Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
CU 600t
CU 600t /MC
Návod k obsluze
CS
Chladicí modul
42,0426,0224,CS 010-14062021
Obsah
Bezpečnostní předpisy5
Vysvětlení bezpečnostních pokynů5
Všeobecné informace5
Předpisové použití6
Okolní podmínky6
Povinnosti provozovatele6
Povinnosti pracovníků6
Síťové připojení7
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob7
Údaje k hodnotám hlučnosti7
Nebezpečí vznikající působením škodlivých par a plynů8
Nebezpečí představované odletujícími jiskrami8
Nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu9
Bludné svařovací proudy10
Klasifikace přístrojů podle EMC10
Opatření EMC10
Opatření EMF11
Místa, kde hrozí zvláštní nebezpečí11
Požadavky na ochranný plyn12
Nebezpečí související s lahvemi s ochranným plynem12
Nebezpečí ohrožení unikajícím ochranným plynem13
Bezpečnostní opatření v místě instalace a při přepravě13
Bezpečnostní předpisy v normálním provozu14
Uvedení do provozu, údržba a opravy14
Bezpečnostní přezkoušení15
Likvidace odpadu15
Bezpečnostní označení15
Zálohování dat15
Autorské právo15
Všeobecné informace16
Koncepce přístroje16
Varianty přístroje16
Oblast použití 16
Obsah balení17
Platnost „všeobecných dodacích a platebních podmínek“17
Životnost čerpadla chladicího média17
Všeobecné informace17
Informace týkající se chladicího média17
Informace týkající se netěsností17
Varovná upozornění na přístroji18
Rozšířená výbava20
Průtokový snímač teploty OPT/i CU20
Filtr chladicího média OPT CU20
Připojení a mechanické součásti21
Přípojky a mechanické součásti21
Před instalací a uvedením do provozu22
Bezpečnost22
Předpisy pro umístění22
Informace týkající se chladicího média23
Záruční podmínky pro čerpadlo chladicího média23
Předpisové použití23
Montáž chladicího modulu na podvozek24
Všeobecné informace24
Montáž chladicího modulu na podvozek TU Car 2 Easy24
Propojení chladicího modulu se svařovacím zdrojem25
Bezpečnost25
Propojení chladicího modulu se svařovacím zdrojem25
Připojení hadic chladicího média k chladicímu modulu27
Bezpečnost27
Připojení hadic chladicího média svařovacího hořáku k chladicímu modulu27
CS
3
Plnění chladicího modulu a uvedení do provozu28
Plnění chladicího modulu28
Uvedení chladicího modulu do provozu29
CU 600t /MC: Vyprázdnění/naplnění hadicového vedení svařovacího hořáku29
Provozní režimy30
Odpojení chladicího modulu od svařovacího zdroje31
Bezpečnost31
Odpojení chladicího modulu od svařovacího zdroje31
Bezpečnost38
Všeobecné informace38
Simboluri pentru îngrijirea şi întreţinerea aparatului de răcire39
Intervaly údržby, údržbářské práce39
Profuk chladiče40
Výměna chladicího média40
Likvidace odpadu43
Technické údaje44
Všeobecné informace 44
CU 600t44
CU 600t /MV45
CU 600t /MC46
CU 600t MV /MC47
4
Bezpečnostní předpisy
CS
Vysvětlení
bezpečnostních
pokynů
NEBEZPEČÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo
▶
odstraněno.
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebyla
▶
odstraněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a materiální
▶
škody, pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné
poškození zařízení.
Všeobecné informace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými
bezpečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze nebo chybném
používání nebezpečí, které se týká:
-ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
Všechny osoby, které instalují, obsluhují, ošetřují a udržují přístroj, musí
-mít odpovídající kvalifikaci,
-mít znalosti ze svařování a
-v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě
tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní
předpisy týkající se předcházení úrazům a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba:
-udržovat v čitelném stavu,
-nepoškozovat,
-neodstraňovat,
-nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje.
Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho
zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
5
Předpisové
použití
Okolní podmínkyProvozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Přístroj je určen výlučně pro svařovací postupy uvedené na výkonovém štítku.
Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za takto
vzniklé škody výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
-kompletní přečtení a dodržování pokynů obsažených v tomto návodu k obsluze,
-kompletní přečtení a dodržování bezpečnostních a varovných pokynů,
-provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací.
Přístroj nikdy nepoužívejte k následujícím činnostem:
-rozmrazování potrubí,
-nabíjení baterií/akumulátorů,
-startování motorů.
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a v komerční oblasti. Výrobce nepřebírá
odpovědnost za škody vzniklé v důsledku používání přístroje v obytných oblastech.
Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za nedostatečné či chybné pracovní výsledky.
mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Povinnosti provozovatele
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
-při provozu: -10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F)
-při přepravě a skladování: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
Relativní vlhkost vzduchu:
-do 50 % při 40 °C (104 °F)
-do 90 % při 20 °C (68 °F)
Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod.
nadmořská výška: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
-jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti a
předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem,
-přečetly tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“, porozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem,
-jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce.
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost personálu odpovídá
zásadám bezpečnosti práce.
Povinnosti pracovníků
6
Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto přístrojem, jsou povinny před
zahájením práce
-dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení úrazům,
-přečíst si tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“ a stvrdit
svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že budou pokyny dodržovat.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Síťové připojeníVysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kvalitu
energie v síti.
Dopad na některé typy přístrojů se může projevit:
-omezením přípojek
-
požadavky ohledně maximální přípustné síťové impedance
-
požadavky ohledně minimálního potřebného zkratového výkonu
*)
vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
*)
*)
viz Technické údaje
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj smí být
připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem energie.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
CS
Vlastní ochrana a
ochrana jiných
osob
Manipulaci s přístrojem doprovází řada bezpečnostních rizik, např.:
-odletující jiskry, poletující horké kovové díly
-poranění očí a pokožky zářením oblouku
-škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro osoby s
kardiostimulátory
-nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu
-zvýšená hladina hluku
-škodlivý svařovací kouř a plyny
Při manipulaci s přístrojem používejte vhodný ochranný oděv. Ochranný oděv musí mít
následující vlastnosti:
-je nehořlavý
-dobře izoluje a je suchý
-zakrývá celé tělo, je nepoškozený a v dobrém stavu
-zahrnuje ochrannou kuklu
-kalhoty nemají záložky
K ochrannému oděvu pro svářeče patří mimo jiné:
-Ochrana očí a obličeje před UV zářením, tepelným sáláním a odletujícími jiskrami
vhodným ochranným štítem s předepsaným filtrem.
-Předepsané ochranné brýle s bočnicemi, které se nosí pod ochranným štítem.
-Pevná obuv, která izoluje také ve vlhku.
-Ochrana rukou vhodnými ochrannými rukavicemi (elektricky izolujícími a chránícími
před horkem).
-Sluchové chrániče pro snížení hlukové zátěže a jako ochrana před poškozením sluchu.
Údaje k hodnotám hlučnosti
V průběhu práce se svařovacím přístrojem nepouštějte do blízkosti svařovacího procesu
jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno
-poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí oslnění obloukem, zranění odletujícími
jiskrami, zdraví nebezpečný svařovací kouř, hluková zátěž, možnost ohrožení
síťovým a svařovacím proudem atd.),
-dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky nebo
-postavit ochranné zástěny, resp. závěsy.
Přístroj vykazuje maximální hladinu akustického výkonu <80 dB (A) (ref. 1 pW) při chodu
naprázdno a ve fázi ochlazování po provozu podle maximálního přípustného pracovního
bodu při normálním zatížení ve shodě s normou EN 60974-1.
Hodnotu emisí vztaženou na pracovní místo při svařování (a řezání) nelze uvést, protože
je ovlivněna postupem a okolními podmínkami. Závisí na nejrůznějších parametrech,
7
jako jsou například svařovací postup (svařování MIG/MAG, TIG), zvolený druh proudu
(stejnosměrný, střídavý), rozmezí výkonu, druh sváru, rezonanční vlastnosti svařence,
pracoviště apod.
