Fronius CU 600t Operating Instruction [ES]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
CU 600t CU 600t /MC
Manual de instrucciones
Refrigeración
ES-MX
42,0426,0224,EM 010-14062021
Normas de seguridad 5
Explicación de instrucciones de seguridad 5 General 5 Uso adecuado 6 Condiciones ambientales 6 Obligaciones del operador 6 Obligaciones del personal 7 Acoplamiento a la red 7 Protéjase a usted mismo y a los demás 7 Valores de la emisión de ruidos 8 Peligro originado por gases y vapores tóxicos 8 Peligro por chispas 9 Peligro originado por corriente de red y corriente de soldadura 9 Corriente de soldadura serpenteante 10 Clasificaciones de dispositivos de CEM 11 Medidas de CEM 11 Medidas de campos electromagnéticos 12 Riesgos específicos 12 Requerimientos para el gas protector 13 Peligro por los cilindros de gas protector 13 Peligro por fuga de gas protector 14 Medidas de seguridad en el lugar de instalación y durante el transporte 14 Medidas de seguridad en operación normal 15 Puesta en servicio, mantenimiento y reparación 15 Inspección de seguridad 16 Desecho 16 Certificación de seguridad 16 Protección de datos 16 Derechos reservados 16
General 18
Concepto del sistema 18 Versiones de dispositivos 18 Área de aplicación 18 Alcance del suministro 19 Validación de "condiciones generales de entrega y pago" 19 Vida útil de la bomba de refrigeración 19 General 19 Información acerca del líquido de refrigeración 19 Información sobre fugas 19 Avisos de advertencia en el equipo 20
Opciones 22
Sensor de temperatura de flujo OPT/i CU 22 Filtro de refrigeración OPT CU 22
Conexiones y componentes mecánicos 23
Bornas de conexión y componentes mecánicos 23
Antes de la instalación y la puesta en servicio 24
Seguridad 24 Condiciones de emplazamiento 24 Información acerca del líquido de refrigeración 25 Provisiones de garantía con relación a la bomba de refrigeración 25 Uso adecuado 25
Conexión de la refrigeración al carro de desplazamiento 26
General 26 Montar la refrigeración en el carro de desplazamiento TU Car 2 Easy 26
Conectar la refrigeración a la fuente de corriente 27
Seguridad 27 Conectar la refrigeración a la fuente de poder 27
Conecte los tubos de líquido de refrigeración a la refrigeración 29
Seguridad 29 Conectar los tubos de líquido de refrigeración de la antorcha de soldadura con la refrigeración 29
ES-MX
3
Llenar y poner en servicio la refrigeración 30
Llenar la refrigeración 30 Poner en servicio la refrigeración 31 CU 600t /MC: Vaciado/llenado del juego de cables de la antorcha 31 Modos de operación 32
Desconectar la refrigeración de la fuente de corriente 33
Seguridad 33 Desconectar la refrigeración de la fuente de corriente 33
Adaptar la opción de filtro de refrigeración 35
Seguridad 35 Adaptar la opción de filtro de refrigeración 35
Solución de problemas 36
Seguridad 36 Solución de problemas 36
Torcer el eje de la bomba de refrigeración 39
Seguridad 39 Girar el eje de la bomba de refrigeración 39
Cuidado, mantenimiento y desecho 40
Seguridad 40 General 40 Símbolos de cuidado y mantenimiento de la refrigeración 41 Intervalos de mantenimiento, trabajos de mantenimiento 41 Sopletear el enfriador 42 Cambiar el líquido de refrigeración 42 Desecho 45
Datos técnicos 46
General 46 CU 600t 46 CU 600t /MV 47 CU 600t /MC 48 CU 600t MV/MC 49
4
Normas de seguridad
ES-MX
Explicación de instrucciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Indica peligro inmediato.
Si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves.
¡PELIGRO!
Indica una situación potencialmente peligrosa.
Si no se evita, puede resultar en la muerte o lesiones graves.
¡PRECAUCIÓN!
Indica una situación en donde puede ocurrir la muerte o lesiones.
Si no se evita, puede resultar en una lesión menor y/o daños a la propiedad.
¡OBSERVACIÓN!
Indica riesgo de resultados erróneos y posibles daños al equipo.
