Fronius Autotrafo MW 2500, 3000 Operating Instruction [DE, EN, FR]

Operating Instructions
Autotrafo 600 / 575 - 460 V MW 2500 / 3000
Bedienungsanleitung
DE
EN
Instructions de service
FR
42,0410,1488 004-23112022
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines 4
Prinzip 4 Anwendungsmöglichkeiten 4 Gerätekonzept 4
Bedienelemente und Anschlüsse 5
Bedienelemente und Anschlüsse 5
Vor der Inbetriebnahme 6
Sicherheit 6 Vorgeschriebenes Netzkabel für Autotrafo 6 Netzkabel Autotrafo und Zugentlastung vorbereiten 7 Netzkabel in der Zugentlastung befestigen 7 Netzkabel Autotrafo anschließen 8 Nachkontrolle 8
Inbetriebnahme 10
Sicherheit 10 Allgemeines 10 Autotrafo in Betrieb nehmen 10
Pflege, Wartung und Entsorgung 11
Sicherheit 11 Allgemeines 11 Bei jeder Inbetriebnahme 12 Alle 6 Monate 12 Entsorgung 12
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung 13
Sicherheit 13 Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung 14
Technische Daten 16
Sicherheit 16 Autotrafo MW 2500 / 3000 - 600/575-460 V 16
DE
3
Allgemeines
Prinzip
Anwen­dungsmöglich­keiten
Der Autotrafo MW 2500 / 3000 ermöglicht den Einsatz der digitalen Stromquelle an Netzspannungen von 600 V und 575 V. Die transformierte Spannung von 460 V ist an der An­schlussklemme für das Anschlusskabel der Stromquelle verfügbar.
Autotrafo MW 2500 / 3000
Der Autotrafo MW 2500 / 3000 ist für folgende digitale Stromquellen anwend­bar:
alle Produkte der MW 2500er - und MW 3000er - Serie und für zertifizierte
-
Fronius Stromquellen die mit den Leistungsdaten des Autotransformators übereinstimmen
Gerätekonzept Der Autotrafo besitzt einen eigenen Geräte-Hauptschalter, mit welchem sämtli-
che Komponenten der Schweißanlage zentral ein- und ausgeschaltet werden können.
Hochwertige Transformatoren sowie schützende Kunststoffrahmen und ein pul­verbeschichtetes Aluminiumgehäuse gewährleisten hohe Zuverlässigkeit und Beständigkeit des Autotrafos MW 2500 / 3000.
4
Bedienelemente und Anschlüsse
(1)
(3) (2)
Bedienelemente und Anschlüsse
DE
Vorderseite Autotrafo
(1) Gerätehauptschalter
zum zentralen Ein- und Ausschalten aller Systemkomponenten der Schweißanlage
(2) Anschlusskabel Stromquelle „OUTPUT 460 V 50/60 Hz“
zur Versorgung der Stromquelle mit der transformierten Spannung.
(3) Netzkabel „INPUT 600/575 V 50/60 Hz“
zur Versorgung des Autotrafos mit der Netzspannung
Rückseite Autotrafo
5
Vor der Inbetriebnahme
Sicherheit
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
nur von technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen.
Sämtliche Sicherheitsvorschriften und Benutzerdokumentationen dieses
Gerätes und aller Systemkomponenten lesen und verstehen.
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor Beginn der Arbeiten alle beteiligten Geräte und Komponenten ausschal-
ten und von Stromnetz trennen. Alle beteiligten Geräte und Komponenten gegen Wiedereinschalten sichern.
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes si-
cherstellen, dass elektrisch geladene Bauteile (beispielsweise Kondensato­ren) entladen sind.
WARNUNG!
Vorgeschriebe­nes Netzkabel für Autotrafo
Gefahr durch elektrischen Strom infolge von schadhaften Systemkomponenten und Fehlbedienung.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Sämtliche Kabel, Leitungen und Schlauchpakete müssen immer fest ange-
schlossen, unbeschädigt, und korrekt isoliert sein. Nur ausreichend dimensionierte Kabel, Leitungen und Schlauchpakete ver-
wenden.
WARNUNG!
Gefahr durch unzureichende Schutzleiter-Verbindungen.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für
die Erdung des Gehäuses dar. Die Gehäuse-Schrauben dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne
zuverlässige Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden.
Querschnitt Länge Anschlusskabel Zugentlastung
AWG12 3,3 mm² (.17 sq.in.)
5 m (19.96 in.)
43,0004,2323 42,0300,1815
6
Netzkabel Auto-
110 mm (4.33 in.)
grün
(1)
90 mm
(3.54 in.)
110 mm (4.33 in.)
(1)
Zugentlastung innen
(1)
(2)
trafo und Zug­entlastung vor­bereiten
Für das Netzkabel Autotrafo wird folgende Zugentlastung mit dem Autotrafo mitgeliefert:
Zugentlastung Autotrafo für Netzkabel AWG 12
-
Geräte-Hauptschalter am Autotra-
1
fo in Stellung - O - schalten Netzstecker ziehen und Stromver-
2
sorgung unterbrechen Seitenteil des Autotrafos abmon-
3
tieren Ca. 110 mm (4.33 in.) vom Netzka-
4
bel Autotrafo abmanteln Phasenleiter auf 90 mm kürzen
5
HINWEIS!
Werden keine Adern-Endhülsen verwendet, besteht die Gefahr von Kurz­schlüssen zwischen den Phasenleitern oder zwischen Phasenleitern und Schutzleiter. Alle Phasenleiter sowie den Schutzleiter des abisolierten Netzka­bels mit Adern-Endhülsen versehen.
DE
Netzkabel in der Zugentlastung befestigen
Die Phasenleiter und den Schutzleiter des Netzkabels Autotrafo mit Adern-
6
endhülsen versehen
Netzkabel Autotrafo in Zugentlas-
1
tung (1) 220 mm weit einschieben. Die Schraube (2) der Netzkabel-
2
zugentlastung mit einem passen­den Schraubendreher festziehen, das (1) Kabel nicht spannen
7
Netzkabel Auto-
3
4
1
2
7
8
5
6
L3
PE
L1
L2
INPUT 600V/575V
50/60Hz
L2
L3
PE
L1
OUTPUT 460V
50/60Hz
Stromquelle
Netz
trafo an­schließen
Phasenleiter des Netzkabels anschließen
HINWEIS!
Ein Betrieb des Autotrafos bei nur teilweise angeklemmten Phasenlei­tern kann schwerwiegende Sachschäden verursachen. Beim An­schließen des Netzkabels Autotrafo immer alle Phasenleiter und den Erd­leiter (PE-grün) anklemmen. Falsches Anschließen kann das Gerät dauerhaft beschädigen.
