Fronius CMT Twin User Information [CS]

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
CMT Twin Popis procesu a uvedení do provozu
Uživatelské informace
CS
Systémové rozšíření
42,0426,0138,CS 003-28082017
Vážený zákazníku,
Úvod děkujeme Vám za projevenou důvěru a gratulujeme k získání tohoto technicky vyspělého
výrobku společnosti Fronius. Předložený návod Vám pomůže seznámit se s výrobkem. Proto jej pečlivě přečtěte, abyste poznali všechny mnohostranné možnosti, které vám ten­to výrobek naší firmy poskytuje. Jen tak budete moci všechny jeho přednosti co nejlépe využít.
Dodržujte prosím bezpečnostní předpisy a zajistěte co nejvyšší míru bezpečnosti na pra­covišti. Pečlivé zacházení s Vaším přístrojem přispěje k jeho dlouhodobé životnosti a pro­vozní spolehlivosti, což jsou nezbytné předpoklady k dosažení perfektních pracovních výsledků.
CS
Obsah
Všeobecné informace 7
Všeobecné informace ................................................................................................................................ 9
Koncepce systému................................................................................................................................ 9
Princip funkce ....................................................................................................................................... 9
Konfigurace........................................................................................................................................... 9
Dimenzování robota.............................................................................................................................. 10
Opatření pro zvýšení dostupnosti systému........................................................................................... 10
Upozornění pro svařování TimeTwin se systémem CMT Twin ............................................................ 10
Potřebné systémové komponenty.............................................................................................................. 11
Potřebné systémové komponenty......................................................................................................... 11
Příklad použití ............................................................................................................................................ 14
Příklad použití ....................................................................................................................................... 14
Instalace a uvedení do provozu 15
Bezpečnost ................................................................................................................................................ 17
Bezpečnost ........................................................................................................................................... 17
Pokyny pro instalaci systémových komponent Fronius ............................................................................. 18
Instalace systémových komponent Fronius a jejich uvedení do provozu ............................................. 18
Předpisy pro umístění svařovacích zdrojů............................................................................................ 18
Montáž spotřebních dílů na tělo svařovacího hořáku ................................................................................ 19
Montáž spotřebních dílů na tělo svařovacího hořáku ........................................................................... 19
Montáž přídržného úhelníku a těla hořáku................................................................................................. 20
Montáž přídržného úhelníku na robota ................................................................................................. 20
Sešroubování těla hořáku a pohonných jednotek s přídržným úhelníkem ........................................... 20
Uzemnění................................................................................................................................................... 22
Uzemnění.............................................................................................................................................. 22
Doporučení pro minimalizaci foukání oblouku ...................................................................................... 23
Spojení jednotky LHSB-HUB se svařovacími zdroji a podavači drátu ....................................................... 24
Spojení jednotky LHSB-HUB se svařovacími zdroji a podavači drátu.................................................. 24
Připojení k řízení robota............................................................................................................................. 25
Připojení k řízení robota........................................................................................................................ 25
Rozhraní robota pro CMT Twin............................................................................................................. 25
Standardní rozhraní robota................................................................................................................... 25
Sběrnicové systémy pro CMT Twin ...................................................................................................... 26
Standardní sběrnicové systémy............................................................................................................ 27
Popis stavů signálů .............................................................................................................................. 28
Kontrola kompatibility svařovacích zdrojů a dálkových ovladačů .............................................................. 29
Bezpečnost ........................................................................................................................................... 29
Kontrola kompatibility svařovacích zdrojů............................................................................................. 29
Zkontrolujte verzi databáze ovladače RCU 5000i................................................................................. 29
Kontrola verze charakteristik...................................................................................................................... 31
Bezpečnost ........................................................................................................................................... 31
Kontrola verze charakteristik................................................................................................................. 31
Nastavení L/R - nastavení indukčnosti svařovacího obvodu (L) a velikosti odporu svařovacího obvodu (R) 33
Bezpečnost ........................................................................................................................................... 33
Nastavení L/R prostřednictvím ovladače RCU 5000i............................................................................ 33
Začátek svařování...................................................................................................................................... 36
Průběh začátku svařování .................................................................................................................... 36
Bezpečnost ........................................................................................................................................... 36
Nastavení pro začátek svařování.......................................................................................................... 36
Korekce zpožděného začátku svařování „Start delay“.......................................................................... 37
Svařování – Pulz/CMT ............................................................................................................................... 38
Popis procesu svařování – Pulz/CMT................................................................................................... 38
Svařování – CMT/CMT .............................................................................................................................. 39
Popis procesu svařování – CMT/CMT.................................................................................................. 39
Svařování jedním drátem........................................................................................................................... 40
Zvláštnosti a výhody ............................................................................................................................. 40
CS
Přechod mezi materiály ........................................................................................................................ 40
Použití konfigurace „HD“ (Heavy Duty / velké zatížení)............................................................................. 42
Dostupné charakteristiky....................................................................................................................... 42
Popis charakteristik............................................................................................................................... 42
Konfigurace systému ............................................................................................................................ 42
Stickout ................................................................................................................................................. 44
Použití konfigurace „Speed“....................................................................................................................... 45
Dostupné charakteristiky....................................................................................................................... 45
Popis charakteristik............................................................................................................................... 45
Konfigurace systému ............................................................................................................................ 46
Stickout ................................................................................................................................................. 48
Použití konfigurace „Root“ ......................................................................................................................... 49
Dostupné charakteristiky....................................................................................................................... 49
Popis charakteristik............................................................................................................................... 49
Konfigurace systému ............................................................................................................................ 49
Směrné hodnoty parametrů svařování pro koutové svary ......................................................................... 51
Směrné hodnoty parametrů svařování pro koutové svary .................................................................... 51
Nastavení svařovacího hořáku vůči svařenci........................................................................................ 52
Směrné hodnoty parametrů svařování pro přeplátované svary ................................................................. 53
Směrné hodnoty parametrů svařování pro přeplátované svary............................................................ 53
Nastavení svařovacího hořáku vůči svařenci........................................................................................ 53
Předpoklady pro režim svařování .............................................................................................................. 55
Bezpečnost ........................................................................................................................................... 55
Předpoklady pro režim svařování ......................................................................................................... 55
Všeobecné informace
Všeobecné informace
Koncepce systé-muCMT Twin je vysokovýkonný svařovací postup, který kombinuje výhody svařování CMT a
svařování Twin. Z toho kromě mnoha dalších výhod vyplývá také vysoká rychlost svařová­ní a jednoduché řízení procesu.
Princip funkce - Podávání drátu se provádí prostřednictvím dvou vzájemně oddělených podavačů drá-
tu a pohonných jednotek Robacta Drive CMT.
- Podavače drátu a pohonné jednotky jsou napájeny dvěma na sobě nezávislými sva­řovacími zdroji.