General El dispositivo es fabricado usando tecnología de vanguardia y de acuerdo con estánda-
res de seguridad reconocidos. Sin embargo, si se usa incorrecta o indebida mente, puede causar:
- lesiones o la muerte del operador o de un tercero,
- daño al dispositivo y otros activos materiales que pertenezcan a la compañía opera­dora,
- operación ineficiente del dispositivo.
Todas las personas involucradas en la puesta en servicio, operación, mantenimiento y servicio del dispositivo deben:
- estar debidamente calificadas,
- tener suficientes conocimientos sobre soldadura y
- leer y seguir este manual de instrucciones de operación cuidadosamente.
El manual de instrucciones siempre debe estar a la mano en donde sea que se use el dispositivo. Además del manual de instrucciones, se debe poner atención a cualquier norma generalmente aplicable y local con relación a la prevención de la protección ambiental.
Todos los avisos de seguridad y peligro en el dispositivo
- deben tener un estado legible,
- no deben estar dañados,
- no deben ser removidos,
- no deben ser cubiertos, ni se les debe pegar o pintar nada sobre ellos.
Para la ubicación de los avisos de seguridad y peligro en el dispositivo, consulte la sección titulada "General" en el manual de instrucciones del dispositivo. Antes de poner en servicio el dispositivo, verifique que no haya fallas que puedan com­prometer la seguridad.
¡Esto es por su seguridad personal!
5
Uso adecuado El dispositivo debe ser usado exclusivamente para el propósito para el que fue
diseñado.
El dispositivo está diseñado exclusivamente para el proceso de soldadura especificado en la placa de características. Cualquier uso distinto a este propósito es considerado como inadecuado. El fabricante no será responsable por ningún daño que surja de dicho uso.
Los usos adecuados incluyen:
- leer cuidadosamente y seguir todas las instrucciones dadas en el manual de instruc­ciones
- estudiar y seguir todos los avisos de seguridad y peligro cuidadosamente
- realizar todas las inspecciones y trabajos de mantenimiento estipulados.
Nunca use el dispositivo para los siguientes propósitos:
- Descongelar tuberías
- Cargar baterías
- Arrancar motores
El dispositivo está diseñado para usarse en la industria y el taller. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño causado por el uso en un ambiente doméstico.
De la misma manera, el fabricante no acepta ninguna responsabilidad por resultados inadecuados o incorrectos.
Condiciones ambientales
Obligaciones del operador
La operación o el almacenamiento del dispositivo fuera del área estipulada se consi­derarán como inadecuados para el propósito para el que está diseñado. El fabricante no será responsable por ningún daño que surja de dicho uso.
Rango de temperatura ambiente:
- durante la operación: -10 °C a + 40 °C (14 °F a 104 °F)
- durante el transporte y almacenamiento: -20 °C a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
Humedad relativa:
- hasta 50 % a 40 °C (104 °F)
- hasta 90 % a 20 °C (68 °F)
El aire del ambiente debe estar libre de polvo, ácidos, gases corrosivos o sustancias, etc. Se puede usar en altitudes de hasta 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
El operador únicamente debe permitir que el dispositivo sea manejado por personas que:
- estén familiarizadas con las instrucciones fundamentales con relación a la segu­ridad en el trabajo y la prevención de accidentes y que hayan sido instruidas sobre cómo usar el dispositivo
- hayan leído y entiendan este manual de instrucciones, especialmente la sección "normas de seguridad", y que lo hayan confirmado con sus firmas
- estén capacitadas para producir los resultados requeridos.
Las verificaciones deben ser realizadas en intervalos regulares para garantizar que los operadores trabajen teniendo la seguridad en mente.
6
Obligaciones del personal
Antes de usar el dispositivo, todas las personas instruidas para hacerlo deben realizar lo siguiente:
- observar las instrucciones básicas con relación a la seguridad en el trabajo y la pre­vención de accidentes
- leer este manual de instrucciones, especialmente la sección "Normas de seguridad" y firmar para confirmar que las han entendido y que las seguirán.
Antes de dejar el puesto de trabajo, asegúrese de que las personas o la propiedad no están en riesgo de sufrir un daño en su ausencia.
ES-MX
Acoplamiento a la red
Protéjase a usted mismo y a los demás
Los dispositivos con una tasa alta pueden afectar la calidad de la energía de la red debido a su consumo de corriente.
