Fronius CrashBox /i Installation Instruction

/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
DE
EN
FR
ES PT-BR
CrashBox /i, Halteschellen-System
CrashBox /i, Clamp system
CrashBox /i, Système de collier de maintien
CrashBox /i, Sistema de abrazaderas de sujeción
Montageanleitung
MIG/MAG Roboter-Schweißbren­ner
Fitting instructions
MIG/MAG robot welding torch
Instructions de montage
Torche de soudage pour robot MIG/ MAG
Instrucciones de montaje
Antorcha de robot MIG/MAG
Instruções de montagem
Tocha-robô MIG/MAG
42,0410,2038 001-26092013
0
Allgemeines
DE
Allgemeines
Am Roboterarm montierte CrashBox /i mit Halteschel­len-System
Gerätekonzept Die CrashBox /i ist speziell für die Montage am Roboterarm konzipiert und für die Aufnah-
me von gas- und wassergekühlten Roboter-Schlauchpaketen und Roboter-Antriebsein­heiten ausgelegt. Das Schweißbrenner-Schlauchpaket verläuft entlang des Roboterarms und ist an der Halteschelle befestigt. Die magnetische Kupplung ermöglicht bei einem Crash ein kraftarmes Auslenken mit großem Auslenkweg.
Die CrashBox /i ist eine Schutzeinrichtung für den Brennerkörper, die Antriebseinheit, die Drahtbremse und die Brennerkörper­Kupplung. Im Falle einer Kollision gibt die CrashBox ein Signal an die Roboter-Steue­rung aus, worauf die Roboter-Steuerung den Roboter sofort stoppt. Auf Grund der Schweißbrenner-Aufnahme der CrashBox wird der Schweißbrenner und die montierte Peripherie im Falle einer Kollision vor Schä­den geschützt.
Das Halteschellen-System dient zur Auf­nahme von gas- und wassergekühlten Ro­boter-Schweißbrennern. Bei Rohrbogen­Krümmungen von 22°, 36° und 45° positio­niert das Halteschellen-System den Schweißbrenner so, dass der TCP je nach Winkelscheibe in der 6. Achse oder 45° zur
6. Achse steht.
Einsatzgebiete Das Halteschellen-System kann für folgende Push-Roboter-Schlauchpakete verwendet
werden:
- TPS /i Schlauchpakete MHP / MHP i G / MHP i W
- TransSteel Schlauchpakete MTG / MTW
Lieferumfang CrashBox /i
(1) (2) (3) (2) (4)
Lieferumfang CrashBox /i
(1) CrashBox /i Aufnahme (2) Verriegelungsring auf (3) montiert
bei der Auslieferung (3) Faltenbalg (4) Magnetring mit 3 Zylinderschrau-
ben M4x16
CrashBox /i Aufnahme (1) und Magnetring (4) vor der Montage am Roboter nicht zu­sammenbauen. Die Bauteile lassen sich durch den starken Magnetismus nur mehr schwer lösen.
1
Lieferumfang und
(1) (2) (3) (4) (2) (5)
(6)
(7)
(8) (9)
(7) (10)
Optionen Halte­schellen-System
(1) Sechskannt-Mutter M8 (2) Scheibe M8 (3) Halteschelle (4) Winkelscheibe (5) Innensechskant-Schraube M8 x 40
mm
Optional (Material für Verlängerung): (6) Sechskannt-Mutter M8
(7) Scheibe M8 (8) Verlängerung (9) Winkelscheibe (10) Schraube M8 x 40 mm
Zusätzlich für die Montage erforder­lich
Abhängig vom jeweiligen Roboter:
- 1 Stk. Roboterflansch mit Schrauben
Roboterflansch gemäß Preisliste
Drehmomente beachten:
Gewindeabmes­sung
M4 3,3 Nm M5 6,5 Nm M6 11,3 Nm M8 27,3 Nm M10 54 Nm M12 93 Nm
max. Anziehmoment für Schrauben mit Festigkeitsklasse 8.8
2
CrashBox /i am Roboter aufbauen
1
3
DE
Sicherheit
CrashBox /i am Roboter aufbauen
WARNUNG! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Per-
sonen- und Sachschäden verursachen. Nachfolgend beschriebene Tätigkeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden! Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in der Bedienungsanleitung der Stromquelle.