Nebezpečí vznikající působením
škodlivých par a
plynů
Kouř vznikající při svařování obsahuje zdraví škodlivé plyny a výpary.
Svařovací kouř obsahuje látky, které podle monografie 118 Mezinárodní agentury pro
výzkum rakoviny vyvolávají rakovinu.
Používejte bodové a prostorové odsávání.
Pokud je to možné, používejte svařovací hořák s integrovaným odsáváním.
Hlavu udržujte co nejdále od vznikajícího svařovacího kouře a plynů.
Vznikající kouř a škodlivé plyny
-nevdechujte
-odsávejte z pracovní oblasti pomocí vhodných zařízení.
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Zajistěte, aby míra provzdušnění byla
vždy alespoň 20 m³/hodinu.
Pokud nedostačuje větrání, použijte svářečskou kuklu s přívodem vzduchu.
V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávání, porovnejte naměřené emisní hodnoty škodlivin s povolenými mezními hodnotami.
Na míru škodlivosti svařovacího kouře mají vliv mimo jiné následující komponenty:
-kovy použité pro svařenec,
-elektrody,
-povrchové vrstvy,
-čisticí, odmašťovací a podobné prostředky
-a použitý svařovací proces.
Nebezpečí
představované
odletujícími jiskrami
Z tohoto důvodu mějte na zřeteli také bezpečnostní datové listy a údaje výrobce výše
uvedených komponent.
Doporučení pro scénáře expozice a opatření řízení rizik a pro identifikaci pracovních
podmínek najdete na webových stránkách European Welding Association v části Health
& Safety (https://european-welding.org).
V blízkosti elektrického oblouku se nesmí vyskytovat vznětlivé výpary (například páry
rozpouštědel).
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo hlavní
přívod plynu.
Odletující jiskry mohou být příčinou požáru a výbuchu.
Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.
Hořlavé materiály musejí být vzdálené od oblouku minimálně 11 metrů (36 ft. 1.07 in.)
nebo zakryté prověřeným krytem.
Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Jiskry a horké kovové částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a otvory.
Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění nebo požáru.
Nesvařujte v prostorách s nebezpečím požáru nebo výbuchu, dále na uzavřených
zásobnících, sudech nebo potrubních rozvodech, pokud nejsou pro takové práce připraveny podle příslušných národních a mezinárodních norem.
8
Na zásobnících, ve kterých se skladovaly či skladují plyny, paliva, minerální oleje apod.,
se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Zbytky těchto látek představují nebezpečí
výbuchu.
CS
Nebezpečí
představované
proudem ze
síťového rozvodu
a svařovacího
okruhu
Úraz elektrickým proudem je životu nebezpečný a může být smrtelný.
Nedotýkejte se částí pod napětím, a to ani uvnitř, ani vně přístroje.
Při svařování MIG/MAG a TIG jsou pod napětím také svařovací drát, cívka s drátem,
podávací kladky a rovněž všechny kovové díly, které jsou ve styku se svařovacím
drátem.
Podavač drátu stavte vždy na dostatečně izolovaný podklad, nebo použijte izolované
uchycení podavače drátu.
Zabezpečte vhodnou vlastní ochranu i ochranu jiných osob před uzemňovacím
potenciálem (kostra) dostatečně izolovanou suchou podložkou nebo krytem. Podložka,
popř. kryt musí kompletně pokrývat celou oblast mezi tělem a uzemňovacím
potenciálem.
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely,
hadice a další vedení ihned vyměňte.
Před každým použitím zkontrolujte pevné usazení elektrických propojení.
Elektrické kabely s bajonetovým konektorem otočte minimálně o 180° okolo podélné osy
a natáhněte je.
Dbejte na to, aby se vám kabely či vedení neovinuly kolem těla nebo jeho částí.
Manipulace s elektrodou (obalená i wolframová elektroda, svařovací drát aj.):
-nikdy neponořujte elektrodu do kapalin za účelem ochlazení,
-nikdy se jí nedotýkejte, je-li svařovací zdroj zapnutý.
Mezi elektrodami dvou svařovacích zdrojů může např. vzniknout rozdíl potenciálů rovný
dvojnásobku napětí svařovacího zdroje naprázdno. Současný dotyk obou elektrod může
být za určitých okolností životu nebezpečný.
U síťového a vlastního přívodního kabelu nechte elektrotechnickým odborníkem v pravidelných intervalech přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.
Přístroje ochranné třídy I vyžadují pro řádný provoz síť s ochranným vodičem a zásuvný
systém s ochranným kontaktem.
Provoz přístroje v síti bez ochranného vodiče a v zásuvce bez ochranného kontaktu je
přípustný pouze za dodržení všech národních předpisů o ochranném odpojení.
V opačném případě se jedná o hrubou nedbalost. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
V případě potřeby zajistěte dostatečné uzemnění svařence pomocí vhodných
prostředků.
Přístroje, které právě nepoužíváte, vypněte.
Při práci ve větší výšce používejte zabezpečovací prostředky proti pádu.
Před zahájením práce na vlastním přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj zabezpečte proti zapojení síťové zástrčky a proti opětovnému zapnutí dobře
čitelným a srozumitelným varovným štítkem.
Po otevření přístroje:
-vybijte všechny součástky, na kterých se hromadí elektrický náboj,
-přesvědčte se, že všechny součásti přístroje jsou bez napětí.
9
Pokud je nutné provádět práce na vodivých dílech, přizvěte další osobu, která včas
vypne hlavní vypínač.
Bludné svařovací
proudy
Klasifikace
přístrojů podle
EMC
V případě nedodržení dále uvedených pokynů mohou vznikat bludné svařovací proudy,
které mohou mít následující následky:
-nebezpečí požáru,
-přehřátí součástek, které jsou ve styku se svařencem,
-zničení ochranných vodičů,
-poškození přístroje a dalších elektrických zařízení.
Dbejte na pevné připojení přípojné svorky ke svařenci.
Přípojnou svorku upevněte na svařenci co nejblíže ke svařovanému místu.
Přístroj instalujte s dostatečnou izolací od elektricky vodivého okolí, např.: s izolací od
vodivé podlahy nebo s izolací od vodivých podstavců.
Při používání rozboček, dvouhlavých uchycení apod. dbejte následujících pokynů: Také
elektroda v nepoužívaném svařovacím hořáku / držáku elektrody je pod napětím. Dbejte
proto na dostatečně izolované uložení nepoužívaného svařovacího hořáku / držáku elektrody.
Při použití automatizovaného postupu MIG/MAG veďte drátovou elektrodu z bubnu se
svařovacím drátem, velké cívky nebo cívky s drátem k podavači drátu, elektroda musí
být izolovaná.
Přístroje emisní třídy A:
-Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a zářením.
Přístroje emisní třídy B:
-Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro
obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
Opatření EMCVe zvláštních případech může i přes dodržení normovaných mezních hodnot emisí dojít
k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že jsou v prostoru umístění citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází rozhlasové a televizní přijímače).
V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření,
která rušení odstraní.
Přezkoušejte a vyhodnoťte odolnost zařízení proti rušení v okolí přístroje podle
národních a mezinárodních předpisů. Příklady citlivých zařízení, která mohou být přístrojem nepříznivě ovlivněna:
-bezpečnostní zařízení
-síťové rozvody, vedení pro přenos signálů a dat
-zařízení výpočetní a telekomunikační techniky
-měřicí a kalibrační zařízení
Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompatibilitou:
1.Síťové napájení
-Pokud se i v případě předpisově provedeného síťového připojení vyskytne elek-
tromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití vhodného typu
síťového filtru).
10
2.Svářecí kabely
-Používejte co nejkratší.
-Pokládejte těsně vedle sebe (také kvůli zabránění problémům s elektromagne-
tickým polem).
-Pokládejte daleko od ostatního vedení.
3.Vyrovnání potenciálu
4.Uzemnění svařence
-Je-li to nutné, vytvořte uzemnění pomocí vhodných kondenzátorů.
5.Odstínění, je-li zapotřebí
-Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí.