Esto puede afectar a un número de tipos de aparatos en términos de:
- Restricciones de conexión
-
Criterio con relación a la impedancia de la red máxima permisible
-
Criterio con relación a la potencia de cortocircuito mínima
*)
en la interfaz con la red pública
*)
*)
vea "Datos técnicos"
En este caso, el operador de la planta o la persona que use el dispositivo debe verificar si el dispositivo puede ser conectado, cuando sea adecuado al conversar la situación con la compañía de alimentación principal.
¡IMPORTANTE! Asegúrese de que el acoplamiento a la red esté puesto a tierra de manera adecuada
Toda persona que trabaje con el dispositivo se expone a sí misma a numerosos riesgos, por ejemplo:
- chispas y piezas metálicas calientes
- radiación del arco voltaico, la cual puede dañar los ojos y la piel
- campos electromagnéticos peligrosos, los cuales pueden poner en riesgo las vidas de quienes usen marcapasos
- riesgo de electrocución de la corriente de red y de la corriente de soldadura
- mayor polución por ruido
- humos y gases de soldadura peligrosos
Al trabajar con el dispositivo se debe usar ropa protectora adecuada. La ropa protectora debe tener las siguientes propiedades:
- resistente al fuego
- aislante y seca
- que cubra todo el cuerpo, que no esté dañada y que esté en buenas condiciones
- casco de seguridad
- pantalones sin vueltas
7
La ropa protectora incluye una variedad de elementos diferentes. Los operadores deben:
- proteger sus ojos y cara de los rayos UV, el calor y las chispas usando un visor de protección y filtro de regulación
- usar lentes protectores de regulación con protección lateral detrás del visor de pro­tección
- usar calzado robusto que proporcione aislamiento incluso en condiciones mojadas
- proteger las manos con guantes adecuados (aislados eléctricamente y proporcion­ando protección contra el calor)
- usar protección para los oídos para reducir los efectos dañinos por el ruido y evitar lesiones
Mantener a todas las personas, especialmente los niños, alejados del área de trabajo mientras cualquier dispositivo esté en operación o la soldadura esté en progreso. Sin embargo, si hay personas cerca:
- hágales saber todos los peligros (riesgos de deslumbre por el arco voltaico, lesiones por las chispas, humos de soldadura dañinos, ruido, peligro originado por corriente de red y corriente de soldadura, etc.)
- proporcióneles dispositivos de protección adecuados
- Otra opción es instalar pantallas/cortinas de seguridad adecuadas.
Valores de la emisión de rui­dos
Peligro originado por gases y vapo­res tóxicos
El dispositivo genera un nivel de potencia de sonido máximo de <80 dB(A) (ref. 1pW) cuando está inactivo y en la fase de enfriamiento después de la operación y el punto de trabajo permisible máximo bajo las condiciones de carga clasificadas máximas de acuerdo con EN 60974-1.
No es posible proporcionar un valor de emisión relacionado con el puesto de trabajo durante la soldadura (o el corte), ya que esto es influenciado por el proceso y el entorno. Todos los tipos de parámetros de soldadura distintos son importantes, incluyendo el pro­ceso de soldadura (MIG/MAG, soldadura TIG), el tipo de potencia seleccionado (CC o CA), el rango de potencia, el tipo de producto de soldadura, las características de reso­nancia de la pieza de trabajo, el entorno del puesto de trabajo, etc.
El humo producido durante la soldadura contiene gases y vapores tóxicos.
Los humos de soldadura contienen sustancias que causan cáncer, como se define en la monografía 118 del Centro Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer.
Se debe utilizar una fuente de extracción en la fuente y un sistema de extracción en la habitación. Si es posible, se debe utilizar una antorcha de soldadura con un equipo de extracción integrado.
Mantenga su cabeza alejada de los humos y gases de soldadura.
Tome las siguientes medidas de precaución para los humos y gases dañinos:
- No los respire.
- Extráigalos del área de trabajo usando equipo adecuado.
Asegúrese de que hay suficiente aire fresco. Asegúrese de que hay un flujo de ventil­ación de al menos 20 m³ por hora.
Use casco de soldadura con suministro de aire si no hay suficiente ventilación.
Si no está seguro sobre si la capacidad de extracción es suficiente, compare los valores de emisión de sustancias nocivas medidos con los valores límite permisibles.
8
Los siguientes componentes son factores que determinan qué tan tóxicos son los humos de soldadura:
- Los metales usados para el componente
- Electrodos
- Revestimientos
- Agentes de limpieza, desengrasantes y similares
- El proceso de soldadura utilizado
Consulte la ficha técnica de seguridad del material correspondiente y las instrucciones del fabricante para los componentes listados anteriormente.
