Forklaring sikkerhetsanvisninger5
Generelt5
Forskriftsmessig bruk6
Omgivelsesbetingelser6
Operatørens forpliktelser6
Personalets forpliktelser6
Strømnettilkobling7
Verneutstyr7
Angivelser om støyutslippsverdier7
Fare på grunn av skadelige gasser og damper8
Fare på grunn av gnistsprut8
Fare på grunn av nett- og sveisestrøm9
Vagabonderende sveisestrømmer10
Klassifisering av EMV-apparater10
EMC-tiltak10
EMF-tiltak11
Spesielle faresteder11
Krav til beskyttelsesgassen12
Fare på grunn av beskyttelsesgassflasker12
Fare på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ut13
Sikkerhetstiltak på oppstillingsplassen og under transport13
Sikkerhetstiltak ved normal drift14
Idriftsetting, vedlikehold og reparasjon14
Sikkerhetsteknisk kontroll15
Sikkerhetsmerking15
Datasikkerhet15
Opphavsrett15
NO
Generell informasjon17
Generelt19
Apparatkonsept19
Apparatvarianter19
Leveranseinnhold20
Gyldigheten for "generelle leverings- og betalingsbetingelser"21
Fastvareoppdateringer21
Informasjon om lekkasjer21
Informasjon om kjølemiddelet21
Alternativer22
OPT/i CU Flow-Thermo-sensor22
OPT/i CU Level-sensor24
OPT CU kjølemiddeltilkoblinger foran24
OPT/i CU Torch deflate24
Kjølemiddelpumpenes levetid25
Kjølemiddelpumpenes levetid på kjøleapparater for ettskiftsdrift25
Kjølemiddelpumpenes levetid på kjøleapparater for flerskiftsdrift25
Advarsler på apparatet26
Oversikt26
Tilkoblinger og mekaniske komponenter27
Tilkoblinger og mekaniske komponenter29
Tilkoblinger og mekaniske komponenter: CU 1100i, CU 1200i, CU 1400i29
Tilkoblinger og mekaniske komponenter: CU 800i30
Installering og idriftsetting31
Før installering og idriftsetting33
Sikkerhet33
Forskrifter for oppstilling33
3
Garantibestemmelser for kjølemiddelpumpen34
Forskriftsmessig bruk34
Montere kjøleapparat på tralle35
Generelt35
Skru kjøleapparatet fast på trallen35
Koble kjøleapparat til strømkilden36
Sikkerhet36
Koble kjøleapparat til strømkilden36
Koble til kjølemiddelreturfilter og kjølemiddelslange38
Sikkerhet38
Koble til kjølemiddelreturfilter og kjølemiddelslange38
Fylle på kjøleapparat og ta det i bruk39
Fylle på kjøleapparatet39
Ta kjøleapparat i bruk40
OPT/i CU Torch deflate: Tømme / fylle på sveisepistol-slangepakke41
Driftstyper43
Tilgjengelige driftstyper43
Anbefalt bruk av driftstyper.44
Koble kjøleapparat fra strømkilden45
Sikkerhet45
Koble kjøleapparat fra strømkilden45
Feildiagnose, feilutbedring47
Feildiagnose, feilutbedring49
Sikkerhet49
Feildiagnose, feilutbedring49
Drei igang kjølemiddelpumpeakselen CU 800i, CU 1100i, CU 1100i /MV.52
Sikkerhet52
Drei igang kjølemiddelpumpeakselen52
Pleie, vedlikehold og avhending53
Pleie, vedlikehold og avhending55
Sikkerhet55
Symboler for pleie og vedlikehold av kjøleapparatet56
Vedlikeholdsintervaller, vedlikeholdsarbeid56
Rengjør kjølemiddelreturfilteret på utsiden av apparatet.57
Rengjør kjølemiddelforfilteret inne i apparatet (bare CU 1200i Pro /MC)59
Blås kjøler ren61
Bytte kjølemiddel (CU 800i, 1100i og 1400i)62
Bytte kjølemiddel (CU 1200i)65
Avhending69
Tekniske data71
Tekniske data73
Generelt 73
CU 800i, CU 800i /460 V73
CU 800i Pro75
CU 1100i, CU 1100i /460 V76
CU 1100i /MV, CU 1100i /MV RVP78
CU 1200i Pro /MC80
CU 1400i Pro /MC81
4
Sikkerhetsforskrifter
NO
Forklaring sikkerhetsanvisninger
ADVARSEL!
Betegner en umiddelbart truende fare.
Hvis den ikke unngås, fører den til død eller alvorlige skader.
▶
FARE!
Betegner en situasjon som kan være farlig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til død eller alvorlige skader.
▶
FORSIKTIG!
Betegner en situasjon som kan være skadelig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til lette eller begrensede skader samt ma-
▶
terielle skader.
MERKNAD!
Betegner muligheten for reduserte arbeidsresultater og mulige skader på utstyret.
GenereltApparatet er produsert i henhold til dagens standard og kjente sikkerhetsteknis-
ke regler. Likevel er det ved feilbetjening eller misbruk fare for
operatør eller tredje persons liv og helse
-
materielle skader på apparat og andre gjenstander hos operatøren
-
apparatets effektivitet i arbeid
-
Alle personer som jobber med idriftsetting, betjening, vedlikehold og reparasjon
av apparatet, skal
være tilsvarende kvalifisert
-
ha kjennskap til sveising
-
ha lest hele bruksanvisningen og følge denne
-
Bruksanvisningen skal alltid oppbevares der apparatet er i bruk. I tillegg til
bruksanvisningen skal også generelle og lokale regler om ulykkesforebygging og
miljø følges.
Alle sikkerhets- og fareanvisninger på apparatet skal
holdes i lesbar stand
-
ikke skades
-
ikke fjernes
-
ikke tildekkes, males over eller gjøres usynlige
-
Du finner informasjon om plasseringen av sikkerhets- og fareanvisninger på apparatet i kapittelet "Generelt" i bruksanvisningen til apparatet.
Feil som kan redusere sikkerheten, må utbedres før apparatet slås på.
Det gjelder sikkerheten din!
5
Forskriftsmessig
bruk
Apparatet skal utelukkende brukes til arbeider i henhold til forskriftsmessig
bruk.
Apparatet er utelukkende beregnet for sveiseprosessene som er angitt på effektskiltet.
Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig.
Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Med til forskriftsmessig bruk regnes også
at hele bruksanvisningen leses og at alle henvisninger i den følges
-
at alle sikkerhets- og fareanvisninger leses og følges
-
at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
-
Bruk aldri apparatet til følgende bruk:
opptining av rør
-
lading av batterier / akkumulatorer
-
starting av motorer
-
Apparatet er konstruert for bruk innen industri og anlegg. Produsenten tar ikke
noe ansvar for skader som har oppstått som følge av bruk i bebodde rom.
Produsenten tar heller intet ansvar for mangelfulle eller feil arbeidsresultater.
Omgivelsesbetingelser
Operatørens forpliktelser
Bruk eller oppbevaring av apparatet utenfor angitt område gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikkeforskriftsmessig bruk.
Lufttemperatur i omgivelsen:
ved bruk: -10 °C til + 40 °C (14 °F til 104 °F)
-
ved transport og oppbevaring: -20 °C til + +55 °C (-4 °F til 131 °F)
-
Relativ luftfuktighet:
inntil 50 % ved 40 °C (104 °F)
-
inntil 90 % ved 20 °C (68 °F)
-
Omgivelsesluft: fri for støv, syrer, korrosive gasser eller substanser osv.
Høyde over havet: inntil 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Operatøren er forpliktet til å sørge for at apparatet bare brukes av personer som
er fortrolige med de grunnleggende forskriftene om arbeidssikkerhet og
-
ulykkesforbygging og har fått opplæring i håndteringen av apparatet
har lest og forstått denne bruksanvisningen, spesielt kapittelet "Sikkerhets-
-
forskrifter", og har underskrevet på dette
er utdannet i henhold til kravene til arbeidsresultatet
-
Kontroller jevnlig at personalet arbeider sikkerhetsbevist.
Personalets forpliktelser
6
Alle personer som har fått i oppgave å utføre arbeider på apparatet, er før arbeidet påbegynnes forpliktet til å
følge de grunnleggende forskriftene om arbeidssikkerhet og ulykkesforebyg-
-
ging
lese denne bruksanvisningen, spesielt kapittelet "Sikkerhetsforskrifter" og
-
skrive under på at de har forstått og følger denne
Før arbeidsplassen forlates, må personalet forsikre seg om at det ikke kan oppstå
skader på personer eller materiell.
NO
Strømnettilkobling
Apparater med høy effekt kan påvirke energikvaliteten til strømnettet på grunn
av sitt strømopptak.
Det kan påvirke noen apparattyper i form av:
tilkoblingsbegrensninger
-
-
krav med hensyn til maksimal tillatt nettimpedans
-
krav med hensyn til minimalt nødvendig kortslutningseffekt
*)
alltid ved grensesnittet til det offentlige strømnettet
*)
*)
, se tekniske data
I tilfelle må driftsansvarlig eller bruker av apparatet forsikre seg om at apparatet
kan kobles til, eventuelt ved å ta kontakt med strømleverandøren.
VIKTIG! Pass på at strømnettilkoblingen er sikkert jordet.
VerneutstyrVed håndtering av apparatet er du utsatt for mange farer, som for eksempel:
sprutende gnister, varme, flyvende metalldeler
-
øye- og hudskadelig lysbuestråling
-
skadelige elektromagnetiske felt som er livsfarlige for personer med pace-
-
maker
elektrisk fare på grunn av nett- og sveisestrøm
-
økt støybelastning
-
skadelige sveiserøyk og gasser
-
Bruk egnet verneutstyr ved håndtering av apparatet. Verneutstyret må ha følgende egenskaper:
vanskelig antennelig
-
isolerende og tørt
-
heldekkende, uskadd og i god stand
-
vernehjelm
-
bukse uten oppbrett
-
Som verneutstyr regnes blant annet:
Beskyttelse av øyne og ansikt med beskyttelsesvisir med forskriftsmessig fil-
-
terinnsats mot UV-stråling, varme og gnister.
Bak visiret brukes forskriftsmessige vernebriller med sidebeskyttelse.
Bruk hørselvern for å redusere støybelastningen og beskytte ørene.