-Proveďte odstínění celé svařovací instalace.
Opatření EMFElektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud známé:
-Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, např. uživatele kardiostimulátorů a naslouchadel.
-Uživatelé kardiostimulátorů se musí poradit se svým lékařem, dříve než se začnou
zdržovat v bezprostřední blízkosti svařovacího procesu.
-Z bezpečnostních důvodů je třeba dodržovat pokud možno co největší vzdálenost
mezi svařovacími kabely a hlavou nebo tělem svářeče.
-Nenoste svařovací kabely a hadicová vedení přes ramena a neomotávejte si je
kolem těla.
CS
Místa, kde hrozí
zvláštní
nebezpečí
Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části
oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje:
-ventilátory
-ozubená kola
-kladky
-hřídele
-cívky s drátem a svařovací dráty
Nesahejte do otáčejících se ozubených kol pohonu drátu ani do jeho rotujících hnacích
součástí.
Kryty a bočnice se smí otevřít či odstranit pouze na dobu trvání údržbářských prací a
oprav.
Během provozu
-Zajistěte, aby byly všechny kryty zavřené a všechny bočnice řádně namontované.
-Udržujte všechny kryty a bočnice zavřené.
Výstup svařovacího drátu ze svařovacího hořáku představuje značné riziko úrazu
(propíchnutí ruky, zranění obličeje, očí apod.).
Držte proto vždy svařovací hořák směrem od těla (přístroje s podavačem drátu) a
používejte vhodné ochranné brýle.
Nedotýkejte se svařence v průběhu svařování ani po jeho ukončení - nebezpečí
popálení.
Z chladnoucích svařenců může odskakovat struska. Proto noste předepsané ochranné
vybavení i při dodatečných pracích na svařenci a zabezpečte dostatečnou ochranu i pro
ostatní osoby.
Před započetím práce nechte svařovací hořák a ostatní části zařízení s vysokou provozní teplotou vychladnout.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
– dodržujte příslušná národní i mezinárodní ustanovení.
11
Svařovací zdroje určené pro práce v prostorách se zvýšeným elektrickým ohrožením
(např. kotle) musí být označeny značkou S (Safety). Vlastní svařovací zdroj však musí
být umístěn mimo tyto prostory.
Vytékající chladicí médium může způsobit opaření. Před odpojením přípojek chladicího
okruhu proto vypněte chladicí modul.
Při manipulaci s chladicím médiem respektujte informace uvedené v bezpečnostním
datovém listu chladicího média. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Při přepravě přístrojů jeřábem používejte pouze vhodné závěsné prostředky dodávané
výrobcem.
-Řetězy nebo lana zavěste do všech určených závěsných bodů vhodného závěsného
prostředku.
-Řetězy, příp. lana musejí svírat se svislou rovinou co možná nejmenší úhel.
-Odmontujte lahev s plynem a podavač drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).
V případě zavěšení podavače drátu na jeřáb v průběhu svařování používejte vždy
vhodné izolované uchycení podavače drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).
Je-li přístroj vybaven nosným popruhem nebo držadlem, jsou popruh nebo držadlo
určeny výhradně pro ruční přenášení. Nosný popruh není vhodný pro přepravu přístroje
pomocí jeřábu, vidlicového zdvižného vozíku anebo podobného mechanického zdvihacího zařízení.
Požadavky na
ochranný plyn
Nebezpečí související s lahvemi s
ochranným plynem
Všechny vázací prostředky (pásy, spony, řetězy atd.), které se používají v souvislosti s
přístrojem nebo jeho součástmi, je zapotřebí pravidelně kontrolovat (např. kvůli
případnému mechanickému poškození, korozi nebo změnám vlivem okolního prostředí).
Interval a rozsah kontrol musí odpovídat alespoň aktuálně platným národním normám a
směrnicím.
Při použití adaptéru pro připojení ochranného plynu hrozí nebezpečí nepozorovaného
úniku ochranného plynu, který je bez barvy a bez zápachu. Před montáží utěsněte závity
adaptéru pro připojení ochranného plynu na straně přístroje vhodnou teflonovou páskou.
Zejména u okružních vedení může znečištěný ochranný plyn způsobit poškození vybavení a zhoršení kvality svařování.
Ohledně kvality ochranného plynu je nutné splnit následující požadavky:
-velikost pevných částic < 40 μm
-tlakový rosný bod < -20 °C
-max. obsah oleje < 25 mg/m³
V případě potřeby použijte filtry!
Lahve s ochranným plynem obsahují stlačený plyn a při poškození mohou vybuchnout.
Protože tyto lahve tvoří součást svařovacího vybavení, musí se s nimi zacházet velmi
opatrně.
Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, mechanickými nárazy, struskou,
otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem.
12
Tlakové lahve montujte ve svislé poloze a upevněte je podle návodu, aby se nemohly
převrhnout.
Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných elektrických obvodů.
Nikdy nezavěšujte svařovací hořák na tlakovou lahev.
Nikdy se elektrodou nedotýkejte lahve s ochranným plynem.
Nebezpečí
ohrožení unikajícím
ochranným plynem
Nebezpečí výbuchu - nikdy neprovádějte svařovací práce na lahvi s ochranným plynem,
která je pod tlakem.
Používejte vždy předepsaný typ lahví s ochranným plynem a k tomu určené příslušenství
(redukční ventil, hadice a spojky apod.). Používejte pouze bezvadné lahve s ochranným
plynem a příslušenství.
Při otevírání ventilu na lahvi s ochranným plynem odvraťte obličej od vývodu plynu.
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem.
V případě, že lahev není připojená, ponechte na ventilu lahve s ochranným plynem
krytku.
Dodržujte údaje výrobce a příslušné národní i mezinárodní předpisy pro tlakové lahve a
jejich příslušenství.
Nebezpečí udušení nekontrolovaně unikajícím ochranným plynem
Ochranný plyn je bez barvy a bez zápachu a při úniku může vytěsňovat kyslík z okolního
vzduchu.
-Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu – míra provzdušnění alespoň 20 m³/
hodinu.
-Dodržujte bezpečnostní pokyny a pokyny pro údržbu lahve s ochranným plynem
nebo hlavního přívodu plynu.
-V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo hlavní
přívod plynu.
-Před každým uvedením do provozu zkontrolujte lahev s ochranným plynem nebo
hlavní přívod plynu.
CS
Bezpečnostní
opatření v místě
instalace a při
přepravě
Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj postavte na rovný a pevný
podklad.
-Úhel náklonu maximálně 10° je přípustný.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
-dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí pracoviště
stále čisté a přehledné.
Umístění a provoz přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho výkonovém
štítku.
Přístroj umístěte tak, aby kolem něho byl volný prostor do vzdálenosti 0,5 m (1 ft. 7.69
in.), tím se zajistí volné proudění chladicího vzduchu.
Při přepravě přístroje dbejte na dodržování platných národních a místních směrnic a
předpisů pro předcházení úrazům. To platí zejména pro směrnice, které zajišťují
bezpečnost v oblasti dopravy.
Aktivní přístroje nezvedejte ani nepřepravujte. Přístroje před přepravou nebo zvednutím
vypněte!
Před každou přepravou přístroje zcela odčerpejte chladicí médium a demontujte následující součásti:
-Rychlost drátu
-cívku s drátem
-lahev s ochranným plynem
13
Před opětovným uvedením přístroje do provozu po přepravě bezpodmínečně vizuálně
zkontrolujte, zda přístroj není poškozen. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, nechte je
před uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pracovníky.
Bezpečnostní
předpisy v
normálním provozu
Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně funkční.
Pokud tato bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebezpečí
-ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-poškození přístroje a jiného majetku provozovatele.
-zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
Před zapnutím přístroje opravte bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná poškození, a
přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
Lahev s ochranným plynem vždy dobře upevněte a před přepravou jeřábem ji demontujte.
Pro použití v našich přístrojích je z důvodu fyzikálně chemických vlastností (elektrická
vodivost, mrazuvzdornost, snášenlivost s ostatními materiály apod.) vhodné pouze originální chladicí médium výrobce.
