
CODE OF CONDUCT
Directives of Fronius Brazil
CÓDIGO DE CONDUTA
Fronius do Brasil
01/2021
1/11

CODE OF CONDUCT
Our values – Community, Innovation, Creativity,
Sustainability, Quality Awareness and Cost
Effectiveness – are the guiding principles at the heart
of everything we do. Through this code of conduct, we
are committing ourselves to acting responsibly and in
an appropriate manner. In this way, our employees will
be better equipped to make business decisions and
take action as autonomous individuals.
Our employees are crucial to the success of our
company because they are the bedrock of our
reputation and of the trust that our customers place in
us. It is precisely for this reason that clear ethical and
moral principles need to be built into our business
approach.
This code of conduct applies to all Fronius employees,
apprentices, interns and leased staff regardless of
their position within the company. We also expect our
business partners to behave with integrity and in
accordance with the law in line with this code.
Each and every employee is individually responsible
for complying with and implementing the code of
conduct. Managers are required to set a good
example for employees by putting the code of conduct
into practice themselves. They must also instruct their
employees so that they know how to respond to the
code of conduct, must check that their employees are
actually following it and provide them with training.
When interpreting the rules of the code of conduct,
employees must also rely on their own judgement and
must ask themselves whether a particular course of
action is ethically or morally questionable, or could
potentially provoke criticism. However, in those cases
where legal regulations apply, there is absolutely no
room for personal discretion. In this case, the
employee must approach either the Legal Department
in Brazil or the Managing Director Mr. Andres LoaizaEspinosa.
CODE DE CONDUITE
Nossos valores - Comunidade, Inovação,
Criatividade, Sustentabilidade, Consciência de
Qualidade e Eficácia de Custos - são os princípios
orientadores que estão no coração de tudo o que
fazemos. Por meio deste Código de Conduta,
estamos nos comprometendo a agir de forma
responsável e adequada. Desta forma, nossos
colaboradores estarão mais bem preparados para
tomar decisões comerciais e agir como indivíduos
autônomos.
Nossos colaboradores são cruciais para o sucesso da
nossa empresa porque eles são a base de nossa
reputação e da confiança que nossos clientes
depositam em nós. É precisamente por esta razão
que princípios éticos e morais claros precisam ser
incorporados à nossa abordagem comercial.
Este Código de Conduta se aplica a todos os
colaboradores, aprendizes, estagiários e
terceirizados da Fronius, independentemente de sua
posição dentro da empresa. Também esperamos que
nossos parceiros comerciais se comportem com
integridade e de acordo com a lei e com este Código.
Cada colaborador(a) é individualmente responsável
pelo cumprimento e implementação deste Código de
Conduta. Os gerentes são obrigados a dar um bom
exemplo para os colaboradores, colocando em
prática o Código de Conduta. Eles também devem
instruir os seus colaboradores para que saibam como
responder ao Código de Conduta, devem verificar se
seus colaboradores estão realmente seguindo suas
diretrizes e fornecer os devidos treinamentos.
Ao interpretar as regras deste Código de Conduta, os
colaboradores também devem confiar em seu próprio
julgamento e devem se perguntar se um determinado
curso de ação é ético ou moralmente questionável, ou
se pode potencialmente provocar dilemas morais
(certo ou errado (autocrítica). Entretanto, nos casos
em que se aplicam as normas legais, não há
absolutamente nenhum espaço para a
discricionariedade. Neste caso, o(a) colaborador(a)
deve se dirigir ao Departamento Jurídico do Brasil ou
ao Diretor Executivo Sr. Andres Loaiza-Espinosa.
01/2021
2/11

If employees have any questions or doubts about the
code of conduct, they are welcome to seek
clarification from their line managers, the Legal
Department in Brazil, or/and the Managing Director
Mr. Andres Loaiza-Espinosa at any time. The
Managing Director is also the ultimate authority for
settling controversies or questions of interpretation,
and its interpretation shall be binding.
