC:
Kontinuerlig drift. Så snart strømkilden slås på, begynner kjøleapparatet å jobbe. Vifte og kjølemiddelpumpe går konti­nuerlig. Kjølemiddelpumpen regulerer til en minste-kjølemid­delgjennomstrømning på 1,1 l/min (0.29 gal./min [US]). Ved stigende kjølemiddeltemperatur økes pumpeturtallet og kjølemiddelgjennomstrømningen automatisk.
off Tilgjengelig på:
alle kjøleapparater
Driftstype:
Ingen drift, heller ikke ved sveisestart.
auto (= fabrikkinn­stilling)
Tilgjengelig på:
alle kjøleapparater
Driftstilstand CU 800i, CU 800i /460 V, CU 800i Pro, CU 1100i, CU 1100i /460 V, CU 1100i /MV, CU 1100i /MV RVP:
Ved sveisestart begynner kjøleapparatet å jobbe, vifte og kjølemiddelpumpe går. Kjøleapparatet fortsetter å gå 2 minutter etter sveiseslutt. Når de 2 minuttene er utløpt, slår også kjøleapparatet seg av.
Driftstilstand CU 1200i Pro /MC, CU 1400i Pro /MC:
Ved sveisestart begynner kjøleapparatet å jobbe, vifte og kjølemiddelpumpe går. Kjølemiddelpumpen regulerer ned til en minste-kjølemiddelgjennomstrømning på 1,1 l/min (0.29 gal./min [US]). Etter sveiseslutt jobber kjøleapparatet videre i 2 minutter. Når de 2 minuttene er utløpt, slår også kjøleapparatet seg av.
43
Driftstype Beskrivelse
eco Tilgjengelig ved:
CU 1200i Pro /MC, CU 1400i Pro /MC
Driftstilstand CU 1200i Pro /MC:
Ved sveisestart begynner kjøleapparatet å jobbe, vifte og kjølemiddelpumpe går. Kjølemiddelpumpen regulerer til en minste-kjølemiddelgjennomstrømning på 1,0 l/min (0.26 gal./min [US]). Ved stigende kjølemiddeltemperatur økes pumpeturtallet og kjølemiddelgjennomstrømningen automa­tisk. Etter sveiseslutt jobber kjølemiddelpumpen og viften videre i 2 minutter avhengig av returtemperaturen. Når de 2 minutte­ne er utløpt, slår vifte og kjølemiddelpumpe seg av.
Driftstilstand CU 1400i Pro /MC:
Kjølemiddelpumpen begynner å gå samtidig med sveisestart og reguleres elektronisk avhengig av returtemperaturen. Vif­ten begynner å gå fra en returtemperatur på 40 °C (104 °F) og reguleres elektronisk avhengig av returtemperaturen. Etter sveiseslutt fortsetter kjølemiddelpumpen og viften å gå i 2 minutter, avhengig av returtemperaturen. Når de 2 minut­tene er utløpt, slår vifte og kjølemiddelpumpe seg av.
Anbefalt bruk av driftstyper.
Driftstype Anbefalt bruk on for høyeffektssveising (maksimal kjøleeffekt fra kjøleappara-
tet)
eco for energiøkonomisk kjøling:
kjølemiddelpumpen får lengre levetid
-
redusert forurensning av kjøleelementene i kjøleappara-
-
tet reduserte støyverdier
-
redusert strømforbruk
-
44
Koble kjøleapparat fra strømkilden
NO
Sikkerhet
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
og koble dem fra strømnettet. Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
FARE!
Fare på grunn av varmt kjølemiddel.
Følgene kan bli alvorlige forbrenninger og skålding.
Før arbeidet begynner, må kjølemiddelet avkjøles til +25 °C / +77 °F.
FARE!
Fare på grunn av kjølemiddel som renner ut.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Hvis det kommer kjølemiddel på utsiden av apparatet, må det tørkes bort
umiddelbart. Forsikre deg om at det ikke kommer kjølemiddel inn i kjøleapparatets indre.
Koble kjøleappa­rat fra strømkil­den
Koble kjølemiddelslanger fra kjøleapparatet
1
2
FARE!
Fare på grunn av kortslutning.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Smuss og skader kan føre til kortslutninger på tilkoblingen for kjøleappara-
tet. Lukk alltid lokket på tilkoblingen for kjøleapparatet på undersiden av
strømkilden etter demontering av strømkilden.
45
3
Lukk lokket på tilkoblingen for kjøleapparatet
46
Feildiagnose, feilutbedring
47
48
Feildiagnose, feilutbedring
NO
Sikkerhet
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
apparatet og alle systemkomponentene.
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
og koble dem fra strømnettet. Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
FARE!