-
Personer, spesielt barn, skal holdes unna under bruk av apparatene og sveiseprosessen. Hvis det likevel oppholder seg personer i nærheten
må disse informeres om alle farene (blendingsfare fra lysbuen, fare for skade
-
på grunn av sprutende gnister, helsefarlig sveiserøyk, støybelastning, mulig
fare pga. nett- og sveisestrøm)
må egnet beskyttelsesutstyr stilles til rådighet eller
-
egnet beskyttelsesvegg eller -forheng monteres
-
Angivelser om
støyutslippsverdier
Apparatet genererer et maksimalt lydeffektnivå <80dB(A) (ref. 1pW) ved tomgang samt i kjølefasen etter drift tilsvarende maksimalt tillatt arbeidspunkt ved
normert belastning iht. EN 60 974-1.
7
Det kan ikke angis noen utslippsverdi ved sveising (og skjæring) for arbeidsplassen, fordi denne er prosess- og omgivelsesbetinget. Det avhenger av de forskjelligste parameterne som f.eks. sveiseprosess (MIG/MAG-, TIG-sveising), valgt
strømtype (likestrøm, vekselstrøm), effektområde, type avsatt materiale, resonansforholdet til arbeidsemnet, arbeidsplassomgivelsene osv.
Fare på grunn av
skadelige gasser
og damper
Røyken som oppstår under sveising inneholder helseskadelige gasser og damper.
Sveiserøyk inneholder substanser som kan virke kreftfremkallende i henhold til
monografi 118 fra International Agency for Research on Cancer.
Bruk punktvis oppsuging og romluftsoppsuging.
Bruk en sveisepistol med integrert avgassuger hvis mulig.
Hold hodet unna sveiserøyk og gasser.
Røyken og de skadelige gassene
skal ikke pustes inn
-
suges ut av arbeidsområdet med egnede midler
-
Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft. Sørg for en ventilasjonshastighet på
minst 20 m³/time til enhver tid.
Bruk sveisehjelm med lufttilførsel ved manglende lufting.
Hvis du er usikker på om oppsugingseffekten er god nok, sammenligner du de
målte skadestoff-utslippsverdiene med tillatte grenseverdier.
Følgende komponenter er blant annet avgjørende for hvor skadelig sveiserøyken
er:
metallene som brukes til arbeidsemnet
-
elektrodene
-
beleggingene
-
rengjøringsmidler, fettfjerner og lignende
-
sveiseprosessen som brukes
-
Fare på grunn av
gnistsprut
Ta derfor hensyn til databladene om materialsikkerhet og produsentopplysningene for de nevnte komponentene.
Du finner anbefalinger for eksponeringsscenarier, risikostyringstiltak og identifisering av arbeidsforhold på nettstedet til European Welding Association i
området Health & Safety (https://european-welding.org).
Hold antennelige damper (f.eks. løsemiddeldamp) unna strålingsområdet til lysbuen.
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen når du ikke
sveiser.
Gnistsprut kan forårsake brann og eksplosjon.
Sveis aldri i nærheten av brennbart materiale.
Det må være en avstand på minst 11 meter (36 ft. 1.07 in.) mellom brennbart materiale og lysbuen, eller brennbart materiale må tildekkes med et godkjent deksel.
Ha en egnet, testet brannslukker tilgjengelig.
8
Gnister og varme metalldeler kan også komme ut i området rundt gjennom små
sprekker og åpninger. Iverksett treffende tiltak for å unngå fare for skader og
brann.
Sveis ikke på ild- og eksplosjonsfarlige områder og på lukkede tanker, beholdere
eller rør, dersom disse ikke er klargjort i henhold til gjeldende nasjonale og internasjonale standarder.
Det er ikke tillatt å sveise på beholdere som inneholder/har inneholdt gass, drivstoff, mineralolje og lignende. Det er eksplosjonsfare på grunn av restforekomster.
NO
Fare på grunn av
nett- og
sveisestrøm
Elektrisk støt er i prinsippet livsfarlig og kan være dødelig.
Ta ikke på spenningsførende deler inni og utenpå apparatet.
Ved MIG/MAG- og TIG-sveising er også sveisetråden, trådspolen, materullene
samt alle metalldeler som står i forbindelse med sveisetråden, spenningsførende.
Sett alltid opp trådmateren på et tilstrekkelig isolert underlag eller bruk en egnet, isolerende trådmaterfatning.
Sørg for tilstrekkelig isolerende, tørt underlag eller deksel for jordpotensiale for
å oppnå egnet selv- eller personbeskyttelse. Underlaget eller dekselet må dekke
hele området mellom kropp og jordpotensiale fullstendig.
Alle kabler og ledninger må være sikkert tilkoblet, uskadd, isolert og tilstrekkelig
dimensjonert. Skift ut løse tilkoblinger samt forbrente, skadede eller underdimensjonerte kabler og ledninger.
Før hver bruk må du kontroller for hånd om strømtilførselen sitter ordentlig.
Ved strømkabler med bajonettkontakt må du dreie kabelen med min. 180° i
lengderetningen og stramme den.
Ikke slyng kabler eller ledninger rundt kroppen eller kroppsdeler.
Mellom elektrodene fra to sveiseapparater kan det for eksempel oppstå dobbel
tomgangsspenning på et sveiseapparat. Hvis potensialene til begge elektrodene
berøres samtidig, kan det medføre livsfare.
Få funksjonen til jordledningen i strømledningen kontrollert regelmessig av elektriker.
Enheter i beskyttelsesklasse I krever et nettverk med jordledning og et pluggsystem med jordledningskontakt for forskriftsmessig bruk.
Bruk av enheten i et nettverk uten jordledning og med en stikkontakt uten jordledningskontakt er bare tillatt dersom alle nasjonale forskrifter for galvanisk skille overholdes.
Ellers regnes dette som grov uaktsomhet. Produsentens garanti gjelder ikke for
skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Sørg om nødvendig for tilstrekkelig jording av arbeidsemnet med et egnet middel.
Slå av apparater som ikke er i bruk.
Bruk sikkerhetsutstyr for fallsikring ved arbeid i store høyder.
Slå av apparatet og trekk ut strømledningen før du utfører arbeider på apparatet.
9
Sikre apparatet med et godt lesbart og forståelig varselskilt mot innsetting av
strømpluggen og gjeninnkobling.
Etter at du har åpnet apparatet:
lad ut den elektriske ladingen på alle komponenter
-
forsikre deg om at alle komponenter i apparatet er strømløse
-
Dersom det er nødvendig med arbeid på strømførende deler, må du få hjelp av en
person som kan slå av hovedbryteren i tide.
Vagabonderende
sveisestrømmer
Klassifisering av
EMV-apparater
Hvis de følgende anvisningene ikke følges, kan det oppstå vagabonderende
sveisestrømmer som kan forårsake følgende:
brannfare
-
overoppheting av komponenter som er i kontakt med arbeidsemnet
-
skader på jordledere
-
skader på apparatet og andre elektriske innretninger
-
Sørg for en fast forbindelse mellom arbeidsemnet og festeklemmen.
Fest festeklemmen så nærme stedet som skal sveises som mulig.
Sett opp apparatet med tilstrekkelig isolering mot elektrisk ledende omgivelser,
for eksempel isolering mot elektrisk ledende gulv eller isolering mot elektrisk ledende stativ.
Ta hensyn til følgende ved bruk av strømfordelere, dobbelthode-opptak osv:
Også elektroden til sveisepistolen / elektrodeholderen som ikke er i bruk, er potensialledende. Sørg for en tilstrekkelig isolerende oppbevaring av sveisepistolen / elektrodeholderen som ikke er i bruk.
Ved automatisert MIG/MAG-bruk må trådelektroden ledes til trådmateren bare
isolert av sveisetrådspole, storspole eller trådspole.
Apparater i utslippsklasse A:
er bare konstruert for bruk innen industri
-
kan forårsake ledningsbundede feil og strålefeil i andre områder
-
Apparater i utslippsklasse B:
oppfyller utslippskravene for bolig- og industriområder. Dette gjelder også
-
for boligområder, der energitilførselen stammer fra det offentlige lavspenningsnettet.
Klassifisering av EMV-apparater i henhold til effektskilt eller tekniske data.
EMC-tiltakI spesielle tilfeller kan bruksområdet påvirkes selv om de standardiserte ut-
slipps-grenseverdiene overholdes (f.eks. hvis det finnes ømfintlige apparater eller
oppstillingsplassen er i nærheten av radio- eller fjernsynsmottakere).
I slike tilfeller er operatøren forpliktet til å iverksette tilpassede tiltak for å oppheve feilen.
Kontroller og vurder interferensstabiliteten til innretninger i apparatets omgivelser i henhold til nasjonale og internasjonale bestemmelser. Eksempler på innretninger som kan bli påvirket av apparatet:
sikkerhetsinnretninger
-
nett-, signal- og dataoverføringsledninger
-
IKT-innretninger
-
innretninger for måling og kalibrering
-
10
Støttende tiltak for å unngå EMC-problemer:
Nettforsyning
1.
Dersom det oppstår elektromagnetisk interferens tross forskriftsmessig
-
strømnettilkobling, må det iverksettes ekstra tiltak (f.eks. bruk av egnet
nettfilter).
Sveiseledninger
2.
må holdes så korte som mulig
-
må legges så tett sammen som mulig (også for å unngå EMI-problemer)
-
må forlegges langt borte fra andre ledninger
-
Potensialutligning
3.
Jording av arbeidsemnet
4.
Hvis nødvendig må det opprettes jordforbindelse ved hjelp av egnede
-
kondensatorer.
Avskjerming, hvis nødvendig
5.
andre innretninger i omgivelsene avskjermes
-
hele sveiseinstallasjonen avskjermes
-
EMF-tiltakElektromagnetiske felt kan forårsake helseskader som ennå ikke er kjent:
påvirkning på helsen til personer i nærheten, f.eks. bærere av pacemakere og
-
høreapparat
bærere av pacemaker må rådføre seg med legen sin før de oppholder seg i
-
nærheten av apparatet og sveiseprosessen
av sikkerhetsgrunner må avstanden mellom sveisekabler og sveiserens hode/
-
kropp holdes så stor som mulig
ikke bær sveisekabel og slangepakke over skulderen og ikke vikle dem rundt
-
kroppen eller kroppsdeler
NO
Spesielle
faresteder
Hold hender, hår, klær og verktøy unna bevegelige deler som for eksempel:
vifter
-
tannhjul
-
ruller
-
aksler
-
trådspoler og sveisetråder
-
Grip ikke inn i roterende tannhjul i tråddriften eller i roterende drivdeler.