- Drátové elektrody jsou v těle hořáku svedeny dohromady tak, že vznikají dva navzá­jem nezávislé svařovací potenciály.
CS
(4)
(5)
Č. Vysvětlení
(1)
(2)
(3)
(2)
(1)
(4)
(5)
(1) Podavač drátu 1 a 2
(2) Drátová elektroda 1 a 2
(3) LHSB-HUB
(4) Svařovací zdroj 1 a 2
(5) Oddělený svařovací potenciál
Konfigurace Podle potřeby lze CMT Twin používat v různých konfiguracích. Dostupné konfigurace se
skládají:
- ze spotřebních dílů optimalizovaných pro CMT Twin a
- vlastních charakteristik v ovladači RCU 5000i.
Podrobné informace o jednotlivých konfiguracích najdete v kapitole „Instalace a uvedení do provozu“.
Dimenzování ro­bota
Opatření pro zvý­šení dostupnosti systému
Robota je třeba dimenzovat tak, aby mohl pojmout tělo hořáku Robacta Twin Compact Pro s příslušným přídržným úhelníkem a 2 pohonnými jednotkami Robacta Drive CMT včetně 1 metru používaného hadicového vedení.
UPOZORNĚNĺ! Celková hmotnost výše uvedených komponent je 7,5 kg (16.53 lb.).
Pro zvýšení dostupnosti systému doporučujeme používat následující čisticí přístroje sva­řovacích hořáků:
Robacta Reamer Twin
Mechanické čištění svařovacího hořáku, použitelné pro všechny základní materiály, jako je ocel, hliník, CrNi oceli, měď atd.
Robacta Reamer V Twin
Mechanické čištění svařovacího hořáku, použitelné pro všechny základní materiály, jako je ocel, hliník, CrNi oceli, měď atd.
Robacta TC 1000 Twin
Elektromagnetické čištění svařovacího hořáku pro feromagnetické základní materiály
Upozornění pro svařování Ti­meTwin se systé­mem CMT Twin
UPOZORNĚNĺ! Svařování v rámci procesu TimeTwin pomocí systému CMT
Twin vyžaduje pro oba svařovací zdroje aktivaci softwaru „TimeTwin Digital“.
UPOZORNĚNĺ! Pulzní synchronizované svařování je možné pouze s charakte- ristikami TimeTwin. Pulzní synchronizované svařování není možné s charakteristikami CMT Twin.
10
Potřebné systémové komponenty
CS
Potřebné systé­mové komponen­ty
FK 4000 R
- 2 TPS 5000 CMT
- s verzí softwaru DSP 5.01.063 nebo vyšší
- 2 RCU 5000i
- s verzí databáze 908 nebo vyšší
2 FK 4000 R nebo 1 FK 9000 použijte v případě:
- délky hadicového vedení do 4,25 m (14.76 ft.)
- 100 % dovoleného zatížení (10 min/40 °C) s 360 A
FK 9000 R
2 FK 9000 použijte v případě:
- délky hadicového vedení 4,25 m – 8,25 m (14.76 ft. – 27.07 ft.)
- 100 % dovoleného zatížení (10 min/40 °C) s 360 A
11
VR 7000 CMT
VR 1550
- 2 VR 7000 CMT nebo 2 VR 1550
- 2 pohonné jednotky Robacta Drive CMT se zásobníkem drátu a hadico­vým vedením
- 1 LHSB-HUB
12
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
-1 tělo hořáku Robacta Twin Compact Pro včetně přídržného úhelníku
CS
(1) 2 x bovden (2) 1 x klíč pro držák trysky a kontaktní
trubici (3) 2 x držák trysky (4) 2 x ochrana proti rozstřiku (5) 2 x kontaktní trubice (6) 1 x plynová hubice (7) 2 x hroty TCP (8) 1 x klíč na převlečnou matici po-
honných jednotek
(6)
(7)
(8)
- Rozhraní robota pro připojení svařovacích zdrojů k řízení robota
13
Příklad použití
Příklad použití
(8)
(1)
(22)
(1) Spojení s řízením robota (12) Robot (2) Rozhraní robota (13) Sudová cívka (3) Spojení s rozhraním robota (14) Sudová cívka (4) Propojovací hadicové vedení (15) Chladicí modul FK 9000 R nebo FK
(5) VR 7000 CMT nebo VR 1550 (16) Svařovací zdroj TPS 5000 CMT (6) VR 7000 CMT nebo VR 1550 (17) LHSB-HUB (7) Zásobník drátu (18) Chladicí modul FK 9000 R nebo FK
(8) Zásobník drátu (19) Svařovací zdroj TPS 5000 CMT (9) Pohonná jednotka Robacta Drive
CMT
(10) Pohonná jednotka Robacta Drive
CMT
(11) Tělo hořáku Robacta Twin Com-
pact Pro
(21)
(20)
(2)
(3) (4)
(19)
(18)
(17)
(5)
(16) (14) (13)
(15)
(6)
(20) RCU 5000i
(21) RCU 5000i
(22) Řízení robota
(7)
(9) (10)
(12)
(11)
4000 R
4000 R
14
Instalace a uvedení do provozu
Bezpečnost
Bezpečnost U všech prací popsaných v tomto návodu k obsluze dodržujte níže uvedené bezpečnostní
předpisy:
VAROVÁNÍ! Chybně provedené práce mohou zapříčinit závažná zranění osob a materiální škody. Všechny níže popsané práce smějí provádět jen odborně vy­školené osoby. Všechny níže popsané práce provádějte teprve poté, co přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
- tento návod k obsluze
- všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy
VAROVÁNÍ! Zařízení s automatickým pohonem mohou způsobit těžká poraně a materiální škody. Kromě tohoto návodu k obsluze je nutné dodržovat také bez­pečnostní předpisy výrobce robota a svařovacího systému. Pro vaši osobní bez­pečnost se přesvědčte, že jsou splněna veškerá bezpečnostní opatření v pracovní oblasti robota a že budou zachována po celou dobu vašeho pobytu v této oblasti.
VAROVÁNÍ! Chybně provedené práce mohou zapříčinit závažná zranění osob a materiální škody. Před zahájením níže popsaných prací:
-přepněte síťový vypínač obou svařovacích zdrojů do polohy - O -
- odpojte oba svařovací zdroje od sítě
- opatřete přístroj srozumitelným štítkem s varováním před opětovným zapo­jením
CS
VAROVÁNÍ! Nebezpečí závažného ohrožení osob a věcí v důsledku padajících
předmětů. Všechny níže popsané šroubové spoje:
- po montáži zkontrolujte, zda jsou pevně dotažené
- po mimořádných provozních situacích (např.: nárazu) zkontrolujte, zda jsou pevně dotažené
- kontrolujte v pravidelných intervalech, zda jsou pevně dotažené
17
Pokyny pro instalaci systémových komponent Fro­nius
Instalace systé­mových kompo­nent Fronius a jejich uvedení do provozu
Předpisy pro umístění svařova­cích zdrojů
UPOZORNĚNĺ! Systémové komponenty Fronius (svařovací zdroj, podavač drá-
tu, chladicí modul, hadicové vedení, RCU 5000i, LHSB-HUB…) instalujte a uveď- te do provozu podle návodu k obsluze příslušného přístroje.