Las recomendaciones para escenarios de exposición, medidas de administración de riesgos y la identificación de las condiciones de trabajo pueden encontrarse en el sitio web European Welding Association en Health & Safety (https://european-welding.org).
Mantenga los vapores inflamables (como los vapores de disolventes) fuera del rango de radiación del arco voltaico.
Cuando no se esté realizando trabajo de soldadura, cierre la válvula del cilindro de gas protector o el suministro de gas principal.
ES-MX
Peligro por chi­spas
Peligro originado por corriente de red y corriente de soldadura
Las chispas pueden causar incendios y explosiones.
Nunca suelde cerca de materiales inflamables.
Los materiales inflamables deben estar al menos a 11 metros (36 ft. 1.07 in.) de distancia del arco voltaico, o alternativamente cubiertos con una tapa aprobada.
Debe haber disponible un extintor de incendios adecuado y probado listo para usarse.
Las chispas y las piezas metálicas calientes también pueden insertarse en áreas adyacentes a través de pequeñas grietas o aberturas. Tenga precauciones adecuadas para evitar cualquier peligro de lesión o incendio.
La soldadura no debe ser realizada en áreas que estén sujetas a incendios o explosio­nes o cerca de depósitos sellados, recipientes o tuberías a menos que hayan sido pre­parados de acuerdo con los estándares nacionales e internacionales relevantes.
No realice labores de soldadura en cajas que están siendo o han sido usadas para almacenar gases, propulsores, aceites minerales o productos similares. Los residuos representan un riesgo de explosión.
Una descarga eléctrica es potencialmente mortal.
No toque los componentes vivos dentro y fuera del equipo.
Durante la soldadura MIG/MAG y la soldadura TIG, el alambre de soldadura, el carrete de alambre, los rodillos de avance y todas las piezas metálicas que estén en contacto con el alambre de soldadura están vivos.
Siempre coloque el alimentador de alambre sobre una superficie aislada o use un soporte devanadora aislado.
Asegúrese de que usted y otros estén protegidos con una base seca y aislada adecua­damente o una tapa para el potencial de tierra. Esta base o tapa debe extenderse sobre el área completa entre el cuerpo y la tierra o el potencial de tierra.
Todos los cables deben estar asegurados, sin daños, aislados y con las dimensiones adecuadas. Reemplace los cordones de soldadura sueltos y los cables quemados, dañados o que no tengan las dimensiones adecuadas inmediatamente.
9
Use la manija para asegurarse de que las conexiones de potencia estén fijas antes de cada uso. En caso de que haya cables de potencia con un poste de conexión de bayoneta, gire el cable de potencia alrededor del eje longitudinal al menos 180° y pretensione.
No enrolle cables alrededor del cuerpo lo de las partes del cuerpo.
El electrodo (electrodo de varilla, electrodo de tungsteno, alambre de soldadura, etc.) nunca
- debe estar sumergido en líquido para enfriamiento
- Nunca toque el electrodo cuando la fuente de poder esté encendida.
El doble circuito de voltaje abierto de una fuente de poder puede ocurrir entre los elec­trodos de soldadura de dos fuentes de poder. Tocar los potenciales de ambos electrodos al mismo tiempo puede ser fatal bajo ciertas circunstancias.
Asegúrese de que el cable de red sea verificado con regularidad por un electricista califi­cado para garantizar que el conductor protector funcione adecuadamente.
Los equipos con grado de protección I requieren una alimentación principal con conduc­tor protector y un sistema conector con contacto de conductor protector para operar de forma adecuada.
La operación del equipo en una alimentación principal sin conductor protector y en un enchufe sin contacto de conductor protector únicamente se permite si se siguen todas las regulaciones nacionales para la separación de protección. De lo contrario, esto se considera como una negligencia grave. El fabricante no será responsable por ningún daño que surja de dicho uso.
Corriente de soldadura ser­penteante
Si es necesario, proporcione una puesta a tierra adecuada para el componente.
Apague los dispositivos que no estén en uso.
Use arnés de seguridad si trabaja en grandes alturas.
Antes de trabajar en el equipo, apáguelo y tire de la clavija para la red.
Coloque una señal de advertencia claramente legible y fácil de entender en el equipo para evitar que alguien conecte la clavija para la red de nuevo y lo ponga en servicio de nuevo.