The Managing Director can be contacted via the
following e-mail address:
Loaiza-Espinosa.Andres@fronius.com
The Legal Department in Brazil can be contacted
via the following e-mail address:
Chagas.Braulio@fronius.com
Se os colaboradores tiverem quaisquer dúvidas ou
perguntas sobre o Código de Conduta, eles são bemvindos para buscar esclarecimentos de seus
gerentes, Departamento Jurídico no Brasil, e/ou do
Diretor Executivo Sr. Andres Loaiza-Espinosa a
qualquer momento. O Diretor Executivo também é a
autoridade máxima para resolver controvérsias ou
questões de interpretação, e sua interpretação deve
ser obrigatória.
O Diretor Administrativo pode ser contatado por
meio do seguinte endereço de e-mail:
Loaiza-Espinosa.Andres@fronius.com
O Departamento Jurídico no Brasil pode ser
contatado por meio do seguinte endereço de email:
Chagas.Braulio@fronius.com
01/2021
3/11

1 LEGISLATION/OTHER
REGULATIONS
Compliance with applicable laws and internal and external regulations underlies all of our business activities and decisions in each Fronius affiliates.
2 FREE/FAIR COMPETITION
As a Fronius employee, you undertake not to restrict
free competition or violate national (Brazilian Law nº
12.529, de 30.11.20111) or international antitrust
regulations, basing your acts on ethic, good faith,
economic freedom, social function of property and
protection of consumers rights.
Professional, fair and transparent conduct in the
marketplace is conducive to safeguarding our
interests in the long term and helps Fronius to
securely maintain its competitiveness in a sustainable
way.
/ When participating in the market, we steer clear
of underhand marketing arrangements, market
abuse or concentrations of power. We avoid any
restriction of free competition and any breach of
competition and antitrust laws. We respond to the
challenges on the market by ensuring that our
employees are qualified and motivated, that our
processes are efficient and that our products are
of high quality.
/ In our dealings with our competitors, the following
are strictly prohibited: arrangements of any kind
relating to prices or production quantities;
discrimination against other market participants;
splitting or dividing up the market by apportioning
customers, suppliers, territories or business
areas; exerting unreasonable pressure on
business partners; sham offers and similar
agreements with other competitors; collusive
tendering; and any exchange of confidential
information belonging to other market
1 L EGISLAÇÃO/OUTROS
REGULAMENTOS
O cumprimento de todas as leis aplicáveis e aos regulamentos internos e externos, conduz todas as nossas atividades comerciais e decisões em cada subsidiária da Fronius.
2 RESPEITO À LIVRE E JUSTA
CONCORRÊNCIA
Como colaborador da Fronius, você se compromete a
não restringir a livre concorrência ou violar a
legislação antitruste nacional (lei brasileira nº 12.529,
de 30.11.2011) ou internacional, baseando seus atos
na ética, boa-fé, liberdade econômica, função social
da propriedade e proteção dos direitos dos
consumidores.
A conduta profissional, justa e transparente no mercado é propícia a salvaguardar nossos interesses a
longo prazo e ajuda a Fronius a manter com segurança sua competitividade de forma sustentável.
/ Quando participamos no mercado, afastamo-nos
de acordos de marketing desleais, abuso de mercado ou concentrações de Poder Econômico.
Evitamos qualquer restrição da livre concorrência
e qualquer violação das leis de concorrência e
antitruste. Respondemos aos desafios do mercado assegurando que nossos colaboradores sejam qualificados e motivados, que nossos processos sejam eficientes e que nossos produtos
sejam de alta qualidade.
/ Em nossas negociações com nossos concor-
rentes, é estritamente proibido: acordos de
qualquer tipo relativos a preços ou quantidades
de produção; discriminação contra outros participantes do mercado; cisão ou divisão do mercado
por meio da repartição de clientes, fornecedores,
territórios ou áreas de negócios; pressão injustificada sobre parceiros comerciais; ofertas falsas e
acordos similares com outros concorrentes;
propostas colusivas; e qualquer troca de informações confidenciais pertencentes a outros
01/2021
4/11

participants, including, in particular, price
calculations, production capacities, production
costs, terms and conditions of sale.