Fare på grunn av utilstrekkelig jordledningsforbindelser.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Husskruene utgjør en beskyttelseslederforbindelse for jordingen av huset.
Husskruene må aldri erstattes med andre skruer uten tillatt beskyttelsesle-
derforbindelse.
Feildiagnose, feilutbedring
FARE!
Fare på grunn av kjølemiddel som renner ut.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Hvis det kommer kjølemiddel på utsiden av apparatet, må det tørkes bort
umiddelbart. Forsikre deg om at det ikke kommer kjølemiddel inn i kjøleapparatets indre.
FARE!
Fare på grunn av varmt kjølemiddel.
Følgene kan bli alvorlige forbrenninger og skålding.
Før arbeidet begynner, må kjølemiddelet avkjøles til +25 °C / +77 °F.
Noter serienummeret og konfigurasjon av apparatet, samt send en detaljert feil­beskrivelse til kundeservice hvis
det oppstår feil som ikke står oppført nedenfor
-
de oppførte utbedringstiltakene ikke hjelper
-
49
For lite eller ingen kjølemiddelgjennomstrømning
Årsak: Utbedring:
Kjølemiddelnivået er for lavt Etterfyll kjølemiddel. Vær obs ved bruk av OPT/i CU Torch deflate -
se avsnitt OPT/i CU Torch deflate: Tømme / fylle på sveisepistol-
slangepakke fra side 41
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Årsak:
Utbedring:
Årsak: Utbedring:
For liten eller ingen kjølemiddelgjennomstrømning (ved CU 800i, CU 1100i, CU 1100i /MV):
Årsak: Utbedring:
Kjølemiddelpumpen er uten funksjon etter at kjølemiddelpumpeakselen er dreid lett (ved CU 800i, CU 1100i, CU 1100i /MV):
Årsak: Utbedring:
Flaskehals eller fremmedlegeme i kjølekretsløpet Fjern flaskehals eller fremmedlegeme
Tilsmusset kjølemiddel Bytt kjølemiddel og luft deretter kjøleapparatet
Kjølemiddel-returfilter og/eller kjølemiddel-forfilter (bare ved CU 1200i Pro /MC) er lagt
Rengjør kjølemiddelfilteret med rent springvann eller bytt filterinn­satsen
Kjølemiddelpumpe defekt Ta kontakt med kundeservice.
Kjølemiddelpumpen sitter fast. Drei lett på kjølemiddelpumpeakselen (se avsnitt Drei igang kjøle-
middelpumpeakselen på side 52). Hvis kjølemiddelpumpeakselen
ikke lar seg dreie, må du ta kontakt med kundeservice.
Temperaturbryteren på kjølemiddelpumpen har løst ut. Vent på avkjølingsfasen til kjølemiddelpumpen (2–3 minutter).
For liten eller ingen kjølemiddelgjennomstrømning (ved CU 800i Pro, CU 1100i /460 V, CU 1100i /MV RVP, CU 1200i Pro /MC, CU 1400i Pro /MC):
Årsak: Utbedring:
For lav kjøleeffekt
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Kjølemiddelpumpen sitter fast. Ta kontakt med kundeservice.
Kjøler tilsmusset Blås kjøleren ren med tørr trykkluft (se avsnitt Blås kjøler ren på side
61)
Vifte defekt Ta kontakt med kundeservice.
Kjølemiddelpumpe defekt Ta kontakt med kundeservice.
50
Høy, akustisk driftslyd
Årsak: Utbedring:
Kjølemiddelnivået er for lavt Etterfyll kjølemiddel. Vær obs ved bruk av OPT/i CU Torch deflate -
se avsnitt OPT/i CU Torch deflate: Tømme / fylle på sveisepistol-
slangepakke fra side 41
NO
Årsak: Utbedring:
Sveisepistolen blir svært varm (ved CU 800i, CU 1100i Basic, CU 1100i, CU 1100i /MV):
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Kjølemiddelpumpe defekt Ta kontakt med kundeservice.
Kjøleapparatet er for svakt dimensjonert Ta hensyn til innkoblingsvarighet og belastningsgrenser
Sveisepistolen er for svakt dimensjonert Ta hensyn til innkoblingsvarighet og belastningsgrenser
For lav kjølemiddelgjennomstrømning Kontroller kjølemiddelnivået. Etterfyll om nødvendig kjølemiddel.
Vær obs ved bruk av OPT/i CU Torch deflate - se avsnitt OPT/i CU
Torch deflate: Tømme / fylle på sveisepistol-slangepakke fra side 41
Kontroller kjølemiddelet for forurensning. Bytt om nødvendig kjøle­middelet.
For lav kjølemiddelgjennomstrømning Kjølemiddelpumpen sitter fast: Drei lett på kjølemiddelpumpeakselen
(se avsnitt Drei igang kjølemiddelpumpeakselen på side 52). Hvis kjølemiddelpumpeakselen ikke lar seg dreie, må du ta kontakt med kundeservice.
