Sicherheit6
Vorgeschriebenes Netzkabel für Autotrafo6
Netzkabel Autotrafo und Zugentlastung vorbereiten7
Netzkabel in der Zugentlastung befestigen7
Netzkabel Autotrafo anschließen8
Nachkontrolle8
Inbetriebnahme10
Sicherheit10
Allgemeines10
Autotrafo in Betrieb nehmen10
Pflege, Wartung und Entsorgung11
Sicherheit11
Allgemeines11
Bei jeder Inbetriebnahme12
Alle 6 Monate12
Entsorgung12
Der Autotrafo MW 2500 / 3000
ermöglicht den Einsatz der digitalen
Stromquelle an Netzspannungen von
600 V und 575 V. Die transformierte
Spannung von 460 V ist an der Anschlussklemme für das Anschlusskabel
der Stromquelle verfügbar.
Autotrafo MW 2500 / 3000
Der Autotrafo MW 2500 / 3000 ist für folgende digitale Stromquellen anwendbar:
alle Produkte der MW 2500er - und MW 3000er - Serie und für zertifizierte
-
Fronius Stromquellen die mit den Leistungsdaten des Autotransformators
übereinstimmen
GerätekonzeptDer Autotrafo besitzt einen eigenen Geräte-Hauptschalter, mit welchem sämtli-
che Komponenten der Schweißanlage zentral ein- und ausgeschaltet werden
können.
Hochwertige Transformatoren sowie schützende Kunststoffrahmen und ein pulverbeschichtetes Aluminiumgehäuse gewährleisten hohe Zuverlässigkeit und
Beständigkeit des Autotrafos MW 2500 / 3000.
4
Bedienelemente und Anschlüsse
(1)
(3)(2)
Bedienelemente
und Anschlüsse
DE
Vorderseite Autotrafo
(1)Gerätehauptschalter
zum zentralen Ein- und Ausschalten aller Systemkomponenten der
Schweißanlage
(2)Anschlusskabel Stromquelle „OUTPUT 460 V 50/60 Hz“
zur Versorgung der Stromquelle mit der transformierten Spannung.
(3)Netzkabel „INPUT 600/575 V 50/60 Hz“
zur Versorgung des Autotrafos mit der Netzspannung
Rückseite Autotrafo
5
Vor der Inbetriebnahme
Sicherheit
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
▶
nur von technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen.
▶
Sämtliche Sicherheitsvorschriften und Benutzerdokumentationen dieses
▶
Gerätes und aller Systemkomponenten lesen und verstehen.
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor Beginn der Arbeiten alle beteiligten Geräte und Komponenten ausschal-
▶
ten und von Stromnetz trennen.
Alle beteiligten Geräte und Komponenten gegen Wiedereinschalten sichern.
▶
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes si-
▶
cherstellen, dass elektrisch geladene Bauteile (beispielsweise Kondensatoren) entladen sind.
WARNUNG!
Vorgeschriebenes Netzkabel
für Autotrafo
Gefahr durch elektrischen Strom infolge von schadhaften Systemkomponenten
und Fehlbedienung.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Sämtliche Kabel, Leitungen und Schlauchpakete müssen immer fest ange-
▶
schlossen, unbeschädigt, und korrekt isoliert sein.
Nur ausreichend dimensionierte Kabel, Leitungen und Schlauchpakete ver-
▶
wenden.
WARNUNG!
Gefahr durch unzureichende Schutzleiter-Verbindungen.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für
▶
die Erdung des Gehäuses dar.
Die Gehäuse-Schrauben dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne
▶
zuverlässige Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden.
QuerschnittLängeAnschlusskabelZugentlastung
AWG12
3,3 mm² (.17 sq.in.)
5 m
(19.96 in.)
43,0004,232342,0300,1815
6
Netzkabel Auto-
110 mm (4.33 in.)
grün
(1)
90 mm
(3.54 in.)
110 mm (4.33 in.)
(1)
Zugentlastung innen
(1)
(2)
trafo und Zugentlastung vorbereiten
Für das Netzkabel Autotrafo wird folgende Zugentlastung mit dem Autotrafo
mitgeliefert:
Zugentlastung Autotrafo für Netzkabel AWG 12
-
Geräte-Hauptschalter am Autotra-
1
fo in Stellung - O - schalten
Netzstecker ziehen und Stromver-
2
sorgung unterbrechen
Seitenteil des Autotrafos abmon-
3
tieren
Ca. 110 mm (4.33 in.) vom Netzka-
4
bel Autotrafo abmanteln
Phasenleiter auf 90 mm kürzen
5
HINWEIS!
Werden keine Adern-Endhülsen verwendet, besteht die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Phasenleitern oder zwischen Phasenleitern und
Schutzleiter. Alle Phasenleiter sowie den Schutzleiter des abisolierten Netzkabels mit Adern-Endhülsen versehen.
DE
Netzkabel in der
Zugentlastung
befestigen
Die Phasenleiter und den Schutzleiter des Netzkabels Autotrafo mit Adern-
6
endhülsen versehen
Netzkabel Autotrafo in Zugentlas-
1
tung (1) 220 mm weit einschieben.
Die Schraube (2) der Netzkabel-
2
zugentlastung mit einem passenden Schraubendreher festziehen,
das (1) Kabel nicht spannen
7
Netzkabel Auto-
3
4
1
2
7
8
5
6
L3
PE
L1
L2
INPUT 600V/575V
50/60Hz
L2
L3
PE
L1
OUTPUT 460V
50/60Hz
Stromquelle
Netz
trafo anschließen
Phasenleiter des Netzkabels anschließen
HINWEIS!
Ein Betrieb des Autotrafos bei nur
teilweise angeklemmten Phasenleitern kann schwerwiegende
Sachschäden verursachen. Beim Anschließen des Netzkabels Autotrafo
immer alle Phasenleiter und den Erdleiter (PE-grün) anklemmen. Falsches
Anschließen kann das Gerät dauerhaft
beschädigen.
Phasenleiter und Erdleiter (PE-
1
grün) an den Anschlussklemmen
Netz „INPUT 600/575 V 50/60 Hz
anklemmen
Nachkontrolle
Phasenleiter und Erdleiter von Anschlusskabel Stromquelle und Netzkabel
1
Autotrafo auf festen Sitz an der Klemmleiste und richtigen Anschluss prüfen.