/ We do not discuss any internal matters with our
competitors that could affect market behaviour,
particularly prices and terms and conditions of
sale, costs and calculations, stock lists and
capacities, production schedules, strategic
information of any kind, and confidential or
protected information.
/ In cases where we receive such information
unsolicited from third parties, this is to be
documented and reported either to the Legal
Department in Brazil or to the Managing Director
Mr. Andres Loaiza-Espinosa.
/ We are sincere in our dealings with our suppliers
and treat them fairly. We make purchasing
decisions purely on the basis of quality, deadlines
and prices.
/ Our cooperation in associations and lobby groups
is geared towards positive economic
development. All participation in and activities
associated with such associations are subject to
the above stipulations; it is forbidden to exchange
market and price-related information or to
exchange confidential company information.
Whenever conduct in breach of competition law is
identified, it must be reported either to the Legal
Department in Brazil or to the Managing Director
Mr. Andres Loaiza-Espinosa immediately.
participantes do mercado, incluindo, em particular, cálculos de preços, capacidade de produção,
custos de produção, termos e condições de
venda.
/ Não discutimos com nossos concorrentes
nenhum assunto interno que possa afetar o comportamento do mercado, particularmente preços,
termos e condições de venda, custos e cálculos,
listas e capacidades de estoque, cronogramas de
produção, informações estratégicas de qualquer
tipo, e informações confidenciais ou protegidas.
/ Nos casos em que recebermos tais informações
não solicitadas de terceiros, isso deve ser documentado e reportado ao Departamento Jurídico
no Brasil e/ou ao Diretor Executivo Sr. Andres
Loaiza-Espinosa.
/ Somos sinceros em nossas negociações com
nossos fornecedores e os tratamos de forma
justa. Tomamos decisões de compra puramente
com base na qualidade, prazos e preços.
/ Nossa cooperação em associações e grupos or-
ganizados está voltada para o desenvolvimento
econômico positivo. Toda participação e atividades associadas a tais associações estão sujeitas
às estipulações acima; é proibido o intercâmbio
de informações de mercado e de preços ou o intercâmbio de informações confidenciais da empresa.
Sempre que for identificada uma conduta que viole a lei de concorrência, ela deverá ser comunicada imediatamente ao Departamento Jurídico
no Brasil e/ou ao Diretor Executivo Sr. Andres
Loaiza-Espinosa.
Accessible/Disponível:<http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2011-2014/2011/lei/l12529.htm>
01/2021
5/11

3 CORRUPTION/BRIBERY/
MONEY LAUNDERING
We reject corruption in any form. Corruption is the
abuse of one's power for one's own personal gain or
benefit. When accepting or granting bene-fits, we
always take care to ensure that they are appropriate
and do not reflect badly on us in any way, irrespective
of whether or not there is a criminal dimension
involved.
Fronius Brazil’s relationship with any public authority,
its agents, and personnel must be conducted
complying with all ethical standards, in conformity with
all legal requirements applicable.
Fronius Brazil will not be engaged in any activity
related to politics, especially donations for political
funds, politicians, public entities, etc. Fronius Brazil in
order to enforce these directives will draft specific
policies, and make them available for all employees
and third parties.
Appropriate action must be taken to counter even the
slightest hint of unacceptable or dubious conduct. For
this reason, all our employees are forbidden from
granting or accepting benefits of any kind, particularly
in cases where this could unduly affect business
activities.
We do not tolerate any form of bribery. The granting
or acceptance of gifts of any kind that give rise to
obligations or expectations is alien to us and will not
be tolerated.