Sveisepistolen blir svært varm (ved CU 800i /460 V, CU 800i Pro, CU 1100i /460 V, CU 1100i /MV RVP, CU 1200i Pro /MC, CU 1400i Pro /MC):
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Kjøleapparatet er for svakt dimensjonert Ta hensyn til innkoblingsvarighet og belastningsgrenser
Sveisepistolen er for svakt dimensjonert Ta hensyn til innkoblingsvarighet og belastningsgrenser
For lav kjølemiddelgjennomstrømning Kontroller kjølemiddelnivået. Etterfyll om nødvendig kjølemiddel.
Vær obs ved bruk av OPT/i CU Torch deflate - se avsnitt OPT/i CU
Torch deflate: Tømme / fylle på sveisepistol-slangepakke fra side 41
Kontroller kjølemiddelet for forurensning. Bytt om nødvendig kjøle­middelet.
For lav kjølemiddelgjennomstrømning Kjølemiddelpumpen sitter fast: Ta kontakt med kundeservice.
51
Drei igang kjølemiddelpumpeakselen CU 800i, CU
4
3
5
2
1
6
7
1100i, CU 1100i /MV.
Sikkerhet
Drei igang kjøle­middelpumpeak­selen
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
og koble dem fra strømnettet. Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
1
52
Pleie, vedlikehold og avhending
53
54
Pleie, vedlikehold og avhending
NO
Sikkerhet
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
apparatet og alle systemkomponentene.
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
og koble dem fra strømnettet. Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
Når du har åpnet apparatet, må du forsikre deg om at elektrisk ladede kom-
ponenter (f.eks. kondensatorer) er utladet ved hjelp av et egnet måleapparat.
FARE!
Fare på grunn av utilstrekkelig jordledningsforbindelser.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Husskruene utgjør en beskyttelseslederforbindelse for jordingen av huset.
Husskruene må aldri erstattes med andre skruer uten tillatt beskyttelsesle-
derforbindelse.
FARE!
Fare på grunn av kjølemiddel som renner ut.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Kjølemiddel som kommer inn i eller på utsiden av apparatet ved de følgende
beskrevne arbeidene, må fjernes umiddelbart.
FARE!
Fare på grunn av varmt kjølemiddel.
Følgene kan bli alvorlige forbrenninger og skålding.
Før arbeidet begynner, må kjølemiddelet avkjøles til +25 °C / +77 °F.
55
Symboler for
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
pleie og vedlike­hold av kjøleap­paratet
(1) Bytt kjølemiddel (2) Blås kjøler ren (3) Rengjør kjølemiddelreturfilteret
på utsiden av apparatet og kjølemiddelforfilteret inne i ap­paratet, og bytt filterinnsats om nødvendig.
(4) Bruk kun originalt kjølemiddel
fra produsenten (Cooling Liquid FCL 10/20 eller etanolbasert kjølemiddel)
(5) Les dette dokumentet
De tilsvarende vedlikeholdsintervalle­ne og vedlikeholdsarbeidene er detal­jert beskrevet på de følgende sidene.
Vedlikeholdsin­tervaller, vedli­keholdsarbeid
FORSIKTIG!
Fare ved idriftsetting uten kjølemiddel.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Ta bare kjøleapparatet i bruk etter at det er fylt med kjølemiddel.
Hvis vannkjølte systemkomponenter tas i bruk uten kjølemiddel, medfører
dette som regel at systemkomponentene går i stykker. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår som følge av dette, og alle garantikrav bortfaller.
FORSIKTIG!
Fare på grunn av ikke-godkjent kjølemiddel.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Fyll bare på originalt kjølemiddel fra produsenten (Cooling Liquid FCL 10/20
eller etanolbasert kjølemiddel) på kjøleapparatet. Annet kjølemiddel er ikke egnet på grunn av den elektriske ledningsevnen og
manglende materialkompatibilitet.
Ved hver bruk
Forsikre deg om at alle slangepakker og sveisepistoler er uskadd.
-
Forsikre deg om at det er en avstand på 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) rundt apparatet,
-
slik at kjøleluften kan strømme uhindret ut og inn. Forsikre deg om at skrueforbindelsene mellom alle systemkomponenter i
-
sveisesystemet er trukket til. Forsikre deg om at alle kjølemiddel-tilkoblinger på sveisesystemet er tette.
-
Overvåk kjølemiddelreturmengden i kjølemiddeltanken.
-
Dersom det ikke finnes noen kjølemiddelretur, må du finne og oppheve
-
årsaken.
