BMZ GMBH
Am Sportplatz 28 · D-63791 Karlstein am Main
Tel: +49 (0)6188 9956-0 · Fax: +49 (0)6188-9956-900
E-Mail: mail@bmz-group.com · Internet: www.bmz-group.com
Geschäftsführer Sven Bauer
HRB-Nr. 5890 Aschaffenburg St. Nr.: 122/50444 Ust.-ID-Nr.: DE 811770243
Commerzbank BIC:COBADEFF795 IBAN:DE35795400490105770200 BLZ 79540049 Kto. 1057702
Sparkasse Aschaffenburg BIC:BYLADEM1ASA IBAN:DE71795500000240004283 BLZ:79550000 Kto. 240004283
Deutsche Bank BIC:DEUTDEFF508 IBAN:DE85508700050010501500 BLZ 50870005 Kto. 010501500
Seite 4 von 11
Hautkontakt: Es können Hautirritationen auftreten.
Skin contact: Haut mit Seife und Wasser gründlich waschen.
Contents of an opened battery can cause skin irritation.
Wash skin with soap and water.
Augenkontakt: Es kann zu Reizungen an den Augen kommen.
Eye contact: Sofort die Augen 15 Minuten lang gründlich mit Wasser spülen, dann einen
Arzt aufsuchen.
Contents of an opened battery can cause eye irritation.
Immediately flush eyes thoroughly with water for 15 minutes and seek medical
attention.
Verschlucken: Bei Verschlucken des Inhalts einer geöffneten Zelle nichts über den Mund zuführen,
Ingestion: wenn die Person rasch bewusstlos wird, bewusstlos ist oder Krampfanfälle hat. Den
Mund gründlich mit Wasser ausspülen. Kein Erbrechen herbeiführen. Bei
spontanem Erbrechen die betroffene Person in eine vorwärts gebeugte Position
bringen, um die Erstickungsgefahr zu mindern. Den Mund erneut mit Wasser
ausspülen. Unverzüglich Arzt aufsuchen.
If contents of an opened cell has been swallowed do not give anything by mouth if the victim
is unconscious or having convulsions. Rinse mouth thoroughly with water. Do not induce
vomiting. At spontaneous vomiting bring victim in lean-forward position in order to minimize
risk of suffocation Rinse mouth thoroughly with water again. Seek medical attention without
delay .
Sollte es zu einem Stromschlag gekommen sein, ist Folgendes wichtig:
- den Verletzten nicht berühren, bevor Spannungsfreiheit der Anlage sichergestellt ist;
- freiliegende, stromführende Kabel mit Hilfe nichtleitender Gegenstände vom Verletzten wegziehen;
- bei bewusstlosen Patienten ist die Sicherstellung von Atmung und Herz-Kreislauffunktion
vorrangig. Gegebenenfalls ist die sofortige Herz-Lungen-Wiederbelebung einzuleiten;
- bei ansprechbaren Patienten sind Brandverletzungen zu kühlen und mit einer keimarmen, nicht
flusenden Wundauflage abzudecken
If it should have come to an electric shock, your acting should be based on the following:
- do not touch the injured person until you have ensured the absence of voltage;
- take away exposed live cables from the injured person by using non-conductive items;
- primary objective in the treatment of unconscious patients is the maintenance of their breathing and
cardiovascular system. If necessary you have to give cardiopulmonary resuscitation.
- cool burn injuries and cover them with an aseptic and non-fluffy wound dressing.
5. Maßnahmen zur Brandbekämpfung
Fire fighting measures
Brandeigen- Lithium-Ionen-Batterien enthalten eine entzündliche Elektrolytflüssigkeit,
schaften: die bei hohen Temperaturen (> 150 °C) freigesetzt werden und sich
Fire properties: entzünden kann, wenn die Batterien beschädigt oder fehlgebraucht
werden (z.B. mechanische Schäden oder elektrische Überlastung).
Brennende Batterien können andere in der Nähe befindliche Batterien
entzünden.