Deksler og sidedeler skal bare åpnes/demonteres for vedlikehold eller reparasjoner.
Under drift
Forsikre deg om at alle deksler er lukket og at alle sidedeler er forskriftsmes-
-
sig montert.
Hold alle deksler og sidedeler lukket.
-
Det er økt fare for skader når sveisetråden kommer ut av sveisepistolen (gjennomboring av hånden, skader på ansikt og øyne).
Hold derfor alltid sveisepistolen bort fra kroppen (apparat med trådmater) og
bruk egnede sveisebriller.
Ta ikke på arbeidsemnet under og etter sveisingen – fare for forbrenning.
Det kan løsne slagg fra arbeidsemner som avkjøles. Bruk derfor også forskriftsmessig sveiseutstyr ved etterarbeiding av arbeidsemnet og sørg for tilstrekkelig
beskyttelse av andre personer.
La sveisepistol og andre utstyrskomponenter med høy driftstemperatur avkjøles
før de bearbeides.
11
I brann- og eksplosjonsfarlige rom gjelder spesielle forskrifter
– følg nasjonale og internasjonale bestemmelser.
Strømkilder for arbeid i rom med økt elektrisk fare (eksempelvis kjeler) må være
merket med tegnet (Safety). Selve strømkilden må likevel ikke befinne seg inne i
slike rom.
Fare for skålding på grunn av lekkende kjølemiddel. Slå av kjøleapparatet før tilkoblingen av kjølemiddeltilførsel eller -retur plugges ut.
Ta hensyn til informasjonen i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved håndtering av kjølemiddel. Du får tak i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved å ta
kontakt med serviceverkstedet eller på produsentens hjemmeside.
Bruk bare egnet last-opptaksmiddel fra produsenten ved krantransport av apparater.
Hekt inn kjetting eller tau på alle hektepunktene som er beregnet på dette
-
på det egnede last-opptaksmiddelet.
Kjetting eller tau må ha minst mulig vinkel fra loddrett.
-
Fjern gassflaske og trådmater (MIG/MAG- og TIG-apparater).
-
Ved kranoppheng av trådmateren under sveising må det alltid brukes et egnet,
isolerende trådmateroppheng (MIG/MAG- og TIG-apparater).
Hvis apparatet er utstyrt med en bæresele eller bærehåndtak, skal disse utelukkende brukes til transport for hånd. Bæreselen er ikke egnet til transport med
kran, gaffeltruck eller annet mekanisk løfteutstyr.
Krav til beskyttelsesgassen
Alle festemidler (sele, sneller, kjettinger osv.) som brukes sammen med apparatet
eller dets komponenter, skal kontrolleres regelmessig (eksempelvis for mekaniske skader, korrosjon eller forandringer forårsaket av andre påvirkninger fra omgivelsene).
Kontrollintervaller og kontrollomfang skal minst tilsvare gjeldende nasjonale
standarder og retningslinjer.
Fare for ubemerket lekkasje av farge- og luktløs beskyttelsesgass ved bruk av en
adapter for beskyttelsesgasstilkoblingen. Gjengene til adapteren på apparatsiden
som er beregnet på tilkobling av beskyttelsesgass, må før montering tettes med
teflonbånd.
Spesielt ved ringledninger kan forurenset beskyttelsesgass føre til skader på utstyret og dårligere sveisekvalitet.
Overhold følgende retningslinjer med tanke på kvaliteten til beskyttelsesgassen:
faststoffpartikkelstørrelse < 40 µm
-
trykk-duggpunk < -20 °C
-
maks. oljeinnhold < 25 mg/m³
-
Bruk filter ved behov.
Fare på grunn av
beskyttelses-
gassflasker
12
Beskyttelsesgassflasker inneholder gass som står under trykk, og kan eksplodere
ved skader. Siden beskyttelsesgassflaskene er en del av sveiseutstyret, må de behandles ytterst forsiktig.
Beskyttelsesgassflasker med fortettet gass må beskyttes mot høy varme, mekaniske slag, slagg, åpen ild, gnister og lysbuer.
Beskyttelsesgassflaskene skal monteres loddrett og festes i henhold til anvisningene slik at de ikke kan velte.
Hold beskyttelsesgassflaskene på god avstand fra sveise- eller andre elektriske
strømkretser.
Heng aldri en sveisepistol på en beskyttelsesgassflaske.
Berør aldri en beskyttelsesgassflaske med en elektrode.
Eksplosjonsfare – sveis aldri på en beskyttelsesgassflaske som står under trykk.
Bruk bare beskyttelsesgassflasker som egner seg til den tiltenkte bruken og utstyr som passer og er egnet til (regulator, slanger og armatur osv.). Bruk bare beskyttelsesgassflasker og tilbehør som er i feilfri stand.
Hvis ventilen på en beskyttelsesgassflaske åpnes, må du vende ansiktet bort fra
utslippet.
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken når du ikke sveiser.
La hetten på ventilen være på beskyttelsesgassflasken når den ikke er tilkoblet.
Følg produsentens anvisninger samt nasjonale og internasjonale bestemmelser
for beskyttelsesgassflasker og tilbehørsdeler.
NO
Fare på grunn av
beskyttelsesgass
som strømmer
ut
Sikkerhetstiltak
på oppstillingsplassen og under
transport
Fare for kvelning på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ukontrollert ut
Beskyttelsesgassen er farge- og luktfri, og kan fortrenge oksygenet i luften i omgivelsene.
Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft – gjennomstrømningen må være på
-
minst 20 m³/time.
Følg retningslinjene for sikkerhet og vedlikehold for beskyttelsesgassflasken
-
eller hovedgasstilførselen.
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen når du
-
ikke sveiser.
Kontroller beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen for ukontrol-
-
lert gassutstrømming før hver idriftsetting.
Et apparat som velter, kan bety livsfare! Sett apparatet på et jevnt, stabilt underlag og sørg for at det ikke kan velte.
Tillatt helningsvinkel er maks. 10°.
-
Det gjelder spesielle forskrifter for brann- og eksplosjonsfarlige rom,
følg nasjonale og internasjonale bestemmelser.
-
Sikre at omgivelsene på arbeidsplassen alltid er rene og oversiktlige ved hjelp av
interne anvisninger og kontroller.
Sett opp og bruk bare apparatet i henhold til beskyttelsesklassen som er angitt
på effektskiltet.
Det må alltid være en avstand på 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) rundt apparatet, slik at
kjøleluften kan strømme uhindret ut og inn.
Ved transport av apparatet må du sørge for at de gjeldende nasjonale og regionale retningslinjene og ulykkesforebyggende forskriftene overholdes. Dette gjelder
spesielt retningslinjer som omhandler farer ved transport og forflytning.
Ikke løft eller transporter aktive apparater. Koble ut apparater før transport eller
løfting!
13
Før hver transport må kjølemiddelet tappes helt ut, og følgende komponenter
demonteres:
trådmating
-
trådspole
-
beskyttelsesgassflaske
-
Før apparatet tas i bruk etter transport, må det foretas en visuell kontroll av apparatet for å kontrollere det for skader. Eventuelle skader må utbedres av
opplært servicepersonale før apparatet tas i bruk igjen.
Sikkerhetstiltak
ved normal drift
Bruk bare apparatet når alle sikkerhetsinnretninger fungerer som de skal. Hvis
ikke sikkerhetsinnretningene fungerer ordentlig, er det fare for
liv og helse til bruker eller tredjemann
-
materielle skader på apparat og andre gjenstander hos operatøren
-
apparatets effektivitet i arbeid
-
Reparer sikkerhetsinnretninger som ikke fungerer ordentlig, før apparatet slås
på.
Du må aldri ignorere sikkerhetsinnretningene eller sette dem ut av drift.
Forsikre deg om at ingen er i fare før du slår på apparatet.
Kontroller apparatet for synlige skader og sjekk at sikkerhetsinnretningene fungerer minst én gang i uken.
Fest alltid beskyttelsesgassflasken ordentlig og ta den av før krantransport.
Kun originalt kjølemiddel fra produsenten er egnet for bruk med våre apparater
på grunn av sine egenskaper (elektrisk ledningsevne, frostbeskyttelse, materialkompatibilitet, brennbarhet osv.).
Bruk kun originalt kjølemiddel fra produsenten.
Bland ikke originalt kjølemiddel fra produsenten med andre kjølemidler.
Koble kun systemkomponenter fra produsenten til kjøleapparatet.
Idriftsetting,
vedlikehold og
reparasjon
Dersom bruk av andre systemkomponenter eller annet kjølemiddel fører til skader, tar produsenten ikke noe ansvar for dette og alle garantikrav slettes.
Cooling Liquid FCL 10/20 er ikke antennelig. Det etanolbaserte kjølemiddelet
kan antenne under bestemte forhold. Kjølemiddelet skal bare transporteres i original beholder og holdes unna tennkilder.
Gammelt kjølemiddel avhendes i henhold til nasjonale og internasjonale forskrifter. Du får tak i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved å ta kontakt med serviceverkstedet eller på produsentens hjemmeside.
Kon0troller kjølemiddelnivået før du begynner å sveise og mens anlegget fortsatt
er kaldt.
Ved bruk av deler fra andre produsenter er det ikke sikkert at de er konstruert og
produsert i henhold til kravene og sikkerhetsforskriftene.
Bruk bare originale reserve- og forbruksdeler (gjelder også for normdeler).
-
Foreta ingen endringer, på- eller ombygginger på apparatet uten tillatelse fra
-
produsenten.
Komponenter som ikke er i teknisk feilfri stand, må byttes ut umiddelbart.
-
Oppgi nøyaktig betegnelse og delenummer iht. reservedelslisten, samt serie-
-
nummeret til apparatet.
14
Skruene på huset fungerer som jordingsforbindelse for delene på huset.
Bruk alltid riktig antall originale skruer med det oppgitte dreiemomentet på huset.
NO
Sikkerhetsteknisk kontroll
Sikkerhetsmerking
Produsenten anbefaler å få gjennomført en sikkerhetsteknisk kontroll minst én
gang i året.
Innen samme årlige intervall anbefaler produsenten en kalibrering av strømkilden.
