/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
DE
EN
FR
ES
PT-BR
CrashBox /i, Halteschellen-System
CrashBox /i, Clamp system
CrashBox /i, Système de collier de
maintien
CrashBox /i, Sistema de
abrazaderas de sujeción
CrashBox /i, Sistema de clipes de
retenção
Montageanleitung
MIG/MAG Roboter-Schweißbrenner
Fitting instructions
MIG/MAG robot welding torch
Instructions de montage
Torche de soudage pour robot MIG/
MAG
Instrucciones de montaje
Antorcha de robot MIG/MAG
Instruções de montagem
Tocha-robô MIG/MAG
42,0410,2038001-26092013
0
Allgemeines
DE
Allgemeines
Am Roboterarm montierte CrashBox /i mit Halteschellen-System
GerätekonzeptDie CrashBox /i ist speziell für die Montage am Roboterarm konzipiert und für die Aufnah-
me von gas- und wassergekühlten Roboter-Schlauchpaketen und Roboter-Antriebseinheiten ausgelegt. Das Schweißbrenner-Schlauchpaket verläuft entlang des Roboterarms
und ist an der Halteschelle befestigt. Die magnetische Kupplung ermöglicht bei einem
Crash ein kraftarmes Auslenken mit großem Auslenkweg.
Die CrashBox /i ist eine Schutzeinrichtung
für den Brennerkörper, die Antriebseinheit,
die Drahtbremse und die BrennerkörperKupplung. Im Falle einer Kollision gibt die
CrashBox ein Signal an die Roboter-Steuerung aus, worauf die Roboter-Steuerung
den Roboter sofort stoppt. Auf Grund der
Schweißbrenner-Aufnahme der CrashBox
wird der Schweißbrenner und die montierte
Peripherie im Falle einer Kollision vor Schäden geschützt.
Das Halteschellen-System dient zur Aufnahme von gas- und wassergekühlten Roboter-Schweißbrennern. Bei RohrbogenKrümmungen von 22°, 36° und 45° positioniert das Halteschellen-System den
Schweißbrenner so, dass der TCP je nach
Winkelscheibe in der 6. Achse oder 45° zur
6. Achse steht.
EinsatzgebieteDas Halteschellen-System kann für folgende Push-Roboter-Schlauchpakete verwendet
werden:
-TPS /i Schlauchpakete MHP / MHP i G / MHP i W
-TransSteel Schlauchpakete MTG / MTW
Lieferumfang
CrashBox /i
(1)(2)(3) (2) (4)
Lieferumfang CrashBox /i
(1)CrashBox /i Aufnahme
(2)Verriegelungsring auf (3) montiert
bei der Auslieferung
(3)Faltenbalg
(4)Magnetring mit 3 Zylinderschrau-
ben M4x16
CrashBox /i Aufnahme (1) und Magnetring
(4) vor der Montage am Roboter nicht zusammenbauen. Die Bauteile lassen sich
durch den starken Magnetismus nur mehr
schwer lösen.
1
Lieferumfang und
(1)(2)(3)(4)(2)(5)
(6)
(7)
(8)(9)
(7)(10)
Optionen Halteschellen-System
(1)Sechskannt-Mutter M8
(2)Scheibe M8
(3)Halteschelle
(4)Winkelscheibe
(5)Innensechskant-Schraube M8 x 40
mm
Optional (Material für Verlängerung):
(6)Sechskannt-Mutter M8
(7)Scheibe M8
(8)Verlängerung
(9)Winkelscheibe
(10)Schraube M8 x 40 mm
max. Anziehmoment
für Schrauben mit
Festigkeitsklasse 8.8
2
CrashBox /i am Roboter aufbauen
1
3
DE
Sicherheit
CrashBox /i am
Roboter aufbauen
WARNUNG! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Per-
sonen- und Sachschäden verursachen. Nachfolgend beschriebene Tätigkeiten
dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden! Beachten Sie die
Sicherheitsvorschriften in der Bedienungsanleitung der Stromquelle.