Phasenleiter und Erdleiter (PE-
1
grün) an den Anschlussklemmen Netz „INPUT 600/575 V 50/60 Hz anklemmen
Nachkontrolle
Phasenleiter und Erdleiter von Anschlusskabel Stromquelle und Netzkabel
1
Autotrafo auf festen Sitz an der Klemmleiste und richtigen Anschluss prüfen. Isolations- und Schutzleiter-Prüfung mittels geeignetem Prüfgerät
2
durchführen
WARNUNG!
Gefahr durch die Netzspannung und der Ausgangsspannung des Autotrafos.
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Die Prüfung der Netzspannung und Ausgangsspannung des Autotrafos er-
folgt bei eingeschaltetem Gerät. Solange eine Verbindung zum Netz besteht, den Autotrafo und seine Teile keinesfalls berühren.
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
nur von technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen.
Sämtliche Sicherheitsvorschriften und Benutzerdokumentationen dieses
Gerätes und aller Systemkomponenten lesen und verstehen.
Netzstecker einstecken und Stromversorgung herstellen
3
Mittels geeignetem Prüfgerät die Netzspannung an den Klemmschrauben
4
„INPUT 50/60 Hz“ der Klemmleiste prüfen Netzhauptschalter am Autotrafo in Stellung “I” schalten
8
5
Mittels geeignetem Prüfgerät die Ausgangsspannung an den Klemmschrau-
6
ben „OUTPUT 50/60 Hz“ der Klemmleiste prüfen Geräte-Hauptschalter in Stellung - O - schalten
7
Netzstecker abstecken
8
(5)
Abdeckung Netzklemme (5) mit
9
den Originalschrauben montieren Seitenteil montieren
10
Geräte-Hauptschalter in Stellung -
11
I - schalten
WICHTIG! Für die Isolations- und Schutzleiter-Prüfung stellen die Befestigungsschrauben des De­ckels eine geeignete Erdverbin­dung dar. Die Schrauben dürfen keinesfalls durch andere Schrau­ben ohne zuverlässige Schutzlei­terverbindung ersetzt werden.
Schutzblech montieren
Isolations- und Schutzleiter-Prüfung mittels geeignetem Prüfgerät: Prüfspit-
12
ze des Schutzleiter-Prüfgerätes auf eine beliebige Befestigungsschraube des Deckels aufsetzen
DE
9
Inbetriebnahme
Sicherheit
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
▶ ▶
Allgemeines Die Belüftung des Autotrafos stellt eine wesentliche Sicherheitseinrichtung dar.
Bei der Wahl des Aufstellortes ist darauf zu achten, dass die Kühlluft ungehin­dert durch die Kühlschlitze an der Unterseite eintreten und an den seitlich ange­ordneten Luftschlitzen entweichen kann.
Autotrafo in Be­trieb nehmen
4
5
6
WARNUNG!
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen.
Sämtliche Sicherheitsvorschriften und Benutzerdokumentationen dieses Gerätes und aller Systemkomponenten lesen und verstehen.
Soll das Netzkabel mit einem Netzstecker konfektioniert werden:
1
An das Netzkabel des Autotrafos einen geeigneten Netzstecker montieren, welcher der Stromaufnahme der angeschlossenen Stromquelle, bzw. Auto­trafo entspricht.
Sicherheitstechnische Überprüfung und Schutzleiterprüfung am Netzstecker
2
durchführen Netzschalter der Stromquelle in Stellung - O - schalten
3
Geräte-Hauptschalter am Autotrafo in Stellung - O - schalten Netzkabel des Autotrafos an das örtliche Netz anschließen Geräte-Hauptschalter des Autotrafos in Stellung - I - schalten, der Autotrafo
ist betriebsbereit
10
Pflege, Wartung und Entsorgung
DE
Sicherheit
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
nur von technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen.
Sämtliche Sicherheitsvorschriften und Benutzerdokumentationen dieses
Gerätes und aller Systemkomponenten lesen und verstehen.
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor Beginn der Arbeiten alle beteiligten Geräte und Komponenten ausschal-
ten und von Stromnetz trennen. Alle beteiligten Geräte und Komponenten gegen Wiedereinschalten sichern.
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes si-
cherstellen, dass elektrisch geladene Bauteile (beispielsweise Kondensato­ren) entladen sind.
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom infolge von schadhaften Systemkomponenten und Fehlbedienung.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Sämtliche Kabel, Leitungen und Schlauchpakete müssen immer fest ange-
schlossen, unbeschädigt, und korrekt isoliert sein. Nur ausreichend dimensionierte Kabel, Leitungen und Schlauchpakete ver-
wenden.
WARNUNG!
Gefahr durch unzureichende Schutzleiter-Verbindungen.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für
die Erdung des Gehäuses dar. Die Gehäuse-Schrauben dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne
zuverlässige Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden.
Allgemeines Um den Autotrafo über Jahre hinweg einsatzbereit zu halten, sind folgende
Punkte zu beachten: Sicherheitstechnische Inspektion laut vorgegebenen Intervallen durchführen (siehe Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ in der Bedienungsanleitung der Strom­quelle).
11
Bei jeder Inbe­triebnahme
Netzstecker und Netzkabel auf Beschädigung prüfen
-
Prüfen, ob der Rundumabstand des Gerätes 0,5 m (1 ft. 8 in.) beträgt, damit
-
die Kühlluft ungehindert zuströmen und entweichen kann
HINWEIS!
Zusätzlich dürfen die Lufteintritts- und Austrittsöffnungen keinesfalls ver­deckt sein, auch nicht teilweise.
Alle 6 Monate
Gefahr durch Druckluft-Einwirkung.
Sachschäden können die Folge sein.
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein!
Gefahr eines Stromschlages durch nicht ordnungsgemäß angeschlossene Er­dungskabel und Geräteerdungen.
Entsorgung Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen gemäß Europäischer Richtlinie und na-
tionalem Recht getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer­tung zugeführt werden. Gebrauchte Geräte sind beim Händler oder über ein lo­kales, autorisiertes Sammel- und Entsorgungssystem zurückzugegeben. Eine fachgerechte Entsorgung des Altgeräts fördert eine nachhaltige Wiederverwer­tung von stofflichen Ressourcen. Ein Ignorieren kann zu potenziellen Auswirkun­gen auf die Gesundheit/Umwelt führen.
VORSICHT!
Elektronische Bauteile nicht aus kurzer Entfernung anblasen.
Geräte-Seitenteile demontieren und das Geräteinnere mit trockener, redu-
1
zierter Druckluft sauberblasen Bei starkem Staubanfall auch die Kühlluft-Kanäle reinigen
2
WARNUNG!