Det anbefales å få sikkerhetsteknisk kontroll utført av godkjent elektriker
etter forandringer
-
etter på- og ombygging
-
etter reparasjon, pleie og vedlikehold
-
minst én gang i året
-
Følg de gjeldende nasjonale og internasjonale standardene og retningslinjene for
sikkerhetsteknisk kontroll.
Ta kontakt med serviceverkstedet for nærmere informasjon om sikkerhetsteknisk
kontroll og kalibrering. Her kan du på forespørsel få de nødvendige dokumentene.
Apparater med CE-merking oppfyller de grunnleggende kravene i direktivet for
lavspenning og elektromagnetisk kompatibilitet (eksempelvis relevante produktstandarder i standard EN 60 974).
Fronius International GmbH erklærer herved at apparatet samsvarer med direktiv 2014/53/EU. Du finner hele EU-samsvarserklæringen på følgende Internettadresse: http://www.fronius.com
Apparater som er merket med CSA-kontrollmerke oppfyller kravene i relevante
standarder i Canada og USA.
DatasikkerhetBrukeren er ansvarlig for datasikkerheten ved endringer i forhold til fabrikkinn-
stillingene. Produsenten har intet ansvar ved sletting av personlige innstillinger.
OpphavsrettProdusenten har opphavsretten til denne bruksanvisningen.
Tekst og bilder fyller de tekniske kravene på tidspunktet for trykking. Med forbehold om endringer. Innholdet i bruksanvisningen gir ingen rett til krav fra kjøper.
Vi er takknemlige for forbedringsforslag og henvisninger om feil i bruksanvisningen.
15
16
Generell informasjon
17
18
Generelt
ApparatkonseptKjøleapparatet og strømkilden danner
en enhet. Akkurat som strømkilden er
også enheten av strømkilde og kjøleapparat egnet til montering på tralle.
NO
Apparatvarianter
Beskrivelse kjøleapparatKjøleapparat kompatibelt med
CU 800i (standardvariant)
for ettskiftsdrift
-
kjølemiddelpumpe og vifte kobles som
-
standard inn automatisk. Ved å velge
forskjellige driftstyper kan du endre
driftstilstanden til kjøleapparatet manuelt.
CU 800i /460 V (standardvariant for bruk
med 460 V)
for ettskiftsdrift
-
kjølemiddelpumpe og vifte kobles som
-
standard inn automatisk. Ved å velge
forskjellige driftstyper kan du endre
driftstilstanden til kjøleapparatet manuelt.
CU 800i Pro (professional-variant)
til flerskiftsdrift, multispenningsdrift
-
og for bruk med 600 V
kjølemiddelpumpe og vifte kobles som
-
standard inn automatisk (med ekstrautstyret OPT/i CU Flow-Thermo-sensor blir kjølemiddelpumpe og vifte regulert elektronisk). Ved å velge forskjellige driftstyper kan du endre
driftstilstanden til kjøleapparatet manuelt.
TPS 270i C strømkilder
-
TPS 270i C strømkilder
-
TPS 270i C strømkilder
-
CU 1100i (standardvariant)
for ettskiftsdrift
-
kjølemiddelpumpe og vifte kobles som
-
standard inn automatisk. Ved å velge
forskjellige driftstyper kan du endre
driftstilstanden til kjøleapparatet manuelt.
TPS 320i - 600i strømkilder
-
iWave 300i - 500i strømkil-
-
der (ikke kompatible med
Mulitvoltage-strømkilder i
iWave-apparatserien)
19
Beskrivelse kjøleapparatKjøleapparat kompatibelt med
CU 1100i /460 V (standardvariant for bruk
med 460 V)
for ettskiftsdrift
-
kjølemiddelpumpe og vifte kobles som
-
standard inn automatisk. Ved å velge
forskjellige driftstyper kan du endre
driftstilstanden til kjøleapparatet manuelt.
CU 1100i /MV, CU 1100i /MV RVP (multispenningsvariant)
for ettskiftsdrift og multispenningsdrift
-
kjølemiddelpumpe og vifte kobles som
-
standard inn automatisk. Ved å velge
forskjellige driftstyper kan du endre
driftstilstanden til kjøleapparatet manuelt.
CU 1200i Pro /MC (professional-variant)
til ett- og flerskiftsdrift, multispen-
-
ningsdrift, for bruk med 600 V
Kjølemiddelpumpen reguleres som
-
standard elektronisk.
Viften kobler automatisk. Ved å velge
forskjellige driftstyper kan du endre
driftstilstanden til kjøleapparatet manuelt.
TPS 320i - 600i strømkilder
-
TPS 320i - 600i strømkilder
-
TPS 320i - 600i strømkilder
-
iWave 300i - 500i strømkil-
-
der
For drift av kjøleapparatet med strømkildene iWave 300i - 500i må alternativet “OPT/i
TIG 2nd NT242” være montert i strømkilden.
CU 1400i Pro /MC (professional-variant)
til flerskiftsdrift, multispenningsdrift
-
og for bruk med 600 V
kjølemiddelpumpe og vifte reguleres
-
som standard elektronisk. Ved å velge
forskjellige driftstyper kan du endre
driftstilstanden til kjøleapparatet manuelt.
For drift av kjøleapparatet med strømkildeneTPS 320i - 600i må alternativet “OPT/i
TPS 2 NT241 CU 1400i” være montert i
strømkilden.
For drift av kjøleapparatet med strømkildene iWave 300i - 500i må alternativet “OPT/i
TIG 2nd NT242” være montert i strømkilden.
TPS 320i - 600i strømkilder
-
iWave 300i - 500i strømkil-
-
der
Leveranseinnhold
20
Leveringen består av:
Kjøleapparat
-
5 l kjølemiddel i én beholder
-
4 stk. 5 x 25 mm selvskruende skruer
-
Kjølemiddelreturfilter
-
Bruksanvisning
-
Gyldigheten for
"generelle leverings- og betalingsbetingelser"
"Generelle leverings- og betalingsbetingelser" iht. prislisten gjelder med hensyn
til kjøleapparater bare under forutsetningene som står oppført nedenfor:
CU 800i, CU 800i /460 V, CU 1100i, CU 1100i /460 V, CU 1100i /MV, CU
1100i /MV RVP:
ved en driftstid på maks. 8 t/dag (ettskiftsdrift)
-
ved utelukkende bruk med originalt kjølemiddel fra produsenten
-
ved regelmessig vedlikehold og regelmessig bytte av kjølemiddel
-
CU 800i Pro, CU 1200i Pro /MC, CU 1400i Pro /MC:
ved flerskiftsdrift
-
ved utelukkende bruk med originalt kjølemiddel fra produsenten
-
ved regelmessig vedlikehold og regelmessig bytte av kjølemiddel
-
NO
Fastvareoppdateringer
Informasjon om
lekkasjer
Informasjon om
kjølemiddelet
På grunn av fastvareoppdateringer kan funksjoner som ikke er beskrevet i denne
bruksanvisningen, være tilgjengelig på ditt apparat eller omvendt. I tillegg kan
enkelte bilder avvike fra betjeningselementene på ditt apparat. Disse betjeningselementene fungerer likevel på samme måte.
Følgende informasjon om lekkasjer gjelder ikke for CU 800i Pro, CU 1200i
Pro /MC, CU 1400i Pro /MC.
Akselpakningsflatene i kjølemiddelpumpen smøres ved hjelp av kjølemiddelet,
noe som betyr at man alltid må regne med en viss mengde lekkasjestrøm. Lavere
mengder lekkasjestrøm er tillatt.
Etter førstegangs idriftsetting eller ved ny idriftsetting etter lengre perioder uten
drift trenger kjølemiddelpumpen en viss innkjøringstid. Under innkjøringstiden
kan det forekomme økt lekkasjestrøm. Etter innkjøringstiden synker lekkasjestrømmen vanligvis tilbake til et lavere nivå. Dersom dette ikke er tilfelle, må
du ta kontakt med kundeservice.
FORSIKTIG!
Fare ved bruk av ikke-godkjent kjølemiddel.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Bruk utelukkende kjølemidler som fås hos produsenten. Annet kjølemiddel er
▶
ikke egnet på grunn av den elektriske ledningsevnen og manglende materialkompatibilitet.
Ikke bland ulike kjølemidler.
▶
Ved bytte av kjølemiddel må alt kjølemiddel skiftes ut.
▶
Hvis du skal gå over fra å bruke etanolbaserte kjølemidler til kjølemiddelet
▶
FCL 10/20, må du bruke Change Kit FCL10 og ta hensyn til de medfølgende
instruksjonene.
Bruk CU1200i Pro /MC utelukkende med Cooling Liquid FCL10/20.
▶
21
Alternativer
OPT/i CU FlowThermo-sensor
Ekstrautstyret er tilgjengelig for:
CU 800i
-
CU 800i /460 V
-
CU 800i Pro
-
Ekstrautstyret OPT/i CU Flow-Thermo-sensor består av en kjølemiddeltemperaturovervåkning og en gjennomstrømningsovervåkning.
Kjølemiddeltemperaturovervåkningen og gjennomstrømningsovervåkningen er
deler av et monteringssett og kan derfor bare bestilles samlet.
På kjøleapparatene CU 1100i, CU 1100i /460V, CU 1100i /MV, CU 1100i / MV
RVP, CU 1200i Pro /MC og CU 1400i Pro /MC er alternativet montert som standard.
Kjølemiddeltemperaturovervåkning
En temperatursensor overvåker returtemperaturen på kjølemiddelet under
sveisingen.
Virkemåte:
Hvis temperaturen på kjølemiddelet stiger til 68 °C (154,4 °F)
-
sender strømkilden ut en advarsel
-
blir sveisestrømmen ikke brutt
-
forblir kjøleapparatet aktivt
-
Hvis temperaturen på kjølemiddelet stiger til over 70 °C (158 °F)
-
sender strømkilden ut en feilmelding
-
avbryter temperatursensoren sveisestrømmen
-
forblir kjøleapparatet aktivt
-
Hvis temperaturen på kjølemiddelet synker til 65 °C (149 °F), frigjør tem-
-
peratursensoren sveisestrømmen igjen.
22
Gjennomstrømningsovervåkning
En strømningssensor overvåker kjølemiddelgjennomstrømningen under sveising.