2
4
3
5
6
4
Halteschellen-System montieren
11,3 Nm
DE
Sicherheit
Sonder-Anstell­winkel des Schweißbrenners
Halteschellen­System montie­ren
WARNUNG! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Per-
sonen- und Sachschäden verursachen. Nachfolgend beschriebene Tätigkeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden! Die Bedienungs­anleitungen der Systemkomponenten, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvor­schriften“ beachten.
WARNUNG! Herabfallende Geräte können schwerwiegende Personen- und Sachschäden bedeuten. Nach der Montage sämtliche Schraubverbindungen auf festen Sitz überprüfen.
Die Anstellung des Schweißbrenners zum Werkstück ist durch die Winkelscheibe in fixe Winkel eingeteilt. Sonderwinkel sind auf Anfrage möglich.
1
2
3
* Optional: Verlängerung für Halteschelle montieren
11,3 Nm
5
6
General
General
CrashBox /i fitted to robot arm with clamp system
Device concept The CrashBox /i is designed specifically for fitting to the robot arm and for holding gas-
cooled and water-cooled robot hosepacks and robot drive units. The torch hosepack runs along the robot arm and is attached to the clamp. In the event of a crash, the magnetic cou­pling smoothly deflects the forces along a large deflection path.
The CrashBox /i is a protection device for the torch neck, the drive unit, the wire brake and the torch neck coupling. In the event of a collision the CrashBox sends a signal to the robot control, which stops the robot im­mediately. The torch holder on the Crash­Box protects the welding torch and the system components fitted from damage should a collision occur.
The clamp system is used for holding gas­cooled and water-cooled robot welding tor­ches. With torch neck curvatures of 22°, 36° and 45°, the clamp system positions the welding torch in such a way that the TCP is in the 6th axis or at a 45° angle to the 6th axis depending on the torque angle gauge.
EN
Application areas The clamp system can be used for the following push robot hosepacks:
- MHP / MHP i G / MHP i W TPS /i hosepacks
- MTG/MTW TransSteel hosepacks
CrashBox /i scope of supply
(1) (2) (3) (2) (4)
CrashBox /i scope of supply
(1) CrashBox /i holder (2) Locking ring fitted to (3) on delivery (3) Bellows (4) Magnetic ring with three M4x16
cheesehead screws
Do not fit the CrashBox /i holder (1) and ma­gnetic ring (4) together before fitting to the robot. The parts become even more difficult to release due to the strong magnetism.
7
Clamp system
(1) (2) (3) (4) (2) (5)
(6)
(7)
(8) (9)
(7) (10)
scope of supply and options
(1) M8 hexagon nut (2) M8 washer (3) Clamp (4) Torque angle gauge (5) M8 x 40 mm Allen screw
Optional (material for extension): (6) M8 hexagon nut
(7) M8 washer (8) Extension (9) Torque angle gauge (10) M8 x 40 mm screw
Also required for fitting to robot arm
Depending on the particular robot:
- 1 x robot flange with screws
Robot flange as per price list
Observe torques:
Thread dimen­sion
M4 3.3 Nm M5 6.5 Nm M6 11.3 Nm M8 27.3 Nm M10 54 Nm M12 93 Nm
Max. tightening torque for screws of strength class 8.8
8
Fitting the CrashBox /i to the robot
1
3
Safety
Fitting the Crash­Box /i to the robot
WARNING! Work that is carried out incorrectly can cause serious injury and dam-
age. The following activities must only be carried out by trained and qualified per­sonnel. Observe the safety rules in the power source operating instructions.
2
4
EN
5
6
9
Fitting the clamp system
1
11,3 Nm
Safety
Special tilt angle for the welding torch
Fitting the clamp system
WARNING! Work that is carried out incorrectly can cause serious injury and dam-
age. The following activities must only be carried out by trained and qualified per­sonnel. The system component operating instructions, particularly the chapter entitled "Safety rules", must be observed.
WARNING! Falling equipment can cause serious injury and damage. Check all screw connections are tight after fitting.
The positioning of the welding torch in relation to the workpiece is divided into fixed angles by the torque angle gauge. Special angles are available on request.