Después de abrir el equipo:
- Descargue todos los componentes vivos
- Asegúrese de que todos los componentes en el equipo estén desenergizados.
Si se requiere trabajar en componentes vivos, asigne a una segunda persona para que desconecte el interruptor de red en el momento adecuado.
Si las siguientes instrucciones son ignoradas, las corrientes de soldadura serpenteantes pueden desarrollarse con las siguientes consecuencias:
- Riesgo de incendio
- Sobrecalentamiento de piezas conectadas al componente
- Daño irreparable a los conductores protectores
- Daño al dispositivo y otro equipo eléctrico
10
Asegúrese de que el componente está sujeto con seguridad por la brida del compo­nente.
Fije la brida del componente tan cerca como sea posible al área que será soldada.
Coloque el equipo con suficiente aislamiento contra entornos de conductividad, por ejemplo, aislamiento contra piso conductivo o aislamiento para estantes conductivos.
Si se usan placas de distribución, soportes de cabezas gemelas, etc., tenga en cuenta lo siguiente: El electrodo de la antorcha de soldadura/el soporte de electrodo que no se usa también está vivo. Asegúrese de que la antorcha de soldadura/el soporte de elec­trodo que no se use se mantenga suficientemente aislado.
En caso de aplicaciones MIG/MAG automatizadas, asegúrese de que únicamente un electrodo de soldadura esté enrutado desde el tambor de alambre de soldadura, el car­rete del alimentador de alambre grande o el carrete de alambre hacia el alimentador de alambre.
ES-MX
Clasificaciones de dispositivos de CEM
Medidas de CEM En ciertos casos, aunque un dispositivo cumpla con los valores límite estándar para emi-
Dispositivos en emisión clase A:
- Están diseñados únicamente para uso en escenarios industriales
- Pueden causar límite de línea e interferencia radiada en otras áreas
Dispositivos en emisión clase B:
- Satisfacen el criterio de emisiones para áreas residenciales e industriales. Esto también incluye áreas residenciales en las cuales la energía es suministrada de redes públicas de baja tensión.
Clasificación de dispositivos CEM de acuerdo con la placa de características o los datos técnicos.
siones, puede afectar el área de aplicación para la cual fue diseñado (por ejemplo, cuando hay equipo delicado en el mismo lugar, o si el sitio en donde el dispositivo está instalado está cerca de receptores de radio o televisión). Si este es el caso, entonces el operador está obligado a realizar las acciones adecuadas para rectificar la situación.
Verifique y evalúe la inmunidad a la interferencia de los dispositivos cercanos de acuerdo con las normas nacionales e internacionales. Los ejemplos de equipo que puede ser susceptible a interferencia del dispositivo incluyen:
- Dispositivos de seguridad
- Líneas de energía, señal y transmisión de datos
- Dispositivos de TI y telecomunicaciones
- Dispositivos de medición y calibración
Medidas de soporte para evitar problemas de CEM:
1. Alimentación principal
- Si surge interferencia electromagnética a pesar de un acoplamiento a la red
correcto, se necesitan medidas adicionales (por ejemplo, usar un filtro de línea adecuado).
2. Los cables de potencia de soldadura
- se deben mantener tan cortos como sea posible
- deben estar juntos (para evitar problemas EMF)
- se deben mantener separados de otros cables
3. Conexión equipotencial
4. Puesta a tierra de la pieza de trabajo
- Si es necesario, establezca una conexión a tierra usando condensadores
adecuados.
5. Protección, si es necesaria
- Proteja otros dispositivos cercanos
- Proteja toda la instalación de soldadura
11
Medidas de cam­pos electro­magnéticos
Los campos electromagnéticos pueden representar riesgos para la salud que aún son desconocidos:
- efectos en la salud de otros en los alrededores, por ejemplo, usuarios de marcapa­sos y dispositivos de asistencia auditiva
- los usuarios de marcapasos deben consultar a su médico antes de acercarse al dis­positivo o a cualquier soldadura que esté en progreso
- por razones de seguridad, mantenga una distancia entre los cables de soldadura y la cabeza/el torso del soldador tan grande como sea posible
- no cargue cables de soldaduras y juegos de cables sobre los hombros ni los enrolle alrededor de ninguna parte del cuerpo
Riesgos específicos
Mantenga sus manos, cabello, ropa y herramientas alejados de los componentes móviles. Por ejemplo:
- Ventiladores
- Engranes
- Rodillos
- Ejes
- Bobinas de hilo e hilos de soldadura
No introduzca las manos en los engranes giratorios de la unidad del cable o en los com­ponentes giratorios de la unidad.