56
En gang i uken
-
-
Kontroller kjølemiddelnivået. Etterfyll kjølemiddel dersom kjølemiddelnivået synker under "min"-markeringen. Vær obs ved bruk av OPT/i CU Torch defla- te - se avsnitt OPT/i CU Torch deflate: Tømme / fylle på sveisepistol-slange-
pakke fra side 41
Kontroller kjølemiddelets renhet. Bytt om nødvendig kjølemiddelet.
Annenhver måned
Hvis montert: Rengjør kjølemiddelreturfilteret på baksiden av apparatet og
-
bytt filterinnsats om nødvendig.
Hvert halvår
Blås kjøler ren
-
Hvert halvår ved 3-skiftsdrift med etanolbasert kjølemiddel
Blås kjøler ren
-
Bytt kjølemiddel
-
Hvert år ved 1-skiftsdrift med etanolbasert kjølemiddel
Bytt etanolbasert kjølemiddel
-
Hvert år ved 3-skiftsdrift med kjølemiddelet FCL 10/20
Bytt kjølemiddel
-
Bare ved CU1200i Pro /MC: Rengjør kjølemiddelforfilteret inne i apparatet
-
og bytt filterinnsats om nødvendig.
Hvert andre år ved 1-skiftsdrift med kjølemiddelet FCL 10/20
Bytt kjølemiddel
-
NO
Rengjør kjøle­middelreturfilte­ret på utsiden av apparatet.
FARE!
Fare på grunn av sveisestrøm og utilsiktet tenning av lysbuen.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Koble fra jordforbindelsen mellom sveisesystem og arbeidsemne.
Trekk trådelektroden ut av sveisepistolen som brukes.
Avhengig av system må trådspolen eller kurvspolen fjernes fra strømkilden
eller trådmateren.
1
57
2
Fare på grunn av kjølemiddel som ren­ner ut.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
FARE!
Hvis det kommer kjølemiddel på utsiden av apparatet, må det tørkes bort umiddelbart. Forsikre deg om at det ikke kom­mer kjølemiddel inn i kjøleappara­tets indre.
3
4 5
* Hvis filterinnsatsen ikke lenger kan
rengjøres uten hjelpemidler, må filter­innsatsen byttes.
58
Forsikre deg om at det ikke er kjølemiddel på utsiden av apparatet.
6
Rengjør kjøle­middelforfilteret inne i apparatet (bare CU 1200i Pro /MC)
FARE!
Fare på grunn av sveisestrøm og utilsiktet tenning av lysbuen.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Koble fra jordforbindelsen mellom sveisesystem og arbeidsemne.
Trekk trådelektroden ut av sveisepistolen som brukes.
Avhengig av system må trådspolen eller kurvspolen fjernes fra strømkilden
eller trådmateren.
1
NO
2
Fare på grunn av kjølemiddel som ren­ner ut.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
FARE!
Fjern umiddelbart kjølemiddel som har rent inn i apparatets indre eller på utsiden av apparatet.
59
3
* Hvis filterinnsatsen ikke lenger kan
rengjøres uten hjelpemidler, må filter­innsatsen byttes.
4 5
Forsikre deg om at det ikke er kjølemiddel i apparatets indre eller på utsiden
6
av apparatet.
7
Tiltrekkingsmoment på husskruene = 3 Nm (2.21 ft·lb)
60
Blås kjøler ren
FORSIKTIG!
Fare på grunn av trykkluft.
Følgene kan bli skader på de elektroniske komponentene.
Følg alltid anvisningene i avsnittet Sikkerhet fra side 55.
Blås ikke på elektroniske komponenter på kort avstand.
Nedenfor blir kjøleapparatet fremstilt uten strømkilde for å gjøre illustrasjonen mer oversiktlig. Strømkilden kan være på kjøleapparatet under utblåsing av kjøle­elementet.
Demonter apparatets sidedeler og
-
blås ren kjøleren med tørr, redu­sert trykkluft Ved kraftig støvansamling blåses i
-
tillegg apparatets indre rent med tørr, redusert trykkluft.
NO
61
Bytte kjølemid­del (CU 800i, 1100i og 1400i)
FARE!
Fare på grunn av sveisestrøm og utilsiktet tenning av lysbuen.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Koble fra jordforbindelsen mellom sveisesystem og arbeidsemne.
Trekk trådelektroden ut av sveisepistolen som brukes.
Avhengig av system må trådspolen eller kurvspolen fjernes fra strømkilden
eller trådmateren.
MERKNAD!
Unngå miljøforurensning på grunn av ikke-godkjent kjølemiddeldeponering:
Hell ikke kjølemiddel i avløpet.
Ta hensyn til gjeldende nasjonale og lokale bestemmelser ved avhending av
kjølemiddel.
1
FARE!