2
4
3
5
6
4
Halteschellen-System montieren
11,3 Nm
DE
Sicherheit
Sonder-Anstellwinkel des
Schweißbrenners
HalteschellenSystem montieren
WARNUNG! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Per-
sonen- und Sachschäden verursachen. Nachfolgend beschriebene Tätigkeiten
dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden! Die Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ beachten.
WARNUNG! Herabfallende Geräte können schwerwiegende Personen- und
Sachschäden bedeuten. Nach der Montage sämtliche Schraubverbindungen auf
festen Sitz überprüfen.
Die Anstellung des Schweißbrenners zum Werkstück ist durch die Winkelscheibe in fixe
Winkel eingeteilt. Sonderwinkel sind auf Anfrage möglich.
1
2
3
* Optional: Verlängerung für Halteschelle montieren
11,3 Nm
5
6
General
General
CrashBox /i fitted to robot arm with clamp system
Device conceptThe CrashBox /i is designed specifically for fitting to the robot arm and for holding gas-
cooled and water-cooled robot hosepacks and robot drive units. The torch hosepack runs
along the robot arm and is attached to the clamp. In the event of a crash, the magnetic coupling smoothly deflects the forces along a large deflection path.
The CrashBox /i is a protection device for
the torch neck, the drive unit, the wire brake
and the torch neck coupling. In the event of
a collision the CrashBox sends a signal to
the robot control, which stops the robot immediately. The torch holder on the CrashBox protects the welding torch and the
system components fitted from damage
should a collision occur.
The clamp system is used for holding gascooled and water-cooled robot welding torches. With torch neck curvatures of 22°, 36°
and 45°, the clamp system positions the
welding torch in such a way that the TCP is
in the 6th axis or at a 45° angle to the 6th
axis depending on the torque angle gauge.
EN
Application areasThe clamp system can be used for the following push robot hosepacks:
-MHP / MHP i G / MHP i W TPS /i hosepacks
-MTG/MTW TransSteel hosepacks
CrashBox /i
scope of supply
(1)(2)(3) (2) (4)
CrashBox /i scope of supply
(1)CrashBox /i holder
(2)Locking ring fitted to (3) on delivery
(3)Bellows
(4)Magnetic ring with three M4x16
cheesehead screws
Do not fit the CrashBox /i holder (1) and magnetic ring (4) together before fitting to the
robot. The parts become even more difficult
to release due to the strong magnetism.
7
Clamp system
(1)(2)(3)(4)(2)(5)
(6)
(7)
(8)(9)
(7)(10)
scope of supply
and options
(1)M8 hexagon nut
(2)M8 washer
(3)Clamp
(4)Torque angle gauge
(5)M8 x 40 mm Allen screw
Optional (material for extension):
(6)M8 hexagon nut
(7)M8 washer
(8)Extension
(9)Torque angle gauge
(10)M8 x 40 mm screw
Max. tightening torque
for screws of strength
class 8.8
8
Fitting the CrashBox /i to the robot
1
3
Safety
Fitting the CrashBox /i to the robot
WARNING! Work that is carried out incorrectly can cause serious injury and dam-
age. The following activities must only be carried out by trained and qualified personnel. Observe the safety rules in the power source operating instructions.
2
4
EN
5
6
9
Fitting the clamp system
1
11,3 Nm
Safety
Special tilt angle
for the welding
torch
Fitting the clamp
system
WARNING! Work that is carried out incorrectly can cause serious injury and dam-
age. The following activities must only be carried out by trained and qualified personnel. The system component operating instructions, particularly the chapter
entitled "Safety rules", must be observed.
WARNING! Falling equipment can cause serious injury and damage. Check all
screw connections are tight after fitting.
The positioning of the welding torch in relation to the workpiece is divided into fixed angles
by the torque angle gauge. Special angles are available on request.