UPOZORNĚNĺ! Pokud se svařovací zdroje provozují s 2 chladicími moduly FK 4000 R, nastavte minimální vzdálenost mezi svařovacími zdroji 1000 mm (39.07 in.). Tím se zajistí dostatečný přívod vzduchu ke chladicím modulům.
UPOZORNĚNĺ! Pokud se svařovací zdroje provozují s 2 chladicími moduly FK 9000 R, nastavte minimální vzdálenost mezi svařovacími zdroji 1000 mm (39.07 in.). Tím se zajistí dostatečný přívod vzduchu ke chladicím modulům.
1000 mm
(39.37 in.)
18
Montáž spotřebních dílů na tělo svařovacího hořáku
CS
Montáž spotřeb­ních dílů na tělo svařovacího ho­řáku
1 2
3
19
Montáž přídržného úhelníku a těla hořáku
Montáž přídržné­ho úhelníku na ro­bota
Sešroubování těla hořáku a po­honných jednotek s přídržným úhel­níkem
1
1 2
3x M6x12
2
1
2x M6x12
8Nm
3
3
20
4
5 6
5 6
* Šrouby nejprve jen zašroubujte, ale
zatím nedotahujte. Šrouby dotáhněte až poté, co všechny komponenty budou vzájemně vyro­vnané – pracovní krok 6. Tím se předejte nadměrnému utažení pohonných jednotek.
CS
21
Uzemně
Uzemně
UPOZORNĚNĺ! pro každý svařovací zdroj použijte vlastní zemnicí kabel a polož-
te jej dle vyobrazení.
Samostatné zemnicí kabely Společný zemnicí kabel, zemnící můstek
22
Bifilárně položené samostatné zemnicí kabely Navinuté zemnicí kabely
Doporučení pro minimalizaci fou­kání oblouku
UPOZORNĚNĺ! Pro minimalizaci
foukání oblouku doporučujeme svařovat směrem od uzemnění.
CS
23
Spojení jednotky LHSB-HUB se svařovacími zdroji a podavači drátu
Spojení jednotky LHSB-HUB se svařovacími zdro­ji a podavači drá­tu
Spojte hlavní svařovací zdroj s přípojkou (1) na jednotce LHSB-HUB.
Spojte podavač drátu hlavního svařovacího zdroje s přípojkou (2) na jednotce LHSB-
HUB. Spojte podřízený zdroj s přípojkou (3) na jednotce LHSB-HUB.
Spojte podavač drátu podřízeného zdroje s přípojkou (4) na jednotce LHSB-HUB.
Spojte jednotku LHSB-HUB s přípojkou LocalNet hlavního svařovacího zdroje.
(1) (2)
(3) (4)
24
Připojení k řízení robota
CS
Připojení k řízení robota
Rozhraní robota pro CMT Twin
Chcete-li připojit svařovací systém k řízení robota, použijte některou z níže popsaných
konfigurací. Pokyny pro připojení svařovacího systému k řízení robota najdete v návodu k obsluze příslušného rozhraní.
Pro metodu CMT Twin jsou k dispozici dvě speciální rozhraní robota určená pro připojení k řízení robota:
- Rozhraní robota Twin Standard I/O Job (0–24 V digitální)
- Rozhraní robota Twin Standard I/O Synergic / Job (0–24 V digitální, 0–10 V analogo­vé)
U těchto „rozhraní Twin“ je integrováno řízení s programovatelnou pamětí (PLC). Řízení PLC provádí logická spojení signálů. Tak jsou jedním signálem z řízení robota ovládány současně oba svařovací zdroje. Pro dva svařovací zdroje je nutné jen jedno „rozhraní Twin“. Toto „rozhraní Twin“ se zabuduje do skříňového rozvaděče.
Příklad použití:
Č. Součást/přístroj Č. Součást/přístroj
(1) Spojení LocalNet (5) Rozhraní Twin (2) Spojení LocalNet (6) Spojení s řízením robota (3) Svařovací zdroj (7) Řízení robota (4) Svařovací zdroj
Standardní roz­hraní robota
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Připojení k řízení robota může u procesu Twin probíhat prostřednictvím následujících roz­hraní robota:
- ROB 3000 (0–24 V digitální)
- ROB 4000 (0–24 V digitální, 0–10 V analogové)
- ROB 5000 (0–24 V digitální, 0–10 V analogové)
25
Při použití standardních rozhraní robota musí řízení robota provést logické spojení signálů. Pro dva svařovací zdroje jsou nutná dvě stejná rozhraní robota. Tato dvě standardní roz­hraní robota se instalují do skříňového rozvaděče. Spojení rozhraní robota „1“ se svařova- cím zdrojem „1“ a rozhraní robota „2“ se svařovacím zdrojem „2“ se provádí prostřednictvím sítě LocalNet.
Příklad použití:
Č. Součást/přístroj Č. Součást/přístroj
(1) Standardní rozhraní (5) Svařovací zdroj (2) Standardní rozhraní (6) Svařovací zdroj (3) Spojení LocalNet (7) Spojení s řízením robota (4) Spojení LocalNet (8) Řízení robota
Sběrnicové systé­my pro CMT Twin
(1) (3)
(2) (4)
(6)
(8)
Připojení k řízení robota může být v případě procesu Twin realizováno prostřednictvím ná­sledujících sběrnicových systémů Twin:
- Rozhraní robota sběrnice Twin DeviceNet
- Rozhraní robota sběrnice Twin CANopen
- Rozhraní robota sběrnice Twin Interbus CU
- Rozhraní robota sběrnice Twin Profibus
U „sběrnicových systémů Twin“ je stejně jako u „rozhraní Twin“ integrováno řízení PLC. Toto řízení PLC provádí logická spojení signálů. Tak jsou jedním signálem z řízení robota ovládány současně oba svařovací zdroje. Pro dva svařovací zdroje je nutný jen jeden od­povídající „sběrnicový systém Twin“. Tento „sběrnicový systém Twin“ se montuje na jeden svařovací zdroj. Spojení s 2. svařovacím zdrojem se prování prostř lNet, spojení s řízením robota přes sběrnici.
