Fronius CMT adjusting device Operating Instruction [DE, EN, FR]

/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
DE
EN
FR
Justiervorrichtung CMT
CMT adjusting device
Dispositif de calibrage CMT
Bedienungsanleitung
Systemerweiterung
Operating Instructions
Instructions de service
Extension système
42,0410,1610 004-20012014
0
Sehr geehrter Leser
Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem
technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die viel­fältigen Möglichkeiten Ihres Fronius-Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen.
Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicherheit am Einsatzort des Produktes. Sorgfältiger Umgang mit Ihrem Produkt unterstützt dessen langlebige Qualität und Zuverlässigkeit. Das sind wesentliche Voraussetzungen für her­vorragende Ergebnisse.
DE
1
Allgemeines
(1)
(4) (5)
(6) (7)
(8)
(3)
(2)
Allgemeines Die Justiervorrichtung CMT dient zum Justieren von wasser- und gasgekühlten Robacta
Drive CMT Antriebseinheiten in Verbindung mit dem justierbaren Haltewinkel CMT.
HINWEIS! Das Justieren von Antriebseinheiten ist nur in Verbindung mit den fol­genden Komponenten möglich:
- Standard-Rohrbögen
- Standard-Verschleißteilen
- CrashBox 44,0450,1144
Benötigtes Werk­zeug
Lieferumfang
- Gabelschlüssel SW 17
- Innensechskant-Schlüssel SW 3 mm
- Innensechskant-Schlüssel SW 4 mm
- Innensechskant-Schlüssel SW 5 mm
- Innensechskant-Schlüssel SW 6 mm
- Innensechskant-Schlüssel SW 8 mm
Justiervorrich­tung kalibrieren
2
(1) Aufnahmeblock (2) Aufnahme Antriebseinheit (3) Auflagebolzen (4) Grundplatte (5) Justierwelle M8 (6) Justierwelle M10 (7) Justierblock G (8) Justierblock W
HINWEIS! Um mit der Justiervorrichtung CMT optimale Prüfergebnisse zu errei­chen, die Justiervorrichtung jährlich bei Fronius kalibrieren lassen.
Antriebseinheit justieren
DE
Sicherheit
Allgemeines
WARNUNG! Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können
schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden, wenn folgende Dokumente voll­ständig gelesen und verstanden wurden:
- dieses Dokument
- sämtliche Dokumente der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheits­vorschriften
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der nachfol­gend beschriebenen Arbeiten:
- Netzschalter der Stromquelle in Stellung - O - schalten
- Stromquelle vom Netz trennen
- sicherstellen, dass die Stromquelle bis zum Abschluss aller Arbeiten vom Netz getrennt bleibt
WARNUNG! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Per­sonen- und Sachschäden verursachen. Vor dem Justieren einer Antriebseinheit die Verbindung zwischen Antriebseinheit und Stromquelle trennen.
Auf der Grundplatte der Justiervorrichtung CMT befinden sich 6 mögliche Montagepo­sitionen für gasgekühlte Antriebseinheiten und 6 mögliche Montagepositionen für was­sergekühlte Antriebseinheiten.
Montagepositionen auf der Grundplatte
Je nach Antriebseinheit und Rohrbogen­krümmung ist die richtige Montageposition auszuwählen.
3
Justiervorrich-
1
2
tung für das Jus­tieren der Antriebseinheit vorbereiten
1
2
Antriebseinheit für das Justieren vorbereiten
1
2
* Schrauben lockern
*
4
3
1
2
2
1
3
0
* Antriebseinheit muss am Auflage-
bolzen aufliegen
DE
*
1
2
4
Abtriebseinheit justieren
Antriebseinheit von Justiervor­richtung demon­tieren
1
3
*
**
*
2
1
1
* Je nach Kontaktrohr M8 oder M10
die richtige Justierwelle auswählen
** Anzugs-Drehmoment = 10 Nm
2
5
6
Dear reader,
Introduction Thank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this
high-quality Fronius product. These instructions will help you familiarise yourself with the product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different features it has to offer. This will allow you to make full use of its advantages.
Please also note the safety rules to ensure greater safety when using the product. Careful handling of the product will repay you with years of safe and reliable operation. These are essential prerequisites for excellent results.
EN
7
General
(1)
(4) (5)
(6) (7)
(8)
(3)
(2)
General The CMT adjusting device is used to adjust water- and gas-cooled Robacta Drive CMT
drive units. The adjustable CMT mounting bracket is also used during this process.
IMPORTANT! Drive units can only be adjusted if following components are fitted:
- standard torch necks
- standard wearing parts
- CrashBox 44,0450,1144
Tools required - Flat spanner, size 17
- 3 mm Allen key
- 4 mm Allen key
- 5 mm Allen key
- 6 mm Allen key
- 8 mm Allen key
Scope of supply
Calibrating the adjusting device
8
(1) Holder block (2) Drive unit holder (3) Supporting bolt (4) Base plate (5) M8 adjusting shaft (6) M10 adjusting shaft (7) Adjusting block G (8) Adjusting block W
NOTE! To obtain the best test results using the CMT adjusting device, arrange for it to be calibrated once a year by Fronius.