Fare på grunn av kjølemiddel som renner ut.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Lukk kjølemiddelslangen umiddelbart etter at den er trukket ut av tilkoblin-
gen på kjølemiddelpumpen. Fjern umiddelbart kjølemiddel som har rent inn i apparatets indre eller på ut-
siden av apparatet.
62
2
Trykk Push-in-tilkoblingen på kjølemiddelpumpen tilbake og trekk samtidig kjølemiddelslangen ut av kjølemiddelpumpen.
3
NO
Tapp kjølemiddel
4
Sett kjølemiddelslangen i kjølemiddelpumpen
63
5
6
Koble kjølemiddelslangen fra tilkoblingen på kjølemiddelinnløpet
Trykk den koniske nippelen i tilkoblingen på kjølemiddelinnløpet bakover.
FORSIKTIG!
Fare ved bruk av ikke-godkjente kjølemidler.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Etterfyll bare originalt kjølemiddel fra produsenten på kjøleapparatet - se
også avsnitt Informasjon om kjølemiddelet på side 21.
7
64
8
Skyv låseringen bakover til den koniske nippelen er tilbake i utgangsstilling og låseringen slipper igjen.
9
Forsikre deg om at alle slangeforbindelser er montert som de skal og er tette.
10
Forsikre deg om at det ikke er kjølemiddel i apparatets indre eller på utsiden
11
av apparatet.
12
Tiltrekkingsmoment på husskruene = 3 Nm (2.21 ft·lb)
NO
Bytte kjølemid­del (CU 1200i)
FARE!
Fare på grunn av sveisestrøm og utilsiktet tenning av lysbuen.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Koble fra jordforbindelsen mellom sveisesystem og arbeidsemne.
Trekk trådelektroden ut av sveisepistolen som brukes.
Avhengig av system må trådspolen eller kurvspolen fjernes fra strømkilden
eller trådmateren.
MERKNAD!
Unngå miljøforurensning på grunn av ikke-godkjent kjølemiddeldeponering:
Hell ikke kjølemiddel i avløpet.
Ta hensyn til gjeldende nasjonale og lokale bestemmelser ved avhending av
kjølemiddel.
65
1
FARE!
Fare på grunn av kjølemiddel som renner ut.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Lukk kjølemiddelslangen umiddelbart etter at den er trukket ut av tilkoblin-
gen på kjølemiddelpumpen. Fjern umiddelbart kjølemiddel som har rent inn i apparatets indre eller på ut-
siden av apparatet.
2
Trykk Push-in-tilkoblingen på kjølemiddelforfilteret tilbake og trekk samtidig kjølemiddelslangen ut av kjølemiddelforfilteret.
66
3
Tapp kjølemiddel
4
NO
Sett kjølemiddelslangen i kjølemiddelforfilteret
5
Koble kjølemiddelslangen fra tilkoblingen på kjølemiddelinnløpet
6
Trykk den koniske nippelen i tilkoblingen på kjølemiddelinnløpet bakover.
67
FORSIKTIG!
Fare ved bruk av ikke-godkjente kjølemidler.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Etterfyll bare originalt kjølemiddel fra produsenten på kjøleapparatet - se
også avsnitt Informasjon om kjølemiddelet på side 21.
7
8
68
Skyv låseringen bakover til den koniske nippelen er tilbake i utgangsstilling og låseringen slipper igjen.
9
Forsikre deg om at alle slangeforbindelser er montert som de skal og er tette.
10
Forsikre deg om at det ikke er kjølemiddel i apparatets indre eller på utsiden
11
av apparatet.
12
Tiltrekkingsmoment på husskruene = 3 Nm (2.21 ft·lb)
Avhending Gamle elektriske og elektroniske produkter skal sorteres og leveres til gjenvin-
ning i henhold til det europeiske rådsdirektivet og nasjonale retningslinjer. Brukte apparater kan returneres til forhandleren eller leveres til en lokal miljøstasjon. Fagmessig avhending av gamle apparater bidrar til bærekraftig gjenvinning av materialressurser. Dersom dette ignoreres, kan det få negative konsekvenser for helse og miljø.
NO
Emballasjemateriale
Kildesorteres. Ta hensyn til lokale forskrifter. Esker brettes sammen før de av­hendes.
69
70
Tekniske data
71
72
Tekniske data
Generelt Kjøleapparatets kjøleeffekt avhenger av
omgivelsestemperaturen
-
transporthøyde
-
gjennomstrømningsmengde Q (l/min) – gjennomstrømningsmengden Q av-
-
henger av lengden på forbindelsesslangepakken og slangediameteren
NO
CU 800i, CU 800i /460 V
CU 800i
Nettspenning 400 V AC Nettspenningstoleranse -10% / +10% Nettfrekvens 50 / 60 Hz Strømopptak 0,7 A Kjøleeffekt ved
Q = 1 l/min. + 25 °C (77 °F) Q = 1l / min. + 40 °C (104 °F) Q = maks. + 25 °C (77 °F) Q = maks. + 40 °C (104 °F)
Maks. transporthøyde 35 m
(114 ft. 9.95 in.)