Virkemåte:
Hvis kjølemiddelgjennomstrømningen faller til et område på 1–0,7 l/min
-
(0.26 - 0.18 gal./min [US]),
sender strømkilden ut en advarsel
-
blir sveisestrømmen ikke brutt
-
forblir kjøleapparatet aktivt
-
Hvis kjølemiddelgjennomstrømningen faller til under 0,7 l/min (0.18
På kjøleapparat CU 1400i Pro /MC er det montert som standard.
Level-sensoren overvåker kjølemiddelnivået i kjøleapparatet.
Hvis både ekstrautstyret OPT/i CU Flow-Thermo-sensor og ekstrautstyret
OPT/i CU Level-sensor er montert på kjøleapparatet, fungerer level-sensoren
som følger:
Hvis kjølemiddelnivået synker under minimum:
-
sender strømkilden ut en advarsel
-
blir sveisestrømmen ikke brutt
-
forblir kjøleapparatet aktivt
-
Er bare ekstrautstyret OPT/i CU Level-sensor montert i kjøleapparatet, fungerer level-sensoren som følger:
Hvis kjølemiddelnivået synker under minimum:
-
sender strømkilden ut en feilmelding
-
avbryter level-sensoren sveisestrømmen
-
kobles kjøleapparatet ut
-
OPT CU kjølemiddeltilkoblinger foran
OPT/i CU Torch
deflate
Ekstrautstyret er tilgjengelig for:
CU 1100i
-
CU 1100i /460 V
-
CU 1100i /MV
-
CU 1100i /MV RVP
-
CU 1200i Pro /MC
-
CU 1400i Pro /MC
-
Alternativet kan brukes i forbindelse med følgende strømkilder:
TPS 320i C
-
iWave 300i - 500i
-
Ekstrautstyret er tilgjengelig for:
CU 1100i
-
CU 1100i /460 V
-
CU 1100i /MV
-
CU 1100i /MV RVP
-
CU 1200i Pro /MC
-
CU 1400i Pro /MC
-
Forutsetninger for bruk av alternativet OPT/i CU Torch deflate:
OPT/i CU Flow-Thermo-Sensor er montert i kjøleapparatet
-
OPT CU kjølemiddeltilkoblinger er montert foran i kjøleapparatet
-
24
Alternativet brukes til tømming/påfylling av sveisepistol-slangepakken, f.eks. ved
bytte av pistolkroppen.
Strømkilden må ikke slås av når du gjør dette.
Kjølemiddelpumpenes levetid
NO
Kjølemiddelpumpenes levetid på kjøleapparater for ettskiftsdrift
Kjølemiddelpumpenes levetid på kjøleapparater for fler-
skiftsdrift
KjøleapparaterOpplysninger om kjølemiddelpumpens levetid
CU 800i, 1100i
-
CU 800i /460 V,
-
1100i /460 V
CU 1100i /MV
-
CU 1100i /MV RVP
-
KjøleapparaterOpplysninger om kjølemiddelpumpens levetid
CU 800i Pro
-
CU 1200i Pro /MC
-
CU 1400i Pro /MCVed riktig bruk har kjølemiddelpumpen en levetid
-
Ved riktig bruk har kjølemiddelpumpen en levetid
på ca. 10 000 arbeidstimer. Når den teoretiske
levetiden er utløpt, er det mulig med en defekt på
kjølemiddelpumpen. For å unngå et lengre arbeidsavbrudd bør det planlegges et bytte av pumpen etter ca. 10 000 arbeidstimer.
Ved riktig bruk har kjølemiddelpumpen en levetid
på ca. 20 000 arbeidstimer. Når den teoretiske
levetiden er utløpt, er det mulig med en defekt på
kjølemiddelpumpen. For å unngå et lengre arbeidsavbrudd bør det planlegges et bytte av pumpen etter ca. 20 000 arbeidstimer.
på ca. 30 000 arbeidstimer. Når den teoretiske
levetiden er utløpt, er det mulig med en defekt på
kjølemiddelpumpen. For å unngå et lengre arbeidsavbrudd bør det planlegges et bytte av pumpen etter ca. 30 000 arbeidstimer.
25
Advarsler på apparatet
5 bar (0.5 MPa)1.1 kW
P1l/min
1~
50 Hz
IEC 60 974-2/-10 Cl.AIP 23
0.35 A
U1
460 V
pmax
I1
www.fronius.com
Ser.No.:
Part No.:
pmax
I1
OversiktKjøleapparatet er utstyrt med sikkerhetssymboler og et effektskilt. Sikkerhets-
symbolene og effektskiltet må ikke fjernes eller males over. Symbolene advarer
mot feilbetjening som kan føre til alvorlige personskader eller materielle skader.
Sveising medfører fare. Følgende grunnforutsetninger må være
oppfylt for forskriftsmessig bruk av apparatet:
brukeren må være kvalifisert til sveising
-
det må brukes egnet verneutstyr
-
uautoriserte personer må holdes på avstand fra kjøleappa-
-
ratet og sveiseprosessen
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og
forstått følgende dokumenter:
dette dokumentet
-
alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til
-
dette apparatet og alle systemkomponentene.
Ikke kast gamle apparater i husholdningsavfallet, men kasser
dem i henhold til sikkerhetsforskriftene.
26
Tilkoblinger og mekaniske kompo-
nenter
27
28
Tilkoblinger og mekaniske komponenter
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(8)
(7)
(6)
(9)(10)
Tilkoblinger og
mekaniske komponenter: CU
1100i,
CU 1200i,
CU 1400i
NO
Forsiden av kjøleapparatet
(1)Blinddeksel for tilkobling kjølemiddel-innløp (blå)
(2)Blinddeksel for tilkobling kjølemiddel-retur (rød)
(3)Gummipropp for kjølemiddeltank
(4)Merknader til vedlikehold og betjening
(5)Seglass kjølemiddel
(6)Tilkobling kjølemiddel-retur (rød)
(7)Tilkobling kjølemiddel-innløp (blå)
(8)Effektskilt
(9)Tilkobling strømkilde
(10)Tilkobling gass
maks. 20 l/min (5.28 gal./min [US]) gassgjennomstrømming i re-
-
duksjonsventilen
maks. 4 bar (58.02 psi)
-
Baksiden av kjøleapparatet
29
Tilkoblinger og
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(9)
(8)
(7)
(6)
mekaniske komponenter: CU
800i
Forsiden av kjøleapparatet
Baksiden av kjøleapparatet
(1)Tilkobling kjølemiddel-innløp (blå)
(2)Tilkobling kjølemiddel-retur (rød)
(3)Gummipropp for kjølemiddeltank
(4)Merknader til vedlikehold og betjening
(5)Seglass kjølemiddel
(6)Blinddeksel
(7)Blinddeksel
(8)Effektskilt
(9)Tilkobling strømkilde
30
Installering og idriftsetting
31
32
Før installering og idriftsetting
NO
Sikkerhet
Forskrifter for
oppstilling
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
▶
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale.
Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
▶
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
▶
apparatet og alle systemkomponentene.
FARE!
Fare på grunn av fallende eller veltende apparater.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Sett apparatet på et jevnt, stabilt underlag og sørg for at det ikke kan velte.
▶
Kontroller at alle skruforbindelser sitter ordentlig fast etter montering.
▶
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Sørg for forskriftsmessig isolasjon av kjøleapparatet.
▶
Forsikre deg alltid om at det ikke er noen elektrisk ledende forbindelse mel-
▶
lom bunnplaten på kjøleapparatet og underlaget.
Fjern alle elektrisk ledende deler mellom bunnplaten på kjøleapparatet og
▶
underlaget før montering av kjøleapparatet.
Apparatet er testet i henhold til beskyttelsesklasse IP23, som betyr:
Beskyttelse mot inntrenging av faste fremmedlegemer med en diameter på
-
over 12,5 mm (0.49 in.)
Beskyttelse mot vanndusj inntil en vinkel på 60° vertikalt
-
Kjøleluft
Anlegget må settes opp slik at kjøleluften kan strømme uhindret gjennom lufteåpningen på sidedelene. Det må alltid være en avstand på 0,5 m (1 ft. 7.69 in.)
fritt rom rundt apparatet.
33
(1)(2)
FORSIKTIG!
Fare ved for lav kjølelufttilførsel.
Følgene kan bli alvorlige materielle
skader.
Luftinngangsåpningene (1) og luft-
▶
utgangsåpningene (2) må under ingen omstendigheter være tildekket, heller ikke delvis.
Luftinngangs- og luftutgangsåpninger
Støv
Pass på at metallisk støv ikke blir sugd inn i anlegget gjennom viften (f.eks. ved
slipearbeid).
Utendørsbruk
Apparatet kan i henhold til beskyttelsesklasse IP23 settes opp og brukes
utendørs. Unngå direkte væskepåvirkning (f.eks. regn).
Garantibestemmelser for kjølemiddelpumpen
Forskriftsmessig
bruk
Kjølemiddelpumpen skal bare brukes med originalt kjølemiddel fra produsenten.
En (også bare forbigående) tørrdrift av kjølemiddelpumpen er ikke tillatt og fører
til at kjølemiddelpumpen blir ødelagt. Alt ansvar bortfaller i slike tilfeller.
Apparatet skal utelukkende brukes sammen med systemkomponenter fra Fronius.
Apparatet skal utelukkende brukes i henhold til forskriftsmessig bruk.
Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig.
Skader som oppstår på grunn av dette, samt for mangelfulle eller feil arbeidsresultater er ikke produsentens ansvar.
Til forskriftsmessig bruk regnes også
at denne bruksanvisningen er lest og forstått i sin helhet
-
at alle anvisninger og sikkerhetsforskrifter i denne bruksanvisningen følges
-
at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
-
Apparatet er konstruert for bruk innen industri og anlegg. Produsenten tar ikke
noe ansvar for skader som har oppstått som følge av bruk i bebodde rom.
34
Montere kjøleapparat på tralle
GenereltFor å øke mobiliteten til hele sveisesystemet inkludert kjøleapparat, kan sveise-
systemet monteres på en tralle.
NO
Skru kjøleapparatet fast på trallen
1
Fare på grunn av veltende apparater.
Følgene kan bli alvorlige personskader
og materielle skader.
▶
▶
Bruk skruene som fulgte med trallen
når du skal skru fast kjøleapparatet på
trallen.
FARE!
Hvis sveisesystemet ikke er utstyrt
med en autotransformator, skal
kjøleapparatet alltid monteres helt
nede.
Du finner nærmere informasjon
om trallen i brukerdokumentasjon
til den enkelte trallen.