2
3
* Optional: Fitting a clamp extension
11,3 Nm
10
Généralités
Généralités
CrashBox /i montée sur le bras du robot avec système de collier de maintien
La CrashBox /i est un dispositif de protec­tion pour le corps de torche de soudage, l'unité d'entraînement, le frein du fil et l'ac­couplement du corps de torche de souda­ge. En cas de collision, la CrashBox émet un signal à destination de la commande du robot, et la commande du robot stoppe im­médiatement le robot. Grâce au support de la torche de soudage contenu par la Crash­Box, la torche de soudage et les compo­sants périphériques montés sont protégés contre les dommages en cas de collision.
Le système de collier de maintien est conçu pour loger les torches de soudage pour ro­bot refroidies par eau et refroidies par gaz. Pour des angles de courbure de coude de 22°, 36° et 45°, le système de collier de maintien positionne la torche de manière à ce que le TCP se trouve, en fonction du dis­que angulaire, dans le 6è axe ou à 45° du 6è axe.
FR
Concept d'appa­reil
Domaines d'appli­cation
Contenu de la li­vraison CrashBox /i
La CrashBox /i est spécialement conçue pour le montage sur le bras du robot et prévue pour recevoir des faisceau de liaison robots et des unités d'entraînement de robot à refroi­dissement par gaz et par eau. Le faisceau de liaison de torche de soudage passe le long du bras du robot et est fixé au collier de maintien. L'accouplement magnétique permet, en cas de crash, de dévier largement la trajectoire en utilisant peu de force.
Le système de collier de maintien peut être utilisé pour les faisceaux de liaison robots Push suivants :
- Faisceaux de liaison TPS /i MHP / MHP i G / MHP i W
- Faisceaux de liaison TransSteel MTG / MTW
(1) Logement CrashBox /i (2) Anneau de verrouillage monté sur
(3) à la livraison (3) Soufflet d'intercirculation (4) Anneau magnétique avec 3 vis cy-
lindriques M4x16
Ne pas assembler le logement CrashBox /i (1) et l'anneau magnétique (4) avant le montage sur le robot. En raison de la gran­de force magnétique, ces composants se­ront ensuite difficiles à désolidariser.
(1) (2) (3) (2) (4)
11
Livraison et op-
(1) (2) (3) (4) (2) (5)
(6)
(7)
(8) (9)
(7) (10)
tions du système de collier de maintien
(1) Écrou six pans M8 (2) Rondelle M8 (3) Collier de maintien (4) Disque angulaire (5) Vis à tête à six pans creux M8 x
40 mm
En option (matériel pour rallonge) : (6) Écrou six pans M8
(7) Rondelle M8 (8) Rallonge (9) Disque angulaire (10) Vis M8 x 40 mm
Nécessaire en outre pour le montage
En fonction du robot correspondant
- 1 bride de robot avec vis
Bride de robot conformément au tarif
Respecter le couple de rotation :
Dimension du file­tage
M4 3,3 Nm M5 6,5 Nm M6 11,3 Nm M8 27,3 Nm M10 54 Nm M12 93 Nm
couple de serrage max. pour les vis de classe de qualité 8.8
12
Monter la CrashBox /i sur le robot
1
3
Sécurité
Monter la Crash­Box /i sur le robot
AVERTISSEMENT ! Les erreurs en cours d'opération peuvent entraîner des
dommages corporels et matériels graves. Les opérations décrites ci-après doi­vent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié et formé ! Respectez les consignes de sécurité figurant dans les instructions de service de la source de courant.
FR
2
4
13
5
6
14
Monter le système de collier de maintien
11,3 Nm
Sécurité
Angle de place­ment spécial de la torche
Monter le systè­me de collier de maintien
AVERTISSEMENT ! Les erreurs en cours d'opération peuvent entraîner des
dommages corporels et matériels graves. Les opérations décrites ci-après doi­vent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié et formé ! Respecter les Instructions de service des composants du système, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité ».
AVERTISSEMENT ! Risques de blessures graves et de dégâts matériels en cas de chute des appareils. Après le montage, vérifier le serrage correct de tous les vissages.
Le placement de la torche de soudage par rapport à la pièce à souder est organisé en an­gles fixes au moyen du disque angulaire. Des angles spéciaux peuvent être appliqués sur demande.
1
2
FR
3
* En option : monter la rallonge pour collier de maintien
11,3 Nm
15
16
Generalidades
Generalidades
Anticolisión /i con sistema de abrazaderas de sujeción montado en el brazo de robot
El anticolisión /i es un dispositivo de segu­ridad para el cuello antorcha, la unidad de impulsión, el freno de hilo y el acoplamiento del cuello antorcha. En caso de colisión, el anticolisión emite una señal al control del robot, por lo que el control del robot detiene el robot de inmediato. Gracias al alojamien­to de la antorcha de soldadura del anticoli­sión, se protegen los componentes del sistema montados y la antorcha en caso de colisión frente a daños.