(5)
(7)
ednictvím sítě Loca-
26
Příklad použití:
Č. Součást/přístroj Č. Součást/přístroj
(1) Řízení robota (5) Svařovací zdroj (2) Sběrnicové připojení (6) LHSB-HUB (3) Sběrnicový systém Twin (7) Svařovací zdroj (4) Spojení LocalNet
(1)
(2) (3) (4)
CS
(5)(7) (6)
Standardní sběr­nicové systémy
Připojení k řízení robota může být v případě procesu Twin realizováno prostřednictvím ná­sledujících standardních sběrnicových systémů:
- Rozhraní robota sběrnice DeviceNet
- Rozhraní robota sběrnice CANopen
- Rozhraní robota sběrnice Interbus CU
- Rozhraní robota sběrnice Interbus LWL
- Rozhraní robota sběrnice Profibus 1,5 MB
Při použití standardních sběrnicových systémů musí řízení robota provést logické spojení signálů. Pro dva svařovací zdroje jsou nutné dva stejné standardní sběrnicové systémy. Tyto dva standardní sběrnicové systémy se montují na svařovací zdroje. Připojení řízení robota ke svařovacím zdrojům je realizováno prostřednictvím sběrnice.
Příklad použití:
Č. Součást/přístroj Č. Součást/přístroj
(1) Sběrnicové připojení (5) Svařovací zdroj (2) Standardní sběrnicový systém (6) LHSB-HUB (3) Sběrnicové připojení (7) Svařovací zdroj (4) Standardní sběrnicový systém (8) Řízení robota
(1) (2) (3) (4)
(5)(7) (6)(8)
27
Popis stavů sig­nálů
UPOZORNĚNĺ! Při dvoudrátovém svařování (CMT Twin) nemají stavy signálů
vliv na to, který svařovací zdroj bude svařovat jako hlavní a který jako podřízený zdroj.
Který svařovací zdroj bude svařovat jako hlavní a který jako podřízený, se určuje výběrem charakteristiky na ovladači RCU 5000i.
Popis stavů signálů „Identifikace Master Twin“
Svařovací zdroj 1 Svařovací zdroj 2 Efekt
0 0 svařovací zdroj 1 svařuje,
svařovací zdroj 2 zůstává neaktivní 1 0 oba svařovací zdroje svařují 0 1 oba svařovací zdroje svařují 1 1 svařovací zdroj 2 svařuje,
svařovací zdroj 1 zůstává neaktivní
28
Kontrola kompatibility svařovacích zdrojů a dálko­vých ovladačů
Bezpečnost
CS
VAROVÁNÍ! Nesprávná obsluha a chybně provedené práce mohou zapříčinit zá-
važná zranění osob a materiální škody. Všechny níže popsané práce smějí pro­vádět jen odborně vyškolené osoby. Všechny níže popsané práce provádějte teprve poté, co přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
- tento návod k obsluze
- všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy
POZOR! Při provádění níže uvedených prací musejí být svařovací zdroje zapnu- té. Vzniká proto nebezpečí zranění osob a materiálních škod:
- svařovacím proudem
- neúmyslným zapálením oblouku
- vysouvanými drátovými elektrodami
Až do skončení prací je nutné zajistit, aby
- u žádného svařovacího zdroje nebylo aktivováno zahájení svařování
- drátové elektrody se neposouvají
Kontrola kompati­bility svařova­cích zdrojů
Zkontrolujte verzi databáze ovlada­če RCU 5000i.
UPOZORNĚNĺ! Zkontrolujte kompatibilitu obou svařovacích zdrojů.
Vyvolejte položku nabídky „Přednasta-
vení zařízení“ na ovladači RCU 5000i. Vyberte kartu „Verze“.
Zkontrolujte, zda je svařovací zdroj vy-
baven verzí softwaru DSP 5.01.063 nebo vyšší.
- Není-li tomu tak, svařovací zdroj nelze použít pro metodu CMT Twin.
UPOZORNĚNĺ! Zkontrolujte verzi databáze u obou ovladačů RCU 5000i.
29
Vyvolejte položku nabídky „Přednasta-
vení zařízení“ na ovladači RCU 5000i. Vyberte kartu „Verze“.
Zkontrolujte, zda je ovladač RCU 5000i
vybaven databází DB 0908 nebo vyšší. Není-li tomu tak, aktualizujte firmware
ovladače RCU 5000i.
30
Kontrola verze charakteristik
CS
Bezpečnost
Kontrola verze charakteristik
VAROVÁNÍ! Nesprávná obsluha a chybně provedené práce mohou zapříčinit zá-
važná zranění osob a materiální škody. Všechny níže popsané práce smějí pro­vádět jen odborně vyškolené osoby. Všechny níže popsané práce provádějte teprve poté, co přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
- tento návod k obsluze
- všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy
POZOR! Při provádění níže uvedených prací musejí být svařovací zdroje zapnu- té. Vzniká proto nebezpečí zranění osob a materiálních škod:
- svařovacím proudem
- neúmyslným zapálením oblouku
- vysouvanými drátovými elektrodami
Až do skončení prací je nutné zajistit, aby
- u žádného svařovacího zdroje nebylo aktivováno zahájení svařování
- drátové elektrody se neposouvají
UPOZORNĚNĺ! Začátek svařování konfigurovaný pro metodu CMT Twin je do- stupný pouze od verze charakteristik V2.9.4. Chcete-li zajistit, aby u použitého svařovacího systému byl k dispozici začátek svařování konfigurovaný pro CMT Twin, zkontrolujte verzi charakteristik.
Pomocí zadávacího kolečka na
ovladači RCU 5000i zvolte položku na­bídky „Svařování MIG/MAG Synergic“.
Stiskněte tlačítko OK.
31
- Zobrazí se naposledy vyvolaná karta s daty.
Na příslušné kartě s daty stiskněte
tlačítko F4 „Materiál“.
- Zobrazí se 1. obrazovka průvodce
„Volba přídavného materiálu“.
V závislosti na způsobu použití pro-
veďte požadovaná nastavení pro CMT Twin.
- Po dokončení nastavení se znovu zob­razí karta „Svařovací program“.
Zkontrolujte, zda je verze charakteris-
tik V2.9.4 nebo vyšší. Není-li tomu tak, aktualizujte firmware
ovladače RCU 5000i.