Las tapas y los paneles laterales únicamente pueden abrirse/removerse mientras se realiza trabajo de mantenimiento o reparación.
Durante la operación
- Asegúrese de que las tapas estén cerradas y que todos los paneles laterales estén en su lugar.
- Mantenga todas las tapas y los paneles laterales cerrados.
El hilo de soldadura que emerge de la antorcha de soldadura representa un alto riesgo de lesiones (perforación de la mano, lesiones en el rostro y ojos, etc.).
Por lo tanto, siempre mantenga la antorcha de soldadura alejada del cuerpo (disposi­tivos con avance de hilo) y use lentes de protección adecuados.
Nunca toque la pieza de trabajo durante o después de la soldadura; representa un riesgo de quemaduras.
12
La escoria puede saltar de las piezas de trabajo que se están enfriando. Por lo tanto, el dispositivo de protección especificado debe ser usado al trabajar con las piezas de tra­bajo y se deben tomar precauciones para garantizar que las otras personas también ten­gan la protección adecuada.
Se debe permitir que las antorchas de soldadura y otros componentes con una alta tem­peratura de operación se enfríen antes de manipularlos.
Provisiones especiales aplican en áreas con riesgo de incendio o explosión; observe las normas nacionales e internacionales relevantes .
Las fuentes de corriente para trabajar en áreas con riesgo eléctrico incrementado (por ejemplo, cerca de calentadores) deben llevar una señal de "Seguridad". Sin embargo, la fuente de corriente no debe ser colocada en dichas áreas.
Riesgo de calentamiento por el líquido de refrigeración que se escapa. Apague la refri­geración antes de desconectar el caudal líquido de refrigeración o las líneas de retorno.
Observe la información en la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración al trabajar con el líquido de refrigeración. La ficha técnica de seguridad del líquido de refri-
geración puede ser obtenida en su centro de servicio o descargada del sitio web del fab­ricante.
Use únicamente medios de fijación de carga adecuados suministrados por el fabricante al transportar dispositivos con grúa.
- Enganche las cadenas y/o las cuerdas en todos los puntos de suspensión propor­cionadas en los medios de fijación de carga.
- Las cadenas y cuerdas deben tener el ángulo más pequeño posible a la vertical.
- Remueva el cilindro de gas y la unidad de avance de hilo (MIG/MAG y dispositivos TIG).
Si la unidad de avance de hilo está fijada a un sujetador de grúa durante la soldadura, siempre use un sistema amarre devanadora adecuado y aislada (MIG/MAG y disposi­tivos TIG).
Si el dispositivo tiene una correa o manija de carga, esta está diseñada únicamente para cargar con la mano. La correa de carga no debe ser usada si se transporta con una grúa, una carretilla elevadora de horquilla u otro dispositivo mecánico.
Todos los accesorios de elevación (correas, manijas, cadenas, etc.) usados en conexión con el dispositivo o sus componentes deben ser probados con regularidad (por ejemplo, para localizar daños mecánicos, corrosión o cambios causados por otros factores ambi­entales). El intervalo y el ámbito de las pruebas deben cumplir con los estándares y las directivas nacionales aplicables como mínimo.
El gas protector inodoro e incoloro puede escapar sin que se dé cuenta si un adaptador es usado para la conexión de gas. Antes de ensamblar, selle la rosca del lado del dispo­sitivo del adaptador para la conexión de gas usando cinta de teflón adecuada.
ES-MX
Requerimientos para el gas pro­tector
Peligro por los cilindros de gas protector
Especialmente con líneas de anillo, el gas protector contaminado puede ocasionar daños en el equipo y reducir la calidad de la soldadura. Cumpla con los siguientes requerimientos con relación a la calidad del gas protector:
- Tamaño de grano sólido < 40 µm
- Punto de condensación de la presión < -20 °C
- Contenido de aceite máximo < 25 mg/m³
Use filtros si es necesario.
Los cilindros de gas protector contienen gas bajo presión y pueden explotar si se dañan. Ya que los cilindros de gas protector son parte del equipo de soldadura, deben ser manejados con el máximo cuidado posible.
Proteja los cilindros de gas protector que contienen gas comprimido del calor excesivo, impactos mecánicos, escoria, fuego, chispas y arcos voltaicos.