El sistema de abrazaderas de sujeción sir­ve para alojar las antorchas de robot refri­geradas por gas y por agua. En caso de dobladuras de codo de tubo de 22°, 36° y 45°, el sistema de abrazaderas de sujeción posiciona la antorcha de soldadura de tal modo que el TCP se encuentra en función del disco graduado en el 6.º eje o 45° con respecto al 6.º eje.
ES
Diseño de los equipos
Campos de apli­cación
Volumen de sumi­nistro anticoli­sión /i
El anticolisión /i ha sido concebido especialmente para el montaje en el brazo de robot y configurado para juegos de cables de robot y unidades de impulsión de robot refrigeradas por gas y por agua. El juego de cables de la antorcha de soldadura pasa a lo largo del brazo de robot y está fijado en la abrazadera de sujeción. El acoplamiento magnético per­mite en caso de una colisión la desviación con un mínimo de fuerza y un largo trayecto de desviación.
El sistema de abrazaderas de sujeción puede utilizarse para los siguientes juegos de ca­bles de robot push:
- TPS /i juegos de cables MHP / MHP i G / MHP i W
- TransSteel juegos de cables MTG / MTW
(1) Alojamiento del anticolisión /i (2) Anillo de bloqueo montado en (3)
durante la entrega (3) Fuelle (4) Anillo magnético con 3 tornillos
cilíndricos M4x16
No montar el alojamiento del anticolisión /i (1) y el anillo magnético (4) antes del mon­taje en el robot. Debido al intenso magne­tismo resulta muy difícil separar los componentes.
(1) (2) (3) (2) (4)
17
Volumen de sumi-
(1) (2) (3) (4) (2) (5)
(6)
(7)
(8) (9)
(7) (10)
nistro y opciones del sistema de abrazaderas de sujeción
(1) Tuerca hexagonal M8 (2) Arandela M8 (3) Abrazadera de sujeción (4) Disco graduado (5) Tornillo de hexágono interior M8 x
40 mm
Opcional (material para la prolongación): (6) Tuerca hexagonal M8
(7) Arandela M8 (8) Prolongación (9) Disco graduado (10) Tornillo M8 x 40 mm
Adicionalmente se requiere para el montaje:
En función del robot correspondiente:
- 1 ejemplar de brida de robot con tornil-
los
Brida de robot según la lista de precios
Tener en cuenta los pares:
Dimensiones de rosca
M4 3,3 Nm M5 6,5 Nm M6 11,3 Nm M8 27,3 Nm M10 54 Nm M12 93 Nm
Máximo par de apriete para tornillos de la cla­se de resistencia 8.8
18
Montar el anticolisión /i en el robot
1
3
Seguridad
Montar el anticoli­sión /i en el robot
¡ADVERTENCIA! Los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar
graves daños personales y materiales. ¡Las actividades descritas a continuación sólo deben ser realizadas por personal técnico debidamente instruido! Tener en cuenta las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de instrucciones de la fuente de corriente.
2
ES
4
19
5
6
20
Montar el sistema de abrazaderas de sujeción
11,3 Nm
Seguridad
Ángulo de inci­dencia especial de la antorcha de soldadura
Montar el sistema de abrazaderas de sujeción
¡ADVERTENCIA! Los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar
graves daños personales y materiales. ¡Las actividades descritas a continuación solo deben ser realizadas por personal técnico debidamente instruido! Tener en cuenta las manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en parti­cular el capítulo "Indicaciones de seguridad".
¡ADVERTENCIA! La caída de equipos puede provocar graves daños personales y materiales. Después del montaje debe comprobarse el asiento firme de todas las uniones atornilladas.
La incidencia de la antorcha de soldadura con respecto a la pieza de trabajo está dividida en ángulos fijos por el disco graduado. Ángulos especiales son posibles bajo demanda.