32
Nastavení L/R - nastavení indukčnosti svařovacího obvodu (L) a velikosti odporu svařovacího obvodu (R)
Bezpečnost
VAROVÁNÍ! Nesprávná obsluha a chybně provedené práce mohou zapříčinit zá-
važná zranění osob a materiální škody. Všechny níže popsané práce smějí pro­vádět jen odborně vyškolené osoby. Všechny níže popsané práce provádějte teprve poté, co přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
- tento návod k obsluze
- všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy
POZOR! Při provádění níže uvedených prací musejí být svařovací zdroje zapnu- té. Vzniká proto nebezpečí zranění osob a materiálních škod:
- svařovacím proudem
- neúmyslným zapálením oblouku
- vysouvanými drátovými elektrodami
Až do skončení prací je nutné zajistit, aby
- u žádného svařovacího zdroje nebylo aktivováno zahájení svařování
- drátové elektrody se neposouvají
CS
Nastavení L/R prostřednictvím ovladače RCU 5000i
UPOZORNĚNĺ! Optimálních výsledků svařování se dosahuje jen do indukčnosti
svařovacího obvodu 30 μH (při síťovém napětí 400 V). Pokud je indukčnost sva- řovacího obvodu vyšší než 30 μH, je nutné tuto indukčnost svařovacího obvodu
snížit. Indukčnost svařovacího obvodu mohou snížit následující opatření:
- co nejkratší délka hadicového vedení svařovacího hořáku, propojovacího ha­dicového vedení a zemnicího kabelu
- souběžné položení hadicového vedení svařovacího hořáku, propojovacího hadicového vedení a zemnicího kabelu
Vyvolejte položku nabídky „Přednasta-
vení zařízení“ na ovladači RCU 5000i. Vyberte kartu „MIG/MAG“.
Stiskněte tlačítko F4 „Nastavení L/R“.
Přednastavení zařízení: např. karta „MIG/MAG“
33
Obrazovka „Aktuální hodnota“
- Zobrazí se 1. obrazovka průvodce „Ak­tuální hodnota“.
Stiskněte tlačítko F2 „Dopředu“.
- Zobrazí se 2. obrazovka průvodce „Příprava“.
Postupujte podle pokynů na obrazovce
„Příprava“.
UPOZORNĚNĺ! Kontakt mezi uzemňovací svorkou a svařencem musí být realizován na očištěném povrchu svařence.
Obrazovka „Příprava“
Obrazovka „Nastavení L/R“
Stiskněte tlačítko F2 „Dopředu“:
- Nastavení L/R se spustí a zobrazí se 3. obrazovka průvodce „Nastavení L/R“.
34
Obrazovka „Potvrzení“
- Po dokončení nastavení L/R se zobra­zí 4. obrazovka průvodce „Potvrzení“ se zjištěnými hodnotami velikosti od­poru svařovacího obvodu (R) a indukč- nosti svařovacího obvodu (L).
Stiskněte tlačítko F2 „Hotovo“.
- Zobrazí se naposledy vyvolaná karta s daty.
CS
Přednastavení zařízení: např. karta „MIG/MAG“
35
Začátek svařování
Průběh začátku svařování
U metody CMT Twin probíhá začátek svařování následovně:
1. 2. 3. 4.
Průběh začátku svařování
1. Obě drátové elektrody se pohybují směrem ke svařenci.
2. Obě drátové elektrody narazí na svařenec.
3. Hlavní drátová elektroda zahájí svařovací proces, podřízená drátová elektroda se pohybuje pryč od svařence a čeká na signál startu hlavní drátové elektrody = zpoždění začátku svařování.
4. Jakmile podřízená drátová elektroda obdrží signál startu, také začne se svařovacím procesem.
UPOZORNĚNĺ! Začátek svařování konfigurovaný pro metodu CMT Twin je do- stupný pouze od verze charakteristik V2.9.4. Pokyny pro ověření verze charakte­ristik najdete v odstavci „Kontrola verze charakteristik“.
Bezpečnost
Nastavení pro za­čátek svařování
VAROVÁNÍ! Nesprávná obsluha a chybně provedené práce mohou zapříčinit zá-
važná zranění osob a materiální škody. Všechny níže popsané práce smějí pro­vádět jen odborně vyškolené osoby. Všechny níže popsané práce provádějte teprve poté, co přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
- tento návod k obsluze
- všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy
POZOR! Při provádění níže uvedených prací musejí být svařovací zdroje zapnu- té. Vzniká proto nebezpečí zranění osob a materiálních škod:
- svařovacím proudem
- neúmyslným zapálením oblouku
- vysouvanými drátovými elektrodami
Až do skončení prací je nutné zajistit, aby
- u žádného svařovacího zdroje nebylo aktivováno zahájení svařování
- drátové elektrody se neposouvají
UPOZORNĚNĺ! Při svařování dvěma svařovacími postupy (jedna drátová elek- troda pulzní svařování, jedna drátová elektroda CMT) zahájí svařovací proces ta drátová elektroda, která svařuje pulzním svařovacím postupem.
36
UPOZORNĚNĺ! Pokud obě drátové elektrody svařují postupem CMT, je třeba po- mocí ovladače RCU 5000i v nabídce „Materiál / Volba plynu“ pro každou drátovou elektrodu vybrat:
- která drátová elektroda je Lead, tj. hla­vní (drátová elektroda 1)
- která drátová elektroda je Trail, tj. po­dřízená (drátová elektroda 2)
CS
Korekce zpoždě­ného začátku sva­řování „Start delay“
Díky korekci zpožděného začátku svařo­vání „Start delay“ začne podřízená drátová elektroda svařovat, až když hlavní drátová elektroda natavila svařenec. Podřízená drátová elektroda tak začne svařovat v ta­vné lázni, a nikoli na ještě tuhém svařenci. Tím vzniká optimální začátek svarového švu.
Rozsah nastavení: 0 - 5 (0 - 2,5 sekundy)
37
Svařování – Pulz/CMT
Popis procesu svařování – Pulz/ CMT
Vlastnosti hlavní drátové elektrody (Pulz):
- hluboký průvar
- vysoký odtavný výkon
Vlastnosti podřízené drátové elektrody (CMT):
- velmi dobré vyplnění svaru
- zvýšení stability procesu
Symbol Vysvětlení
podřízená drátová elektroda (CMT) hlavní drátová elektroda (Pulz) tavná lázeň pulzní oblouk s přechodem kapky
začátek fáze hoření oblouku
fáze tavení kapky
odevzdání kapky
směr svařování
38
UPOZORNĚNĺ! Kombinaci Pulz/CMT lze použít pro oba směry svařování.
Svařování – CMT/CMT
CS
Popis procesu svařování – CMT/ CMT
UPOZORNĚNĺ! U této varianty procesu se pro každou drátovou elektrodu použí-
vá jiná charakteristika.
Vlastnosti hlavní drátové elektrody (CMT):
- kratší oblouk než u podřízené drátové elektrody
- vyšší výkon v oblouku než u podřízené drátové elektrody
- zahajuje svařovací proces
Vlastnosti podřízené drátové elektrody (CMT):
- oblouk odpovídající tavné lázni
Symbol Vysvětlení
podřízená drátová elektroda (CMT) hlavní drátová elektroda (CMT) tavná lázeň fáze tavení kapky
začátek fáze hoření oblouku
odevzdání kapky
směr svařování
UPOZORNĚNĺ! Kombinaci CMT/CMT lze použít pro oba směry svařování.