Adjusting drive units
Safety
General
WARNING! Incorrect operation or shoddy workmanship can cause serious injury
or damage. All functions described in this document may only be carried out by trained and qualified personnel after they have fully read and understood the following docu­ments:
- this document
- all documents relating to the system components, especially the safety rules
WARNING! An electric shock can be fatal. Before starting the work described be­low:
- turn the power source mains switch to the "O" position
- disconnect the power source from the mains
- ensure that the power source remains disconnected from the mains until all work has been completed
WARNING! Operating the equipment incorrectly can cause serious injury and damage. Before adjusting a drive unit, disconnect it from the power source.
The base plate of the CMT adjusting device has 6 possible mounting points for gas­cooled drive units and another 6 for water­cooled units.
EN
Mounting points on the base plate
Select the appropriate mounting point ac­cording to the type of drive unit and the cur­vature of the torch neck.
9
Setting up the ad-
1
2
justing device to adjust a drive unit
1
2
Preparing to ad­just the drive unit
1
2
* Loosen screws
10
*
3
1
2
2
1
3
0
* The drive unit must rest on the sup-
porting bolt
EN
*
1
2
4
Adjusting drive units
Removing the drive unit from the adjusting de­vice
1
3
*
**
* Choose the appropriate adjusting
shaft according to whether an M8 or M10 contact tube is fitted
** Tightening torque = 10 Nm
*
2
1
1
2
11
12
Cher lecteur
Introduction Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et nous vous félicitons
d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture atten­tive, vous apprendrez à connaître les diverses possibilités de votre produit Fronius. C'est ainsi seulement que vous pourrez en exploiter au mieux tous les avantages.
Respectez les consignes de sécurité et veillez par ce biais à garantir davantage de sécu­rité sur le lieu d'utilisation du produit. Une manipulation appropriée de ce produit garantit sa qualité et sa fiabilité à long terme. Ces deux critères sont des conditions essentielles pour un résultat optimal.
FR
13
Généralités
(1)
(4) (5)
(6) (7)
(8)
(3)
(2)
Généralités Le dispositif de calibrage CMT sert au calibrage des unités d'entraînement refroidies par
eau et par gaz Robacta Drive CMT en liaison avec l'angle d'arrêt calibrable CMT.
IMPORTANT! Le calibrage des unités d'entraînement n'est possible qu'en liaison avec les composants suivants :
- les coudes standard
- les pièces d'usure standard
- CrashBox 44,0450,1144
Outillage néces­saire
Livraison
- Clé à fourche SW 17
- Clé pour vis à six pans creux SW 3 mm
- Clé pour vis à six pans creux SW 4 mm
- Clé pour vis à six pans creux SW 5 mm
- Clé pour vis à six pans creux SW 6 mm
- Clé pour vis à six pans creux SW 8 mm
Calibrer le dispo­sitif d'étalonnage
14
(1) Bloc récepteur (2) Logement unité d'entraînement (3) Axe d'appui (4) Plaque de base (5) Arbre de calibrage M8 (6) Arbre de calibrage M10 (7) Bloc de calibrage G (8) Bloc de calibrage W
REMARQUE! Pour obtenir des résultats de contrôle optimaux avec le dispositif de calibrage CMT, faire calibrer annuellement le dispositif d'étalonnage chez Fro­nius.
Calibrer l'unité d'entraînement
Sécurité
Généralités
AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation ou les erreurs en cours d'opé-
ration peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. Tous les travaux et fonctions décrits dans le présent document ne doivent être effectués que par un personnel qualifié ayant entièrement lu et compris les docu­ments suivants :
- le présent document,
- tous les documents relatifs aux composants périphériques, en particulier les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant d'enta­mer les travaux décrits ci-dessous :
- Placer l'interrupteur secteur de la source de courant en position - O -.
- Débrancher la source de courant du secteur.
- S'assurer également que la source de courant restera déconnectée du sec­teur pendant toute la durée des travaux.
AVERTISSEMENT ! Les erreurs en cours d'opération peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. Avant le calibrage une unité d'entraîne­ment, débrancher la connexion entre l'unité d'entraînement et la source de cou­rant.
La plaque de base du dispositif de calibra­ge CMT possède 6 positions de montage possibles pour les unités d'entraînement refroidies par gaz et 6 positions de montage possibles pour les unités d'entraînement refroidies par eau.
FR
Positions de montage sur la plaque de base
Sélectionner la position de montage adap­tée en fonction de l'unité d'entraînement et de la courbure du coude.
15
Préparation du
1
2
dispositif de cali­brage au calibra­ge de l'unité d'entraînement
1
2
Préparation de l'unité d'entraîne­ment au calibrage
1
2
* Desserrer les vis
16
*
3
1
2
2
1
3
0
* L'unité d'entraînement doit reposer
sur l'axe d'appui
*
1
2
4
FR
Calibrer l'unité d'entraînement
Démonter l'unité d'entraînement du dispositif de calibrage
1
3
*
**
* Sélectionner l'arbre de calibrage en
fonction du tube de contact M8 ou M10
** Couple de serrage = 10 Nm
*
2
1
1
2
17
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria
Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses
of our Sales & service partners and Locations
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
www.fronius.com/addresses
Loading...