Bei der Wiedermontage der Seitenteile darauf achten, dass Erdungskabel und Geräteerdungen korrekt angeschlossen sind.
12
Verpackungsmaterialien
Getrennte Sammlung. Prüfen Sie die Vorschriften Ihrer Gemeinde. Verringern Sie das Volumen des Kartons.
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung
DE
Sicherheit
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
nur von technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen.
Sämtliche Sicherheitsvorschriften und Benutzerdokumentationen dieses
Gerätes und aller Systemkomponenten lesen und verstehen.
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor Beginn der Arbeiten alle beteiligten Geräte und Komponenten ausschal-
ten und von Stromnetz trennen. Alle beteiligten Geräte und Komponenten gegen Wiedereinschalten sichern.
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes si-
cherstellen, dass elektrisch geladene Bauteile (beispielsweise Kondensato­ren) entladen sind.
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom infolge von schadhaften Systemkomponenten und Fehlbedienung.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Sämtliche Kabel, Leitungen und Schlauchpakete müssen immer fest ange-
schlossen, unbeschädigt, und korrekt isoliert sein. Nur ausreichend dimensionierte Kabel, Leitungen und Schlauchpakete ver-
wenden.
WARNUNG!
Gefahr durch unzureichende Schutzleiter-Verbindungen.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für
die Erdung des Gehäuses dar. Die Gehäuse-Schrauben dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne
zuverlässige Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden.
13
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung
Stromquelle hat keine Funktion
Netzschalter eingeschaltet, Anzeigen leuchten nicht
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Netzsicherung oder Sicherungsautomat spricht an
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Netzzuleitung unterbrochen, Netzstecker nicht eingesteckt Netzzuleitung überprüfen, eventuell Netzspannung kontrollieren
Netzabsicherung defekt Netzsicherung wechseln
Netzsteckdose oder Netzstecker defekt Defekte Teile austauschen
Netzschalter des Autotrafos defekt Servicedienst verständigen (Netzschalter des Autotrafos austau-
schen)
Phasenleiter (L1, L2, L3) falsch angeklemmt Phasenleiter gemäß Beschreibung anklemmen
Netz zu schwach abgesichert Absicherung der Netzzuleitung gemäß Leistungsschild auslegen
Kurzsschluss an den Transformatoren-Wicklungen Autotrafo erneuern
Ursache: Behebung:
Zu niedrige Ausgangsspannung
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Zu hohe Ausgangsspannung
Ursache:
Behebung:
Ursache: Behebung:
Autotrafo falsch angeschlossen Netzanschluss richtigstellen
falsche Netzspannung Netzspannung kontrollieren
Netzleitungen falsch angeschlossen Netzanschluss korrigieren
L1 / L2 / L3 mit N - Leiter vertauscht Netzanschluss richtigstellen
tatsächliche Netzspannung ist größer, als die für den Autotrafo zulässige Netzspannung
Netzspannung anpassen
Autotrafo falsch angeschlossen Netzanschluss richtigstellen
14
Gehäuseoberfläche des Autotrafos fühlt sich heiß an
Ursache: Behebung:
zulässige Einschaltdauer überschritten Netzschalter des Autotrafos in Stellung - O - schalten, Autotrafo
abkühlen lassen
DE
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Unsymmetrische Ausgangsspannung
Ursache: Behebung:
zu hohe Stromaufnahme der angeschlossenen Schweißanlage Stromaufnahme der angeschlossenen Schweißanlage überprüfen
falscher Aufstellort Aufstellort ändern (ungehinderten Luftstrom durch Gehäuseöffnun-
gen ermöglichen)
zu hohe Umgebungstemperatur Umgebungstemperatur reduzieren oder Aufstellort ändern
Gehäuseinneres verschmutzt Autotrafo öffnen und mit trockener Druckluft ausblasen
Zu hohe Netzspannung Spannung überprüfen und Netzversorgung richtigstellen
Netzkabel / Netzstecker fehlerhaft angeschlossen Neutralleiter und Phasenleiter des Netzkabels korrekt anschließen /
neuen Netzstecker montieren / Servicedienst verständigen (An­schlussklemme erneuern)
Ursache: Behebung:
Ursache:
Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Netzschalter - Unterbrechung / Kontaktfehler Servicedienst verständigen (Netzschalter austauschen)
Netzkabel beschädigt / Phasenleiter unterbrochen / Anschlussklem­me fehlerhaft
Netzkabel erneuern / Servicedienst verständigen (Anschlussklemme erneuern)
Autotrafo unsymmetrisch angeschlossen Autotrafo symmetrisch anschließen
Anschlussklemme - Unterbrechung / Kontaktfehler Servicedienst verständigen (Anschlussklemme instandsetzen / er-
neuern)
15
Technische Daten
Sicherheit
Autotrafo MW 2500 / 3000 ­600/575-460 V
HINWEIS!
Falsch ausgelegter Netzstecker, Netzzuleitung sowie deren Absicherung kann zu schwerwiegenden Sachschäden führen. Ist die verwendete Stromquelle für eine Sonderspannung ausgelegt, gelten die Technischen Daten am Leistungs­schild. Netzstecker, Netzzuleitung sowie deren Absicherung entsprechend aus­legen.
Netzspannung 1 (+/- 10 %) 3 x 600 V / 50 / 60 Hz
Netzspannung 2 (+/- 10 %) 3 x 575 V / 50 / 60 Hz
Ausgangsspannung 3 x 460 V / 440 V
Netzabsicherung träge 13 A (600V)
13 A (575 V)
Scheinleistung maximal 12 kVA
Scheinleistung effektiv 9 kVA
Cos phi 0,9
Primärstrom maximal bei Netzspannung 1 (600V) Netzspannung 2 (575 V)
11,6 A 12,2 A
Primärstrom effektiv bei Netzspannung 1 (600V) Netzspannung 2 (575 V)
Sekundär-Strom effektiv bei 10 min / 40 °C
10 min / 40 °C 10 min / 40 °C
Schutzart IP 23
Kühlart AN
Isolationsklasse B
Abmessungen l x b x h 560 x 250 x 225 mm
Gewicht 29,4 kg
Prüfzeichen CSA
ED = Einschaltdauer
35 % ED 60 % ED 100 % ED
8,7 A 9,1 A
15,1 A 12,4 A 11,4 A
22.05 x 9.84 x 8.86 in.
64.82 lb.