39
Svařování jedním drátem
Zvláštnosti a vý­hody
Přechod mezi ma­teriály
Řízení robota vydá signál, takže svařuje jen jeden svařovací zdroj (svařování jedním drá­tem). V závislosti na poloze těla hořáku nebo nucené poloze svarového švu lze svařování jedním drátem provádět hlavním nebo podřízeným zdrojem. Druhý svařovací zdroj odpo­čívá.
UPOZORNĚNĺ! Při použití chladicích modulů FK 4000 R musejí být při svařování jedním drátem oba tyto chladicí moduly zapnuté na trvalý provoz: Parametr C-C (Cooling unit Control) = „ON“ na svařovacím zdroji „1“ a svařova­cím zdroji „2“.
UPOZORNĚNĺ! Aby byla zajištěna kompletní plynová ochrana při svařování jed- ním drátem, magnetický ventil odpočívajícího svařovacího zdroje musí být ote­vřený.
Při použití rozhraní Twin se magnetický ventil ovládá prostřednictvím řízení robo­ta, u standardních rozhraní a sběrnicových systémů je třeba magnetický ventil od­povídajícím způsobem nastavit.
Pulz/Standard
Symbol
podřízená drátová elektroda hlavní drátová elektroda pulzní oblouk s přechodem kapky
standardní oblouk
I
L
I
T
svařovací proud hlavního svařovacího zdroje svařovací proud podřízeného zdroje směr svařování
I (A)
I
L
t (s)
IT = 0
Pulz (jednoduchý drát, hlavní svařovací zdroj): závis­lost svařovacího proudu na čase a schématické zná­zornění přechodu mezi materiály
I (A)
I
L
t (s)
IT = 0
Standard (jednoduchý drát, hlavní svařovací zdroj): závislost svařovacího proudu na čase a schématické znázornění přechodu mezi materiály
40
I (A)
I (A)
I
T
IL = 0
Pulz (jednoduchý drát, podřízený zdroj): závislost svařovacího proudu na čase a schématické zná­zornění přechodu mezi materiály
Symbol
podřízená drátová elektroda hlavní drátová elektroda tavná lázeň fáze tavení kapky
začátek fáze hoření oblouku
t (s)
I
T
IL = 0
Standard (jednoduchý drát, podřízený zdroj): závislost svařovacího proudu na čase a schématické zná­zornění přechodu mezi materiály
CMT
CS
t (s)
odevzdání kapky
I
L
I
T
svařovací proud hlavního svařovacího zdroje svařovací proud podřízeného zdroje směr svařování
I (A)
I
L
t (s)
IT = 0
CMT (jednoduchý drát, hlavní svařovací zdroj): závis­lost svařovacího proudu na čase a schématické zná­zornění přechodu mezi materiály
I (A)
I
T
t (s)
IL = 0
CMT (jednoduchý drát, podřízený zdroj): závislost svařovacího proudu na čase a schématické zná­zornění přechodu mezi materiály
41
Použití konfigurace „HD“ (Heavy Duty / velké zatíže­ní)
Dostupné charak­teristiky
Popis charakte­ristik
Číslo charakte­ristiky
1474 Pulz G3Si1 1,2 M21 Ar+18% CO 1476 CMT G3Si1 1,2 M21 Ar+18% CO 1477 CMT G3Si1 1,2 C1 100% CO2 Lead 1478 CMT G3Si1 1,2 C1 100% CO2 Trail
Číslo charakteristiky
Svařovací postup
1474 Pulz koutový svar
1476 CMT koutový svar
1477 CMT koutový svar
1478 CMT koutový svar
Svařovací postup
Druh svaru
silný plech
silný plech
tenký plech / silný plech
tenký plech / silný plech
Materiál Průměr
drátu
vysokofrekvenční pulzní oblouk; krátká délka oblouku; optimalizo­váno pro koutový svar
délka oblouku CMT s vyšším po­dílem oblouku; optimalizováno pro lepší vytékání svaru na silném plechu
Charakteristika Lead-CMT; začí­ná jako první se svařováním; vyš­ší výkon v oblouku; optimalizováno pro svařování koutových svarů se 100% CO
Charakteristika Trail-CMT; fáze hoření oblouku přizpůsobena lep­šímu vytékání svaru při svařování se 100% CO
Ochranný plyn
Vlastnosti
charakteristiky
2
2
2
2
Kombinace
charakteristik
1474 Lead s 1476 Trail
1477 Lead s 1478 Trail
Konfigurace sys­tému
42
VAROVÁNÍ! Nesprávná obsluha a chybně provedené práce mohou zapříčinit zá- važná zranění osob a materiální škody. Všechny níže popsané práce smějí pro­vádět jen odborně vyškolené osoby. Všechny níže popsané práce provádějte teprve poté, co přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
- tento návod k obsluze
- všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy
Ujistěte se, že spotřební díly standardní sady „HD“ jsou namontované.
POZOR! Při provádění níže uvedených prací musejí být svařovací zdroje zapnu- té. Vzniká proto nebezpečí zranění osob a materiálních škod:
- svařovacím proudem
- neúmyslným zapálením oblouku
- vysouvanými drátovými elektrodami
Až do skončení prací je nutné zajistit, aby
- u žádného svařovacího zdroje nebylo aktivováno zahájení svařování
- drátové elektrody se neposouvají
UPOZORNĚNĺ! Níže popsané úkony provádějte pomocí ovladače RCU 5000i na obou svařovacích zdrojích.
Pomocí zadávacího kolečka na
ovladači RCU 5000i zvolte položku na­bídky „Svařování MIG/MAG Synergic“.
Stiskněte tlačítko OK.
CS
- Zobrazí se naposledy vyvolaná karta s daty.
43
Na příslušné kartě s daty stiskněte
tlačítko F4 „Materiál“.
- Zobrazí se 1. obrazovka průvodce
„Volba přídavného materiálu“.
V závislosti na způsobu použití pro-
veďte požadovaná nastavení pomocí obou ovladačů RCU 5000i pro oba svařovací zdroje.
UPOZORNĚNĺ! Pokud obě drátové elektrody svařují postupem CMT, je třeba po- mocí ovladače RCU 5000i pro každou drátovou elektrodu (každý svařovací zdroj) vybrat:
- která drátová elektroda je Lead, tj. hlavní
- která drátová elektroda je Trail, tj. podřízená
Bližší informace naleznete v odstavci „Začátek svařování“.
Stickout
Lead
Trail
9,5 mm
(0.37 in.)
Stickout a vzdálenost drátových elektrod
=
1
17 mm (0.67 in.)