Isolations- und Schutzleiter-Prüfung mittels geeignetem Prüfgerät
2
durchführen
WARNUNG!
Gefahr durch die Netzspannung und der Ausgangsspannung des Autotrafos.
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Die Prüfung der Netzspannung und Ausgangsspannung des Autotrafos er-
▶
folgt bei eingeschaltetem Gerät. Solange eine Verbindung zum Netz besteht,
den Autotrafo und seine Teile keinesfalls berühren.
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
▶
nur von technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen.
▶
Sämtliche Sicherheitsvorschriften und Benutzerdokumentationen dieses
▶
Gerätes und aller Systemkomponenten lesen und verstehen.
Netzstecker einstecken und Stromversorgung herstellen
3
Mittels geeignetem Prüfgerät die Netzspannung an den Klemmschrauben
4
„INPUT 50/60 Hz“ der Klemmleiste prüfen
Netzhauptschalter am Autotrafo in Stellung “I” schalten
8
5
Mittels geeignetem Prüfgerät die Ausgangsspannung an den Klemmschrau-
6
ben „OUTPUT 50/60 Hz“ der Klemmleiste prüfen
Geräte-Hauptschalter in Stellung - O - schalten
7
Netzstecker abstecken
8
(5)
Abdeckung Netzklemme (5) mit
9
den Originalschrauben montieren
Seitenteil montieren
10
Geräte-Hauptschalter in Stellung -
11
I - schalten
WICHTIG! Für die Isolations- und
Schutzleiter-Prüfung stellen die
Befestigungsschrauben des Deckels eine geeignete Erdverbindung dar. Die Schrauben dürfen
keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässige Schutzleiterverbindung ersetzt werden.
Schutzblech montieren
Isolations- und Schutzleiter-Prüfung mittels geeignetem Prüfgerät: Prüfspit-
12
ze des Schutzleiter-Prüfgerätes auf eine beliebige Befestigungsschraube des
Deckels aufsetzen
DE
9
Inbetriebnahme
Sicherheit
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
▶
▶
▶
AllgemeinesDie Belüftung des Autotrafos stellt eine wesentliche Sicherheitseinrichtung dar.
Bei der Wahl des Aufstellortes ist darauf zu achten, dass die Kühlluft ungehindert durch die Kühlschlitze an der Unterseite eintreten und an den seitlich angeordneten Luftschlitzen entweichen kann.
Autotrafo in Betrieb nehmen
4
5
6
WARNUNG!
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
nur von technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen.
Sämtliche Sicherheitsvorschriften und Benutzerdokumentationen dieses
Gerätes und aller Systemkomponenten lesen und verstehen.
Soll das Netzkabel mit einem Netzstecker konfektioniert werden:
1
An das Netzkabel des Autotrafos einen geeigneten Netzstecker montieren,
welcher der Stromaufnahme der angeschlossenen Stromquelle, bzw. Autotrafo entspricht.
Sicherheitstechnische Überprüfung und Schutzleiterprüfung am Netzstecker
2
durchführen
Netzschalter der Stromquelle in Stellung - O - schalten
3
Geräte-Hauptschalter am Autotrafo in Stellung - O - schalten
Netzkabel des Autotrafos an das örtliche Netz anschließen
Geräte-Hauptschalter des Autotrafos in Stellung - I - schalten, der Autotrafo
ist betriebsbereit
10
Pflege, Wartung und Entsorgung
DE
Sicherheit
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
▶
nur von technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen.
▶
Sämtliche Sicherheitsvorschriften und Benutzerdokumentationen dieses
▶
Gerätes und aller Systemkomponenten lesen und verstehen.
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor Beginn der Arbeiten alle beteiligten Geräte und Komponenten ausschal-
▶
ten und von Stromnetz trennen.
Alle beteiligten Geräte und Komponenten gegen Wiedereinschalten sichern.
▶
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes si-
▶
cherstellen, dass elektrisch geladene Bauteile (beispielsweise Kondensatoren) entladen sind.
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom infolge von schadhaften Systemkomponenten
und Fehlbedienung.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Sämtliche Kabel, Leitungen und Schlauchpakete müssen immer fest ange-
▶
schlossen, unbeschädigt, und korrekt isoliert sein.
Nur ausreichend dimensionierte Kabel, Leitungen und Schlauchpakete ver-
▶
wenden.
WARNUNG!
Gefahr durch unzureichende Schutzleiter-Verbindungen.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für
▶
die Erdung des Gehäuses dar.
Die Gehäuse-Schrauben dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne
▶
zuverlässige Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden.
AllgemeinesUm den Autotrafo über Jahre hinweg einsatzbereit zu halten, sind folgende
Punkte zu beachten:
Sicherheitstechnische Inspektion laut vorgegebenen Intervallen durchführen
(siehe Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ in der Bedienungsanleitung der Stromquelle).
11
Bei jeder Inbetriebnahme
Netzstecker und Netzkabel auf Beschädigung prüfen
-
Prüfen, ob der Rundumabstand des Gerätes 0,5 m (1 ft. 8 in.) beträgt, damit
-
die Kühlluft ungehindert zuströmen und entweichen kann
HINWEIS!
Zusätzlich dürfen die Lufteintritts- und Austrittsöffnungen keinesfalls verdeckt sein, auch nicht teilweise.
Alle 6 Monate
Gefahr durch Druckluft-Einwirkung.
Sachschäden können die Folge sein.
▶
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein!
Gefahr eines Stromschlages durch nicht ordnungsgemäß angeschlossene Erdungskabel und Geräteerdungen.
▶
EntsorgungElektro- und Elektronik-Altgeräte müssen gemäß Europäischer Richtlinie und na-
tionalem Recht getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Gebrauchte Geräte sind beim Händler oder über ein lokales, autorisiertes Sammel- und Entsorgungssystem zurückzugegeben. Eine
fachgerechte Entsorgung des Altgeräts fördert eine nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Ein Ignorieren kann zu potenziellen Auswirkungen auf die Gesundheit/Umwelt führen.
VORSICHT!
Elektronische Bauteile nicht aus kurzer Entfernung anblasen.