Monte los cilindros de gas protector de manera vertical y segura de acuerdo con las inst­rucciones para evitar que se caigan.
Mantenga los cilindros de gas protector alejados de cualquier soldadura o de otros cir­cuitos eléctricos.
Nunca cuelgue una antorcha de soldadura en un cilindro de gas protector.
Nunca toque un cilindro de gas protector con un electrodo.
Riesgo de explosión: nunca intente soldar un cilindro de gas protector presurizado.
Únicamente use cilindros de gas protector adecuados para la aplicación que tiene que realizar, junto con los accesorios correctos y adecuados (regulador, tubos y accesorios).
13
Únicamente use cilindros de gas protector y accesorios que están en buenas condicio­nes.
Gire su cara a un lado al abrir la válvula del cilindro de gas protector.
Cierre la válvula del cilindro de gas protector o si no se está realizando ningún trabajo de soldadura.
Si el cilindro de gas protector no está conectado, deje la tapa de la válvula en su lugar en el cilindro.
Se deben observar las instrucciones del fabricante, así como las normas nacionales e internacionales aplicables para los cilindros de gas protector y accesorios.
Peligro por fuga de gas protector
Medidas de segu­ridad en el lugar de instalación y durante el trans­porte
Riesgo de sofocación debido a la fuga no controlada de gas protector
El gas protector es incoloro e inodoro y, ante el caso de una pérdida, puede desplazar al oxígeno que hay en el aire del ambiente.
- Asegúrese de tener un suministro adecuado de aire fresco con una tasa de ventil­ación de al menos 20 m³/hora.
- Siga las instrucciones de seguridad y mantenimiento que están en el cilindro de gas protector o el suministro de gas principal.
- Cierre la válvula del cilindro de gas protector o el suministro de gas principal si no se está realizando ningún trabajo de soldadura.
- Antes de cada puesta en servicio, revise el cilindro de gas protector o el suministro de gas principal para corroborar que no haya fugas no controladas de gas protector.
Un dispositivo que caiga podría causar la muerte de alguien con facilidad. Coloque el dispositivo en una superficie sólida y nivelada, de manera que se mantenga estable
- El ángulo de inclinación máximo permisible es de 10°.
Aplican regulaciones especiales en habitaciones con riesgo de incendio o explosión
- Observe las normas nacionales e internacionales relevantes.
Use directivas y verificaciones para garantizar que los entornos del puesto de trabajo siempre estén limpios y ordenados.
Únicamente configure y opere el dispositivo de acuerdo con el tipo de protección most­rado en la placa de características.
14
Al configurar el dispositivo, asegúrese de que hay un espacio de 0.5 m (1 ft. 7.69 in.) alrededor para garantizar que el aire de refrigeración pueda fluir hacia adentro y hacia afuera libremente.
Al transportar el dispositivo, observe las directrices nacionales e internacionales relevan­tes y las normativas de prevención de accidentes. Esto aplica especialmente a directri­ces relacionadas con los riesgos que surgen durante el transporte.
No levante ni transporte dispositivos en operación. Apague los dispositivos antes de transportarlos o levantarlos.
Antes de transportar el dispositivo, permita que el líquido de refrigeración se drene com­pletamente y desconecte los siguientes componentes:
- Avance de hilo
- Bobina de hilo
- Cilindro de gas protector
Después de transportar el dispositivo, este debe ser comprobado visualmente en busca de daños antes de la puesta en servicio. Cualquier daño debe ser reparado por servicio técnico cualificado antes de poner en servicio el dispositivo.
Medidas de segu­ridad en ope­ración normal
Únicamente opere el dispositivo si todos los dispositivos de seguridad son completa­mente funcionales. Si los dispositivos de seguridad no son completamente funcionales, existe el riesgo de
- lesiones o la muerte del operador o de un tercero
- daño al dispositivo y otros activos materiales que pertenezcan al operador
- operación ineficiente del dispositivo
Cualquier dispositivo de seguridad que no funcione adecuadamente debe ser reparado antes de poner en servicio el dispositivo.
Nunca anule o desactive los dispositivos de seguridad.
Antes de poner en servicio el dispositivo, asegúrese de que nadie puede estar en peli­gro.
Verifique el dispositivo al menos una vez a la semana en busca de daños evidentes y el funcionamiento adecuado de los dispositivos de seguridad.
Siempre sujete el cilindro de gas protector con seguridad y remuévalo antes si el dispo­sitivo será transportado en grúa.