Stickout s
44
Použití konfigurace „Speed“
CS
Dostupné charak­teristiky
Popis charakte­ristik
Číslo charakte­ristiky
1470 Pulz G3Si1 1,0 M21 Ar+18% CO 1471 CMT G3Si1 1,0 M21 Ar+18% CO 1472 Pulz G3Si1 1,2 M21 Ar+18% CO 1473 CMT G3Si1 1,2 M21 Ar+18% CO 1479 CMT G3Si1 1,2 M21 Ar+18% CO
Svařovací postup
Materiál Průměr
drátu
Ochranný plyn
2
2
2
2
2
1500 CMT G3Si1 1,2 C1 100% CO2 Lead 1501 CMT G3Si1 1,2 C1 100% CO2 Trail 1510 Pulz AlMg5 1,2 I1 100% Argon 1511 CMT AlMg5 1,2 I1 100% Argon 1522 Pulz AlMg5 1,6 I1 100% Argon 1523 CMT AlMg5 1,6 I1 100% Argon
Číslo charakteristiky
Svařovací postup
Druh svaru
1470 Pulz přeplátovaný svar, koutový svar
tenký plech
1471 CMT přeplátovaný svar, koutový svar
tenký plech
1472 Pulz přeplátovaný svar, koutový svar
tenký plech
1473 CMT přeplátovaný svar
tenký plech
1479 CMT koutový svar
tenký plech
1500 CMT přeplátovaný svar
tenký plech
1501 CMT přeplátovaný svar
tenký plech
Vlastnosti
charakteristiky
vysokofrekvenční pulzní oblouk; udržována krátká délka oblouku; optimalizováno pro vysoké rych­losti svařování
délka oblouku CMT velmi krátká; fáze hoření oblouku upravena, aby se předešlo vrubům
vysokofrekvenční pulzní oblouk; udržována krátká délka oblouku
délka oblouku CMT velmi krátká; fáze hoření oblouku upravena, aby se předešlo tvorbě vrubů
delší oblouk CMT pro dosažení širšího vytékání u koutových sva­rů
charakteristika Lead-CMT; začíná jako první se svařováním; vyšší výkon v oblouku; pro svařování se 100% CO
2
charakteristika Trail-CMT; délka oblouku CMT velmi krátká; fáze hoření oblouku upravena, aby se předešlo vrubům; svařování se 100% CO
2
Kombinace
charakteristik
1470 Lead s 1471 Trail
1472 Lead s 1473 Trail nebo 1479 Trail
1500 Lead s 1501 Trail
45
Číslo charakteristiky
Svařovací postup
1510 Pulz přeplátovaný svar, koutový svar
tenký plech
1511 CMT přeplátovaný svar, koutový svar
tenký plech
1522 Pulz koutový svar vysokofrekvenční pulzní oblouk;
1523 CMT koutový svar oblouk CMT; vyšší proud ve fázi
Druh svaru
Vlastnosti
charakteristiky
vysokofrekvenční pulzní oblouk; udržována krátká délka oblouku; optimalizováno pro vysoké rych­losti svařování a hliník
oblouk CMT; vyšší proud ve fázi tavení; optimalizováno pro hliník
udržována krátká délka oblouku; optimalizováno pro vysoké rych­losti svařování a hliník, průměr drátu 1,6 mm
tavení; optimalizováno pro hliník, průměr drátu 1,6 mm
Kombinace
charakteristik
1510 Lead s 1511 Trail
1522 Lead s 1523 Trail
Konfigurace sys­tému
VAROVÁNÍ! Nesprávná obsluha a chybně provedené práce mohou zapříčinit zá-
važná zranění osob a materiální škody. Všechny níže popsané práce smějí pro­vádět jen odborně vyškolené osoby. Všechny níže popsané práce provádějte teprve poté, co přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
- tento návod k obsluze
- všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy
Ujistěte se, že spotřební díly standardní sady „Speed“ jsou namontované.
POZOR! Při provádění níže uvedených prací musejí být svařovací zdroje zapnu- té. Vzniká proto nebezpečí zranění osob a materiálních škod:
- svařovacím proudem
- neúmyslným zapálením oblouku
- vysouvanými drátovými elektrodami
Až do skončení prací je nutné zajistit, aby
- u žádného svařovacího zdroje nebylo aktivováno zahájení svařování
- drátové elektrody se neposouvají
UPOZORNĚNĺ! Níže popsané úkony provádějte pomocí ovladače RCU 5000i na obou svařovacích zdrojích.
46
Pomocí zadávacího kolečka na
ovladači RCU 5000i zvolte položku na­bídky „Svařování MIG/MAG Synergic“.
Stiskněte tlačítko OK.
- Zobrazí se naposledy vyvolaná karta s daty.
CS
Na příslušné kartě s daty stiskněte
tlačítko F4 „Materiál“.
- Zobrazí se 1. obrazovka průvodce
„Volba přídavného materiálu“.
V závislosti na způsobu použití pro-
veďte požadovaná nastavení pomocí obou ovladačů RCU 5000i pro oba svařovací zdroje.
UPOZORNĚNĺ! Pokud obě drátové elektrody svařují postupem CMT, je třeba po- mocí ovladače RCU 5000i pro každou drátovou elektrodu (každý svařovací zdroj) vybrat:
- která drátová elektroda je Lead, tj. hlavní
- která drátová elektroda je Trail, tj. podřízená
Bližší informace naleznete v odstavci „Začátek svařování“.
47
Stickout
Lead
Trail
10 mm (0.39 in.)
Stickout a vzdálenost drátových elektrod
=
1
15 mm (0.59 in.)
Stickout s
48
Použití konfigurace „Root“
CS
Dostupné charak­teristiky
Popis charakte­ristik
Číslo charak­teristiky
1524 Pulz G3Si1 1,2 M21 Ar+18% CO 1525 CMT G3Si1 1,2 M21 Ar+18% CO2 Lead 1526 CMT G3Si1 1,2 M21 Ar+18% CO2 Trail
Číslo charakteristiky
1524 Pulz kořenová vrstva pulzní oblouk; optimalizováno pro
1525 CMT kořenová vrstva charakteristika Lead-CMT; oblouk
1526 CMT kořenová vrstva charakteristika Trail-CMT; oblouk
Svařovací postup
Svařovací postup
Materiál Průměr
drátu
Druh svaru
kořenovou vrstvu
CMT s vyšším podílem oblouku
CMT s menším tlakem oblouku na tavnou lázeň
Ochranný plyn
Vlastnosti
charakteristiky
2
Kombinace
charakteristik
1524 Lead s 1525 Trail nebo 1526 Trail
1525 Lead s 1526 Trail
Konfigurace sys­tému
VAROVÁNÍ! Nesprávná obsluha a chybně provedené práce mohou zapříčinit zá-
važná zranění osob a materiální škody. Všechny níže popsané práce smějí pro­vádět jen odborně vyškolené osoby. Všechny níže popsané práce provádějte teprve poté, co přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
- tento návod k obsluze
- všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy
Ujistěte se, že spotřební díly standardní sady „HD“ jsou namontované.
