
DE EN-US FR
Lademodul
600 - 1200
WARNUNG! Fehlerhaft
durchgeführte Arbeiten
können schwerwiegende
Personen- und Sachschäden
verursachen. Diese Montage
darf nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in der Bedienungsanleitung des Ladegerätes.
WARNUNG! Gefahr
schwerwiegender Perso-
nen- und Sachschäden
durch umstürzende oder herabfallende Gegenstände.
- Sämtliche Schraubverbindun-
gen auf festen Sitz überprüfen.
- Nur mit den dafür vorgesehe-
nen Ladegeräten des Herstellers verwenden.
- Das Gerät waagerecht mon-
tieren.
- Einen ausreichend dimen-
sionierten Kollisionsschutz
vorsehen, der nicht mit dem
Lademodul verbunden ist.
Charging module
600 - 1200
WARNING! Work perfor-
med incorrectly can cause
serious injury & damage.
This installation may only be
performed by suitably trained
and skilled personnel. Observe
the safety rules in the „Operating Instructions“ of the battery
charger.
WARNING! Risk of se-
rious injury and damage
from articles being dropped or falling over.
- Check that all screws are
tightened securely.
- Only use with the appropriate
chargers of the manufacturer.
- Ensure the device is level
when mounting.
- An adequately dimensioned
collision protection device is
required, wich is not connected to the charging module.
Module de charge
600 - 1200
AVERTISSEMENT! Les
travaux mal faits peuvent
causer de graves dom-
mages corporels et matériels.
Le montage ne doit être eectué
que par un membre du personnel expert. Observez les consignes de sécurité dans le mode
d’emploi du chargeur.
AVERTISSEMENT! Risques de dommages corporels et matériels graves
en cas de chute d’objets.
- Vérier le serrage de tous les
vissages.
- Utiliser uniquement avec les
chargeurs appropriés du fabricant.
- Monter l’appareil en position
horizontale.
- Un dispositif de protection
contre les collisions est nécessaire, qui est dimensionné de
manière adéquate et qui n’est
pas connecté au module de
charge.
4x
min. 8 mm
(.31 in.)
42,0410,2003 003-02112022
Fronius International GmbH, http://www.fronius.com

DE EN-US FR
Bodenmontage ist vorgeschrieben:
Je nach Untergrund sind unterschiedliche Dübel und Schrauben
erforderlich. Dübel und Schrauben
sind daher nicht im Lieferumfang
enthalten. Der Monteur ist für die
richtige Auswahl von passenden
Dübeln und Schrauben selbst
verantwortlich.
Je nach Ausführung werden verschiedene Anbauteile verwendet.
Gewicht (ca.):
- Lademodul 1200:
34 kg (74.96 lb.)
- Lademodul 600:
15 kg (33.07 lb.)
- Frontblende:
5 kg (11.02 lb.)
- Set Rackprol:
11 kg (24.25 lb.)
WARNUNG! Ein elektri-
scher Schlag kann tödlich
sein. Sollte aus anlagentechnischen Gründen ein Potentialausgleich des Lademoduls
notwendig sein, ist dieser an
geeigneter Stelle anzubringen
(z.B. vorhandene Bohrungen).
Die ordnungsgemäße Aus-
führung ist anlagenspezisch
und obliegt dem ausführenden
Installateur!
Floor mounting is required:
Depending on the surface, dierent dowels and screws may be
required. Therefore, these dowels
and screws are not part of the scope of supply. The system installer
is responsible for selecting the
proper dowels and screws.
Depending on the version dierent
attachments are used.
Weight (about):
- Charging module 1200:
34 kg (74.96 lb.)
- Charging module 600:
15 kg (33.07 lb.)
- Front panel:
5 kg (11.02 lb.)
- Set Rack prole:
11 kg (24.25 lb.)
WARNING! An electric
shock can be fatal. If a
potential equalization of
the charging module should be
necessary for plant engineering
reasons, it must be installed at
a suitable location (for example
existing boreholes). The proper
design is specic to the plant
and is the responsibility of the
installer!
Montage au sol est nécessaire:
En fonction du support de pose,
divers types de chevilles et de
vis sont nécessaires. C’est la
raison pour laquelle les chevilles
et les vis ne sont pas comprises
dans la fourniture. Le monteur de
l’installation est personnellement
responsable du choix des chevilles
et vis adaptées.
Selon la version des pièces jointes
diérentes sont utilisées.
Poids (sur):
- Module de charge 1200:
34 kg (74.96 lb.)
- Module de charge 600:
5 kg (33.07 lb.)
- Panneau avant:
5 kg (11.02 lb.)
- Set prol du rack:
11 kg (24.25 lb.)
AVERTISSEMENT! Un
choc électrique peut être
mortel. Si une compensation de potentiel du module
de charge doit être nécessaire
pour des raisons d’ingénierie de
l’installation, il doit être installé à un endroit approprié (par
example forages existantes). La
conception appropriée est spé-
cique à l’installation et est la
responsabilité de l’installateur!
1
2
2
2
18 kW
2
1
8-16 kW
2
2
1
2
2

2
2
1
2
2
328 (12.91)
296 (11.65) - 8 kW
310 (12.21) - 16 kW
mm (in.)
291 (11.46)
1529 (60.2) - 16kW
1483 (58.39) - 8kW
1134 (44.65)
992 (39.06) - 16kW
945 (37.21) - 8kW
600 (23.62)
1156 (45.51)
617 (24.29)
322 (12.68)
278 (10.94)
600 (23.62)
272 (10.71)
585 (23.03)
585 (23.03)
992 (39.06) - 16 kW
945 (37.20) - 8 kW
272 (10.71)
250 (9.84)
520 (20.47)
32 (1.26)
12,5
(.49)
200 (7.87)
mm (in.)
520 (20.47)

3
4
4
4
4
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
4x 4x
SW10
M6 x 16
16x M5 x 12 SW8 TX 25
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
10
Recycling
4x 4x
1
1
1
1
M6 x 16
SW10
10
DE: Getrennte Sammlung. Prüfen Sie die Vorschriften Ihrer Gemeinde. Verringern Sie das Volumen des
Kartons.
EN-US: Materials collected separately. Check the
regulations in your area. Reduce the volume of cardboard.
FR: Collecte sélective. Vériez la réglementation de
votre commune. Réduisez le volume du carton.