Geräte-Seitenteile demontieren und das Geräteinnere mit trockener, redu-
1
zierter Druckluft sauberblasen
Bei starkem Staubanfall auch die Kühlluft-Kanäle reinigen
2
WARNUNG!
Bei der Wiedermontage der Seitenteile darauf achten, dass Erdungskabel
und Geräteerdungen korrekt angeschlossen sind.
12
Verpackungsmaterialien
Getrennte Sammlung. Prüfen Sie die Vorschriften Ihrer Gemeinde. Verringern
Sie das Volumen des Kartons.
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung
DE
Sicherheit
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
▶
nur von technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen.
▶
Sämtliche Sicherheitsvorschriften und Benutzerdokumentationen dieses
▶
Gerätes und aller Systemkomponenten lesen und verstehen.
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor Beginn der Arbeiten alle beteiligten Geräte und Komponenten ausschal-
▶
ten und von Stromnetz trennen.
Alle beteiligten Geräte und Komponenten gegen Wiedereinschalten sichern.
▶
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes si-
▶
cherstellen, dass elektrisch geladene Bauteile (beispielsweise Kondensatoren) entladen sind.
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom infolge von schadhaften Systemkomponenten
und Fehlbedienung.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Sämtliche Kabel, Leitungen und Schlauchpakete müssen immer fest ange-
▶
schlossen, unbeschädigt, und korrekt isoliert sein.
Nur ausreichend dimensionierte Kabel, Leitungen und Schlauchpakete ver-
▶
wenden.
WARNUNG!
Gefahr durch unzureichende Schutzleiter-Verbindungen.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für
▶
die Erdung des Gehäuses dar.
Die Gehäuse-Schrauben dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne
▶
zuverlässige Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden.
13
Fehlerdiagnose,
Fehlerbehebung
Stromquelle hat keine Funktion
Netzschalter eingeschaltet, Anzeigen leuchten nicht
Ursache:
Behebung:
Ursache:
Behebung:
Ursache:
Behebung:
Ursache:
Behebung:
Ursache:
Behebung:
Netzsicherung oder Sicherungsautomat spricht an
Ursache:
Behebung:
Ursache:
Behebung:
Netzzuleitung unterbrochen, Netzstecker nicht eingesteckt
Netzzuleitung überprüfen, eventuell Netzspannung kontrollieren
Netzabsicherung defekt
Netzsicherung wechseln
Netzsteckdose oder Netzstecker defekt
Defekte Teile austauschen
Netzschalter des Autotrafos defekt
Servicedienst verständigen (Netzschalter des Autotrafos austau-
Falsch ausgelegter Netzstecker, Netzzuleitung sowie deren Absicherung kann
zu schwerwiegenden Sachschäden führen. Ist die verwendete Stromquelle für
eine Sonderspannung ausgelegt, gelten die Technischen Daten am Leistungsschild. Netzstecker, Netzzuleitung sowie deren Absicherung entsprechend auslegen.
Netzspannung 1 (+/- 10 %)3 x 600 V / 50 / 60 Hz
Netzspannung 2 (+/- 10 %)3 x 575 V / 50 / 60 Hz
Ausgangsspannung3 x 460 V / 440 V
Netzabsicherung träge13 A (600V)
13 A (575 V)
Scheinleistung maximal12 kVA
Scheinleistung effektiv9 kVA
Cos phi0,9
Primärstrom maximal bei
Netzspannung 1 (600V)
Netzspannung 2 (575 V)
11,6 A
12,2 A
Primärstrom effektiv bei
Netzspannung 1 (600V)
Netzspannung 2 (575 V)
Safety20
Specified mains cable20
Preparing the auto-transformer mains cable and strain relief device21
Securing the mains cable in the strain relief device21
Connecting the auto-transformer mains cable22
Follow-up inspections22
Start-up24
Safety24
General24
Putting the autotransformer into service24
Care, maintenance and disposal25
Safety25
General25
At every start-up25
Every 6 months26
Disposal26
The MW 2500 / 3000 auto-transformer enable the digital power source to
be used on mains voltages of 600 V
and 575 V. A transformed voltage of
460V will be available on the power
source connection cable terminal.
Auto-transformer MW 2500 / 3000
The MW 2500 / 3000 auto-transformer can be used with the following digital
power sources:
all products in the MW 2500, MW 3000 series and certified Fronius power
-
sources that match the performance data of the auto-transformer
Device conceptThe auto-transformer has its own main switch, which can be used to centrally
switch all the components of the welding system on or off.
High quality transformers, protective plastic frames and powder-coated aluminium housings ensure that the MW 2500 / 3000 auto-transformers are highly reliable and durable.
18
Control elements and connections
(1)
(3)(2)
Controls and
connections
EN
Front of MW 2500 / 3000 auto-transformers
(1)Main switch
central switch for turning all welding system components on and off
(2)Power source connection cable „OUTPUT 460 V 50/60 Hz“
for supplying the power source with the transformed voltage.
(3)Mains cable „INPUT 600/575 V 50/60 Hz“
for supplying the auto-transformer with the mains voltage
Rear of MW 2500 / 3000 auto-transformers
19
Before commissioning
Safety
WARNING!
Danger from incorrect operation and work that is not carried out properly.
This can result in serious personal injury and damage to property.
All the work and functions described in this document must only be carried
▶
out by technically trained and qualified personnel.
Read and understand this document in full.
▶
Read and understand all safety rules and user documentation for this device
▶
and all system components.
WARNING!
Danger from electrical current.
This can result in serious personal injury and damage to property.
Before starting work, switch off all devices and components involved and dis-
▶
connect them from the grid.
Secure all devices and components involved so they cannot be switched back
▶
on.
After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that
▶
electrically charged components (such as capacitors) have been discharged.
WARNING!
Specified mains
cable
Danger from electric current due to defective system components and incorrect operation.
This can result in serious personal injury and damage to property.
All cables, leads and hosepacks must always be securely connected, unda-
▶
maged and correctly insulated.
Only use adequately dimensioned cables, leads and hosepacks.
▶
WARNING!
Danger due to insufficient ground conductor connection.
This can result in serious personal injury and damage to property.
The housing screws provide a suitable ground conductor connection for
▶
grounding the housing.