35
Koble kjøleapparat til strømkilden
Sikkerhet
Koble kjøleapparat til strømkilden
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
▶
og koble dem fra strømnettet.
Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
▶
1
2
Forsikre deg om at tilkoblingen på kjøleapparatet (1) og tilkoblingen på strømkilden (2) er rene og uskadde.
Bare hvis kjøleapparatet har alternativet OPT/i CU Torch deflate:
4
Bruk skruene som fulgte med kjøleapparatet når du skal skru fast strømkilden på kjøleapparatet.
NO
*Gasslangen som følger med kjøleapparatet (gasslangen følger bare med
hvis alternativet OPT/i CU Torch deflate er montert på kjøleapparatet)
**til gassforsyning
***maks. 20 l/min (5.28 gal./min) gassgjennomstrømming i reduksjonsventi-
len / maks. 4 bar (58.02 psi)
37
Koble til kjølemiddelreturfilter og kjølemiddelslange
Sikkerhet
Koble til kjølemiddelreturfilter
og kjølemiddelslange
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
▶
og koble dem fra strømnettet.
Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
▶
Avhengig av systemkonfigurasjon, kjølemiddelfilter og kjølemiddelslanger kobles
de enten til på fremsiden eller baksiden av kjøleapparatet:
Forbindelsesslangepakke = baksiden av kjøleapparatet
-
Sveisepistol-slangepakke = fremsiden av kjøleapparatet (bare mulig hvis
-
sveisepistol-slangepakken har separate kjølemiddelslanger og i forbindelse
med strømkildene TPS 270i C, TPS 320i C, iWave 300i - 500i)
Koble til kjølemiddelreturfilter og kjølemiddelslanger fra forbindelsesslangepakken til baksiden av kjøleapparatet:
1
Fare på grunn av mangelfullt utført
arbeid.
Følgene kan bli alvorlige materielle
skader.
▶
FORSIKTIG!
Koble alltid kjølemiddelreturfilteret til tilkoblingen kjølemiddel-retur (rød).
38
Koble til kjølemiddelreturfilter og kjølemiddelslanger fra sveisepistol-slangepakken til fremsiden av kjøleapparatet:
Arbeidet gjøres på samme måte som på baksiden.
1
FORSIKTIG!
Fare på grunn av mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Koble alltid kjølemiddelreturfilteret til tilkoblingen kjølemiddel-retur (rød).
▶
Fylle på kjøleapparat og ta det i bruk
NO
Fylle på kjøleapparatet
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
▶
og koble dem fra strømnettet.
Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
▶
FARE!
Fare på grunn av kjølemiddel som renner ut.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Hvis det kommer kjølemiddel på utsiden av apparatet, må det tørkes bort
▶
umiddelbart.
Forsikre deg om at det ikke kommer kjølemiddel inn i kjøleapparatets indre.
▶
FORSIKTIG!
Fare på grunn av mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Hvis det finnes kjølemiddeltilkoblinger på kjøleapparatets fremside, må du
▶
utføre arbeidene som beskrevet nedenfor – men på den fremre tilkoblingen
for kjølemiddelinnløpet (blå).
1
2
Trykk den koniske nippelen i tilkoblingen på
kjølemiddelinnløpet bakover.
39
3
2
max.
1
3
5
4
Skyv låseringen bakover til den koniske nippelen
er tilbake i utgangsstilling og låseringen slipper
igjen.
Ta kjøleapparat i
bruk
FORSIKTIG!
Fare ved for lite kjølemiddel i kjøleapparatet.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Før hver bruk av kjøleapparatet må du forsikre deg om at det er tilstrekkelig
▶
kjølemiddel i kjøleapparatet og at kjølemiddelet ikke er forurenset.
FORSIKTIG!
Fare ved for lav kjølemiddelgjennomstrømning.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Kontroller kjølemiddelgjennomstrømningen med jevne mellomrom mens du
▶
sveiser.
Du skal kunne se en jevn retur i kjølemiddeltanken.
▶
40
FORSIKTIG!
OPT/i CU Torch
deflate: Tømme /
fylle på sveisepistol-slangepakke
Fare på grunn av for lite kjølemiddel ved førstegangs idriftsetting av kjøleapparatet.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Hvis kjøleapparatet har en OPT/i CU level-sensor, kan det hende at OPT/i CU
▶
level-sensoren vil forårsake en feilmelding ved lang slangepakke etter førstegangs idriftsetting.
Dersom dette skulle skje, må du etterfylle kjølemiddel.
▶
Strømtilførselen og styringen av kjøleapparatet foregår via strømkilden. Hvis
nettbryteren til strømkilden settes i stillingen - l -, begynner kjøleapparatet å arbeide som beskrevet nedenfor.
Viftene går i ca. fem sekunder.
-
Kjølemiddelpumpen går i ca. tre minutter. Hvis sveisingen ikke har startet i
-
løpet av tre minutter, kobler kjølemiddelpumpen seg ut igjen.
Ved å velge forskjellige driftstyper kan du endre driftstilstanden til kjøleapparatet manuelt. For nærmere informasjon om dette se Tilgjengelige driftstyper på
side 43.
Virkemåte OPT/i CU Torch deflate:
Når du bruker alternativet OPT/i CU Torch deflate er setup-parameteren "Tøm /
fyll på sveisepistol-slangepakke" tilgjengelig i setup-menyen til strømkilden under komponentinnstillingene for driftstypene auto og eco.
Med denne funksjonen kan kjølemiddelet transporteres fra sveisepistol-slangepakken tilbake til kjølemiddeltanken, for eksempel når du bytter pistolkropp.
Strømkilden må ikke slås av når du gjør dette.
NO
FARE!
Ved tømming av slangepakker med en lengde på over 8 m (26 ft. 2.96 in.) kan en
fullt oppfylt kjølemiddeltank renne over.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Forsikre deg om at kjølemiddelet blir fanget opp som det skal og verken
▶
kommer på utsiden eller inn i apparatet.
Når kjølemiddeltemperaturen er under 50 °C (122 °F), startes tømmeprosessen
via setup-menyen til strømkilden eller sveisepistolen. Den varer maks. 60 sekunder.
Etter bytte av pistolkropp kan sveisepistol-slangepakken fylles med kjølemiddel
igjen.
Fremgangsmåte ved fylling av sveisepistol-slangepakker
med en lengde på over 8 m (26 ft. 2.96 in.):
Koble slangepakken til strømkilden.
1
Fyll kjøleapparatet opp til maks. - se avsnitt Fylle på kjøleapparatet på side
2
39
Fyll slangepakken med kjølemiddel - se bruksanvisningen til strømkilden.
3
Ikke fyll på den manglende differansemengden i kjølemiddeltanken, ettersom
4
kjølemiddeltanken dermed kan renne over ved tømming av sveisepistolslangepakken.
41
Du finner mer informasjon om tømming/påfylling av sveisepistol-slangepakken i
bruksanvisningen til strømkilden.
42
Driftstyper
NO
Tilgjengelige
driftstyper
Du velger driftstype på strømkilden.
DriftstypeBeskrivelse
onTilgjengelig på:
alle kjøleapparater
Driftstilstand på CU 800i, CU 800i /460 V, CU 800i Pro, CU
1100i, CU 1100i /460 V, CU 1100i /MV, CU 1100i /MV RVP:
Kontinuerlig drift. Så snart strømkilden slås på, begynner
kjøleapparatet å jobbe. Vifte og kjølemiddelpumpe går kontinuerlig.
Driftstilstand på CU 1200i Pro /MC, CU 1400i Pro /MC:
Kontinuerlig drift. Så snart strømkilden slås på, begynner
kjøleapparatet å jobbe. Vifte og kjølemiddelpumpe går kontinuerlig. Kjølemiddelpumpen regulerer til en minste-kjølemiddelgjennomstrømning på 1,1 l/min (0.29 gal./min [US]). Ved
stigende kjølemiddeltemperatur økes pumpeturtallet og
kjølemiddelgjennomstrømningen automatisk.
offTilgjengelig på:
alle kjøleapparater
Driftstype:
Ingen drift, heller ikke ved sveisestart.
auto
(= fabrikkinnstilling)
Tilgjengelig på:
alle kjøleapparater
Driftstilstand CU 800i, CU 800i /460 V, CU 800i Pro, CU
1100i, CU 1100i /460 V, CU 1100i /MV, CU 1100i /MV RVP:
Ved sveisestart begynner kjøleapparatet å jobbe, vifte og
kjølemiddelpumpe går.
Kjøleapparatet fortsetter å gå 2 minutter etter sveiseslutt.
Når de 2 minuttene er utløpt, slår også kjøleapparatet seg av.
Driftstilstand CU 1200i Pro /MC, CU 1400i Pro /MC:
Ved sveisestart begynner kjøleapparatet å jobbe, vifte og
kjølemiddelpumpe går. Kjølemiddelpumpen regulerer ned til
en minste-kjølemiddelgjennomstrømning på 1,1 l/min (0.29
gal./min [US]).
Etter sveiseslutt jobber kjøleapparatet videre i 2 minutter.
Når de 2 minuttene er utløpt, slår også kjøleapparatet seg av.
43
DriftstypeBeskrivelse
ecoTilgjengelig ved:
CU 1200i Pro /MC, CU 1400i Pro /MC
Driftstilstand CU 1200i Pro /MC:
Ved sveisestart begynner kjøleapparatet å jobbe, vifte og
kjølemiddelpumpe går. Kjølemiddelpumpen regulerer til en
minste-kjølemiddelgjennomstrømning på 1,0 l/min (0.26
gal./min [US]). Ved stigende kjølemiddeltemperatur økes
pumpeturtallet og kjølemiddelgjennomstrømningen automatisk.
Etter sveiseslutt jobber kjølemiddelpumpen og viften videre i
2 minutter avhengig av returtemperaturen. Når de 2 minuttene er utløpt, slår vifte og kjølemiddelpumpe seg av.
Driftstilstand CU 1400i Pro /MC:
Kjølemiddelpumpen begynner å gå samtidig med sveisestart
og reguleres elektronisk avhengig av returtemperaturen. Viften begynner å gå fra en returtemperatur på 40 °C (104 °F)
og reguleres elektronisk avhengig av returtemperaturen.
Etter sveiseslutt fortsetter kjølemiddelpumpen og viften å gå
i 2 minutter, avhengig av returtemperaturen. Når de 2 minuttene er utløpt, slår vifte og kjølemiddelpumpe seg av.