Únicamente el refrigerante original del fabricante es adecuado para usarse con nuestros dispositivos, debido a sus propiedades (conductividad eléctrica, anticongelante, compati­bilidad de material, inflamabilidad, etc.).
Únicamente use refrigerante original adecuado del fabricante.
ES-MX
Puesta en ser­vicio, mantenimi­ento y reparación
No mezcle el refrigerante original del fabricante con otro líquido de refrigeración.
Únicamente conecte los componentes del sistema del fabricante al circuito de refriger­ación.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por daños que resulten del uso de com­ponentes de otro sistema o de un líquido de refrigeración distinto. Además, todas las reclamaciones de garantía se anularán.
El Cooling Liquid FCL 10/20 no se incendia. El líquido de refrigeración en base a etanol puede incendiarse bajo ciertas condiciones. Transporte el líquido de refrigeración única­mente en sus contenedores originales y sellados y manténgalo alejado de cualquier fuente de fuego.
El líquido de refrigeración usado debe ser desechado de manera adecuada de acuerdo con las normas nacionales e internacionales relevantes. La ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración puede ser obtenida en su centro de servicio o descargada del sitio web del fabricante.
Verifique el nivel líquido refrigerante antes de comenzar a soldar, mientras el sistema sigue frío.
Es imposible garantizar que las piezas compradas estén diseñadas y fabricadas para cumplir con las demandas que se les requiere, o que satisfagan los requerimientos de seguridad.
- Use únicamente piezas de repuesto y de desgaste originales (también aplica para piezas estándar).
- No realice ninguna modificación, alteración, etc., en el dispositivo sin el consentimi­ento del fabricante.
- Los componentes que no estén en perfectas condiciones deben ser reemplazados inmediatamente.
- Al hacer su pedido, dé la designación exacta y el número de pieza como se muestra en la lista de repuestos, así como el número de serie de su dispositivo.
15
Los tornillos de la carcasa proporcionan la conexión del conductor protector para poner a tierra las piezas de alojamiento. Use únicamente tornillos de la carcasa originales en el número correcto y apretados con la torsión especificada.
Inspección de seguridad
Desecho ¡No deseche este dispositivo junto con la basura doméstica normal! Para cumplir con la
El fabricante recomienda que se realice una inspección de seguridad del dispositivo al menos una vez cada 12 meses.
El fabricante recomienda que la fuente de corriente sea calibrada durante el mismo peri­odo de 12 meses.
Se debe realizar una inspección de seguridad por parte de un electricista calificado
- después de que se realice cualquier cambio
- después de que se instale cualquier pieza adicional, o después de cualquier trans­formación
- después de que se ha realizado una reparación, cuidado o mantenimiento
- al menos cada doce meses.
Para las inspecciones de seguridad, siga las directivas y estándares nacionales e inter­nacionales adecuados.
Se puede obtener más información sobre la inspección de seguridad y la calibración en su centro de servicio. Ahí le proporcionarán cualquier documento que necesite cuando lo solicite.
directiva europea sobre el desecho de equipo eléctrico y electrónico y su implemen­tación como ley nacional, el equipo eléctrico que ya finalizado su vida útil debe ser recolectado por separado y regresado a una instalación de reciclaje aprobada. Cualquier dispositivo que usted ya no necesite debe ser regresado a su distribuidor o entregado a una de las instalaciones aprobadas de recolección y reciclaje en su área. ¡Ignorar esta directiva europea puede tener efectos adversos potenciales en el medio ambiente y en su salud!
Certificación de seguridad
Protección de datos
Derechos reser­vados
Los dispositivos con declaración de conformidad UE satisfacen los requerimientos esen­ciales de las directivas de compatibilidad de tensión baja y electromagnética (por ejem­plo, estándares de producto relevantes de la serie EN 60 974).
Fronius International GmbH en el presente documento declara que el dispositivo cumple con la directiva 2014/53/EU. Puede encontrar el texto completo de la declaración de conformidad EU en la siguiente dirección: http://www.fronius.com
Los dispositivos marcados con la certificación CSA satisfacen los requerimientos de los estándares relevantes para Canadá y EE. UU.
El usuario es responsable de la seguridad de cualquier cambio realizado en las instala­ciones de la fábrica. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por ninguna confi­guración del personal eliminada.
Los derechos reservados de este manual de instrucciones permanecen con el fabri­cante.
16
Loading...
+ 36 hidden pages