Používejte pouze originální chladicí médium výrobce.
Nemíchejte originální chladicí médium výrobce s jinými chladicími médii.
Ke chladicímu modulu připojujte pouze systémové komponenty výrobce.
Uvedení do provozu, údržba a
opravy
Dojde-li při použití jiných systémových komponent nebo chladicí média k jakékoliv
škodě, výrobce nepřebírá záruku a všechny ostatní záruční nároky zanikají.
Cooling Liquid FCL 10/20 není vznětlivý. Chladicí médium na bázi ethanolu je za určitých
okolností vznětlivé. Chladicí médium přenášejte pouze v uzavřených originálních
nádobách a udržujte mimo dosah zápalných zdrojů.
Po skončení upotřebitelnosti chladicí kapaliny ji odborně zlikvidujte v souladu s
národními a mezinárodními předpisy. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte
v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Před každým započetím svařovacích prací zkontrolujte stav chladicího média.
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak,
aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
-Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizované
součásti).
-Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přestavby.
-Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
-V objednávkách uvádějte přesný název, číslo podle seznamu náhradních dílů
a sériové číslo přístroje.
Šrouby pláště zajišťují spojení s ochranným vodičem pro uzemnění dílů pláště.
Vždy používejte originální šrouby pláště v odpovídajícím počtu a s uvedeným krouticím
momentem.
14
Bezpečnostní
přezkoušení
Likvidace odpaduNevyhazujte tento přístroj s komunálním odpadem! Podle evropské směrnice
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní
přezkoušení přístroje.
Stejný interval 12 měsíců doporučuje výrobce pro kalibraci svařovacích zdrojů.
Bezpečnostní přezkoušení prováděné oprávněným technikem se doporučuje
-po provedené změně,
-po vestavbě nebo přestavbě,
-po opravě a údržbě,
-nejméně jednou za dvanáct měsíců.
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní
předpisy.
Bližší informace o bezpečnostních přezkoušeních a kalibraci získáte v servisním
středisku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a její implementace do národního
práva se musí elektrické nářadí, které dosáhlo konce své životnosti, shromažďovat
odděleně a odevzdávat k ekologické recyklaci. Zajistěte, aby použitý přístroj byl předán
zpět prodejci, nebo se informujte o schváleném místním sběrném systému či systému
likvidace odpadu. Nedodržování této evropské směrnice může mít negativní dopad na
životní prostředí a vaše zdraví!
CS
Bezpečnostní
označení
Zálohování datUživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu nastavení
Autorské právoAutorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Přístroje s označením CE splňují základní požadavky směrnic pro nízkonapěťovou a
elektromagnetickou kompatibilitu (odpovídající výrobkovým normám řady EN 60 974).
Společnost Fronius International GmbH prohlašuje, že přístroj odpovídá směrnici
2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU je dostupný na internetové adrese: http://
www.fronius.com.
Svařovací přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem platných pro
USA a Kanadu.
přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nastavení uložených
v tomto zařízení.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vyhrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany kupujícího.
Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné
chyby v návodu k obsluze.
15
Všeobecné informace
Koncepce
přístroje
Varianty přístroje
Chladicí modul spolu se svařovacím zdrojem tvoří jednu jednotku. Stejně tak jako
samotný svařovací zdroj i tato jednotka –
složená ze svařovacího zdroje a chladicího modulu – je vhodná pro montáž na
podvozek.
CU 600t (standardní varianta)
-pro jednosměnný provoz
-čerpadlo chladicího média a ventilátor standardně spínají automaticky; výběrem
různých provozních režimů je možné ručně měnit provozní stav chladicího modulu
CU 600t /MV (vícenapěťová varianta)
-pro jednosměnný provoz a pro vícenapěťový provoz
-čerpadlo chladicího média a ventilátor standardně spínají automaticky; výběrem
různých provozních režimů je možné ručně měnit provozní stav chladicího modulu
CU 600t /MC (varianta MultiControl)
-pro jednosměnný provoz
-čerpadlo chladicího média a ventilátor standardně spínají automaticky; výběrem
různých provozních režimů je možné ručně měnit provozní stav chladicího modulu
-průtokový snímač teploty je standardní součástí
-funkce vyprázdnění a naplnění hadicového vedení svařovacího hořáku je standardní součástí (výměna těla hořáku „za sucha“ – chladicí médium se nedostane
do propojovacího bodu)
CU 600t MV /MC (vícenapěťová varianta / varianta MultiControl)
-pro jednosměnný provoz a pro vícenapěťový provoz
-čerpadlo chladicího média a ventilátor standardně spínají automaticky; výběrem
různých provozních režimů je možné ručně měnit provozní stav chladicího modulu
-průtokový snímač teploty je standardní součástí
-funkce vyprázdnění a naplnění hadicového vedení svařovacího hořáku je standardní součástí (výměna těla hořáku „za sucha“ – chladicí médium se nedostane
do propojovacího bodu)
Oblast použitíChladicí modul lze používat pro ruční svařovací hořáky TIG chlazené vodou.
16
Obsah baleníObsah balení se skládá z následujících součástí:
-Chladicí modul
-5 l chladicího média v kanystru
-4 ks samořezných šroubů 5x 25 mm
-Návod k obsluze
dále u variant MultiControl:
-Plynová hadice 0,7 m
-Rozdělovač plynu ve tvaru T
CS
Platnost
„všeobecných
dodacích a platebních
podmínek“
Životnost čerpadla chladicího
média
Všeobecné informace
„Všeobecné dodací a platební podmínky“ dle ceníku platí pro chladicí moduly pouze za
následujících předpokladů:
-denní provoz max. 8 h (jednosměnný provoz)
-používá se pouze originální chladicí médium výrobce
-je dodržována pravidelná údržba a výměna chladicího média
UPOZORNĚNĹ!
Při předpisovém používání má čerpadlo chladicího média životnost cca 10 000 pracovních hodin.Po uplynutí teoretické životnosti může dojít k závadě čerpadla chladicího média. Pro zamezení delšího výpadku chladicího modulu je zapotřebí po
uplynutí cca 10 000 pracovních hodin naplánovat výměnu čerpadla.
Na základě aktualizací firmwaru mohou být u přístroje k dispozici funkce, které nejsou v
tomto návodu k obsluze popsány, a naopak. Kromě toho některá vyobrazení ovládacích
prvků se mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků
je však totožná.
Informace týkající
se chladicího
média
Informace týkající
se netěsností
POZOR!
Nebezpečí vzniku materiálních škod.
Požívejte výhradně chladicí médium, které dodává výrobce.
▶
Nemíchejte různá chladicí média.
▶
Při výměně chladicí média vždy vyměňte všechno chladicí médium.
▶
Plochy hřídelového těsnění uvnitř čerpadla chladicího média se mažou chladicím
médiem, takže je třeba vždy počítat s jeho určitým únikem. Nepatrný únik chladicího
média je přípustný.
Po prvním uvedení do provozu nebo při opětovném uvedení do provozu po delší
odstávce nějakou dobu trvá, než se čerpadlo chladicího média rozběhne. Během této
doby může unikat silnější proud chladicího média. Po rozběhnutí čerpadla unikající
proud v normálním případě zase zeslábne na nepatrnou úroveň. Pokud tomu tak není,
kontaktujte servisní službu.
17
Varovná upo-
AIR
zornění na
přístroji
Chladicí modul je vybaven bezpečnostními symboly a výkonovým štítkem. Výkonový
štítek a bezpečnostní symboly nesmí být odstraněny ani zabarveny. Symboly varují před
chybnou obsluhou, jejímž následkem mohou být závažné škody na zdraví a majetku.
18
Svařování je nebezpečné. Pro řádnou práci s přístrojem musejí být splněny následující
základní předpoklady:
-dostatečná kvalifikace pro svařování
-vhodné ochranné vybavení
-nezúčastněné osoby se nezdržují v blízkosti chladicího modulu a svařovacího procesu
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
-tento dokument
-veškeré dokumenty k systémovým komponentám, zejména bezpečnostní předpisy
Vysloužilé přístroje neodkládejte do domácího odpadu. Zlikvidujte je v souladu s
bezpečnostními předpisy.