POZOR! Při provádění níže uvedených prací musejí být svařovací zdroje zapnu- té. Vzniká proto nebezpečí zranění osob a materiálních škod:
- svařovacím proudem
- neúmyslným zapálením oblouku
- vysouvanými drátovými elektrodami
Až do skončení prací je nutné zajistit, aby
- u žádného svařovacího zdroje nebylo aktivováno zahájení svařování
- drátové elektrody se neposouvají
49
UPOZORNĚNĺ! Níže popsané úkony provádějte pomocí ovladače RCU 5000i na obou svařovacích zdrojích.
Pomocí zadávacího kolečka na
ovladači RCU 5000i zvolte položku na­bídky „Svařování MIG/MAG Synergic“.
Stiskněte tlačítko OK.
- Zobrazí se naposledy vyvolaná karta s daty.
Na příslušné kartě s daty stiskněte
tlačítko F4 „Materiál“.
- Zobrazí se 1. obrazovka průvodce
„Volba přídavného materiálu“.
V závislosti na způsobu použití pro-
veďte požadovaná nastavení pomocí obou ovladačů RCU 5000i pro oba svařovací zdroje.
UPOZORNĚNĺ! Pokud obě drátové elektrody svařují postupem CMT, je třeba po- mocí ovladače RCU 5000i pro každou drátovou elektrodu (každý svařovací zdroj) vybrat:
- která drátová elektroda je Lead, tj. hlavní
- která drátová elektroda je Trail, tj. podřízená
Bližší informace naleznete v odstavci „Začátek svařování“.
50
Směrné hodnoty parametrů svařování pro koutové svary
Směrné hodnoty parametrů svařo­vání pro koutové svary
UPOZORNĚNĺ! Uvedené údaje jsou směrné hodnoty, které byly stanoveny za la-
boratorních podmínek.
Použitý přídavný materiál a svařovací poloha:
Ochranný plyn: M21 Ar+18% CO2, 2 x 12 l/min Drátová elektroda: G3Si1, 1,2 mm Svařovací poloha: PB
Tloušťka plechu (mm)
Rozměr „a“ (mm)
Drátová elektroda /
svařovací postup
Lead /
Pulz
3 2,8
Trail /
CMT
Rychlost drátu
(m/min)
Proud
(A)
16 420 28,0 1472*
10 275 19,0 1479*
(V)
Napě
Použitá
charakteristika
Rychlost svařov.
3 2,7 13,3
(m/min)
Traťová energie
(kJ/cm)
Odtavný výkon
(kg/h)
Výbrus
CS
43
6 3,5
84
10 5
12 6
Lead /
Pulz
Trail /
CMT
Lead /
Pulz
Trail /
CMT
Lead /
Pulz
Trail /
CMT
Lead /
Pulz
Trail /
CMT
Lead /
Pulz
Trail /
CMT
16 420 28,0 1472*
2,5 3,2 13,3
10 275 19,0 1479*
15,5 410 28,0 1474**
1,8 4,3 13
10 280 19,0 1476**
15,5 415 27,5 1474**
1,5 5 12,5
9 225 19,0 1476**
15 380 27,0 1474**
1 6,9 12,3
9 220 18,5 1476**
15 390 28,0 1472***
0,6 6,9 11,7
8 215 17,0 1479***
* Použita konfigurace „Speed“
51
** Použita konfigurace „HD“ *** Spotřební díly konfigurace „HD“, použity charakteristiky konfigurace „Speed“ –
charakteristiky konfigurace Speed byly použity, aby se předešlo nežádoucímu od­tékání tavné lázně.
Nastavení svařo­vacího hořáku vůči svařenci
(1)
45°
(2)
Boční pohled na svařovací hořák / svařenec
- Svařovací hořák (1) v úhlu 45° ke svařenci (2)
- Svařovací hořák (1) v úhlu 5° bodavě ke směru svařování
-Obě drátové elektrody paralelně se směrem svařování
52
Směrné hodnoty parametrů svařování pro přepláto­vané svary
Směrné hodnoty parametrů svařo­vání pro přepláto­vané svary
UPOZORNĚNĺ! Uvedené údaje jsou směrné hodnoty, které byly stanoveny za la-
boratorních podmínek.
Použitý přídavný materiál a svařovací poloha:
Ochranný plyn: M21 Ar+18% CO2, 2 x 12 l/min Drátová elektroda: G3Si1, 1,2 mm Svařovací poloha: PB
Tloušťka plechu (mm)
Drátová elektroda
Rychlost drátu
(m/min)
Proud
(A)
(V)
Napě
Použitá
charakteristika
Rychlost svařov.
(m/min)
Traťová energie
(kJ/cm)
Odtavný výkon
(kg/h)
CS
Výbrus
Nastavení svařo­vacího hořáku vůči svařenci
Lead 15 370 28,0 1472*
Trail 6 210 14,0 1473*
Lead 15,5 390 28,5 1472*
Trail 6,5 225 15,0 1473*
* Použita konfigurace „Speed“
(1)
(2)
3,6 3,7 11,2
3 4 11,7
- Svařovací hořák (1) v úhlu 35° ke svařenci (2)
- Svařovací hořák (1) v úhlu 5° bodavě ke směru svařování
-Obě drátové elektrody paralelně se směrem svařování
35°
Boční pohled na svařovací hořák / svařenec
53
UPOZORNĚNĺ! Pokud by svarový šev na horním plechu vykazoval vruby, je možné pomocí níže zobrazeného nastavení svařovacího hořáku vrubům zame­zit.
54
Předpoklady pro režim svařování
CS
Bezpečnost
Předpoklady pro režim svařování
VAROVÁNÍ! Nesprávná obsluha a chybně provedená práce mohou zapříčinit zá-
važné zranění a materiální škody. Všechny níže popsané práce smějí provádět jen odborně vyškolené osoby. Všechny níže popsané práce provádějte teprve po­té, co přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
- tento návod k obsluze
- všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy
Předpoklady pro režim svařování CMT Twin:
- spotřební díly jsou namontované na tělo hořáku
- všechny systémové komponenty jsou řádně namontované a instalované
- kompatibilita svařovacích zdrojů a dálkových ovladačů je zajištěna
- verze charakteristik je ověřena
- nastavení L/R – indukčnost svařovacího obvodu a odpor svařovacího obvodu jsou na­stavené
- svařovací systém je propojen s řízením robota
- svařovací systém je konfigurován podle požadavků
55
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria
Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
www.fronius.com/addresses
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses
of our Sales & service partners and Locations
Loading...