16
Contents
General 18
Principle 18 Application options 18 Device concept 18
Control elements and connections 19
Controls and connections 19
Before commissioning 20
Safety 20 Specified mains cable 20 Preparing the auto-transformer mains cable and strain relief device 21 Securing the mains cable in the strain relief device 21 Connecting the auto-transformer mains cable 22 Follow-up inspections 22
Start-up 24
Safety 24 General 24 Putting the autotransformer into service 24
Care, maintenance and disposal 25
Safety 25 General 25 At every start-up 25 Every 6 months 26 Disposal 26
Troubleshooting 27
Safety 27 Troubleshooting 28
Technical data 30
Safety 30 Auto-transformer MW 2500 / 3000 - 600/575-460 V 30
EN
17
General
Principle
Application opti­ons
The MW 2500 / 3000 auto-transfor­mer enable the digital power source to be used on mains voltages of 600 V and 575 V. A transformed voltage of 460V will be available on the power source connection cable terminal.
Auto-transformer MW 2500 / 3000
The MW 2500 / 3000 auto-transformer can be used with the following digital power sources:
all products in the MW 2500, MW 3000 series and certified Fronius power
-
sources that match the performance data of the auto-transformer
Device concept The auto-transformer has its own main switch, which can be used to centrally
switch all the components of the welding system on or off.
High quality transformers, protective plastic frames and powder-coated alumini­um housings ensure that the MW 2500 / 3000 auto-transformers are highly reli­able and durable.
18
Control elements and connections
(1)
(3) (2)
Controls and connections
EN
Front of MW 2500 / 3000 auto-transformers
(1) Main switch
central switch for turning all welding system components on and off
(2) Power source connection cable „OUTPUT 460 V 50/60 Hz“
for supplying the power source with the transformed voltage.
(3) Mains cable „INPUT 600/575 V 50/60 Hz“
for supplying the auto-transformer with the mains voltage
Rear of MW 2500 / 3000 auto-transformers
19
Before commissioning
Safety
WARNING!
Danger from incorrect operation and work that is not carried out properly.
This can result in serious personal injury and damage to property.
All the work and functions described in this document must only be carried
out by technically trained and qualified personnel. Read and understand this document in full.
Read and understand all safety rules and user documentation for this device
and all system components.
WARNING!
Danger from electrical current.
This can result in serious personal injury and damage to property.
Before starting work, switch off all devices and components involved and dis-
connect them from the grid. Secure all devices and components involved so they cannot be switched back
on. After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that
electrically charged components (such as capacitors) have been discharged.
WARNING!
Specified mains cable
Danger from electric current due to defective system components and incor­rect operation.
This can result in serious personal injury and damage to property.
All cables, leads and hosepacks must always be securely connected, unda-
maged and correctly insulated. Only use adequately dimensioned cables, leads and hosepacks.
WARNING!
Danger due to insufficient ground conductor connection.
This can result in serious personal injury and damage to property.
The housing screws provide a suitable ground conductor connection for
grounding the housing. The housing screws must not under any circumstances be replaced by other
screws without a reliable ground conductor connection.
Cross-section Length Connection cable Strain relief device
AWG12 3,3 mm² (.17 sq.in.)
5 m (19.96 in.)
43,0004,2323 42,0300,1815
20
Preparing the
110 mm (4.33 in.)
green
(1)
90 mm
(3.54 in.)
110 mm (4.33 in.)
(1)
Inside strain relief device
(1)
(2)
auto-transfor­mer mains cable and strain relief device
The following strain relief device is supplied for the auto-transformer mains ca­ble:
AWG 12 auto-transformer strain relief device for mains cable
-
Turn the main device switch on the
1
auto-transformer to the „O“ positi­on
Pull out the mains plug and dis-
2
connect the power supply Remove the auto-transformer side
3
panel Strip approx. 110 mm (4.33 in.)
4
from the auto-transformer mains cable
Shorten the phase conductors to
5
90 mm
NOTE!
If wire end ferrules are not used, there is a risk of short circuits between indivi­dual phase conductors and the PE conductor. Fit wire end ferrules to all phase conductors and the PE conductor of the stripped mains cable.
EN
Securing the mains cable in the strain relief device
Fit wire end ferrules to the phase conductors and the PE conductor of the
6
autotransformer mains cable.
Insert the auto-transformer mains
1
cable 220 mm into the strain relief device (1)
Tighten the screw (2) for the mains
2
cable strain relief with an appro­priate (1) screwdriver, do not clamp the cable
21
Connecting the
3
4
1
2
7
8
5
6
L3
PE
L1
L2
INPUT 600V/575V
50/60Hz
L2
L3
PE
L1
OUTPUT 460V
50/60Hz
Power source
Mains
auto-transfor­mer mains cable
Connecting the auto-transformer mains cable phase conductor
NOTE!
Operating the autotransformer with phase conductors only partially clam­ped can cause serious damage. When connecting the auto-transformer con­nection cable, always make sure that all phase conductors and the earth conductor (PE green) are clamped. In­correct connection can permanently damage the device.
Connect phase conductors and
1
earth conductors (PE green) to the mains terminals „INPUT 600/575 V, 50/60 Hz
Follow-up in­spections
Check that the phase conductor and earth conductor from the power source
1
connecting cable are securely in place on the clamping strips and check for correct connection.
Check the insulation and PE conductor using a suitable device
2
WARNING!
Danger from the mains voltage and the autotransformer output voltage.
An electric shock can be fatal.
Testing of the mains voltage and output voltage from the auto-transformer is
carried out while the device is switched on. Never touch the auto-transfor­mer or any of its parts while it is connected to the mains.
WARNING!
Danger from incorrect operation and work that is not carried out properly.
This can result in serious personal injury and damage to property.
All the work and functions described in this document must only be carried
out by technically trained and qualified personnel. Read and understand this document in full.
Read and understand all safety rules and user documentation for this device
and all system components.
22
Plug the mains plug in and connect the mains supply
3
Using a suitable device, test the mains voltage at the clamping strips „INPUT
4
50/60 Hz“ Turn the main device switch to the „I“ position
5
Using a suitable device, test the output voltage at the clamping strips“OUT-
6
PUT 50/ 60 Hz“ Turn the main device switch to the „O“ position
7
Unplug the mains plug
8
(5)
Fit the mains terminal cover (5)
9
using the original screws Fit the side panel
10
Turn the main device switch to the
11
„I“ position
IMPORTANT! The cover screws form a suitable earth connection for the insulation and PE conduc­tor test. These screws must NOT be replaced by any other screws which do not provide a reliable PE conductor connection.
Fitting the protective plate
Check the insulation and PE conductor using a suitable device: place the test
12
probe of the PE conductor testing device on any of the cover’s fastening (5) screws
EN
23
Start-up
Safety
Danger from incorrect operation and work that is not carried out properly.
This can result in serious personal injury and damage to property.
▶ ▶
General The ventilation of the auto-transformer is a very important safety feature. When
deciding where to set up the system, ensure that cooling air can enter unhinde­red through the air slots on the underside and escape through the slots in the si­des.