CS
19
Rozšířená výbava
Průtokový
snímač teploty
OPT/i CU
Volitelný průtokový snímač teploty OPT/i CU se skládá z jednotky pro monitorování teploty chladicího média a z jednotky pro monitorování průtoku.
Jednotka pro monitorování teploty chladicího média a jednotka pro monitorování průtoku
jsou součástí soupravy pro vestavbu a lze je objednat pouze společně.
Monitorování teploty chladicího média
Snímač teploty monitoruje teplotu chladicího média na zpětném toku během svařování.
Princip funkce:
Pokud teplota chladicího média vzroste na 68 °C (154,4 °F)
-svařovací zdroj vydá varování
-svařovací proud se nepřeruší
-chladicí modul zůstane nadále aktivní
Pokud teplota chladicího média vzroste nad 70 °C (158 °F)
-svařovací zdroj vydá chybové hlášení
-svařovací proud bude přerušen snímačem teploty
-chladicí modul zůstane nadále aktivní
Po poklesu teploty chladicího média na 65 °C (149 °F) snímač teploty znovu uvolní
dodávky svařovacího proudu
Monitorování průtoku
Snímač průtoku monitoruje průtok chladicího média během svařování.
Filtr chladicího
média OPT CU
Princip funkce:
Pokud průtok chladicího média klesne do rozmezí 1 - 0,7 l/min (0.26 - 0.18 gal./min)
-svařovací zdroj vydá varování
-svařovací proud se nepřeruší
-chladicí modul zůstane nadále aktivní
Pokud průtok chladicího média poklesne pod 0,7 l/min (0.18 gal./min)
-svařovací zdroj vydá chybové hlášení
-svařovací proud bude přerušen jednotkou pro monitorování průtoku
-chladicí modul se vypne
Tato volitelná výbava je dostupná pro všechny chladicí moduly série přístrojů CU.
Filtr chladicího média je vybaven sítkem z CrNi. Toto sítko slouží pro odfiltrování nečistot
z chladicího média, které jsou větší než 100 mikrometrů. Tím je zajištěno, že se do chladicího okruhu nedostanou žádné hrubší nečistoty. Filtr chladicího média se montuje na
přípojku zpětného toku chladicího média u chladicího modulu.
20
Připojení a mechanické součásti
Přípojky a
mechanické
součásti
Přední stranaZadní strana
Č.Funkce
CS
(1)Přípojka přítoku chladicího média
(modrá)
(2)Přípojka zpětného toku chladicího média
(červená)
(3)Závěrná krytka zásobníku chladicího média
(4)Přípojka svařovacího zdroje
(5)Průhledové okénko chladicího média
(6)Pokyny k údržbě a obsluze
(7)Držák pojistek
(pouze u modelů CU 600t MV a CU 600t MV /MC)
Záslepka u modelů CU 600t a CU 600t /MC
(8)Výkonový štítek
(9)Otvor pro pootočení hřídele čerpadla chladicího média
(10)Přípojka plynu
(pouze u modelů CU 600t /MC a CU 600t MV /MC)
max. 20 l/min. průtok plynu v redukčním ventilu
max. 4 bary
Záslepka
u modelů CU 600t a CU 600t MV
21
Před instalací a uvedením do provozu
Bezpečnost
Předpisy pro
umístění
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce, resp. funkce uvedené v tomto dokumentu smějí provádět, resp.
▶
využívat jen odborně vyškolené osoby.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
▶
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
▶
předpisy, je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení přístroje.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Pro zajištění stability postavte všechny systémové komponenty na rovný a pevný
▶
podklad.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Zajistěte řádnou izolaci chladicího modulu.
▶
Vždy zajistěte, aby mezi podlahovým plechem chladicího modulu a podkladem
▶
nevzniklo elektricky vodivé spojení.
Před montáží chladicího modulu odstraňte všechny elektricky vodivé díly mezi pod-
▶
lahovým plechem chladicího modulu a podkladem.
Přístroj je vybaven krytím IP 23, které představuje:
-ochranu proti vniknutí cizích těles větších než Ø 12,5 mm (.49 in.)
-ochranu proti vodě stříkající pod úhlem 60° od svislé roviny
Chladicí vzduch
Zařízení je zapotřebí umístit tak, aby chladicí vzduch mohl nerušeně proudit vzduchovými štěrbinami na boku zařízení. Okolo přístroje musí být volný prostor 0,5 m (1 ft.
7.69 in.).
POZOR!
Riziko v důsledku nedostatečného přívodu chladicího vzduchu.
Může dojít ke značným hmotným škodám.
Vstupní a výstupní větrací otvory nesmějí být v žádném případě zakryty, a to ani
▶
částečně.
Prach
Dbejte na to, aby vznikající kovový prach nebyl ventilátorem nasáván přímo do systému
(např. při broušení).
Provoz ve venkovním prostředí
Přístroj může být, v souladu s krytím IP 23, postaven a provozován ve venkovním
22
prostředí. Přesto je třeba chránit jej před bezprostředními účinky vody (např. vlivem
deště).
CS
Informace týkající
se chladicího
média
Záruční
podmínky pro
čerpadlo chladicího média
Předpisové
použití
Chladicí modul je dodáván bez náplně.
K doplnění chladicího modulu používejte jen originální chladicí médium výrobce (Cooling
Liquid FCL 10/20 nebo chladicí médium pro hořák). Jiná chladicí média nejsou vhodná
vzhledem ke své elektrické vodivosti a nedostatečné materiálové snášenlivosti.
Čerpadlo chladicího média lze provozovat pouze s originálním chladicím médiem
výrobce. Chod čerpadla chladicího média nasucho (i krátkodobý) není přípustný a vede
ke zničení čerpadla chladicího média. V takových případech zaniká veškerá záruka.
Přístroj je určen výhradně pro provoz v kombinaci se systémovými komponentami Fronius.
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Výrobce
neručí za škody vzniklé nepředpisovým používáním ani za chybné, resp. nedostačující
pracovní výsledky.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
-pečlivé přečtení tohoto návodu k obsluze
-dodržování veškerých pokynů a bezpečnostních předpisů obsažených v tomto
návodu k obsluze
-provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a v komerční oblasti. Výrobce nepřebírá
odpovědnost za škody vzniklé v důsledku používání přístroje v obytných oblastech.
23
Montáž chladicího modulu na podvozek
Všeobecné informace
Montáž chladicího modulu na
podvozek TU Car
2 Easy
Pro zvýšení mobility celého svařovacího systému včetně chladicího modulu lze
svařovací systém namontovat na podvozek.
POZOR!
Riziko v důsledku nesprávně provedených prací.
Může dojít ke značným hmotným škodám.
Pokud svařovací systém není vybaven autotransformátorem, umisťujte chladicí
▶
modul vždy úplně dolů.
UPOZORNĚNĹ!
Šrouby jsou dodávány spolu s podvozkem.
Bližší informace o podvozku naleznete v návodu k obsluze / montážním návodu
příslušného podvozku.
12
24
Propojení chladicího modulu se svařovacím zdrojem
Bezpečnost
Propojení chladicího modulu se
svařovacím zdrojem
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Přepněte síťový vypínač svařovacího zdroje do polohy - O -.
▶
Odpojte svařovací zdroj od sítě.
▶
Zajistěte, aby svařovací zdroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.
▶
1
CS
Zajistěte, aby přípojka chladicího modulu (1) a přípojka svařovacího zdroje (2) byly
2
čisté a nepoškozené
25
3
1
2
4
3
5
*
*
*
* 0,7 m
max. 20 l/Min.***
max. 4 bar
**
**
Pouze u variant MultiControl:
UPOZORNĚNĹ!
Šrouby jsou dodávány spolu s chladicím modulem.