Anbefalt bruk av
driftstyper.
DriftstypeAnbefalt bruk
onfor høyeffektssveising (maksimal kjøleeffekt fra kjøleappara-
tet)
ecofor energiøkonomisk kjøling:
kjølemiddelpumpen får lengre levetid
-
redusert forurensning av kjøleelementene i kjøleappara-
-
tet
reduserte støyverdier
-
redusert strømforbruk
-
44
Koble kjøleapparat fra strømkilden
NO
Sikkerhet
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
▶
og koble dem fra strømnettet.
Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
▶
FARE!
Fare på grunn av varmt kjølemiddel.
Følgene kan bli alvorlige forbrenninger og skålding.
Før arbeidet begynner, må kjølemiddelet avkjøles til +25 °C / +77 °F.
▶
FARE!
Fare på grunn av kjølemiddel som renner ut.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Hvis det kommer kjølemiddel på utsiden av apparatet, må det tørkes bort
▶
umiddelbart.
Forsikre deg om at det ikke kommer kjølemiddel inn i kjøleapparatets indre.
▶
Koble kjøleapparat fra strømkilden
Koble kjølemiddelslanger fra kjøleapparatet
1
2
FARE!
Fare på grunn av kortslutning.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Smuss og skader kan føre til kortslutninger på tilkoblingen for kjøleappara-
▶
tet.
Lukk alltid lokket på tilkoblingen for kjøleapparatet på undersiden av
▶
strømkilden etter demontering av strømkilden.
45
3
Lukk lokket på tilkoblingen for kjøleapparatet
46
Feildiagnose, feilutbedring
47
48
Feildiagnose, feilutbedring
NO
Sikkerhet
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
▶
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale.
Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
▶
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
▶
apparatet og alle systemkomponentene.
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
▶
og koble dem fra strømnettet.
Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
▶
FARE!
Fare på grunn av utilstrekkelig jordledningsforbindelser.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Husskruene utgjør en beskyttelseslederforbindelse for jordingen av huset.
▶
Husskruene må aldri erstattes med andre skruer uten tillatt beskyttelsesle-
▶
derforbindelse.
Feildiagnose,
feilutbedring
FARE!
Fare på grunn av kjølemiddel som renner ut.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Hvis det kommer kjølemiddel på utsiden av apparatet, må det tørkes bort
▶
umiddelbart.
Forsikre deg om at det ikke kommer kjølemiddel inn i kjøleapparatets indre.
▶
FARE!
Fare på grunn av varmt kjølemiddel.
Følgene kan bli alvorlige forbrenninger og skålding.
Før arbeidet begynner, må kjølemiddelet avkjøles til +25 °C / +77 °F.
▶
Noter serienummeret og konfigurasjon av apparatet, samt send en detaljert feilbeskrivelse til kundeservice hvis
det oppstår feil som ikke står oppført nedenfor
-
de oppførte utbedringstiltakene ikke hjelper
-
49
For lite eller ingen kjølemiddelgjennomstrømning
Årsak:
Utbedring:
Kjølemiddelnivået er for lavt
Etterfyll kjølemiddel. Vær obs ved bruk av OPT/i CU Torch deflate -
se avsnitt OPT/i CU Torch deflate: Tømme / fylle på sveisepistol-
slangepakke fra side 41
Årsak:
Utbedring:
Årsak:
Utbedring:
Årsak:
Utbedring:
Årsak:
Utbedring:
For liten eller ingen kjølemiddelgjennomstrømning (ved CU 800i, CU 1100i, CU
1100i /MV):
Årsak:
Utbedring:
Kjølemiddelpumpen er uten funksjon etter at kjølemiddelpumpeakselen er
dreid lett (ved CU 800i, CU 1100i, CU 1100i /MV):
Årsak:
Utbedring:
Flaskehals eller fremmedlegeme i kjølekretsløpet
Fjern flaskehals eller fremmedlegeme
Tilsmusset kjølemiddel
Bytt kjølemiddel og luft deretter kjøleapparatet
Kjølemiddel-returfilter og/eller kjølemiddel-forfilter (bare ved CU
1200i Pro /MC) er lagt
Rengjør kjølemiddelfilteret med rent springvann eller bytt filterinnsatsen
Kjølemiddelpumpe defekt
Ta kontakt med kundeservice.
Kjølemiddelpumpen sitter fast.
Drei lett på kjølemiddelpumpeakselen (se avsnitt Drei igang kjøle-
middelpumpeakselen på side 52). Hvis kjølemiddelpumpeakselen
ikke lar seg dreie, må du ta kontakt med kundeservice.
Temperaturbryteren på kjølemiddelpumpen har løst ut.
Vent på avkjølingsfasen til kjølemiddelpumpen (2–3 minutter).
For liten eller ingen kjølemiddelgjennomstrømning (ved CU 800i Pro, CU
1100i /460 V, CU 1100i /MV RVP, CU 1200i Pro /MC, CU 1400i Pro /MC):
Årsak:
Utbedring:
For lav kjøleeffekt
Årsak:
Utbedring:
Årsak:
Utbedring:
Årsak:
Utbedring:
Kjølemiddelpumpen sitter fast.
Ta kontakt med kundeservice.
Kjøler tilsmusset
Blås kjøleren ren med tørr trykkluft (se avsnitt Blås kjøler ren på side
61)
Vifte defekt
Ta kontakt med kundeservice.
Kjølemiddelpumpe defekt
Ta kontakt med kundeservice.
50
Høy, akustisk driftslyd
Årsak:
Utbedring:
Kjølemiddelnivået er for lavt
Etterfyll kjølemiddel. Vær obs ved bruk av OPT/i CU Torch deflate -
se avsnitt OPT/i CU Torch deflate: Tømme / fylle på sveisepistol-
slangepakke fra side 41
NO
Årsak:
Utbedring:
Sveisepistolen blir svært varm (ved CU 800i, CU 1100i Basic, CU 1100i, CU
1100i /MV):
Årsak:
Utbedring:
Årsak:
Utbedring:
Årsak:
Utbedring:
Årsak:
Utbedring:
Kjølemiddelpumpe defekt
Ta kontakt med kundeservice.
Kjøleapparatet er for svakt dimensjonert
Ta hensyn til innkoblingsvarighet og belastningsgrenser
Sveisepistolen er for svakt dimensjonert
Ta hensyn til innkoblingsvarighet og belastningsgrenser
For lav kjølemiddelgjennomstrømning
Kontroller kjølemiddelnivået. Etterfyll om nødvendig kjølemiddel.
Vær obs ved bruk av OPT/i CU Torch deflate - se avsnitt OPT/i CU
Torch deflate: Tømme / fylle på sveisepistol-slangepakke fra side 41
Kontroller kjølemiddelet for forurensning. Bytt om nødvendig kjølemiddelet.
For lav kjølemiddelgjennomstrømning
Kjølemiddelpumpen sitter fast: Drei lett på kjølemiddelpumpeakselen
(se avsnitt Drei igang kjølemiddelpumpeakselen på side 52). Hvis
kjølemiddelpumpeakselen ikke lar seg dreie, må du ta kontakt med
kundeservice.
Sveisepistolen blir svært varm (ved CU 800i /460 V, CU 800i Pro, CU 1100i /460
V, CU 1100i /MV RVP, CU 1200i Pro /MC, CU 1400i Pro /MC):
Årsak:
Utbedring:
Årsak:
Utbedring:
Årsak:
Utbedring:
Årsak:
Utbedring:
Kjøleapparatet er for svakt dimensjonert
Ta hensyn til innkoblingsvarighet og belastningsgrenser
Sveisepistolen er for svakt dimensjonert
Ta hensyn til innkoblingsvarighet og belastningsgrenser
For lav kjølemiddelgjennomstrømning
Kontroller kjølemiddelnivået. Etterfyll om nødvendig kjølemiddel.
Vær obs ved bruk av OPT/i CU Torch deflate - se avsnitt OPT/i CU
Torch deflate: Tømme / fylle på sveisepistol-slangepakke fra side 41
Kontroller kjølemiddelet for forurensning. Bytt om nødvendig kjølemiddelet.
For lav kjølemiddelgjennomstrømning
Kjølemiddelpumpen sitter fast: Ta kontakt med kundeservice.
51
Drei igang kjølemiddelpumpeakselen CU 800i, CU
4
3
5
2
1
6
7
1100i, CU 1100i /MV.
Sikkerhet
Drei igang kjølemiddelpumpeakselen
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
▶
og koble dem fra strømnettet.
Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
▶
1
52
Pleie, vedlikehold og avhending
53
54
Pleie, vedlikehold og avhending
NO
Sikkerhet
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
▶
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale.
Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
▶
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
▶
apparatet og alle systemkomponentene.
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
▶
og koble dem fra strømnettet.
Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
▶
Når du har åpnet apparatet, må du forsikre deg om at elektrisk ladede kom-
▶
ponenter (f.eks. kondensatorer) er utladet ved hjelp av et egnet måleapparat.
FARE!
Fare på grunn av utilstrekkelig jordledningsforbindelser.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Husskruene utgjør en beskyttelseslederforbindelse for jordingen av huset.
▶
Husskruene må aldri erstattes med andre skruer uten tillatt beskyttelsesle-
▶
derforbindelse.
FARE!
Fare på grunn av kjølemiddel som renner ut.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Kjølemiddel som kommer inn i eller på utsiden av apparatet ved de følgende
▶
beskrevne arbeidene, må fjernes umiddelbart.
FARE!
Fare på grunn av varmt kjølemiddel.
Følgene kan bli alvorlige forbrenninger og skålding.
Før arbeidet begynner, må kjølemiddelet avkjøles til +25 °C / +77 °F.
på utsiden av apparatet og
kjølemiddelforfilteret inne i apparatet, og bytt filterinnsats om
nødvendig.
(4)Bruk kun originalt kjølemiddel
fra produsenten (Cooling Liquid
FCL 10/20 eller etanolbasert
kjølemiddel)
(5)Les dette dokumentet
De tilsvarende vedlikeholdsintervallene og vedlikeholdsarbeidene er detaljert beskrevet på de følgende sidene.
Vedlikeholdsintervaller, vedlikeholdsarbeid
FORSIKTIG!
Fare ved idriftsetting uten kjølemiddel.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Ta bare kjøleapparatet i bruk etter at det er fylt med kjølemiddel.