Putting the auto­transformer into service
4
5
6
WARNING!
All the work and functions described in this document must only be carried out by technically trained and qualified personnel. Read and understand this document in full.
Read and understand all safety rules and user documentation for this device and all system components.
If the mains cable is made with a plug:
1
Attach a suitable mains plug to the auto-transformer’s mains cable, which corresponds to the current input of the connected power source or auto­transformer
Carry out a safety inspection and PE conductor test on the mains plug
2
Turn the power source mains switch to the „O“ position
3
Turn the main device switch on the auto-transformer to the „O“ position Connect auto-transformer mains cable to the local supply Turn the auto-transformer’s main device switch to the „I“ position, the auto-
transformer is now ready for use
24
Care, maintenance and disposal
Safety
WARNING!
Danger from incorrect operation and work that is not carried out properly.
This can result in serious personal injury and damage to property.
All the work and functions described in this document must only be carried
out by technically trained and qualified personnel. Read and understand this document in full.
Read and understand all safety rules and user documentation for this device
and all system components.
WARNING!
Danger from electrical current.
This can result in serious personal injury and damage to property.
Before starting work, switch off all devices and components involved and dis-
connect them from the grid. Secure all devices and components involved so they cannot be switched back
on. After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that
electrically charged components (such as capacitors) have been discharged.
WARNING!
EN
Danger from electric current due to defective system components and incor­rect operation.
This can result in serious personal injury and damage to property.
All cables, leads and hosepacks must always be securely connected, unda-
maged and correctly insulated. Only use adequately dimensioned cables, leads and hosepacks.
WARNING!
Danger due to insufficient ground conductor connection.
This can result in serious personal injury and damage to property.
The housing screws provide a suitable ground conductor connection for
grounding the housing. The housing screws must not under any circumstances be replaced by other
screws without a reliable ground conductor connection.
General Observe the following points to ensure the auto-transformer gives you years of
trouble-free operation: Carry out a safety inspection at the specified intervals (see „Safety rules“ chap­ter in the power source instruction manual).
At every start­up
Check the mains plug and mains cable for damage
-
Check that there is a gap of 0.5 m (1 ft. 8 in.) all around the device to ensure
-
that cooling air can flow and escape unhindered
25
NOTE!
Air inlets and outlets must never be covered, not even partially.
Every 6 months
Danger due to the effect of compressed air.
This can result in damage to property.
An electric shock can be fatal!
Risk of electric shock from improperly connected ground cables and equipment grounds.
Disposal Waste electrical and electronic equipment must be collected separately and re-
cycled in an environmentally-friendly way, in accordance with the European Di­rective and national legislation. Used equipment must be returned to the distri­butor or disposed of via an approved local collection and disposal facility. Cor­rect disposal of used equipment promotes the sustainable recycling of material resources. Failing to dispose of used equipment correctly can lead to adverse he­alth and/or environmental impacts.
CAUTION!
Do not bring the air nozzle too close to electronic components.
Dismantle device side panels and clean inside of device with dry, reduced
1
compressed air If a lot of dust has accumulated, clean the cooling air ducts
2
WARNING!
When reassembling the side panels, make sure that grounding cables and equipment grounds are properly connected.
Packaging materials
Separate collection according to material. Check your local authority regulations. Crush containers to reduce size.
26
Troubleshooting
Safety
WARNING!
Danger from incorrect operation and work that is not carried out properly.
This can result in serious personal injury and damage to property.
All the work and functions described in this document must only be carried
out by technically trained and qualified personnel. Read and understand this document in full.
Read and understand all safety rules and user documentation for this device
and all system components.
WARNING!
Danger from electrical current.
This can result in serious personal injury and damage to property.
Before starting work, switch off all devices and components involved and dis-
connect them from the grid. Secure all devices and components involved so they cannot be switched back
on. After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that
electrically charged components (such as capacitors) have been discharged.
WARNING!
EN
Danger from electric current due to defective system components and incor­rect operation.
This can result in serious personal injury and damage to property.
All cables, leads and hosepacks must always be securely connected, unda-
maged and correctly insulated. Only use adequately dimensioned cables, leads and hosepacks.
WARNING!
Danger due to insufficient ground conductor connection.
This can result in serious personal injury and damage to property.
The housing screws provide a suitable ground conductor connection for
grounding the housing. The housing screws must not under any circumstances be replaced by other
screws without a reliable ground conductor connection.
27
Troubleshooting
Power source inoperative
Mains switch is ON, but indicators are not lit up
Cause: Remedy:
Cause: Remedy:
Cause: Remedy:
Cause: Remedy:
Cause: Remedy:
Mains fuse or automatic circuit breaker has tripped
Cause: Remedy:
Cause: Remedy:
There is a break in the mains lead; the mains plug is not plugged in Check mains lead, check mains voltage if necessary
Mains fuse is faulty Replace mains fuse
Mains outlet socket or plug is faulty Replace faulty components
The mains switch of the auto-transformer is faulty Contact After-Sales Service (Replace the mains switch of the auto-
transformer)
Phase conductors (L1, L2, L3) connected incorrectly Connect phase conductors as described
Mains fuse underrated Rate mains lead fuse according to rating plate
Short circuit on the transformer windings Replace the auto-transformer
Cause: Remedy:
Output voltage too low
Cause: Remedy:
Cause: Remedy:
Cause: Remedy:
Output voltage too high
Cause:
Remedy:
Cause: Remedy:
Auto-transformer not connected correctly Correct the mains connection
Incorrect mains voltage Check the mains voltage
Mains leads are connected incorrectly Correct mains connection
L1/L2/L3 swapped with N-conductor Correct the mains connection
Actual mains voltage is greater than permitted for the auto-transfor­mer
Adjust the mains voltage
Auto-transformer not connected correctly Correct the mains connection
28
Surface of auto-transformer housing feels hot
Cause: Remedy:
Permitted duty cycle exceeded Turn mains switch of the auto-transformer to "O" position, allow au-
to-transformer to cool
Cause: Remedy:
Cause: Remedy:
Cause: Remedy:
Cause: Remedy:
Cause: Remedy:
Asymmetric output voltage
Cause: Remedy:
The connected welding machine is drawing too much current Check the current consumption of the connected welding machine
Unsuitable installation location Change installation location (ensure air can move unhindered
through openings in housing)
Ambient temperature too high Reduce ambient temperature or change installation location
Housing interior dirty Open auto-transformer and clean with compressed air
Mains voltage too high Check voltage and correct mains supply
Incorrectly connected mains cable/mains plug Connect the mains cable neutral and phase conductors correctly/
attach a new mains plug/ contact After-Sales Service (replace the wi­ring terminal)
EN
Cause: Remedy:
Cause: Remedy:
Cause: Remedy:
Cause: Remedy:
Mains switch - break/contact fault Contact After-Sales Service (replace the mains switch)
Damaged mains cable/PE conductor break/faulty wiring terminal Replace mains cable/contact After-Sales Service (replace wiring ter-
minal)
Auto-transformer connected asymmetrically Connect auto-transformer symmetrically
Wiring terminal - break/contact fault Contact After-Sales Service (fix/replace the wiring terminal)
29
Technical data
Safety
Auto-transfor­mer MW 2500 / 3000 ­600/575-460 V
NOTE!