The housing screws must not under any circumstances be replaced by other
▶
screws without a reliable ground conductor connection.
auto-transformer mains cable
and strain relief
device
The following strain relief device is supplied for the auto-transformer mains cable:
AWG 12 auto-transformer strain relief device for mains cable
-
Turn the main device switch on the
1
auto-transformer to the „O“ position
Pull out the mains plug and dis-
2
connect the power supply
Remove the auto-transformer side
3
panel
Strip approx. 110 mm (4.33 in.)
4
from the auto-transformer mains
cable
Shorten the phase conductors to
5
90 mm
NOTE!
If wire end ferrules are not used, there is a risk of short circuits between individual phase conductors and the PE conductor. Fit wire end ferrules to all phase
conductors and the PE conductor of the stripped mains cable.
EN
Securing the
mains cable in
the strain relief
device
Fit wire end ferrules to the phase conductors and the PE conductor of the
6
autotransformer mains cable.
Insert the auto-transformer mains
1
cable 220 mm into the strain relief
device (1)
Tighten the screw (2) for the mains
2
cable strain relief with an appropriate (1) screwdriver, do not clamp
the cable
21
Connecting the
3
4
1
2
7
8
5
6
L3
PE
L1
L2
INPUT 600V/575V
50/60Hz
L2
L3
PE
L1
OUTPUT 460V
50/60Hz
Power source
Mains
auto-transformer mains cable
Connecting the auto-transformer mains cable
phase conductor
NOTE!
Operating the autotransformer with
phase conductors only partially clamped can cause serious damage. When
connecting the auto-transformer connection cable, always make sure that
all phase conductors and the earth
conductor (PE green) are clamped. Incorrect connection can permanently
damage the device.
Connect phase conductors and
1
earth conductors (PE green) to the
mains terminals „INPUT 600/575
V, 50/60 Hz
Follow-up inspections
Check that the phase conductor and earth conductor from the power source
1
connecting cable are securely in place on the clamping strips and check for
correct connection.
Check the insulation and PE conductor using a suitable device
2
WARNING!
Danger from the mains voltage and the autotransformer output voltage.
An electric shock can be fatal.
Testing of the mains voltage and output voltage from the auto-transformer is
▶
carried out while the device is switched on. Never touch the auto-transformer or any of its parts while it is connected to the mains.
WARNING!
Danger from incorrect operation and work that is not carried out properly.
This can result in serious personal injury and damage to property.
All the work and functions described in this document must only be carried
▶
out by technically trained and qualified personnel.
Read and understand this document in full.
▶
Read and understand all safety rules and user documentation for this device
▶
and all system components.
22
Plug the mains plug in and connect the mains supply
3
Using a suitable device, test the mains voltage at the clamping strips „INPUT
4
50/60 Hz“
Turn the main device switch to the „I“ position
5
Using a suitable device, test the output voltage at the clamping strips“OUT-
6
PUT 50/ 60 Hz“
Turn the main device switch to the „O“ position
7
Unplug the mains plug
8
(5)
Fit the mains terminal cover (5)
9
using the original screws
Fit the side panel
10
Turn the main device switch to the
11
„I“ position
IMPORTANT! The cover screws
form a suitable earth connection
for the insulation and PE conductor test. These screws must NOT
be replaced by any other screws
which do not provide a reliable PE
conductor connection.
Fitting the protective plate
Check the insulation and PE conductor using a suitable device: place the test
12
probe of the PE conductor testing device on any of the cover’s fastening (5)
screws
EN
23
Start-up
Safety
Danger from incorrect operation and work that is not carried out properly.
This can result in serious personal injury and damage to property.
▶
▶
▶
GeneralThe ventilation of the auto-transformer is a very important safety feature. When
deciding where to set up the system, ensure that cooling air can enter unhindered through the air slots on the underside and escape through the slots in the sides.
Putting the autotransformer into
service
4
5
6
WARNING!
All the work and functions described in this document must only be carried
out by technically trained and qualified personnel.
Read and understand this document in full.
Read and understand all safety rules and user documentation for this device
and all system components.
If the mains cable is made with a plug:
1
Attach a suitable mains plug to the auto-transformer’s mains cable, which
corresponds to the current input of the connected power source or autotransformer
Carry out a safety inspection and PE conductor test on the mains plug
2
Turn the power source mains switch to the „O“ position
3
Turn the main device switch on the auto-transformer to the „O“ position
Connect auto-transformer mains cable to the local supply
Turn the auto-transformer’s main device switch to the „I“ position, the auto-
transformer is now ready for use
24
Care, maintenance and disposal
Safety
WARNING!
Danger from incorrect operation and work that is not carried out properly.
This can result in serious personal injury and damage to property.
All the work and functions described in this document must only be carried
▶
out by technically trained and qualified personnel.
Read and understand this document in full.
▶
Read and understand all safety rules and user documentation for this device
▶
and all system components.
WARNING!
Danger from electrical current.
This can result in serious personal injury and damage to property.
Before starting work, switch off all devices and components involved and dis-
▶
connect them from the grid.
Secure all devices and components involved so they cannot be switched back
▶
on.
After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that
▶
electrically charged components (such as capacitors) have been discharged.
WARNING!
EN
Danger from electric current due to defective system components and incorrect operation.
This can result in serious personal injury and damage to property.
All cables, leads and hosepacks must always be securely connected, unda-
▶
maged and correctly insulated.
Only use adequately dimensioned cables, leads and hosepacks.
▶
WARNING!
Danger due to insufficient ground conductor connection.
This can result in serious personal injury and damage to property.
The housing screws provide a suitable ground conductor connection for
▶
grounding the housing.
The housing screws must not under any circumstances be replaced by other
▶
screws without a reliable ground conductor connection.
GeneralObserve the following points to ensure the auto-transformer gives you years of
trouble-free operation:
Carry out a safety inspection at the specified intervals (see „Safety rules“ chapter in the power source instruction manual).
At every startup
Check the mains plug and mains cable for damage
-
Check that there is a gap of 0.5 m (1 ft. 8 in.) all around the device to ensure
-
that cooling air can flow and escape unhindered
25
NOTE!
Air inlets and outlets must never be covered, not even partially.
Every 6 months
Danger due to the effect of compressed air.