1
2
ES
3
* Opcional: Montar la prolongación para la abrazadera de sujeción
11,3 Nm
21
22
Geral
Geral
Conceito de dis­positivo
A CrashBox /i é um dispositivo de instala­ção de soldagem para o corpo da tocha de solda, a unidade de acionamento, o freio de arame e para o acoplamento do corpo da tocha de solda. No caso de uma colisão, a CrashBox emite um sinal para o controle do robô, fazendo com que ele o pare imediata­mente. Devido à colocação da tocha da CrashBox, a tocha de solda e os compo­nentes do sistema montados serão protegi­dos em caso de colisão.
O sistema de clipes de retenção serve para a colocação de tochas de solda robô refri­geradas a gás e água. Para curvaturas do tubo curvado de 22°, 36° e 45°, o sistema de clipes de retenção posiciona a tocha de solda de tal forma que o TCP dependendo
CrashBox /i montada no braço do robô com sistema de clipes de retenção
A CrashBox /i foi projetada especialmente para montagem no braço do robô e designada para jogos de mangueira-robô e unidades de acionamento robotizadas refrigeradas a gás e água. O jogo de mangueira da tocha percorre todo o braço do robô e é fixado no clipe de retenção. O acoplamento magnético possibilita uma deflexão com pouca força com grande trajeto de deflexão, em uma colisão.
do disco de ângulo permaneça no 6º. Eixo ou 45° ao 6º. Eixo.
PT-BR
Áreas de aplica­ção
Escopo de forne­cimento da CrashBox /i
O sistema de clipes de retenção pode ser utilizado para os seguintes jogos de mangueira­robô Push:
- Jogos de mangueira TPS /i MHP / MHP i G / MHP i W
- TransSteel Jogos de mangueira MTG / MTW
(1) Colocação de CrashBox /i (2) Anel de fixação em (3) montado no
fornecimento (3) Fole (4) Anel magnético com 3 parafusos
cilíndricos M4x16
Não montar colocação de CrashBox /i (1) e anel magnético (4) antes da montagem no robô. Os componentes dificilmente podem ser soltos devido ao forte magnetismo.
(1) (2) (3) (2) (4)
Escopo de fornecimento da CrashBox /i
23
Escopo de forne-
(1) (2) (3) (4) (2) (5)
(6)
(7)
(8) (9)
(7) (10)
cimento e opções do sistema de cli­pes de retenção
(1) Porca sextavada M8 (2) Arruela M8 (3) Clipe de retenção (4) Arruela de ângulo (5) Parafuso Allen M8 x 40 mm
Opcional (material para extensão): (6) Porca sextavada M8
(7) Arruela M8 (8) Extensão (9) Arruela de ângulo (10) Parafuso M8 x 40 mm
Acessórios ne­cessários para a montagem
Dependendo de cada robô:
- 1 unidade de flange do robô com para-
fusos
Flange do robô conforme lista de preços
Observar os torques:
Dimensões da rosca
M4 3,3 Nm M5 6,5 Nm M6 11,3 Nm M8 27,3 Nm M10 54 Nm M12 93 Nm
torque máx. para pa­rafusos com categoria estrutural 8.8
24
Montar a CrashBox /i no robô
1
3
Segurança
Montar a Crash­Box /i no robô
ALERTA! Serviços realizados de forma incorreta podem causar danos materiais
graves e lesões pessoais. As atividades descritas a seguir só devem ser execu­tadas por pessoas especializadas e qualificadas! Observar as normas de segu­rança no manual de instruções da fonte de solda.
2
PT-BR
4
25
5
6
26
Montar o sistema de clipes de retenção
11,3 Nm
Segurança
Ângulo especial de emprego da to­cha de solda
Montar o sistema de clipes de re­tenção
ALERTA! Trabalhos executados de forma incorreta podem causar danos graves
a pessoas e materiais. As atividades descritas em seguida devem ser executa­das apenas por pessoal técnico treinado! Observar os manuais de instruções dos componentes do sistema, em especial o capítulo „Diretrizes de segurança“
ALERTA! Dispositivos em queda podem significar danos pessoas e materiais graves. Verificar aperto correto de todas as conexões roscadas após a monta­gem.
O emprego da tocha de solda à peça de trabalho é dividido pela arruela de ângulo em ân­gulo fixo. Ângulos especiais são possíveis mediante solicitação.
1
2
PT-BR
3
* Opcional: Montar a extensão para o clipe de reten­ção
11,3 Nm
27
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria
Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses
of our Sales & service partners and Locations
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
www.fronius.com/addresses
Loading...