By “gifts” we mean any form of advantage bestowed,
in particular invitations or other benefits such as cash
payments, vouchers/coupons, savings/reductions or
intangible benefits. This does not include gifts of minimal value, hospitality that is provided as part of normal
business practice, donations to people in need and
sponsoring activities that are carried out with sufficient
transparency.
Money laundering is the process of feeding sums of
money or assets obtained by illegal means into the
legal financial and business markets. The money
3 CORRUPÇÃO/SUBORNO/
LAVAGEM DE DINHEIRO
Rejeitamos a corrupção em qualquer forma. Corrupção
é o abuso do próprio poder em proveito próprio (ou de
outrem) ou em benefício próprio (ou de outrem). Ao
aceitar ou conceder benefícios, devemos ter o cuidado
de garantir que eles sejam apropriados e não nos prejudiquem de nenhuma forma, independentemente de
haver ou não uma dimensão criminosa envolvida.
O relacionamento da Fronius Brasil com qualquer autoridade pública, seus agentes e pessoal deve ser conduzido de acordo com todos os padrões éticos, em conformidade com todos os requisitos legais aplicáveis.
A Fronius Brasil não estará envolvida em nenhuma atividade relacionada à política, especialmente doações
para fundos políticos, relacionamento com políticos, entidades públicas, etc. A Fronius Brasil, a fim de fazer
cumprir estas diretrizes, elaborará políticas específicas
e as tornará disponíveis para todos os colaboradores e
terceiros.
Devem ser tomadas medidas apropriadas para prevenir/impedir até mesmo o menor indício de conduta inaceitável ou duvidosa. Por este motivo, todos os nossos
colaboradores estão proibidos de conceder ou aceitar
benefícios de qualquer tipo, especialmente nos casos
em que isso possa afetar indevidamente as atividades
comerciais.
Não toleramos nenhuma forma de suborno. A concessão ou aceitação de presentes de qualquer tipo que
deem origem a obrigações ou expectativas é estranha
para nós e não será tolerada.
Por "presentes" entendemos qualquer forma de vantagem concedida, em particular convites ou outros
benefícios, tais como pagamentos em dinheiro,
vales/cupons, economias/reduções ou benefícios intangíveis. Isto não inclui presentes de valor mínimo,
hospitalidade que é fornecida como parte da prática
comercial normal, doações a pessoas necessitadas e
atividades de patrocínio que são realizadas com suficiente transparência.
A lavagem de dinheiro é o processo de envio de somas
de dinheiro ou bens obtidos por meios ilegais nos mer-
01/2021
6/11

mainly originates from prohibited activities such as tax
evasion, bribery, blackmail, corruption, robbery, drug
trafficking or the illegal arms trade. The purpose of the
“laundering” process is to conceal these origins.
We are committed to compliance with all applicable
anti-money laundering regulations. No flows of money
are to be accepted if they could poten-tially be
associated with money laundering. In cases of doubt,
careful scrutiny is required.
cados financeiros e comerciais legais. O dinheiro provém principalmente de atividades proibidas, tais como
evasão fiscal, suborno, chantagem, corrupção, roubo,
tráfico de drogas ou comércio ilegal de armas. O objetivo do processo de "lavagem" é ocultar estas origens.
Estamos comprometidos com o cumprimento de todos
os regulamentos aplicáveis contra a lavagem de dinheiro. Nenhum fluxo de dinheiro deve ser aceito se eles
puderem ser potencialmente associados à lavagem de
dinheiro. Em caso de dúvida, é necessário um exame
cuidadoso.
01/2021
7/11

4 INTEGRITY/RESPECT
Every human being is precious and unique. We value
and foster the abili-ties of each individual.
Our self-image and our code of conduct compel us to
honour the dignity and personhood of each employee,
to deal with one another respectfully and to have due
and deliberate regard for diversity in a way that
creates value.
Discrimination of any kind whatsoever will not be
tolerated. This includes any form of discrimination on
the basis of a person's views and beliefs; on cultural,
religious or political grounds; on the basis of differing
sexual orientations; and on the basis of differing
mental or physical characteris-tics or abilities.