Maks. transportmengde 3,5 l/min
(0.92 gal./min [US])
Maks. pumpetrykk 4,2 bar
Pumpe Sentrifugalpumpe Levetid for pumpe ca. 10 000 t Innhold kjølemiddel 4,5 l
(1.19 gal. [US])
800 W 500 W
1160 W
730 W
(60.92 psi)
Beskyttelsesklasse IP 23 Mål l/b/h 706/260/219 mm
(27.8/10.24/8.62 in.)
Vekt (uten kjølemiddel) 11,2 kg
(24.69 Ib.)
Gjennomstrømning-overvåkning* (sensor)
Kjølemiddeltemperaturovervåkning* Advarsel over 68 °C (154,4 °F)
Feilmelding over 70 °C (158 °F)
Kontrolltegn CE
* ekstrautstyr
Advarsel ved 1–0,7 l/min
(0.26 - 0.18 gal./min [US])
Feilmelding under 0,7 l/min
(0.18 gal./min [US])
73
CU 800i /460 V
Nettspenning 460 V AC Nettspenningstoleranse -10% / +10% Nettfrekvens 50 / 60 Hz Strømopptak 0,35 A Kjøleeffekt ved
Q = 1 l/min. + 25 °C (77 °F) Q = 1 l/min. + 40 °C (104 °F) Q = maks. + 25 °C (77 °F) Q = maks. + 40 °C (104 °F)
Maks. transporthøyde 45 m
(147 ft. 7.65 in.)
Maks. transportmengde 2 l/min
(0.53 gal./min [US])
Maks. pumpetrykk 5 bar
Pumpe Fortrengningspumpe Levetid for pumpe ca. 10 000 t Innhold kjølemiddel 4,5 l
(1.19 gal. [US])
800 W 500 W
1160 W
730 W
(72.52 psi)
Beskyttelsesklasse IP 23 Mål l/b/h 706/260/219 mm
(27.8/10.24/8.62 in.)
Vekt (uten kjølemiddel) 13,9 kg
(30.64 Ib.)
Gjennomstrømning-overvåkning* (sensor)
Kjølemiddeltemperaturovervåkning* Advarsel over 68 °C (154,4 °F)
Feilmelding over 70 °C (158 °F)
Kontrolltegn CE, CSA
* ekstrautstyr
Advarsel ved 1–0,7 l/min
(0.26 - 0.18 gal./min [US])
Feilmelding under 0,7 l/min
(0.18 gal./min [US])
74
CU 800i Pro Hvis strømkilden TPS 270i C brukes med kjøleapparat CU 800i Pro, kan kjøleap-
paratet ikke brukes med maks. pumpeeffekt.
CU 800i Pro Tilførselsspenning 24 V DC Strømopptak 4,4 A Kjøleeffekt ved
Q = 1 l/min. + 25 °C (77 °F) Q = 1l / min. + 40 °C (104 °F) Q = maks. + 25 °C (77 °F) Q = maks. + 40 °C (104 °F)
Maks. transporthøyde 35 m
(114 ft. 9.95 in.)
Maks. transportmengde 3,5 l/min
(0.92 gal./min [US])
Maks. pumpetrykk 4 bar
Pumpe Sentrifugalpumpe Levetid for pumpe inntil 20 000 t Innhold kjølemiddel 4,5 l
(1.19 gal. [US])
850 W
510 W
1200 W
750 W
(58.02 psi)
NO
Beskyttelsesklasse IP 23 Mål l/b/h 706/260/219 mm
(27.8/10.24/8.62 in.)
Vekt (uten kjølemiddel) 9,4 kg
(20.72 Ib.)
Gjennomstrømning-overvåkning* (sensor)
Kjølemiddeltemperaturovervåkning* Advarsel over 68 °C (154,4 °F)
Feilmelding over 70 °C (158 °F)
Kontrolltegn CE, CSA
* ekstrautstyr
Advarsel ved 1–0,7 l/min
(0.26 - 0.18 gal./min [US])
Feilmelding under 0,7 l/min
(0.18 gal./min [US])
75
CU 1100i, CU 1100i /460 V
CU 1100i
Nettspenning 400 V AC Nettspenningstoleranse -10% / +10% Nettfrekvens 50 / 60 Hz Strømopptak 0,7 A Kjøleeffekt ved
Q = 1 l/min. + 25 °C (77 °F) Q = 1l / min. + 40 °C (104 °F) Q = maks. + 25 °C (77 °F) Q = maks. + 40 °C (104 °F)
Maks. transporthøyde 35 m
(114 ft. 9.95 in.)