This can result in damage to property.
▶
An electric shock can be fatal!
Risk of electric shock from improperly connected ground cables and equipment
grounds.
▶
DisposalWaste electrical and electronic equipment must be collected separately and re-
cycled in an environmentally-friendly way, in accordance with the European Directive and national legislation. Used equipment must be returned to the distributor or disposed of via an approved local collection and disposal facility. Correct disposal of used equipment promotes the sustainable recycling of material
resources. Failing to dispose of used equipment correctly can lead to adverse health and/or environmental impacts.
CAUTION!
Do not bring the air nozzle too close to electronic components.
Dismantle device side panels and clean inside of device with dry, reduced
1
compressed air
If a lot of dust has accumulated, clean the cooling air ducts
2
WARNING!
When reassembling the side panels, make sure that grounding cables and
equipment grounds are properly connected.
Packaging materials
Separate collection according to material. Check your local authority regulations.
Crush containers to reduce size.
26
Troubleshooting
Safety
WARNING!
Danger from incorrect operation and work that is not carried out properly.
This can result in serious personal injury and damage to property.
All the work and functions described in this document must only be carried
▶
out by technically trained and qualified personnel.
Read and understand this document in full.
▶
Read and understand all safety rules and user documentation for this device
▶
and all system components.
WARNING!
Danger from electrical current.
This can result in serious personal injury and damage to property.
Before starting work, switch off all devices and components involved and dis-
▶
connect them from the grid.
Secure all devices and components involved so they cannot be switched back
▶
on.
After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that
▶
electrically charged components (such as capacitors) have been discharged.
WARNING!
EN
Danger from electric current due to defective system components and incorrect operation.
This can result in serious personal injury and damage to property.
All cables, leads and hosepacks must always be securely connected, unda-
▶
maged and correctly insulated.
Only use adequately dimensioned cables, leads and hosepacks.
▶
WARNING!
Danger due to insufficient ground conductor connection.
This can result in serious personal injury and damage to property.
The housing screws provide a suitable ground conductor connection for
▶
grounding the housing.
The housing screws must not under any circumstances be replaced by other
▶
screws without a reliable ground conductor connection.
27
Troubleshooting
Power source inoperative
Mains switch is ON, but indicators are not lit up
Cause:
Remedy:
Cause:
Remedy:
Cause:
Remedy:
Cause:
Remedy:
Cause:
Remedy:
Mains fuse or automatic circuit breaker has tripped
Cause:
Remedy:
Cause:
Remedy:
There is a break in the mains lead; the mains plug is not plugged in
Check mains lead, check mains voltage if necessary
Mains fuse is faulty
Replace mains fuse
Mains outlet socket or plug is faulty
Replace faulty components
The mains switch of the auto-transformer is faulty
Contact After-Sales Service (Replace the mains switch of the auto-
transformer)
Phase conductors (L1, L2, L3) connected incorrectly
Connect phase conductors as described
Mains fuse underrated
Rate mains lead fuse according to rating plate
Short circuit on the transformer windings
Replace the auto-transformer
Cause:
Remedy:
Output voltage too low
Cause:
Remedy:
Cause:
Remedy:
Cause:
Remedy:
Output voltage too high
Cause:
Remedy:
Cause:
Remedy:
Auto-transformer not connected correctly
Correct the mains connection
Incorrect mains voltage
Check the mains voltage
Mains leads are connected incorrectly
Correct mains connection
L1/L2/L3 swapped with N-conductor
Correct the mains connection
Actual mains voltage is greater than permitted for the auto-transformer
Adjust the mains voltage
Auto-transformer not connected correctly
Correct the mains connection
28
Surface of auto-transformer housing feels hot
Cause:
Remedy:
Permitted duty cycle exceeded
Turn mains switch of the auto-transformer to "O" position, allow au-
to-transformer to cool
Cause:
Remedy:
Cause:
Remedy:
Cause:
Remedy:
Cause:
Remedy:
Cause:
Remedy:
Asymmetric output voltage
Cause:
Remedy:
The connected welding machine is drawing too much current
Check the current consumption of the connected welding machine
Unsuitable installation location
Change installation location (ensure air can move unhindered
through openings in housing)
Ambient temperature too high
Reduce ambient temperature or change installation location
Housing interior dirty
Open auto-transformer and clean with compressed air
Mains voltage too high
Check voltage and correct mains supply
Incorrectly connected mains cable/mains plug
Connect the mains cable neutral and phase conductors correctly/
attach a new mains plug/ contact After-Sales Service (replace the wiring terminal)
EN
Cause:
Remedy:
Cause:
Remedy:
Cause:
Remedy:
Cause:
Remedy:
Mains switch - break/contact fault
Contact After-Sales Service (replace the mains switch)
Wiring terminal - break/contact fault
Contact After-Sales Service (fix/replace the wiring terminal)
29
Technical data
Safety
Auto-transformer MW 2500 /
3000 600/575-460 V
NOTE!
Incorrectly rated mains plugs, mains leads or fuses can result in serious damage. If the power source is designed for a special voltage, the technical data on
the rating plate apply. Rate the mains plug, mains lead and their fuse protection
accordingly.
Mains voltage 1 (+/- 10 %)3 x 600 V / 50 / 60 Hz
Mains voltage 2 (+/- 10 %)3 x 575 V / 50 / 60 Hz
Output voltage3 x 460 V / 440 V
Mains fuse protection (slow-blow)13 A (600V)
13 A (575 V)
Maximum apparent power12 kVA
Effective apparent power9 kVA
Cos phi0,9
Maximum primary current for
Mains voltage 1 (600V)
Mains voltage 2 (575 V)
11,6 A
12,2 A
Effective primary current for
Mains voltage 1 (600V)
Mains voltage 2 (575 V)
Secondary current at
10 min / 40 °C
10 min / 40 °C
10 min / 40 °C
ProtectionIP 23
Type of coolingON
Insulation classB
Dimensions l x w x h560 x 250 x 225 mm
Weight29,4 kg
Marks of conformityCSA
d.c. = duty cycle
35 % d.c.
60 % d.c.
100 % d.c.
8,7 A
9,1 A
15,1 A
12,4 A
11,4 A
22.05 x 9.84 x 8.86 in.