Similarly, under no circumstances will we tolerate any
kind of sexual harassment. This also includes
insinuating remarks or innuendos, whether made
verbally or in writing, degrading expressions or
comments of a similar kind or pictures and images of
a similar kind.
Any form of human trafficking, child labour or forced
labour is strictly prohibited and is not acceptable to
Fronius even if only evident to a rudi-mentary extent.
Fronius Brazil will respect, promote and foment the
equality of opportuni-ties for its employees in all its
policies, internal directives, proceedings, etc.
Fronius Brazil will promote the best possible work
conditions to its em-ployees, complying with all
suitable legislation, aiming to proportionate the proper
balance between the professional and personal lives
of its employees.
5 CONFLICTS OF INTEREST
We make our decisions objectively and impartially
based on the facts. If employees enter situations
where their own personal or economic interests come
into conflict – or could potentially come into conflict –
with the interests of Fronius, we expect them to act
4 INTEGRIDADE/RESPEITO
Cada ser humano é precioso e único. Valorizamos e
fomentamos as habilidades de cada indivíduo.
Nossa autoimagem e nosso Código de Conduta nos
obrigam a honrar a dignidade e a personalidade de
cada colaborador(a), a lidar respeitosamente uns com
os outros e a ter a devida e deliberada consideração
pela diversidade de uma forma que crie valor.
A discriminação de qualquer tipo não será tolerada.
Isto inclui qualquer forma de discriminação com base
em opiniões e crenças de uma pessoa; por motivos
culturais, religiosos ou políticos; em diferentes
orientações sexuais; e diferentes características ou
habilidades mentais ou físicas.
Da mesma forma, em nenhuma circunstância,
toleraremos qualquer tipo de assédio sexual. Isto
também inclui comentários insinuantes ou
insinuações, quer sejam feitos verbalmente ou por
escrito, expressões, comentários ou imagens
degradantes de qualquer natureza.
Qualquer forma de tráfico humano, trabalho infantil ou
trabalho forçado/degradante é estritamente proibido e
não é aceitável pela Fronius.
A Fronius Brasil respeitará, promoverá e fomentará a
igualdade de oportunidades para seus colaboradores
em todas as suas políticas, diretrizes internas,
procedimentos, etc.
A Fronius Brasil promoverá as melhores condições de
trabalho possíveis para seus colaboradores,
cumprindo toda a legislação adequada, visando
proporcionar o equilíbrio adequado entre a vida
profissional e pessoal de seus colaboradores.
5 CONFLITOS DE INTERESSE
Tomamos nossas decisões de forma objetiva e imparcial, com base nos fatos. Se os colaboradores entram
em situações onde seus próprios interesses pessoais
ou econômicos entram em conflito - ou podem entrar
em potencial conflito - com os interesses da Fronius,
01/2021
8/11

solely in the interest of the company. Every employee
is required to fully disclose any current or potential
conflicts of interest to their direct line manager
immediately and unprompted, and – if necessary – to
request special permission, even in cases where only
a perceived conflict of interest of this kind might arise.
Outside employment always requires prior written
permission from the employee's direct line manager
and the HR department must also be informed. This
also applies to participation in the supervisory or
advisory boards of companies outside of the Fronius
Group.
Economic involvement with competitors or business
partners of Fronius (customers or suppliers) is
forbidden. The only exceptions to this are minor
shareholdings in listed companies, provided that
these are in line with standard investment
management practices. Managers must also make
their direct line managers and the legal department of
Fronius International GmbH aware – in a verifiable
manner – of any shareholdings that their close family
members have in competitors or business partners of
Fronius. The information should be sent to Fronius
International GmbH: legal@fronius.com.
Transactions with business partners must be reported
to the employee's direct line manager well in advance
of any contract negotiations in cases where close
family members of the employee are involved in the
corporate decisions of the business partner or are
acting directly as negotiators on behalf of the business
partner.