4
*Plynová hadice 0,7 m z dodávky
chladicího modulu MC
**pro přívod plynu
***max. 20 l/min. průtok plynu v
redukčním ventilu max. 4 bary
26
Připojení hadic chladicího média k chladicímu
modulu
Bezpečnost
Připojení hadic
chladicího média
svařovacího
hořáku k chladicímu modulu
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Přepněte síťový vypínač svařovacího zdroje do polohy - O -.
▶
Odpojte svařovací zdroj od sítě.
▶
Zajistěte, aby svařovací zdroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.
▶
1
UPOZORNĚNĹ!
Hadice chladicího média připojujte k
▶
chladicímu modulu pouze s namontovaným tělem hořáku!
Připojte hadice chladicího média
▶
podle barevného označení k
přípojkám přívodu a zpětného chodu
chladicího média na chladicím
modulu.
CS
27
Plnění chladicího modulu a uvedení do provozu
Plnění chladicího
modulu
VAROVÁNÍ!
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Před zahájením níže popsaných prací:
přepněte síťový vypínač svařovacího zdroje do polohy - O -
▶
odpojte svařovací zdroj od sítě
▶
zajistěte, aby svařovací zdroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací
▶
UPOZORNĚNĹ!
Zajistěte, aby se chladicí médium nedostalo do vnitřního prostoru přístroje.
Pokud se chladicí médium dostane na vnější stranu chladicího modulu, okamžitě je
odstraňte.
12
34
28
56
CS
Uvedení chladicího modulu do
provozu
UPOZORNĚNĹ!
Před každým uvedením chladicího modulu do provozu zajistěte:
aby v chladicím modulu byl dostatek chladicího média,
▶
aby chladicí médium neobsahovalo nečistoty,
▶
aby bylo namontováno tělo hořáku.
▶
UPOZORNĚNĹ!
Během svařovacího provozu v pravidelných intervalech kontrolujte průtok chladicího média.
V zásobníku chladicího média musí být patrný bezvadný zpětný tok.
Chladicí modul je napájen proudem a řízen prostřednictvím svařovacího zdroje. Po
přepnutí síťového vypínače svařovacího zdroje do polohy - I - začne chladicí modul pracovat následujícím způsobem (v automatickém provozním režimu):
-ventilátor běží asi 5 sekund
-čerpadlo chladicího média běží asi 3 minuty. Pokud se po cca 3 minutách nezačne
svařovat, čerpadlo chladicího média se také opět vypne
Výběrem různých provozních režimů je možné ručně měnit provozní stav chladicího
modulu.
CU 600t /MC:
Vyprázdnění/
naplnění hadicového vedení
svařovacího
hořáku
V provozu s chladicím modulem MultiControl je v nabídce Setup svařovacího zdroje v
rámci nastavení součástí pro provozní režimy AUT a ECO k dispozici parametr nastavení „Vyprázdnění/naplnění hadicového vedení svařovacího hořáku“.
S použitím této funkce lze chladicí médium z hadicového vedení svařovacího hořáku
vrátit zpět do zásobníku chladicího média, například při výměně těla hořáku.
Svařovací zdroj není třeba při této operaci vypnout.
UPOZORNĚNĹ!
Při vyprazdňování hadicových vedení delších než 4 m může dojít k přetečení
plného zásobníku chladicího média – hrozí nebezpečí uklouznutí!
29
Je-li teplota chladicího média nižší než 50 °C, spustí se proces vyprazdňování
prostřednictvím nabídky Setup svařovacího zdroje nebo svařovacího hořáku. Proces trvá
maximálně 60 sekund.
Po úspěšné výměně těla hořáku lze hadicové vedení svařovacího hořáku znovu naplnit
chladicím médiem.
UPOZORNĚNĹ!
Postup při plnění dlouhých hadicových vedení svařovacího hořáku (> 4 m, prodlužovací hadicové soupravy):
Připojte hadicové vedení / prodlužovací hadicovou soupravu ke svařovacímu zdroji.
▶
Zcela naplňte zásobník chladicího média.
▶
Naplňte hadicové vedení chladicím médiem.
▶
Chybějící rozdílové množství v zásobníku chladicího média znovu nedoplňujte,
▶
protože by při vyprazdňování hadicového vedení svařovacího hořáku mohlo dojít k
přetečení zásobníku chladicího média.
Podrobnější informace týkající se vyprazdňování nebo plnění hadicového vedení
svařovacího hořáku jsou uvedeny v návodu k obsluze svařovacího zdroje nebo
svařovacího hořáku.
Provozní režimy
UPOZORNĚNĹ!
Jednotlivé provozní režimy lze volit na svařovacím zdroji.
on
Nepřetržitý chod
Po zapnutí svařovacího zdroje začne chladicí modul pracovat (ventilátor a čerpadlo chladicího média stále běží).
off
Žádný provoz, ani při zahájení svařování.
auto
(tovární nastavení)
Při zahájení svařování začne fungovat chladicí modul (ventilátor a čerpadlo chladicího
média běží).
Po skončení svařování chladicí modul pracuje ještě 2 minuty. Po uplynutí 2 minut se
chladicí modul vypne.
eco
Čerpadlo chladicího média začíná pracovat se zahájením svařování.
Ventilátor začne pracovat po dosažení teploty zpětného toku chladicího média 40 °C
(104 °F) (jen v kombinaci s volitelným průtokovým snímačem teploty).
30
Při plnění hadicového vedení svařovacího hořáku se čerpadlo chladicího média
rozběhne po 10 sekundách, jakmile je průtok > 0,7 l/min.
Po skončení svařování chladicí modul pracuje ještě minimálně 15 sekund. Jakmile teplota zpětného toku chladicího média klesne pod 40 °C, chladicí modul se vypne.
Maximální doba doběhu je 2 minuty.
Odpojení chladicího modulu od svařovacího zdroje
CS
Bezpečnost
Odpojení chladicího modulu od
svařovacího
zdroje
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Přepněte síťový vypínač svařovacího zdroje do polohy - O -.
▶
Odpojte svařovací zdroj od sítě.
▶
Zajistěte, aby svařovací zdroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.
▶
POZOR!
Nebezpečí v důsledku vysoké teploty chladicího média.
Může dojít k vážnému opaření.
Níže popsané práce provádějte pouze tehdy, když je chladicí médium ve zchla-
▶
zeném stavu.
UPOZORNĚNĹ!
Zajistěte, aby se chladicí médium nedostalo do vnitřního prostoru přístroje.
Pokud se chladicí médium dostane na vnější stranu chladicího modulu, okamžitě je
odstraňte.
Odpojení hadic chladicího média od chladicího modulu
1
2
31
3
POZOR!
Nebezpečí poranění osob a
materiálních škod v důsledku zkratů na
přípojce chladicího modulu na spodní
straně svařovacího zdroje.
Znečištění a poškození mohou vést ke
zkratům na přípojce chladicího modulu. Po
demontáži svařovacího zdroje vždy
zavřete kryt (1) přípojky chladicího modulu
na spodní straně svařovacího zdroje.
32
Rozšířená výbava: Montáž filtru chladicího média
CS
Bezpečnost
Montáž volitelného filtru
chladicího média
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Přepněte síťový vypínač svařovacího zdroje do polohy - O -.
▶
Odpojte svařovací zdroj od sítě.
▶
Zajistěte, aby svařovací zdroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.
▶
POZOR!
Nebezpečí v důsledku vysoké teploty chladicího média.
Může dojít k vážnému opaření.
Níže popsané práce provádějte pouze tehdy, když je chladicí médium ve zchla-
▶
zeném stavu.
UPOZORNĚNĹ!
Zajistěte, aby se chladicí médium nedostalo do vnitřního prostoru přístroje.
Pokud se chladicí médium dostane na vnější stranu chladicího modulu, okamžitě je
▶
odstraňte.
1
33
Diagnostika a odstraňování závad
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Všechny níže popsané práce smějí provádět jen odborně vyškolené osoby.
▶
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
▶
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
▶
předpisy, je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Přepněte síťový vypínač svařovacího zdroje do polohy - O -.
▶
Odpojte svařovací zdroj od sítě.
▶
Zajistěte, aby svařovací zdroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.