Maks. transportmengde 3,5 l/min
(0.92 gal./min [US])
Maks. pumpetrykk 4,2 bar
Pumpe Sentrifugalpumpe Levetid for pumpe ca. 10 000 t Innhold kjølemiddel 6 l
(1.59 gal. [US])
1100 W
800 W 1500 W 1100 W
(60.92 psi)
Beskyttelsesklasse IP 23 Mål l/b/h 710/300/230 mm
(27.95/11.81/9.06 in.)
Vekt (uten kjølemiddel) 13,6 kg
(29.98 Ib.)
Gjennomstrømning-overvåkning (sensor)
Kjølemiddeltemperaturovervåkning Advarsel over 68 °C (154,4 °F)
Feilmelding over 70 °C (158 °F)
Level-sensor* (funksjonen avhenger av annet ekstra­utstyr på apparatet)
Kontrolltegn CE
* ekstrautstyr
Advarsel ved 1–0,7 l/min
(0.26 - 0.18 gal./min [US])
Feilmelding under 0,7 l/min
(0.18 gal./min [US])
Advarsel eller feilmelding
76
CU 1100i /460 V
Nettspenning 460 V AC Nettspenningstoleranse -10% / +10% Nettfrekvens 50 / 60 Hz Strømopptak 0,35 A Kjøleeffekt ved
Q = 1 l/min + 25 °C (77 °F) Q = 1 l/min + 40 °C (104 °F) Q = maks. + 25 °C (77 °F) Q = maks. + 40 °C (104 °F)
Maks. transporthøyde 45 m
147 ft. 7.65 in.
Maks. transportmengde 2 l/min
0.53 gal./min [US]
Maks. pumpetrykk 5 bar
Pumpe Fortrengningspumpe Levetid for pumpe ca. 10 000 t Innhold kjølemiddel 6 l
1100 W
800 W 1500 W 1100 W
72.52 psi
1.59 gal. [US]
NO
Beskyttelsesklasse IP 23 Mål l/b/h 710/300/230 mm
27.95/11.81/9.06 in.
Vekt (uten kjølemiddel) 16,3 kg
35.94 lb.
Gjennomstrømning-overvåkning (sensor)
Kjølemiddeltemperaturovervåkning Advarsel over 68 °C (154,4 °F),
Level-sensor* (funksjonen avhenger av annet ekstra­utstyr på apparatet)
Kontrolltegn CE, CSA
* ekstrautstyr
Advarsel ved 1–0,7 l/min (0.26 - 0.18
gal./min [US]),
Feilmelding under 0,7 l/min (0.18
gal./min [US])
Feilmelding over 70 °C (158 °F)
Advarsel eller feilmelding
77
CU 1100i /MV, CU 1100i /MV RVP
CU 1100i /MV
Nettspenning 200–230 V AC / 400–460 V AC Nettspenningstoleranse -10% / +10% Nettfrekvens 50 / 60 Hz Strømopptak 1,4 A / 0,7 A Kjøleeffekt ved
Q = 1 l/min. + 25 °C (77 °F) Q = 1l / min. + 40 °C (104 °F) Q = maks. + 25 °C (77 °F) Q = maks. + 40 °C (104 °F)
Maks. transporthøyde 35 m
(114 ft. 9.95 in.)
Maks. transportmengde 3,5 l/min
(0.92 gal./min [US])
Maks. pumpetrykk 4,2 bar
Pumpe Sentrifugalpumpe Levetid for pumpe ca. 10 000 t Innhold kjølemiddel 6 l
(1.59 gal. [US])
1100 W
800 W 1500 W 1100 W
(60.92 psi)
Beskyttelsesklasse IP 23 Mål l/b/h 710/300/230 mm
(27.95/11.81/9.06 in.)
Vekt (uten kjølemiddel) 16,5 kg
(36.38 Ib.)
Gjennomstrømning-overvåkning (sensor)
Kjølemiddeltemperaturovervåkning Advarsel over 68 °C (154,4 °F)
Feilmelding over 70 °C (158 °F)
Level-sensor* (funksjonen avhenger av annet ekstra­utstyr på apparatet)
Kontrolltegn CE, CSA
* ekstrautstyr
Advarsel ved 1–0,7 l/min
(0.26 - 0.18 gal./min [US])
Feilmelding under 0,7 l/min
(0.18 gal./min [US])
Advarsel eller feilmelding
78
CU 1100i /MV RVP
Nettspenning 200–230 V AC / 400–460 V AC Nettspenningstoleranse -10% / +10% Nettfrekvens 50 / 60 Hz Strømopptak 0,8 A / 0,35 A Kjøleeffekt ved
Q = 1 l/min + 25 °C (77 °F) Q = 1 l/min + 40 °C (104 °F) Q = maks. + 25 °C (77 °F) Q = maks. + 40 °C (104 °F)
Maks. transporthøyde 45 m
147 ft. 7.65 in.