2
3
* Optional: Fitting a clamp extension
11,3 Nm
10
Généralités
Généralités
CrashBox /i montée sur le bras du robot avec système
de collier de maintien
La CrashBox /i est un dispositif de protection pour le corps de torche de soudage,
l'unité d'entraînement, le frein du fil et l'accouplement du corps de torche de soudage. En cas de collision, la CrashBox émet
un signal à destination de la commande du
robot, et la commande du robot stoppe immédiatement le robot. Grâce au support de
la torche de soudage contenu par la CrashBox, la torche de soudage et les composants périphériques montés sont protégés
contre les dommages en cas de collision.
Le système de collier de maintien est conçu
pour loger les torches de soudage pour robot refroidies par eau et refroidies par gaz.
Pour des angles de courbure de coude de
22°, 36° et 45°, le système de collier de
maintien positionne la torche de manière à
ce que le TCP se trouve, en fonction du disque angulaire, dans le 6è axe ou à 45° du
6è axe.
FR
Concept d'appareil
Domaines d'application
Contenu de la livraison CrashBox
/i
La CrashBox /i est spécialement conçue pour le montage sur le bras du robot et prévue
pour recevoir des faisceau de liaison robots et des unités d'entraînement de robot à refroidissement par gaz et par eau. Le faisceau de liaison de torche de soudage passe le long
du bras du robot et est fixé au collier de maintien. L'accouplement magnétique permet, en
cas de crash, de dévier largement la trajectoire en utilisant peu de force.
Le système de collier de maintien peut être utilisé pour les faisceaux de liaison robots Push
suivants :
-Faisceaux de liaison TPS /i MHP / MHP i G / MHP i W
-Faisceaux de liaison TransSteel MTG / MTW
(1)Logement CrashBox /i
(2)Anneau de verrouillage monté sur
(3) à la livraison
(3)Soufflet d'intercirculation
(4)Anneau magnétique avec 3 vis cy-
lindriques M4x16
Ne pas assembler le logement CrashBox /i
(1) et l'anneau magnétique (4) avant le
montage sur le robot. En raison de la grande force magnétique, ces composants seront ensuite difficiles à désolidariser.
(1)(2)(3) (2) (4)
11
Livraison et op-
(1)(2)(3)(4)(2)(5)
(6)
(7)
(8)(9)
(7)(10)
tions du système
de collier de
maintien
(1)Écrou six pans M8
(2)Rondelle M8
(3)Collier de maintien
(4)Disque angulaire
(5)Vis à tête à six pans creux M8 x
40 mm
En option (matériel pour rallonge) :
(6)Écrou six pans M8
(7)Rondelle M8
(8)Rallonge
(9)Disque angulaire
(10)Vis M8 x 40 mm
couple de serrage
max. pour les vis de
classe de qualité 8.8
12
Monter la CrashBox /i sur le robot
1
3
Sécurité
Monter la CrashBox /i sur le robot
AVERTISSEMENT ! Les erreurs en cours d'opération peuvent entraîner des
dommages corporels et matériels graves. Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié et formé ! Respectez
les consignes de sécurité figurant dans les instructions de service de la source de
courant.
FR
2
4
13
5
6
14
Monter le système de collier de maintien
11,3 Nm
Sécurité
Angle de placement spécial de la
torche
Monter le système de collier de
maintien
AVERTISSEMENT ! Les erreurs en cours d'opération peuvent entraîner des
dommages corporels et matériels graves. Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié et formé ! Respecter
les Instructions de service des composants du système, en particulier le chapitre
« Consignes de sécurité ».
AVERTISSEMENT ! Risques de blessures graves et de dégâts matériels en cas
de chute des appareils. Après le montage, vérifier le serrage correct de tous les
vissages.
Le placement de la torche de soudage par rapport à la pièce à souder est organisé en angles fixes au moyen du disque angulaire. Des angles spéciaux peuvent être appliqués sur
demande.