Incorrectly rated mains plugs, mains leads or fuses can result in serious dama­ge. If the power source is designed for a special voltage, the technical data on the rating plate apply. Rate the mains plug, mains lead and their fuse protection accordingly.
Mains voltage 1 (+/- 10 %) 3 x 600 V / 50 / 60 Hz
Mains voltage 2 (+/- 10 %) 3 x 575 V / 50 / 60 Hz
Output voltage 3 x 460 V / 440 V
Mains fuse protection (slow-blow) 13 A (600V)
13 A (575 V)
Maximum apparent power 12 kVA
Effective apparent power 9 kVA
Cos phi 0,9
Maximum primary current for Mains voltage 1 (600V) Mains voltage 2 (575 V)
11,6 A 12,2 A
Effective primary current for Mains voltage 1 (600V) Mains voltage 2 (575 V)
Secondary current at 10 min / 40 °C
10 min / 40 °C 10 min / 40 °C
Protection IP 23
Type of cooling ON
Insulation class B
Dimensions l x w x h 560 x 250 x 225 mm
Weight 29,4 kg
Marks of conformity CSA
d.c. = duty cycle
35 % d.c. 60 % d.c. 100 % d.c.
8,7 A 9,1 A
15,1 A 12,4 A 11,4 A
22.05 x 9.84 x 8.86 in.
64.82 lb.
30
Sommaire
Généralités 32
Principe 32 Possibilités d’application 32 Conception de l’appareil 32
Éléments de commande et connexions 33
Éléments de commande et connexions 33
Avant la mise en service 34
Sécurité 34 Câble secteur prescrit 34 Préparation du câble secteur du transformateur automatique et de l’antitraction 35 Fixation du câble secteur dans l’antitraction 35 Raccordement du câble secteur du transformateur automatique 36 Vérification ultérieure 36
Mise en service 38
Sécurité 38 Généralités 38 Mettre le transformateur automatique en service 38
Maintenance, entretien et élimination 39
Sécurité 39 Généralités 39 À chaque mise en service 40 Tous les 6 mois 40 Élimination 40
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur 41
Sécurité 41 Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur 42
Caractéristiques techniques 44
Sécurité 44 Transformateur automatique MW 2500 / 3000 - 600/575-460 V 44
FR
31
Généralités
Principe
Possibilités d’ap­plication
Le transformateur automatique MW 2500 / 3000 permettent d’utiliser les sources de courant avec des tensions de secteur de 600 V et 575 V. La tensi­on transformée de 460 V est dispo­nible aux bornes de branchement du câble de raccordement de la source de courant.
Transformateur automatique MW 2500 / 3000
Le transformateur automatique MW 2500 / 3000 peut être utilisé pour les sources de courant numériques suivantes :
tous les produits de la série MW 2500 et MW 3000 et les sources de courant
-
Fronius certifiées qui sont compatibles avec les caractéristiques de puis­sance du transformateur automatique
Conception de l’appareil
Le transformateur automatique dispose d’un interrupteur principal séparé qui permet d’activer et de désactiver l’ensemble des composants de l’installation de soudage.
Des transformateurs de qualité supérieure ainsi que les châssis protecteurs en plastique et un boîtier en aluminium revêtu par poudre garantissent une grande fiabilité et une résistance élevée des transformateurs automatiques MW 2500 /
3000.
32
Éléments de commande et connexions
(1)
(3) (2)
Éléments de commande et connexions
FR
Face avant du transformateur automatique MW 2500 / 3000
Face arrière du transformateur automatique MW 2500 / 3000
(1) Interrupteur principal de l’appareil
pour la mise en service et hors service centralisée de tous les composants du système de l’installation de soudage
(2) Câble de connexion de la source de courant „SORTIE 460 V 50/60 Hz“
pour l’alimentation de la source de courant en tension transformée
(3) Câble secteur „ENTRÉE 600/575 V 50/60 Hz“
pour l’alimentation du transformateur automatique en tension du secteur
33
Avant la mise en service
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique. S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche. Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure ap-
proprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés.
Câble secteur prescrit
AVERTISSEMENT!
Danger dû à un courant électrique suite à des composants périphériques défec­tueux et une erreur de manipulation.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Tous les câbles, conduites et faisceaux de liaison doivent toujours être solide-
ment raccordés, intacts et correctement isolés. N'utiliser que des câbles, conduites et faisceaux de liaison de dimensions suf-
fisantes.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de connexions insuffisantes des conducteurs de terre.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de terre appro-
priée pour la mise à la terre du corps de l'appareil. Les vis du boîtier ne doivent en aucun cas être remplacées par d'autres vis
qui n'offriraient pas ce type de connexion à la terre autorisée.
Section transversale Longueur Câble de raccor-
dement
Antitraction
34
AWG12 3,3 mm² (.17 sq.in.)
5 m (19.96 in.)
43,0004,2323 42,0300,1815
Préparation du
110 mm (4.33 in.)
vert
(1)
90 mm
(3.54 in.)
110 mm (4.33 in.)
(1)
Antitraction intérieur
(1)
(2)
câble secteur du transformateur automatique et de l’antitraction
L’antitraction suivant est fourni avec le transformateur automatique pour le câble secteur de ce dernier :
Antitraction du transformateur automatique pour câble secteur AWG 12
-
Commuter l’interrupteur principal
1
du transformateur automatique en position - O -
Débrancher la prise secteur et cou-
2
per l’alimentation électrique Démonter le panneau latéral du
3
transformateur automatique Dénuder le câble secteur du trans-
4
formateur automatique sur 110 mm (4,33 in.) environ
Couper le conducteur de phase à
5
90 mm
REMARQUE!
En l’absence d’embouts, il existe un risque de court-circuit entre les différents conducteurs de phase et entre les conducteurs de phase et le conducteur de protection. Tous les conducteurs de phase et le conducteur de protection du câble secteur dénudé doivent être munis d’embouts.