Maks. transportmengde 2 l/min
0.53 gal./min [US]
Maks. pumpetrykk 5 bar
Pumpe Fortrengningspumpe Levetid for pumpe ca. 10 000 t Innhold kjølemiddel 6 l
1100 W
800 W 1500 W 1100 W
72.52 psi
1.59 gal. [US]
NO
Beskyttelsesklasse IP 23 Mål l/b/h 710/300/230 mm
27.95/11.81/9.06 in.
Vekt (uten kjølemiddel) 16,5 kg
39.68 Ib.
Gjennomstrømning-overvåkning (sensor)
Kjølemiddeltemperaturovervåkning Advarsel over 68 °C (154,4 °F),
Level-sensor* (funksjonen avhenger av annet ekstra­utstyr på apparatet)
Kontrolltegn CE, CSA
* ekstrautstyr
Advarsel ved 1–0,7 l/min (0.26 - 0.18
gal./min [US]),
Feilmelding under 0,7 l/min (0.18
gal./min [US])
Feilmelding over 70 °C (158 °F)
Advarsel eller feilmelding
79
CU 1200i Pro /MC
CU 1200i Pro /MC
Tilførselsspenning 24 V DC Strømopptak 2,1 A Kjøleeffekt ved
Q = 1 l/min. + 25 °C (77 °F) Q = 1l / min. + 40 °C (104 °F) Q = maks. + 25 °C (77 °F) Q = maks. + 40 °C (104 °F)
Maks. transporthøyde 50 m
(164 ft. 0.5 in.)
Maks. transportmengde 1,8 l/min
(0.47 gal./min [US])
Maks. pumpetrykk 5 bar
Pumpe Tannhjul-pumpe Levetid for pumpe inntil 20 000 t Innhold kjølemiddel 6 l
(1.59 gal. [US])
Beskyttelsesklasse IP 23
1200 W
800 W 1400 W 1100 W
(72.51 psi
Mål l/b/h 710/300/230 mm
(27.95/11.81/9.06 in.)
Vekt (uten kjølemiddel) 12 kg
(26.46 Ib.)
Gjennomstrømning-overvåkning (sensor)
Kjølemiddeltemperaturovervåkning Advarsel over 68 °C (154,4 °F)
Feilmelding over 70 °C (158 °F)
Level-sensor* (funksjonen avhenger av annet ekstra­utstyr på apparatet)
Kontrolltegn CE, CSA
* ekstrautstyr
Advarsel ved 1–0,7 l/min
(0.26 - 0.18 gal./min [US])
Feilmelding under 0,7 l/min
(0.18 gal./min [US])
Advarsel eller feilmelding
80
CU 1400i Pro /MC
Hvis strømkilden TPS 320i C brukes med kjøleapparat CU 1400i Pro /MC, kan kjøleapparatet ikke brukes med maks. pumpeeffekt.
CU 1400i Pro /MC
Tilførselsspenning 24 V DC Strømopptak 4,4 A Kjøleeffekt ved
Q = 1 l/min. + 25 °C (77 °F) Q = 1l / min. + 40 °C (104 °F) Q = maks. + 25 °C (77 °F) Q = maks. + 40 °C (104 °F)
Maks. transporthøyde 45 m
(147 ft. 7.65 in.)
Maks. transportmengde 3 l/min
(0.79 gal./min [US])
1400 W
900 W 1700 W
1250 W
NO
Maks. pumpetrykk ved 4750 o/min (4750 rpm)
Pumpe Sentrifugalpumpe Levetid for pumpe inntil 30 000 t Innhold kjølemiddel 6 l
(1.59 gal. [US]) Beskyttelsesklasse IP 23 Mål l/b/h 710/300/230 mm
(27.95/11.81/9.06 in.)
Vekt (uten kjølemiddel) 12 kg
Gjennomstrømning-overvåkning (sensor)
Kjølemiddeltemperaturovervåkning Advarsel over 68 °C (154,4 °F)
Feilmelding over 70 °C (158 °F)
Level-sensor (funksjonen avhenger av annet ekstra­utstyr på apparatet)
Advarsel ved 1–0,7 l/min
(0.26 - 0.18 gal./min [US])
Feilmelding under 0,7 l/min
(0.18 gal./min [US])
Advarsel eller feilmelding
4 bar
(58.02 psi)
(26.46 lb.)
Kontrolltegn CE, CSA
81
82
NO
83
Loading...