▶
Hvis vannkjølte systemkomponenter tas i bruk uten kjølemiddel, medfører
▶
dette som regel at systemkomponentene går i stykker.
Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår som følge av dette,
og alle garantikrav bortfaller.
FORSIKTIG!
Fare på grunn av ikke-godkjent kjølemiddel.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Fyll bare på originalt kjølemiddel fra produsenten (Cooling Liquid FCL 10/20
▶
eller etanolbasert kjølemiddel) på kjøleapparatet.
Annet kjølemiddel er ikke egnet på grunn av den elektriske ledningsevnen og
▶
manglende materialkompatibilitet.
Ved hver bruk
Forsikre deg om at alle slangepakker og sveisepistoler er uskadd.
-
Forsikre deg om at det er en avstand på 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) rundt apparatet,
-
slik at kjøleluften kan strømme uhindret ut og inn.
Forsikre deg om at skrueforbindelsene mellom alle systemkomponenter i
-
sveisesystemet er trukket til.
Forsikre deg om at alle kjølemiddel-tilkoblinger på sveisesystemet er tette.
-
Overvåk kjølemiddelreturmengden i kjølemiddeltanken.
-
Dersom det ikke finnes noen kjølemiddelretur, må du finne og oppheve
-
årsaken.
56
En gang i uken
-
-
Kontroller kjølemiddelnivået. Etterfyll kjølemiddel dersom kjølemiddelnivået
synker under "min"-markeringen. Vær obs ved bruk av OPT/i CU Torch defla-te - se avsnitt OPT/i CU Torch deflate: Tømme / fylle på sveisepistol-slange-
pakke fra side 41
Kontroller kjølemiddelets renhet. Bytt om nødvendig kjølemiddelet.
Annenhver måned
Hvis montert: Rengjør kjølemiddelreturfilteret på baksiden av apparatet og
-
bytt filterinnsats om nødvendig.
Hvert halvår
Blås kjøler ren
-
Hvert halvår ved 3-skiftsdrift med etanolbasert kjølemiddel
Blås kjøler ren
-
Bytt kjølemiddel
-
Hvert år ved 1-skiftsdrift med etanolbasert kjølemiddel
Bytt etanolbasert kjølemiddel
-
Hvert år ved 3-skiftsdrift med kjølemiddelet FCL 10/20
Bytt kjølemiddel
-
Bare ved CU1200i Pro /MC: Rengjør kjølemiddelforfilteret inne i apparatet
-
og bytt filterinnsats om nødvendig.
Hvert andre år ved 1-skiftsdrift med kjølemiddelet FCL 10/20
Bytt kjølemiddel
-
NO
Rengjør kjølemiddelreturfilteret på utsiden av
apparatet.
FARE!
Fare på grunn av sveisestrøm og utilsiktet tenning av lysbuen.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Koble fra jordforbindelsen mellom sveisesystem og arbeidsemne.
▶
Trekk trådelektroden ut av sveisepistolen som brukes.
▶
Avhengig av system må trådspolen eller kurvspolen fjernes fra strømkilden
▶
eller trådmateren.
1
57
2
Fare på grunn av kjølemiddel som renner ut.
Følgene kan bli alvorlige personskader
og materielle skader.
▶
▶
FARE!
Hvis det kommer kjølemiddel på
utsiden av apparatet, må det
tørkes bort umiddelbart.
Forsikre deg om at det ikke kommer kjølemiddel inn i kjøleapparatets indre.
3
45
* Hvis filterinnsatsen ikke lenger kan
rengjøres uten hjelpemidler, må filterinnsatsen byttes.
58
Forsikre deg om at det ikke er kjølemiddel på utsiden av apparatet.
6
Rengjør kjølemiddelforfilteret
inne i apparatet
(bare CU 1200i
Pro /MC)
FARE!
Fare på grunn av sveisestrøm og utilsiktet tenning av lysbuen.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Koble fra jordforbindelsen mellom sveisesystem og arbeidsemne.
▶
Trekk trådelektroden ut av sveisepistolen som brukes.
▶
Avhengig av system må trådspolen eller kurvspolen fjernes fra strømkilden
▶
eller trådmateren.
1
NO
2
Fare på grunn av kjølemiddel som renner ut.
Følgene kan bli alvorlige personskader
og materielle skader.
▶
FARE!
Fjern umiddelbart kjølemiddel
som har rent inn i apparatets indre
eller på utsiden av apparatet.
59
3
* Hvis filterinnsatsen ikke lenger kan
rengjøres uten hjelpemidler, må filterinnsatsen byttes.
45
Forsikre deg om at det ikke er kjølemiddel i apparatets indre eller på utsiden
6
av apparatet.
7
Tiltrekkingsmoment på husskruene = 3
Nm (2.21 ft·lb)
60
Blås kjøler ren
FORSIKTIG!
Fare på grunn av trykkluft.
Følgene kan bli skader på de elektroniske komponentene.
Følg alltid anvisningene i avsnittet Sikkerhet fra side 55.
▶
Blås ikke på elektroniske komponenter på kort avstand.
▶
Nedenfor blir kjøleapparatet fremstilt uten strømkilde for å gjøre illustrasjonen
mer oversiktlig. Strømkilden kan være på kjøleapparatet under utblåsing av kjøleelementet.
Demonter apparatets sidedeler og
-
blås ren kjøleren med tørr, redusert trykkluft
Ved kraftig støvansamling blåses i
-
tillegg apparatets indre rent med
tørr, redusert trykkluft.
NO
61
Bytte kjølemiddel (CU 800i,
1100i og 1400i)
FARE!
Fare på grunn av sveisestrøm og utilsiktet tenning av lysbuen.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Koble fra jordforbindelsen mellom sveisesystem og arbeidsemne.
▶
Trekk trådelektroden ut av sveisepistolen som brukes.
▶
Avhengig av system må trådspolen eller kurvspolen fjernes fra strømkilden
▶
eller trådmateren.
MERKNAD!
Unngå miljøforurensning på grunn av ikke-godkjent kjølemiddeldeponering:
Hell ikke kjølemiddel i avløpet.
▶
Ta hensyn til gjeldende nasjonale og lokale bestemmelser ved avhending av
▶
kjølemiddel.
1
FARE!
Fare på grunn av kjølemiddel som renner ut.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Lukk kjølemiddelslangen umiddelbart etter at den er trukket ut av tilkoblin-
▶
gen på kjølemiddelpumpen.
Fjern umiddelbart kjølemiddel som har rent inn i apparatets indre eller på ut-
▶
siden av apparatet.
62
2
Trykk Push-in-tilkoblingen på kjølemiddelpumpen tilbake og trekk samtidig kjølemiddelslangen ut av
kjølemiddelpumpen.
3
NO
Tapp kjølemiddel
4
Sett kjølemiddelslangen i kjølemiddelpumpen
63
5
6
Koble kjølemiddelslangen fra tilkoblingen på
kjølemiddelinnløpet
Trykk den koniske nippelen i tilkoblingen på
kjølemiddelinnløpet bakover.
FORSIKTIG!
Fare ved bruk av ikke-godkjente kjølemidler.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Etterfyll bare originalt kjølemiddel fra produsenten på kjøleapparatet - se
▶
også avsnitt Informasjon om kjølemiddelet på side 21.
7
64
8
Skyv låseringen bakover til den koniske nippelen er tilbake i utgangsstilling og låseringen slipper
igjen.
9
Forsikre deg om at alle slangeforbindelser er montert som de skal og er tette.
10
Forsikre deg om at det ikke er kjølemiddel i apparatets indre eller på utsiden
11
av apparatet.
12
Tiltrekkingsmoment på husskruene = 3
Nm (2.21 ft·lb)
NO
Bytte kjølemiddel (CU 1200i)
FARE!
Fare på grunn av sveisestrøm og utilsiktet tenning av lysbuen.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Koble fra jordforbindelsen mellom sveisesystem og arbeidsemne.
▶
Trekk trådelektroden ut av sveisepistolen som brukes.
▶
Avhengig av system må trådspolen eller kurvspolen fjernes fra strømkilden
▶
eller trådmateren.
MERKNAD!
Unngå miljøforurensning på grunn av ikke-godkjent kjølemiddeldeponering:
Hell ikke kjølemiddel i avløpet.
▶
Ta hensyn til gjeldende nasjonale og lokale bestemmelser ved avhending av
▶
kjølemiddel.
65
1
FARE!
Fare på grunn av kjølemiddel som renner ut.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Lukk kjølemiddelslangen umiddelbart etter at den er trukket ut av tilkoblin-
▶
gen på kjølemiddelpumpen.
Fjern umiddelbart kjølemiddel som har rent inn i apparatets indre eller på ut-
▶
siden av apparatet.
2
Trykk Push-in-tilkoblingen på kjølemiddelforfilteret tilbake og trekk samtidig kjølemiddelslangen ut
av kjølemiddelforfilteret.
66
3
Tapp kjølemiddel
4
NO
Sett kjølemiddelslangen i kjølemiddelforfilteret
5
Koble kjølemiddelslangen fra tilkoblingen på
kjølemiddelinnløpet
6
Trykk den koniske nippelen i tilkoblingen på
kjølemiddelinnløpet bakover.
67
FORSIKTIG!
Fare ved bruk av ikke-godkjente kjølemidler.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Etterfyll bare originalt kjølemiddel fra produsenten på kjøleapparatet - se
▶
også avsnitt Informasjon om kjølemiddelet på side 21.
7
8
68
Skyv låseringen bakover til den koniske nippelen er tilbake i utgangsstilling og låseringen slipper
igjen.
9
Forsikre deg om at alle slangeforbindelser er montert som de skal og er tette.
10
Forsikre deg om at det ikke er kjølemiddel i apparatets indre eller på utsiden
11
av apparatet.
12
Tiltrekkingsmoment på husskruene = 3
Nm (2.21 ft·lb)
AvhendingGamle elektriske og elektroniske produkter skal sorteres og leveres til gjenvin-
ning i henhold til det europeiske rådsdirektivet og nasjonale retningslinjer. Brukte
apparater kan returneres til forhandleren eller leveres til en lokal miljøstasjon.
Fagmessig avhending av gamle apparater bidrar til bærekraftig gjenvinning av
materialressurser. Dersom dette ignoreres, kan det få negative konsekvenser for
helse og miljø.
NO
Emballasjemateriale
Kildesorteres. Ta hensyn til lokale forskrifter. Esker brettes sammen før de avhendes.