64.82 lb.
30
Sommaire
Généralités32
Principe32
Possibilités d’application32
Conception de l’appareil32
Éléments de commande et connexions33
Éléments de commande et connexions33
Avant la mise en service34
Sécurité34
Câble secteur prescrit34
Préparation du câble secteur du transformateur automatique et de l’antitraction35
Fixation du câble secteur dans l’antitraction35
Raccordement du câble secteur du transformateur automatique36
Vérification ultérieure36
Mise en service38
Sécurité38
Généralités38
Mettre le transformateur automatique en service38
Maintenance, entretien et élimination39
Sécurité39
Généralités39
À chaque mise en service40
Tous les 6 mois40
Élimination40
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur41
Sécurité41
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur42
Le transformateur automatique MW
2500 / 3000 permettent d’utiliser les
sources de courant avec des tensions
de secteur de 600 V et 575 V. La tension transformée de 460 V est disponible aux bornes de branchement du
câble de raccordement de la source de
courant.
Transformateur automatique MW 2500 / 3000
Le transformateur automatique MW 2500 / 3000 peut être utilisé pour les
sources de courant numériques suivantes :
tous les produits de la série MW 2500 et MW 3000 et les sources de courant
-
Fronius certifiées qui sont compatibles avec les caractéristiques de puissance du transformateur automatique
Conception de
l’appareil
Le transformateur automatique dispose d’un interrupteur principal séparé qui
permet d’activer et de désactiver l’ensemble des composants de l’installation de
soudage.
Des transformateurs de qualité supérieure ainsi que les châssis protecteurs en
plastique et un boîtier en aluminium revêtu par poudre garantissent une grande
fiabilité et une résistance élevée des transformateurs automatiques MW 2500 /
3000.
32
Éléments de commande et connexions
(1)
(3)(2)
Éléments de
commande et
connexions
FR
Face avant du transformateur automatique MW
2500 / 3000
Face arrière du transformateur automatique
MW 2500 / 3000
(1)Interrupteur principal de l’appareil
pour la mise en service et hors service centralisée de tous les composants
du système de l’installation de soudage
(2)Câble de connexion de la source de courant „SORTIE 460 V 50/60 Hz“
pour l’alimentation de la source de courant en tension transformée
(3)Câble secteur „ENTRÉE 600/575 V 50/60 Hz“
pour l’alimentation du transformateur automatique en tension du secteur
33
Avant la mise en service
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
▶
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
▶
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
▶
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
▶
concernés et les débrancher du réseau électrique.
S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
▶
être remis en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure ap-
▶
proprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.)
sont déchargés.
Câble secteur
prescrit
AVERTISSEMENT!
Danger dû à un courant électrique suite à des composants périphériques défectueux et une erreur de manipulation.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Tous les câbles, conduites et faisceaux de liaison doivent toujours être solide-
▶
ment raccordés, intacts et correctement isolés.
N'utiliser que des câbles, conduites et faisceaux de liaison de dimensions suf-
▶
fisantes.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de connexions insuffisantes des conducteurs de terre.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de terre appro-
▶
priée pour la mise à la terre du corps de l'appareil.
Les vis du boîtier ne doivent en aucun cas être remplacées par d'autres vis
▶
qui n'offriraient pas ce type de connexion à la terre autorisée.
Section transversaleLongueurCâble de raccor-
dement
Antitraction
34
AWG12
3,3 mm² (.17 sq.in.)
5 m
(19.96 in.)
43,0004,232342,0300,1815
Préparation du
110 mm (4.33 in.)
vert
(1)
90 mm
(3.54 in.)
110 mm (4.33 in.)
(1)
Antitraction intérieur
(1)
(2)
câble secteur du
transformateur
automatique et
de l’antitraction
L’antitraction suivant est fourni avec le transformateur automatique pour le câble
secteur de ce dernier :
Antitraction du transformateur automatique pour câble secteur AWG 12
-
Commuter l’interrupteur principal
1
du transformateur automatique en
position - O -
Débrancher la prise secteur et cou-
2
per l’alimentation électrique
Démonter le panneau latéral du
3
transformateur automatique
Dénuder le câble secteur du trans-
4
formateur automatique sur 110
mm (4,33 in.) environ
Couper le conducteur de phase à
5
90 mm
REMARQUE!
En l’absence d’embouts, il existe un risque de court-circuit entre les différents
conducteurs de phase et entre les conducteurs de phase et le conducteur de
protection. Tous les conducteurs de phase et le conducteur de protection du
câble secteur dénudé doivent être munis d’embouts.
FR
Fixation du câble
secteur dans
l’antitraction
Les conducteurs de phase et le conducteur de protection du câble secteur
6
du transformateur automatique doivent être munis d’embouts
Insérer le câble secteur du trans-
1
formateur automatique dans l’antitraction (1) sur 220 mm
Serrer la vis (2) de l’antitraction du
2
câble secteur avec un tournevis (1)
adapté ; ne pas serrer le câble
35
Raccordement
3
4
1
2
7
8
5
6
L3
PE
L1
L2
INPUT 600V/575V
50/60Hz
L2
L3
PE
L1
OUTPUT 460V
50/60Hz
Source de
courant
Secteur
du câble secteur
du transformateur automatique
Raccordement des conducteurs de phase du
câble secteur du transformateur automatique
REMARQUE!
Une utilisation du transformateur automatique alors que les conducteurs
de phase ne sont pas tous convenablement connectés peut provoquer des
dommages matériels graves. Lors du
branchement du câble secteur du
transformateur automatique, toujours
raccorder tous les conducteurs de
phase et les conducteurs de mise à la
terre (PE vert). Un mauvais raccord
peut endommager l’appareil à long
terme.
Brancher les conducteurs de phase
1
et le conducteur de terre (PE vert)
aux bornes de branchement du
secteur „ENTRÉE 600/575 V,
50/60 Hz
Vérification
ultérieure
36
Vérifier que les conducteurs de phase et le conducteur de mise à la terre du
1
câble de raccordement de la source de courant et du câble secteur du transformateur automatique sont convenablement connectés aux bornes plates et
que les raccords sont corrects.
Réaliser une inspection de l’isolation et du conducteur de protection à l’aide
2
d’un appareil de contrôle approprié
AVERTISSEMENT!