FR
Fixation du câble secteur dans l’antitraction
Les conducteurs de phase et le conducteur de protection du câble secteur
6
du transformateur automatique doivent être munis d’embouts
Insérer le câble secteur du trans-
1
formateur automatique dans l’anti­traction (1) sur 220 mm
Serrer la vis (2) de l’antitraction du
2
câble secteur avec un tournevis (1) adapté ; ne pas serrer le câble
35
Raccordement
3
4
1
2
7
8
5
6
L3
PE
L1
L2
INPUT 600V/575V
50/60Hz
L2
L3
PE
L1
OUTPUT 460V
50/60Hz
Source de courant
Secteur
du câble secteur du transforma­teur automa­tique
Raccordement des conducteurs de phase du câble secteur du transformateur automatique
REMARQUE!
Une utilisation du transformateur au­tomatique alors que les conducteurs de phase ne sont pas tous convenable­ment connectés peut provoquer des dommages matériels graves. Lors du branchement du câble secteur du transformateur automatique, toujours raccorder tous les conducteurs de phase et les conducteurs de mise à la terre (PE vert). Un mauvais raccord peut endommager l’appareil à long terme.
Brancher les conducteurs de phase
1
et le conducteur de terre (PE vert) aux bornes de branchement du secteur „ENTRÉE 600/575 V, 50/60 Hz
Vérification ultérieure
36
Vérifier que les conducteurs de phase et le conducteur de mise à la terre du
1
câble de raccordement de la source de courant et du câble secteur du trans­formateur automatique sont convenablement connectés aux bornes plates et que les raccords sont corrects.
Réaliser une inspection de l’isolation et du conducteur de protection à l’aide
2
d’un appareil de contrôle approprié
AVERTISSEMENT!
Danger en raison de la tension d‘alimentation ou la tension de sortie de l‘auto­transformateur.
Un choc électrique peut être mortel.
Le contrôle de la tension de secteur et de la tension de sortie du transforma-
teur automatique est réalisé alors que l’appareil est sous tension. Ne toucher en aucun cas le transformateur automatique ou l’un quelconque de ses com­posants tant qu’une liaison au secteur est réalisée.
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
Brancher la prise secteur et restaurer l’alimentation électrique
3
À l’aide d’un appareil de contrôle approprié, vérifier la tension du secteur aux
4
vis de serrage „ENTRÉE 50/60 Hz“ de la borne plate Commuter l’interrupteur principal de l’appareil en position - I -
5
À l’aide d’un appareil de contrôle approprié, vérifier la tension de sortie aux
6
vis de serrage „SORTIE 50/60 Hz“ de la borne plate
Commuter l’interrupteur principal de l’appareil en position - O -
(5)
7
Débrancher la fiche secteur
8
Monter le cache de la borne sec-
9
teur (5) avec les vis d’origine Monter le panneau latéral
10
Commuter l’interrupteur principal
11
de l’appareil en position - I -
IMPORTANT! Les vis de fixation du capot constituent une connexion de terre adéquate pour le contrôle de l’isolation et du conducteur de protection. Ne remplacez jamais ces vis par d‘autres n‘ayant pas de liaison fiable au conducteur de terre.
Montage de la tôle de protection
Inspection de l’isolation et du conducteur de protection à l’aide d’un appareil
12
de contrôle approprié : Placer la pointe de contrôle de l’appareil de contrôle du conducteur de protection sur n’importe quelle vis de fixation du capot
FR
37
Mise en service
Sécurité
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶ ▶
Généralités La ventilation du transformateur automatique représente un dispositif de sécu-
rité essentiel. Lors du choix de l’emplacement de l’appareil, il faut s’assurer que l’air de refroidissement peut entrer par les fentes de refroidissement placées sur le dessous de l’appareil et sortir par les fentes d’aération placées sur les côtés sans rencontrer d’obstacle.
Mettre le trans­formateur auto­matique en ser­vice
4
5
6
AVERTISSEMENT!
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti­lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
Si le câble secteur doit intégrer une prise secteur :
1
Monter une prise secteur adéquate sur le câble secteur du transformateur automatique, adaptée à l’absorption de courant de la source de courant rac­cordée et du transformateur
Réaliser un contrôle technique de sécurité et une vérification du conducteur
2
de protection de la prise secteur Placer l’interrupteur principal de la source de courant en position - O -
3
Commuter l’interrupteur principal du transformateur automatique en positi­on - O -
Raccorder le câble secteur du transformateur automatique au réseau local Commuter l’interrupteur principal du transformateur automatique en positi-
on - I -, le transformateur automatique est prêt à fonctionner
38
Maintenance, entretien et élimination
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique. S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche. Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure ap-
proprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés.
FR
AVERTISSEMENT!
Danger dû à un courant électrique suite à des composants périphériques défec­tueux et une erreur de manipulation.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Tous les câbles, conduites et faisceaux de liaison doivent toujours être solide-
ment raccordés, intacts et correctement isolés. N'utiliser que des câbles, conduites et faisceaux de liaison de dimensions suf-
fisantes.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de connexions insuffisantes des conducteurs de terre.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de terre appro-
priée pour la mise à la terre du corps de l'appareil. Les vis du boîtier ne doivent en aucun cas être remplacées par d'autres vis
qui n'offriraient pas ce type de connexion à la terre autorisée.
Généralités Respecter les points ci-dessous afin de garder longtemps le transformateur au-
tomatique en bon état de marche : Réaliser les inspections techniques de sécurité aux intervalles prescrits (voir cha­pitre „Consignes de sécurité“ dans le mode d’emploi de la source de courant).
39
À chaque mise en service
Vérifier les éventuels dommages sur le câble réseau et la fiche réseau
-
Vérifier que l'espace libre autour de l'appareil de 0,5 m (1 ft. 8 in) par rapport
-
à l'appareil est bien respecté, afin que l'air de refroidissement puisse circuler sans problème
REMARQUE!
D'autre part, les orifices d'admission et de sortie d'air ne doivent en aucun cas être recouverts, pas même partiellement.
Tous les 6 mois
ATTENTION!
Danger en cas d'utilisation d'air comprimé.
Cela peut entraîner des dommages matériels.
Respecter une certaine distance en soufflant l'air comprimé sur ces compo-
sants.
Démonter les panneaux latéraux de l'appareil et nettoyer l'intérieur de l'appa-
1
reil à l'air comprimé sec, débit réduit. Nettoyer les canaux d'air de refroidissement en cas de forte accumulation de
2
poussière.
AVERTISSEMENT!
Une décharge électrique peut être mortelle !
Risque de décharge électrique en cas de câble de terre et de mises à la terre de l'appareil mal raccordés.
Lors du remontage des panneaux latéraux, veiller à ce que le câble de terre
et les mises à la terre de l'appareil soient correctement raccordés.