1
2
FR
3
* En option : monter la rallonge pour collier de maintien
11,3 Nm
15
16
Generalidades
Generalidades
Anticolisión /i con sistema de abrazaderas de sujeción
montado en el brazo de robot
El anticolisión /i es un dispositivo de seguridad para el cuello antorcha, la unidad de
impulsión, el freno de hilo y el acoplamiento
del cuello antorcha. En caso de colisión, el
anticolisión emite una señal al control del
robot, por lo que el control del robot detiene
el robot de inmediato. Gracias al alojamiento de la antorcha de soldadura del anticolisión, se protegen los componentes del
sistema montados y la antorcha en caso de
colisión frente a daños.
El sistema de abrazaderas de sujeción sirve para alojar las antorchas de robot refrigeradas por gas y por agua. En caso de
dobladuras de codo de tubo de 22°, 36° y
45°, el sistema de abrazaderas de sujeción
posiciona la antorcha de soldadura de tal
modo que el TCP se encuentra en función
del disco graduado en el 6.º eje o 45° con
respecto al 6.º eje.
ES
Diseño de los
equipos
Campos de aplicación
Volumen de suministro anticolisión /i
El anticolisión /i ha sido concebido especialmente para el montaje en el brazo de robot y
configurado para juegos de cables de robot y unidades de impulsión de robot refrigeradas
por gas y por agua. El juego de cables de la antorcha de soldadura pasa a lo largo del
brazo de robot y está fijado en la abrazadera de sujeción. El acoplamiento magnético permite en caso de una colisión la desviación con un mínimo de fuerza y un largo trayecto de
desviación.
El sistema de abrazaderas de sujeción puede utilizarse para los siguientes juegos de cables de robot push:
-TPS /i juegos de cables MHP / MHP i G / MHP i W
-TransSteel juegos de cables MTG / MTW
(1)Alojamiento del anticolisión /i
(2)Anillo de bloqueo montado en (3)
durante la entrega
(3)Fuelle
(4)Anillo magnético con 3 tornillos
cilíndricos M4x16
No montar el alojamiento del anticolisión /i
(1) y el anillo magnético (4) antes del montaje en el robot. Debido al intenso magnetismo resulta muy difícil separar los
componentes.
(1)(2)(3) (2) (4)
17
Volumen de sumi-
(1)(2)(3)(4)(2)(5)
(6)
(7)
(8)(9)
(7)(10)
nistro y opciones
del sistema de
abrazaderas de
sujeción
(1)Tuerca hexagonal M8
(2)Arandela M8
(3)Abrazadera de sujeción
(4)Disco graduado
(5)Tornillo de hexágono interior M8 x
40 mm
Opcional (material para la prolongación):
(6)Tuerca hexagonal M8
(7)Arandela M8
(8)Prolongación
(9)Disco graduado
(10)Tornillo M8 x 40 mm
Máximo par de apriete
para tornillos de la clase de resistencia 8.8
18
Montar el anticolisión /i en el robot
1
3
Seguridad
Montar el anticolisión /i en el robot
¡ADVERTENCIA! Los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar
graves daños personales y materiales. ¡Las actividades descritas a continuación
sólo deben ser realizadas por personal técnico debidamente instruido! Tener en
cuenta las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de instrucciones
de la fuente de corriente.
2
ES
4
19
5
6
20
Montar el sistema de abrazaderas de sujeción
11,3 Nm
Seguridad
Ángulo de incidencia especial
de la antorcha de
soldadura
Montar el sistema
de abrazaderas
de sujeción
¡ADVERTENCIA! Los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar
graves daños personales y materiales. ¡Las actividades descritas a continuación
solo deben ser realizadas por personal técnico debidamente instruido! Tener en
cuenta las manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular el capítulo "Indicaciones de seguridad".
¡ADVERTENCIA! La caída de equipos puede provocar graves daños personales
y materiales. Después del montaje debe comprobarse el asiento firme de todas
las uniones atornilladas.
La incidencia de la antorcha de soldadura con respecto a la pieza de trabajo está dividida
en ángulos fijos por el disco graduado. Ángulos especiales son posibles bajo demanda.