▶
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti,
▶
které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nedostatečného propojení ochranného vodiče.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Šrouby připevňující plášť zdroje jsou určeny k uzemnění pláště prostřednictvím
▶
ochranného vodiče, a proto nesmějí být v žádném případě nahrazeny jinými šrouby
bez spolehlivého propojení s ochranným vodičem.
Diagnostika a
odstraňování
závad
POZOR!
Nebezpečí v důsledku vysoké teploty chladicího média.
Může dojít k vážnému opaření.
Všechny níže popsané práce provádějte pouze tehdy, když je chladicí médium ve
▶
zchlazeném stavu.
POZOR!
Riziko v důsledku úniku chladicího média.
Může dojít ke značným hmotným škodám.
Zajistěte, aby se chladicí médium nedostalo do vnitřního prostoru přístroje.
▶
Pokud se chladicí médium dostane na vnější stranu chladicího modulu, okamžitě je
▶
odstraňte.
Poznamenejte si sériové číslo a konfiguraci přístroje a předejte vše spolu s detailním
popisem závady servisní službě, pokud
-dojde k závadám, které nejsou níže popsány
-uvedená opatření k odstranění závad nejsou úspěšná
34
Příliš malý nebo žádný průtok chladicího média
Příčina:
Odstranění:
Příliš nízký stav chladicího média
Doplňte chladicí médium
CS
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Čerpadlo chladicího média je i po pootočení hřídele nefunkční.
Příčina:
Odstranění:
Příliš malý nebo žádný průtok chladicího média
Příčina:
Odstranění:
Příliš nízký chladicí výkon
Příčina:
Odstranění:
Zúžení, resp. cizí těleso v chladicím okruhu
Odstraňte zúžení, resp. cizí těleso
Znečištěné chladicí médium
Výměna chladicího média a následné odvzdušnění chladicího modulu
Zanesený filtr chladicího média (rozšířená výbava) u přípojky zpětného toku
chladicího média
Vyčistěte filtr chladicího média v čisté vodě nebo vyměňte vložku filtru
Vadné čerpadlo chladicího média
Informujte servisní službu
Reakce teplotního spínače čerpadla chladicího média
Vyčkejte, než se čerpadlo chladicího média ochladí (2 - 3 minuty)
Zaseknutí čerpadla chladicího média
Informujte servisní službu
Vadné čerpadlo chladicího média
Informujte servisní službu
Příliš nízký stav chladicího média
Doplňte chladicí médium.
Vadné čerpadlo chladicího média
Informujte servisní službu.
35
Svařovací hořák se příliš zahřívá
Příčina:
Odstranění:
Chladicí modul je poddimenzovaný
Respektujte dovolené zatížení a povolený výkon hořáku
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Svařovací hořák je nedostatečně dimenzovaný
Respektujte dovolené zatížení a povolený výkon hořáku
Příliš nízký průtok chladicího média
Překontrolujte stav chladicího média. V případě nutnosti doplňte chladicí
médium.
Zkontrolujte, zda chladicí médium není znečištěné. V případě nutnosti
vyměňte chladicí médium.
Příliš nízký průtok chladicího média
Zaseknutí čerpadla chladicího média: Pootočte hřídelí čerpadla chladicího
média (viz Návod k obsluze, část „Pootočení hřídele čerpadla chladicího
média“). Pokud není možné pootočit hřídelí čerpadla chladicího média,
informujte servisní službu.
36
Pootočení hřídele čerpadla chladicího média
CS
Bezpečnost
Pootočení hřídele
čerpadla chladicího média
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Všechny níže popsané práce smějí provádět jen odborně vyškolené osoby.
▶
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
▶
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
▶
předpisy, je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Přepněte síťový vypínač svařovacího zdroje do polohy - O -.
▶
Odpojte svařovací zdroj od sítě.
▶
Zajistěte, aby svařovací zdroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.
▶
1
37
Péče, údržba a likvidace odpadu
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávně provedených prací.
Všechny níže popsané práce smějí provádět jen odborně vyškolené osoby.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
▶
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
▶
předpisy, je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Přepněte síťový vypínač svařovacího zdroje do polohy - O -.
▶
Odpojte svařovací zdroj od sítě.
▶
Zajistěte, aby svařovací zdroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.
▶
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti,
▶
které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nedostatečného propojení ochranného vodiče.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Šrouby připevňující plášť zdroje jsou určeny k uzemnění pláště prostřednictvím
▶
ochranného vodiče, a proto nesmějí být v žádném případě nahrazeny jinými šrouby
bez spolehlivého propojení s ochranným vodičem.
Všeobecné informace
POZOR!
Nebezpečí v důsledku vysoké teploty chladicího média.
Může dojít k vážnému opaření.
Všechny níže popsané práce provádějte pouze tehdy, když je chladicí médium ve
▶
zchlazeném stavu.
POZOR!
Riziko v důsledku úniku chladicího média.
Může dojít ke značným hmotným škodám.
Zajistěte, aby se chladicí médium nedostalo do vnitřního prostoru přístroje.
▶
Pokud se chladicí médium dostane na vnější stranu chladicího modulu, okamžitě je
▶
odstraňte.
Za normálních provozních podmínek vyžaduje přístroj minimum péče a údržby. Pro
udržení svařovacího systému v provozuschopném stavu po řadu let je zapotřebí
dodržovat uvedená opatření.
38
Simboluri pentru
(1)
(2)
(3)
(4)
îngrijirea şi
întreţinerea aparatului de răcire
(1)Activităţi de întreţinere
(2)Purjarea radiatorului
(3)Schimbarea agentului de răcire
Nu utilizaţi decât agent de răcire
Fronius
(4)Figyelmeztetések a készüléken,
viz strana 18
Intervalele de întreţinere corespunzătoare
şi lucrările de întreţinere sunt descrise
detaliat pe paginile următoare.
CS
Intervaly údržby,
údržbářské práce
Při každém uvedení do provozu
UPOZORNĚNĹ!
Pokud jsou vodou chlazené systémové komponenty uvedeny do provozu bez chladicího média, dochází většinou k poškození systémových komponent.
Za škody způsobené chybným provozováním výrobce neručí a všechny ostatní záruční
nároky zanikají.
-Zajistěte, aby všechna hadicová vedení svařovacího hořáku a uzemnění byly
nepoškozené
-Zajistěte, aby okolo přístroje zůstal volný prostor 0,5 m (1 ft. 7,69 in.), který zaručí
dostatečný přísun a odvod chladicího vzduchu
-Zajistěte, aby šroubová spojení mezi všemi systémovými komponentami byla pevně
dotažená
-Zajistěte těsnost všech přípojek chladicího média svařovacího systému
-Kontrolujte recirkulované množství chladicího média v zásobníku chladicího média;
Pokud nedochází ke zpětnému toku chladicího média, najděte příčinu a odstraňte ji
Jednou týdně
-Zkontrolujte stav chladicího média. Pokud je stav chladicího média pod značkou
„min“, doplňte chladicí médium
-Zkontrolujte čistotu chladicího média. V případě nutnosti vyměňte chladicí médium
UPOZORNĚNĹ!
K doplnění chladicího modulu používejte jen originální chladicí médium výrobce.
Jiná chladicí média nejsou vhodná vzhledem ke své elektrické vodivosti a nedostatečné
materiálové snášenlivosti.
Každé 2 měsíce
-Pokud je k dispozici: Zkontrolujte čistotu filtru chladicího média a případně jej
vyčistěte
Každých 6 měsíců
-Profuk chladiče
39
Profuk chladiče
Každých 12 měsíců při 3směnném provozu s chladicím médiem FCL 10/20
-Výměna chladicího média
Každých 24 měsíců v 1směnném provozu s chladicím médiem FCL 10/20
-Výměna chladicího média
UPOZORNĚNĹ!
Údržbářské práce jsou popsány na následujících stranách.
UPOZORNĚNĹ!
Pro lepší přehlednost je chladicí modul na následujícím obrázku znázorněn bez
svařovacího zdroje.
Při profuku chladicího modulu stlačeným vzduchem může svařovací zdroj zůstat na chladicím modulu.