Danger en raison de la tension d‘alimentation ou la tension de sortie de l‘autotransformateur.
Un choc électrique peut être mortel.
Le contrôle de la tension de secteur et de la tension de sortie du transforma-
▶
teur automatique est réalisé alors que l’appareil est sous tension. Ne toucher
en aucun cas le transformateur automatique ou l’un quelconque de ses composants tant qu’une liaison au secteur est réalisée.
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
▶
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
▶
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
▶
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
Brancher la prise secteur et restaurer l’alimentation électrique
3
À l’aide d’un appareil de contrôle approprié, vérifier la tension du secteur aux
4
vis de serrage „ENTRÉE 50/60 Hz“ de la borne plate
Commuter l’interrupteur principal de l’appareil en position - I -
5
À l’aide d’un appareil de contrôle approprié, vérifier la tension de sortie aux
6
vis de serrage „SORTIE 50/60 Hz“ de la borne plate
Commuter l’interrupteur principal de l’appareil en position - O -
(5)
7
Débrancher la fiche secteur
8
Monter le cache de la borne sec-
9
teur (5) avec les vis d’origine
Monter le panneau latéral
10
Commuter l’interrupteur principal
11
de l’appareil en position - I -
IMPORTANT! Les vis de fixation du
capot constituent une connexion
de terre adéquate pour le contrôle
de l’isolation et du conducteur de
protection. Ne remplacez jamais
ces vis par d‘autres n‘ayant pas de
liaison fiable au conducteur de
terre.
Montage de la tôle de protection
Inspection de l’isolation et du conducteur de protection à l’aide d’un appareil
12
de contrôle approprié : Placer la pointe de contrôle de l’appareil de contrôle
du conducteur de protection sur n’importe quelle vis de fixation du capot
FR
37
Mise en service
Sécurité
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶
▶
▶
GénéralitésLa ventilation du transformateur automatique représente un dispositif de sécu-
rité essentiel. Lors du choix de l’emplacement de l’appareil, il faut s’assurer que
l’air de refroidissement peut entrer par les fentes de refroidissement placées sur
le dessous de l’appareil et sortir par les fentes d’aération placées sur les côtés
sans rencontrer d’obstacle.
Mettre le transformateur automatique en service
4
5
6
AVERTISSEMENT!
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation utilisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
Si le câble secteur doit intégrer une prise secteur :
1
Monter une prise secteur adéquate sur le câble secteur du transformateur
automatique, adaptée à l’absorption de courant de la source de courant raccordée et du transformateur
Réaliser un contrôle technique de sécurité et une vérification du conducteur
2
de protection de la prise secteur
Placer l’interrupteur principal de la source de courant en position - O -
3
Commuter l’interrupteur principal du transformateur automatique en position - O -
Raccorder le câble secteur du transformateur automatique au réseau local
Commuter l’interrupteur principal du transformateur automatique en positi-
on - I -, le transformateur automatique est prêt à fonctionner
38
Maintenance, entretien et élimination
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
▶
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
▶
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
▶
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
▶
concernés et les débrancher du réseau électrique.
S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
▶
être remis en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure ap-
▶
proprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.)
sont déchargés.
FR
AVERTISSEMENT!
Danger dû à un courant électrique suite à des composants périphériques défectueux et une erreur de manipulation.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Tous les câbles, conduites et faisceaux de liaison doivent toujours être solide-
▶
ment raccordés, intacts et correctement isolés.
N'utiliser que des câbles, conduites et faisceaux de liaison de dimensions suf-
▶
fisantes.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de connexions insuffisantes des conducteurs de terre.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de terre appro-
▶
priée pour la mise à la terre du corps de l'appareil.
Les vis du boîtier ne doivent en aucun cas être remplacées par d'autres vis
▶
qui n'offriraient pas ce type de connexion à la terre autorisée.
GénéralitésRespecter les points ci-dessous afin de garder longtemps le transformateur au-
tomatique en bon état de marche :
Réaliser les inspections techniques de sécurité aux intervalles prescrits (voir chapitre „Consignes de sécurité“ dans le mode d’emploi de la source de courant).
39
À chaque mise
en service
Vérifier les éventuels dommages sur le câble réseau et la fiche réseau
-
Vérifier que l'espace libre autour de l'appareil de 0,5 m (1 ft. 8 in) par rapport
-
à l'appareil est bien respecté, afin que l'air de refroidissement puisse circuler
sans problème
REMARQUE!
D'autre part, les orifices d'admission et de sortie d'air ne doivent en aucun cas
être recouverts, pas même partiellement.
Tous les 6 mois
ATTENTION!
Danger en cas d'utilisation d'air comprimé.
Cela peut entraîner des dommages matériels.
Respecter une certaine distance en soufflant l'air comprimé sur ces compo-
▶
sants.
Démonter les panneaux latéraux de l'appareil et nettoyer l'intérieur de l'appa-
1
reil à l'air comprimé sec, débit réduit.
Nettoyer les canaux d'air de refroidissement en cas de forte accumulation de
2
poussière.
AVERTISSEMENT!
Une décharge électrique peut être mortelle !
Risque de décharge électrique en cas de câble de terre et de mises à la terre de
l'appareil mal raccordés.
Lors du remontage des panneaux latéraux, veiller à ce que le câble de terre
▶
et les mises à la terre de l'appareil soient correctement raccordés.
ÉliminationConformément à la directive européenne et à la législation nationale, les déchets
d’équipement électriques et électroniques doivent être collectés de manière
séparée et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement. Les appareils usagés doivent être retournés au revendeur ou via un système de collecte et
d’élimination local agréé. Une élimination correcte des appareils usagés favorise
le recyclage durable des ressources matérielles. Une élimination incorrecte peut
avoir des conséquences sur la santé/l’environnement.
Matériaux d’emballage
Collecte sélective. Vérifiez la réglementation de votre commune. Réduisez le volume du carton.
40
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
▶
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
▶
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
▶
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
▶
concernés et les débrancher du réseau électrique.
S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
▶
être remis en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure ap-
▶
proprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.)
sont déchargés.
FR
AVERTISSEMENT!