1
2
ES
3
* Opcional: Montar la prolongación para la abrazadera
de sujeción
11,3 Nm
21
22
Geral
Geral
Conceito de dispositivo
A CrashBox /i é um dispositivo de instalação de soldagem para o corpo da tocha de
solda, a unidade de acionamento, o freio de
arame e para o acoplamento do corpo da
tocha de solda. No caso de uma colisão, a
CrashBox emite um sinal para o controle do
robô, fazendo com que ele o pare imediatamente. Devido à colocação da tocha da
CrashBox, a tocha de solda e os componentes do sistema montados serão protegidos em caso de colisão.
O sistema de clipes de retenção serve para
a colocação de tochas de solda robô refrigeradas a gás e água. Para curvaturas do
tubo curvado de 22°, 36° e 45°, o sistema
de clipes de retenção posiciona a tocha de
solda de tal forma que o TCP dependendo
CrashBox /i montada no braço do robô com sistema
de clipes de retenção
A CrashBox /i foi projetada especialmente para montagem no braço do robô e designada
para jogos de mangueira-robô e unidades de acionamento robotizadas refrigeradas a gás
e água. O jogo de mangueira da tocha percorre todo o braço do robô e é fixado no clipe
de retenção. O acoplamento magnético possibilita uma deflexão com pouca força com
grande trajeto de deflexão, em uma colisão.
do disco de ângulo permaneça no 6º. Eixo
ou 45° ao 6º. Eixo.
PT-BR
Áreas de aplicação
Escopo de fornecimento da
CrashBox /i
O sistema de clipes de retenção pode ser utilizado para os seguintes jogos de mangueirarobô Push:
-Jogos de mangueira TPS /i MHP / MHP i G / MHP i W
-TransSteel Jogos de mangueira MTG / MTW
(1)Colocação de CrashBox /i
(2)Anel de fixação em (3) montado no
fornecimento
(3)Fole
(4)Anel magnético com 3 parafusos
cilíndricos M4x16
Não montar colocação de CrashBox /i (1) e
anel magnético (4) antes da montagem no
robô. Os componentes dificilmente podem
ser soltos devido ao forte magnetismo.
(1)(2)(3) (2) (4)
Escopo de fornecimento da CrashBox /i
23
Escopo de forne-
(1)(2)(3)(4)(2)(5)
(6)
(7)
(8)(9)
(7)(10)
cimento e opções
do sistema de clipes de retenção
(1)Porca sextavada M8
(2)Arruela M8
(3)Clipe de retenção
(4)Arruela de ângulo
(5)Parafuso Allen M8 x 40 mm
Opcional (material para extensão):
(6)Porca sextavada M8
(7)Arruela M8
(8)Extensão
(9)Arruela de ângulo
(10)Parafuso M8 x 40 mm
torque máx. para parafusos com categoria
estrutural 8.8
24
Montar a CrashBox /i no robô
1
3
Segurança
Montar a CrashBox /i no robô
ALERTA! Serviços realizados de forma incorreta podem causar danos materiais
graves e lesões pessoais. As atividades descritas a seguir só devem ser executadas por pessoas especializadas e qualificadas! Observar as normas de segurança no manual de instruções da fonte de solda.
2
PT-BR
4
25
5
6
26
Montar o sistema de clipes de retenção
11,3 Nm
Segurança
Ângulo especial
de emprego da tocha de solda
Montar o sistema
de clipes de retenção
ALERTA! Trabalhos executados de forma incorreta podem causar danos graves
a pessoas e materiais. As atividades descritas em seguida devem ser executadas apenas por pessoal técnico treinado! Observar os manuais de instruções dos
componentes do sistema, em especial o capítulo „Diretrizes de segurança“
ALERTA! Dispositivos em queda podem significar danos pessoas e materiais
graves. Verificar aperto correto de todas as conexões roscadas após a montagem.
O emprego da tocha de solda à peça de trabalho é dividido pela arruela de ângulo em ângulo fixo. Ângulos especiais são possíveis mediante solicitação.
1
2
PT-BR
3
* Opcional: Montar a extensão para o clipe de retenção
11,3 Nm
27
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria
Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses
of our Sales & service partners and Locations
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
www.fronius.com/addresses
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.