V každém případě dodržujte pokyny uvedené v odstavci „Bezpečnost“ na začátku oddílu
„Péče, údržba a likvidace odpadu“.
Výměna chladicího média
POZOR!
POZOR!
Nebezpečí poškození elektronických
součástek.
Neofukujte elektronické součástky z
▶
příliš malé vzdálenosti.
-Odmontujte boční díly přístroje a
vyčistěte chladič
V případě velkého množství prachu:
-demontujte boční díly přístroje a
vyčistěte vnitřek přístroje pomocí
suchého stlačeného vzduchu s nižším
tlakem.
40
Nebezpečí poranění osob a materiálních škod v důsledku zasažení svařovacím
proudem a nechtěného zapálení oblouku.
Před zahájením prací:
odpojte uzemnění mezi svařovacím systémem a svařencem
▶
vyvlékněte drátovou elektrodu z používaného svařovacího hořáku
▶
v závislosti na systému vyjměte cívku s drátem nebo košovou cívku ze svařovacího
▶
zdroje nebo podavače drátu
UPOZORNĚNĹ!
Chladicí médium nesmí být vypuštěno do kanalizace.
Likvidace chladicího média musí být provedena v souladu s platnými národními a
mezinárodními předpisy.
UPOZORNĚNĹ!
K opětovnému doplnění chladicího modulu používejte jen originální chladicí
médium výrobce.
1
CS
2
UPOZORNĚNĹ!
Po vytažení hadice chladicího média z
přípojky čerpadla chladicího média
ihned uzavřete hadici chladicího média.
Tak se do vnitřního prostoru přístroje
dostane minimální množství chladicího
média. Chladicí médium, které se dostane
do vnitřního prostoru přístroje nebo na
jeho vnější stranu, ihned odstraňte.
41
34
56
78
42
9
Ujistěte se, že všechny hadicové spojky jsou řádně vyrobené a těsné
10
Ujistěte se, že ve vnitřním prostoru přístroje a na jeho vnější straně se nenachází
11
chladicí médium
12
CS
Likvidace odpaduLikvidace odpadu musí být provedena v souladu s platnými národními a mezinárodními
předpisy.
43
Technické údaje
Všeobecné informace
CU 600t
Chladicí výkon chladicího modulu závisí na
-okolní teplotě
-čerpací výšce
-průtoku Q (l/min) – průtok Q závisí na délce propojovacího hadicového vedení a na
průměru hadic
Napájecí napětí1x 230 V AC
(-10 % / +15 %)
50 / 60 Hz
Odběr proudu1,2 A
Chladicí výkon při
Q = 1 l/min +25 °C (77 °F)
Q = 1 l/min +40 °C (104 °F)
Q = max. +25 °C (77 °F)
Q = max. +40 °C (104 °F)
Max. čerpací výška35 m / 114 ft. 9.95 in.
Max. dodávané množství3,5 l/min / 0.92 gal./min [US]
Max. tlak čerpadla4,2 baru / 60.92 psi
ČerpadloRotační čerpadlo
600 W
400 W
900 W
600 W
Životnost čerpadlacca 10 000 h
Objem chladicího média2,1 l / 0.55 gal. [US]
KrytíIP 23
Rozměry d/š/v706/260/219 mm / 27.8/10.24/8.62 in.
Hmotnost (bez chladicího média)10,3 kg / 22.71 Ib.
Monitorování průtoku*
(senzor)
Monitorování teploty chladicího média*Varování nad 68 °C (154,4 °F),
chybové hlášení nad 70 °C (158 °F)
CertifikaceCE
*Rozšířená výbava
Varování při 1 až 0,7 l/min
(0.26 až 0.18 gal./min [US]),
chybové hlášení pod 0,7 l/min
(0.18 gal./min [US])
44
CU 600t /MV
Napájecí napětí1x 120 / 230 V AC
(-10 % / +15 %)
50 / 60 Hz
Odběr proudu2,4 A / 1,2 A
Chladicí výkon při
Q = 1 l/min + 25 °C (77 °F)
Q = 1 l/min + 40 °C (104 °F)
Q = max. + 25 °C (77 °F)
Q = max. + 40 °C (104 °F)
Max. čerpací výška35 m / 114 ft. 9.95 in.
Max. dodávané množství3,5 l/min / 0.92 gal./min [US]
Max. tlak čerpadla4,2 baru / 60.92 psi
ČerpadloRotační čerpadlo
Životnost čerpadlacca 10 000 h
Objem chladicího média2,1 l / 0.55 gal. [US]
KrytíIP 23
Rozměry d/š/v706/260/219 mm / 27.8/10.24/8.62 in.
Hmotnost (bez chladicího média)12,9 kg / 28.44 Ib.
600 W
400 W
900 W
600 W
CS
Monitorování průtoku*
(senzor)
Monitorování teploty chladicího média*Varování nad 68 °C (154,4 °F),
chybové hlášení nad 70 °C (158 °F)
CertifikaceCE, CSA
*Rozšířená výbava
Varování při 1 až 0,7 l/min
(0.26 až 0.18 gal./min [US]),
chybové hlášení pod 0,7 l/min
(0.18 gal./min [US])
45
CU 600t /MC
Napájecí napětí1x 230 V AC
(-10 % / +15 %)
50 / 60 Hz
Odběr proudu1,2 A
Chladicí výkon při
Q = 1 l/min + 25 °C (77 °F)
Q = 1 l/min + 40 °C (104 °F)
Q = max. + 25 °C (77 °F)
Q = max. + 40 °C (104 °F)
Max. čerpací výška35 m / 114 ft. 9.95 in.
Max. dodávané množství3,5 l/min / 0.92 gal./min [US]
Max. tlak čerpadla4,2 baru / 60.92 psi
ČerpadloRotační čerpadlo
Životnost čerpadlacca 10 000 h
Objem chladicího média2,1 l / 0.55 gal. [US]
KrytíIP 23
Rozměry d/š/v706/260/219 mm / 27.8/10.24/8.62 in.
Hmotnost (bez chladicího média)10,35 kg / 22.82 Ib.
600 W
400 W
900 W
600 W
Monitorování průtoku
(senzor)
Monitorování teploty chladicího médiaVarování nad 68 °C (154,4 °F),
chybové hlášení nad 70 °C (158 °F)
Funkce vyprázdnění/naplnění hadicového
vedení svařovacího hořáku
CertifikaceCE
Varování při 1 až 0,7 l/min
(0.26 až 0.18 gal./min [US]),
chybové hlášení pod 0,7 l/min
(0.18 gal./min [US])
sériově
46
CU 600t MV /MC
Napájecí napětí1x 120 / 230 V AC
(-10 % / +15 %)
50 / 60 Hz
Odběr proudu2,4 A / 1,2 A
Chladicí výkon při
Q = 1 l/min + 25 °C (77 °F)
Q = 1 l/min + 40 °C (104 °F)
Q = max. + 25 °C (77 °F)
Q = max. + 40 °C (104 °F)
Max. čerpací výška35 m / 114 ft. 9.95 in.
Max. dodávané množství3,5 l/min / 0.92 gal./min [US]
Max. tlak čerpadla4,2 baru / 60.92 psi
ČerpadloRotační čerpadlo
Životnost čerpadlacca 10 000 h
Objem chladicího média2,1 l / 0.55 gal. [US]
KrytíIP 23
Rozměry d/š/v706/260/219 mm / 27.8/10.24/8.62 in.
Hmotnost (bez chladicího média)13,25 kg / 29.21 Ib.
600 W
400 W
900 W
600 W
CS
Monitorování průtoku
(senzor)
Monitorování teploty chladicího médiaVarování nad 68 °C (154,4 °F),
chybové hlášení nad 70 °C (158 °F)
Funkce vyprázdnění/naplnění hadicového
vedení svařovacího hořáku
CertifikaceCE, CSA
Varování při 1 až 0,7 l/min
(0.26 až 0.18 gal./min [US]),
chybové hlášení pod 0,7 l/min
(0.18 gal./min [US])
sériově
47
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.