Élimination Conformément à la directive européenne et à la législation nationale, les déchets
d’équipement électriques et électroniques doivent être collectés de manière séparée et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement. Les appa­reils usagés doivent être retournés au revendeur ou via un système de collecte et d’élimination local agréé. Une élimination correcte des appareils usagés favorise le recyclage durable des ressources matérielles. Une élimination incorrecte peut avoir des conséquences sur la santé/l’environnement.
Matériaux d’emballage
Collecte sélective. Vérifiez la réglementation de votre commune. Réduisez le vo­lume du carton.
40
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique. S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche. Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure ap-
proprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés.
FR
AVERTISSEMENT!
Danger dû à un courant électrique suite à des composants périphériques défec­tueux et une erreur de manipulation.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Tous les câbles, conduites et faisceaux de liaison doivent toujours être solide-
ment raccordés, intacts et correctement isolés. N'utiliser que des câbles, conduites et faisceaux de liaison de dimensions suf-
fisantes.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de connexions insuffisantes des conducteurs de terre.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de terre appro-
priée pour la mise à la terre du corps de l'appareil. Les vis du boîtier ne doivent en aucun cas être remplacées par d'autres vis
qui n'offriraient pas ce type de connexion à la terre autorisée.
41
Diagnostic d’err­eur, élimination de l'erreur
La source de courant ne fonctionne pas
Interrupteur d'alimentation commuté mais les voyants ne s'allument pas
Cause :
Remède :
Cause : Remède :
Cause : Remède :
Cause : Remède :
Cause : Remède :
Le fusible du réseau ou le système de protection automatique réagit
Cause : Remède :
Ligne d'alimentation du réseau interrompue, fiche réseau non branchée
Vérifier le câble d’alimentation du réseau, contrôler le cas échéant la tension du réseau
Protection par fusibles du secteur défectueuse Remplacer la protection par fusibles du secteur
Prise ou fiche réseau défectueuse Remplacer les pièces défectueuses
Interrupteur du réseau du transformateur automatique défectueux Contacter le service après-vente (Échanger l'interrupteur du réseau
du transformateur automatique)
Conducteurs de phase (L1, L2, L3) mal branchés Brancher les conducteurs de phase conformément à la description
Le réseau est insuffisamment protégé Installer la protection par fusibles des câbles d'alimentation du
réseau conformément à la plaque signalétique
Cause : Remède :
Cause : Remède :
Tension de sortie trop faible
Cause : Remède :
Cause : Remède :
Cause : Remède :
Tension de sortie trop élevée
Cause :
Remède :
Cause : Remède :
Court-circuit au niveau des bobines du transformateur Changer de transformateur automatique
Mauvais raccord du transformateur automatique Réaliser un raccordement au réseau correct
Mauvaise tension de réseau Vérifier la tension du réseau
Branchement incorrect des câbles d'alimentation du réseau Rectifier le raccordement au réseau
L1 / L2 / L3 inversé avec le neutre Réaliser un raccordement au réseau correct
La tension du réseau réelle est supérieure à la tension du réseau ad­missible pour le transformateur automatique
Adapter la tension du réseau
Mauvais raccord du transformateur automatique Réaliser un raccordement au réseau correct
42
La surface du boîtier du transformateur automatique est brûlante au toucher
Cause : Remède :
Durée maximale de fonctionnement dépassée Commuter l’interrupteur du réseau du transformateur automatique
en position - O - et laisser refroidir le transformateur automatique
Cause :
Remède :
Cause : Remède :
Cause : Remède :
Cause : Remède :
Cause : Remède :
Tension de sortie asymétrique
Cause : Remède :
Absorption de courant de l'installation de soudage raccordée trop importante
Vérifier l'absorption de courant de l'installation de soudage raccordée
Emplacement d'installation inadapté Changer d'emplacement (permettre une circulation sans obstacle de
l'air par les ouvertures du boîtier)
Température ambiante trop élevée Réduire la température ambiante ou changer d'emplacement
Intérieur du boîtier encrassé Ouvrir le transformateur automatique et souffler à l'air comprimé sec
pour le nettoyer
Tension de réseau trop élevée Vérifier la tension et assurer une alimentation réseau convenable
Fiche réseau / câble réseau mal raccordé Raccorder convenablement le neutre et les conducteurs de phase du
câble réseau / Monter une nouvelle fiche réseau / Contacter le ser­vice après-vente (Remplacer la borne de raccordement)
FR
Cause : Remède :
Cause :
Remède :
Cause : Remède :
Cause : Remède :
Interrupteur réseau - Coupure / Faux contact Contacter le service après-vente (Remplacer l'interrupteur principal)
Câble réseau endommagé / Conducteurs de phases interrompus / Borne de raccordement défectueuse
Remplacer le câble réseau / Contacter le service après-vente (Rem­placer la borne de raccordement)
Branchement asymétrique du transformateur automatique Effectuer le branchement symétrique du transformateur automa-
tique
Borne de raccordement- Coupure / Faux contact Contacter le service après-vente (Réparer / remplacer la borne de
raccordement)
43
Caractéristiques techniques
Sécurité
Transformateur automatique MW 2500 / 3000 ­600/575-460 V
REMARQUE!
Des dimensions non adaptées de la prise réseau, de la ligne d'alimentation ou de leur protection par fusible peuvent être à l’origine de dommages importants sur l'appareil. Si la source de courant utilisée est conçue pour une tension spéciale, les caractéristiques techniques sur la plaquette signalétique sont valables. La prise réseau, la ligne d’alimentation et leurs fusibles doivent être dimensionnés de manière adéquate.
Tension du secteur 1 (+/- 10 %) 3 x 600 V / 50 / 60 Hz
Tension du secteur 2 (+/- 10 %) 3 x 575 V / 50 / 60 Hz
Tension de sortie 3 x 460 V / 440 V
Protection par fusible retardé 13 A (600V)
13 A (575 V)
Puissance apparente maximale 12 kVA
Puissance apparente effective 9 kVA
Cos phi 0,9
Courant primaire maximal avec Tension du secteur 1 (600V) Tension du secteur 2 (575 V)
11,6 A 12,2 A
Courant primaire effectif avec Tension du secteur 1 (600V) Tension du secteur 2 (575 V)
Courant secondaire pour 10 min / 40 °C
10 min / 40 °C 10 min / 40 °C
Classe de protection IP 23
Type de refroidissement ALLUMÉ
Classe d‘isolation B
Dimensions L x l x h 560 x 250 x 225 mm
Poids 29,4 kg
Marque de conformité CSA
f.m. = facteur de marche
35 % f.m. 60 % f.m. 100 % f.m.
8,7 A 9,1 A
15,1 A 12,4 A 11,4 A
22.05 x 9.84 x 8.86 in.
64.82 lb.
44
FR
45
46
FR
47
Loading...