If employees have close family members working in
the same department as themselves, they must
disclose this to their direct line managers in a verifiable
manner. By “close family members”, we mean
spouses, partners, parents, siblings and children
esperamos que eles ajam unicamente no interesse da
empresa. Todo(a) colaborador(a) é obrigado(a) a revelar totalmente qualquer conflito de interesse atual ou
potencial ao seu gerente direto, imediatamente e
prontamente, e - se necessário - solicitar uma permissão especial, mesmo nos casos onde exista apenas
um potencial conflito de interesse.
O emprego externo à Fronius sempre requererá permissão prévia por escrito do gerente direto do(a)
colaborador(a) e o departamento de Recursos Humanos também deve ser informado. Isto também se
aplica à participação nos conselhos consultivos ou de
supervisão de empresas fora do Grupo Fronius.
O envolvimento econômico com concorrentes ou parceiros comerciais da Fronius (clientes ou fornecedores) é proibido. As únicas exceções a isto são participações menores em empresas listadas, desde que
estejam de acordo com as práticas padrão de gestão
de investimentos. Os gerentes também devem informar seus liderados e o departamento jurídico da Fronius International GmbH cientes - de forma comprovada - de quaisquer participações que seus familiares próximos tenham em concorrentes ou parceiros
comerciais da Fronius. As informações devem ser enviadas à Fronius International GmbH: legal@fronius.com.
As transações com parceiros comerciais da Fronius
devem ser relatadas ao gerente direto do(a) colaborador(a) com bastante antecedência quando envolverem quaisquer negociações contratuais onde
membros próximos da família do(a) colaborador(a)
estejam envolvidos nas decisões corporativas do parceiro comercial ou estejam agindo diretamente como
negociadores em nome do parceiro comercial.
Se os colaboradores têm familiares próximos trabalhando no mesmo departamento, eles devem revelar isto aos seus gerentes diretos de forma comprovada. Por "membros próximos da família", entende-se cônjuges, parceiros, pais, irmãos e filhos.
01/2021
9/11

6 HANDLING OF COMPANY
INFORMATION/
NON-DISCLOSURE
Confidential information of any kind (financial data,
contracts, correspondence, technical data) that is
obtained in a professional capacity is intended
exclusively for internal use and must not be utilised to
pursue personal interests. Nor is it to be disclosed to
external third parties without permission. Company
information must always be kept safe and must be
secured to prevent access by third parties.
The strictest confidentiality must be observed in relation
to all company and business secrets as well as all
matters relating to the company. Whenever the
involvement of external partners is sought, suitable nondisclosure agreements must be put in place.
Employees remain bound by the non-disclosure
obligation in full even after their employment comes to
an end. All employees are required to protect the
intellectual property belonging to Fronius and to prevent
competitors or unauthorised third parties from
accessing this exclusive knowledge. Employees must
treat the intellectual property of Fronius as strictly
confidential and use it exclusively for the purpose of
carrying out their duties.
We respect the intellectual property of others. We will
not tolerate any illegitimate use of intellectual property
that does not belong to us. We are aware of the highly
sensitive nature of any personal data entrusted to us
and are committed to ensuring its protection by handling
it with care. This also applies to relevant data belonging
to customers and suppliers.
Fronius Brazil complies with Brazilian Data Protection
Law and other regulations treating all Data accordingly.
Our Data Privacy Statement is available on
https://www.fronius.com/pt-br/brasil/declaracao-de-
6 MANUSEANDO
INFORMAÇÕES DA
EMPRESA/DEVER DE
CONFIDENCIALIDADE
As informações confidenciais de qualquer tipo (dados
financeiros, contratos, correspondência, dados
técnicos, etc.) obtidas a título profissional destinam-se
exclusivamente ao uso interno e não devem ser
utilizadas para atender interesses pessoais. Também
não devem ser divulgadas a terceiros externos sem
permissão. As informações da empresa devem ser
sempre mantidas em segurança e devem ser
protegidas para impedir o acesso de terceiros.