Danger dû à un courant électrique suite à des composants périphériques défectueux et une erreur de manipulation.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Tous les câbles, conduites et faisceaux de liaison doivent toujours être solide-
▶
ment raccordés, intacts et correctement isolés.
N'utiliser que des câbles, conduites et faisceaux de liaison de dimensions suf-
▶
fisantes.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de connexions insuffisantes des conducteurs de terre.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de terre appro-
▶
priée pour la mise à la terre du corps de l'appareil.
Les vis du boîtier ne doivent en aucun cas être remplacées par d'autres vis
▶
qui n'offriraient pas ce type de connexion à la terre autorisée.
41
Diagnostic d’erreur, élimination
de l'erreur
La source de courant ne fonctionne pas
Interrupteur d'alimentation commuté mais les voyants ne s'allument pas
Cause :
Remède :
Cause :
Remède :
Cause :
Remède :
Cause :
Remède :
Cause :
Remède :
Le fusible du réseau ou le système de protection automatique réagit
Cause :
Remède :
Ligne d'alimentation du réseau interrompue, fiche réseau non
branchée
Vérifier le câble d’alimentation du réseau, contrôler le cas échéant la
tension du réseau
Protection par fusibles du secteur défectueuse
Remplacer la protection par fusibles du secteur
Prise ou fiche réseau défectueuse
Remplacer les pièces défectueuses
Interrupteur du réseau du transformateur automatique défectueux
Contacter le service après-vente (Échanger l'interrupteur du réseau
du transformateur automatique)
Conducteurs de phase (L1, L2, L3) mal branchés
Brancher les conducteurs de phase conformément à la description
Le réseau est insuffisamment protégé
Installer la protection par fusibles des câbles d'alimentation du
réseau conformément à la plaque signalétique
Cause :
Remède :
Cause :
Remède :
Tension de sortie trop faible
Cause :
Remède :
Cause :
Remède :
Cause :
Remède :
Tension de sortie trop élevée
Cause :
Remède :
Cause :
Remède :
Court-circuit au niveau des bobines du transformateur
Changer de transformateur automatique
Mauvais raccord du transformateur automatique
Réaliser un raccordement au réseau correct
Mauvaise tension de réseau
Vérifier la tension du réseau
Branchement incorrect des câbles d'alimentation du réseau
Rectifier le raccordement au réseau
L1 / L2 / L3 inversé avec le neutre
Réaliser un raccordement au réseau correct
La tension du réseau réelle est supérieure à la tension du réseau admissible pour le transformateur automatique
Adapter la tension du réseau
Mauvais raccord du transformateur automatique
Réaliser un raccordement au réseau correct
42
La surface du boîtier du transformateur automatique est brûlante au toucher
Cause :
Remède :
Durée maximale de fonctionnement dépassée
Commuter l’interrupteur du réseau du transformateur automatique
en position - O - et laisser refroidir le transformateur automatique
Cause :
Remède :
Cause :
Remède :
Cause :
Remède :
Cause :
Remède :
Cause :
Remède :
Tension de sortie asymétrique
Cause :
Remède :
Absorption de courant de l'installation de soudage raccordée trop
importante
Vérifier l'absorption de courant de l'installation de soudage raccordée
Emplacement d'installation inadapté
Changer d'emplacement (permettre une circulation sans obstacle de
l'air par les ouvertures du boîtier)
Température ambiante trop élevée
Réduire la température ambiante ou changer d'emplacement
Intérieur du boîtier encrassé
Ouvrir le transformateur automatique et souffler à l'air comprimé sec
pour le nettoyer
Tension de réseau trop élevée
Vérifier la tension et assurer une alimentation réseau convenable
Fiche réseau / câble réseau mal raccordé
Raccorder convenablement le neutre et les conducteurs de phase du
câble réseau / Monter une nouvelle fiche réseau / Contacter le service après-vente (Remplacer la borne de raccordement)
FR
Cause :
Remède :
Cause :
Remède :
Cause :
Remède :
Cause :
Remède :
Interrupteur réseau - Coupure / Faux contact
Contacter le service après-vente (Remplacer l'interrupteur principal)
Câble réseau endommagé / Conducteurs de phases interrompus /
Borne de raccordement défectueuse
Remplacer le câble réseau / Contacter le service après-vente (Remplacer la borne de raccordement)
Branchement asymétrique du transformateur automatique
Effectuer le branchement symétrique du transformateur automa-
tique
Borne de raccordement- Coupure / Faux contact
Contacter le service après-vente (Réparer / remplacer la borne de
raccordement)
43
Caractéristiques techniques
Sécurité
Transformateur
automatique MW
2500 / 3000 600/575-460 V
REMARQUE!
Des dimensions non adaptées de la prise réseau, de la ligne d'alimentation ou de
leur protection par fusible peuvent être à l’origine de dommages importants sur
l'appareil. Si la source de courant utilisée est conçue pour une tension spéciale,
les caractéristiques techniques sur la plaquette signalétique sont valables. La
prise réseau, la ligne d’alimentation et leurs fusibles doivent être dimensionnés
de manière adéquate.
Tension du secteur 1 (+/- 10 %)3 x 600 V / 50 / 60 Hz
Tension du secteur 2 (+/- 10 %)3 x 575 V / 50 / 60 Hz
Tension de sortie3 x 460 V / 440 V
Protection par fusible retardé13 A (600V)
13 A (575 V)
Puissance apparente maximale12 kVA
Puissance apparente effective9 kVA
Cos phi0,9
Courant primaire maximal avec
Tension du secteur 1 (600V)
Tension du secteur 2 (575 V)
11,6 A
12,2 A
Courant primaire effectif avec
Tension du secteur 1 (600V)
Tension du secteur 2 (575 V)
Courant secondaire pour
10 min / 40 °C
10 min / 40 °C
10 min / 40 °C
Classe de protectionIP 23
Type de refroidissementALLUMÉ
Classe d‘isolationB
Dimensions L x l x h560 x 250 x 225 mm
Poids29,4 kg
Marque de conformitéCSA
f.m. = facteur de marche
35 % f.m.
60 % f.m.
100 % f.m.
8,7 A
9,1 A
15,1 A
12,4 A
11,4 A
22.05 x 9.84 x 8.86 in.
64.82 lb.
44
FR
45
46
FR
47
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.