A mais estrita confidencialidade deve ser observada
em relação a todos os segredos empresariais e
comerciais, bem como a todos os assuntos relativos à
empresa. Sempre que for solicitada a participação de
parceiros externos, deverão ser estabelecidos
acordos adequados de não divulgação.
Os colaboradores permanecem vinculados à
obrigação de confidencialidade total, mesmo após o
término de seu contrato de emprego. Todos os
colaboradores são obrigados a proteger a
propriedade intelectual pertencente à Fronius e a
impedir que concorrentes ou terceiros não
autorizados tenham acesso a esse conhecimento
exclusivo. Os colaboradores devem tratar a
propriedade intelectual da Fronius como estritamente
confidencial e usá-la exclusivamente para o
cumprimento de suas funções.
Respeitamos a propriedade intelectual dos outros.
Não toleraremos qualquer uso ilegítimo de
propriedade intelectual que não nos pertença.
Estamos cientes da natureza altamente sensível de
quaisquer dados pessoais que nos sejam confiados e
estamos comprometidos em garantir sua proteção,
tratando-os com cuidado. Isto também se aplica aos
dados relevantes pertencentes a clientes e
fornecedores.
A Fronius Brasil cumpre a Lei Brasileira de Proteção
de Dados e outros regulamentos que tratam Dados
protegidos. Nossa Declaração de Privacidade de
Dados está disponível em https://www.fronius.com/pt-
01/2021
10/11

privacidade-de-dados, and any questions can be
addressed to the Legal Department of Fronius in Brazil
via the following e-mail address: chagas.braulio@fronius.com
7 REPORTING MISCONDUCT
All employees are required to comply with this code of
conduct at all times. If employees identify any breaches
of the terms of the code of conduct, of other internal
directives and rules or of legal regulations, they must
report them immediately. All such reports will be treated
as confidential and carefully investigated.
Employees are free to choose from the following
reporting methods:
/ Send the information to the Managing Director
(Loaiza-Espinosa.Andres@fronius.com);
/ Send the information to the Legal Department in
Brazil (Chagas.Braulio@fronius.com); and
/ Send the information to your direct line manager.
In the interest of fostering open and trusting
communication, we wish to stress explicitly that any
employees who do report identified breaches of laws,
the code of conduct or other internal directives and rules
will not – under any circumstances – suffer any negative
consequences whatsoever as a result. Exactly the same
applies to others who contribute important information
to the investigation of such misconduct.
br/brasil/declaracao-de-privacidade-de-dados, e
quaisquer perguntas podem ser dirigidas ao
Departamento Jurídico da Fronius no Brasil por meio
do seguinte endereço de e-mail:
chagas.braulio@fronius.com
7 R ELATAR MÁ CONDUTA
Todos os colaboradores são obrigados a cumprir este
Código de Conduta em todos os momentos. Se os
colaboradores identificarem qualquer violação dos
termos deste Código de Conduta, de outras diretrizes
e regras internas ou de regulamentos legais, eles
devem comunicá-la imediatamente. Todas essas
denúncias serão tratadas como confidenciais e
cuidadosamente investigadas.
Os colaboradores são livres para escolher entre
os seguintes canais de denúncia:
/ Diretor Executivo (Loaiza-
Espinosa.Andres@fronius.com);
/ Departamento Jurídico no Brasil
(Chagas.Braulio@fronius.com); e
/ Gerente de linha direta.
No interesse de promover uma comunicação aberta e
confiante, queremos enfatizar explicitamente que
qualquer colaborador(a) que denunciar violações
identificadas de leis, do Código de Conduta ou de
outras diretrizes e regras internas não sofrerá - sob
nenhuma circunstância - quaisquer consequências
negativas como resultado. Exatamente o mesmo se
aplica a outros que contribuem com informações
importantes para a investigação de tal conduta
imprópria.
01/2021
11/11