Vysvetlenie bezpečnostných upozornení9
Podmienky okolitého prostredia9
Povinnosti prevádzkovateľa10
Povinnosti personálu10
Klasifikácia zariadení podľa EMK10
Likvidácia10
Bezpečnosť dát10
Autorské práva10
Prúdový zdroj12
Všeobecne12
Použitie podľa určenia12
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb13
Informácie o hodnotách emisií hluku13
Nebezpečenstvo spôsobené škodlivými plynmi a parami13
Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier14
Nebezpečenstvá spôsobené zváracím prúdom14
Nebezpečenstvá spôsobené akumulátorom15
Blúdivé zváracie prúdy16
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility17
Opatrenia v elektromagnetických poliach17
Požiadavky na ochranný plyn17
Nebezpečenstvo vychádzajúce z fliaš s ochranným plynom18
Nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho ochranného plynu18
Bezpečnostné opatrenia na mieste inštalácie, pri skladovaní a preprave18
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke19
Bezpečnostnotechnická kontrola19
Uvedenie do prevádzky, údržba a renovácia20
Označenie bezpečnosti20
Nabíjačka21
Všeobecné informácie21
Okolité podmienky21
Použitie podľa určenia21
Sieťová prípojka22
Nebezpečenstvá spôsobované sieťovým a nabíjacím prúdom22
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb22
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke22
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility23
Údržba23
Opravy a údržba23
Záruka a ručenie23
Bezpečnostno-technická kontrola23
Označenia na zariadení24
Všeobecné informácie a elektrické riziká24
SK
Prúdový zdroj25
Všeobecné informácie27
Koncepcia zariadenia27
Výstražné upozornenia na zariadení27
Oblasti použitia28
Manipulácia s akumulátormi29
Bezpečnosť29
Skladovanie a preprava29
Životnosť akumulátora29
Funkcie zariadenia na ochranu akumulátora31
3
Všeobecné informácie31
Ochrana proti hlbokému vybitiu31
Automatické vypnutie31
Monitorovanie teploty32
Ochrana pred prebíjaním32
Pred uvedením do prevádzky33
Bezpečnosť33
Použitie podľa určenia33
Pokyny na inštalovanie33
Elektrická prípojka34
Pred prvým uvedením do prevádzky34
Ovládacie prvky a prípojné miesta35
Bezpečnosť35
Prípojky a mechanické komponenty35
Ovládací panel37
Zváranie tyčovou elektródou39
Príprava39
Zváranie obaľovanou elektródou39
Funkcia Softstart/Hotstart39
Dynamika41
Druhy režimu TIG42
Symboly a vysvetlenie42
2-taktný režim42
4-taktný režim43
Zváranie TIG44
Všeobecne44
Pripojenie plynovej fľaše44
Príprava44
Nastavenie tlaku plynu45
Zváranie TIG45
TIG Comfort Stop46
Pulzné zváranie TIG48
Funkcia stehovania49
Ponuka Setup (Nastavenie)50
Vstup do ponuky Setup50
Zmena parametrov50
Odchod z ponuky Setup50
Parametre pre zváranie obaľovanou elektródou50
Zváracie parametre TIG52
Bezpečnostné zariadenie VRD (voliteľné)54
Všeobecné informácie54
Funkcia54
Ošetrovanie a údržba55
Bezpečnosť55
Všeobecne55
Pri každom uvedení do prevádzky55
Každé 2 mesiace56
Bezpečnosť61
Zobrazené poruchy61
Servisné hlásenia62
Žiadna funkcia63
Nedostatočná funkcia65
Technické údaje67
Podmienky okolitého prostredia67
Vysvetlenie pojmu zaťažovateľ67
Technické údaje68
4
Nabíjačka69
Všeobecné informácie71
Výstražné upozornenia na zariadení71
Výstražné upozornenia na zariadení72
Použitie podľa určenia72
Pred uvedením do prevádzky73
Sieťová prípojka73
Generátorový režim73
Pokyny na inštalovanie73
Potreba miesta74
Ovládacie prvky a prípojné miesta75
Bezpečnosť75
Prípojky a komponenty75
Ovládací panel76
Uvedenie do prevádzky77
Bezpečnosť77
Uvedenie do prevádzky77
Prevádzkové režimy78
Doplnkové vybavenie79
Montáž nástenného držiaka79
Odstránenie poruchy80
Bezpečnosť80
Zobrazené poruchy80
Žiadna funkcia80
Technické údaje81
Podmienky okolitého prostredia81
Technické údaje 230 V82
Normy 230 V82
Technické údaje 120 V83
Normy 120 V83
Technické údaje 100 V84
Normy 100 V84
SK
5
6
Bezpečnostné predpisy
7
8
Všeobecne
SK
Vysvetlenie bezpečnostných
upozornení
VÝSTRAHA!
Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo.
Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy.
▶
NEBEZPEČENSTVO!
Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.
▶
POZOR!
Označuje potenciálne škodlivú situáciu.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako
▶
aj materiálne škody.
UPOZORNENIE!
Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení
výbavy.
Podmienky okolitého prostredia
Preprava, skladovanie alebo prevádzka zariadenia mimo uvedenej oblasti sa považuje za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody
výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
pri prevádzke: -10 °C až + 40 °C (14 °F až 104 °F)
-
pri preprave: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
-
odporúčaný teplotný rozsah počas nabíjania:
-
+ 4 °C až + 40 °C (+ 39,2 °F až + 104 °F)
odporúčaný teplotný rozsah pre skladovanie:
-
0 °C až + 20 °C (+ 32 °F až + 68 °F)
Pri uskladnení má byť ideálny stav nabitia 50 – 80 % (zodpovedá pribl. 2 až 3
prúžkom zobrazenia stavu nabitia).
Relatívna vlhkosť vzduchu:
do 50 % pri teplote 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri teplote 20 °C (68 °F)
-
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, korozívnych plynov alebo látok atď.
Nadmorská výška: do 2 000 m (6 561 ft.).
9
Povinnosti
prevádzkovateľa
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o
-
predchádzaní úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením,
si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole
-
„Bezpečnostné predpisy“ a potvrdili to svojim podpisom,
sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
-
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontrolovať.
Povinnosti personálu
Klasifikácia zariadení podľa
EMK
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa pred začiatkom práce
zaväzujú
dodržiavať základné predpisy pre bezpečnosť pri práci a predchádzanie úra-
-
zom,
prečítať si tento návod na obsluhu, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné
-
predpisy“, a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržiavať.
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo
dochádzať k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
Zariadenia emisnej triedy A:
sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
-
v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovanie v závislos-
-
ti od výkonu.
Zariadenia emisnej triedy B:
spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj
-
pre obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej
nízkonapäťovej siete.
Klasifikácia zaradení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
LikvidáciaStaré elektrické prístroje a elektronika sa musia zbierať oddelene a recyklovať
ekologickým spôsobom v súlade s európskou smernicou a vnútroštátnymi právnymi predpismi. Použité zariadenia odovzdajte predajcovi alebo do miestneho, autorizovaného zberného a likvidačného systému. Správnou likvidáciou starých
prístrojov podporujete trvalo udržateľnú recykláciu materiálových zdrojov. Ignorovanie takejto likvidácie môže mať negatívny vplyv na zdravie alebo životné prostredie.
Obalové materiály
Separovaný zber. Overte si predpisy platné vo vašej obci. Zmenšite objem škatule
na minimum.
Bezpečnosť dátZa dátové zaistenie zmien oproti nastaveniam z výroby je zodpovedný používateľ.
V prípade vymazaných osobných nastavení výrobca neručí.
Autorské právaAutorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
10
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú
vyhradené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky
zo strany kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto
návode na obsluhu sme vďační.
SK
11
Prúdový zdroj
VšeobecneZariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bez-
pečnostnotechnických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití
hrozí nebezpečenstvo:
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou
a udržiavaním tohto zariadenia, musia:
byť zodpovedajúco kvalifikované,
-
mať znalosti zo zvárania
-
a kompletne si prečítať tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa
-
neho.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariadenia. Okrem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj
miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení:
udržiavajte v čitateľnom stave,
-
nepoškodzujte,
-
neodstraňujte,
-
neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
-
Použitie podľa
určenia
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zariadení nájdete v kapitole „Všeobecné“ v návode na obsluhu vášho zariadenia!
Pred zapnutím zariadenia sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo
ovplyvniť bezpečnosť!
Ide o vašu bezpečnosť!
Zariadenie sa musí používať výhradne na práce v zmysle použitia podľa určenia.
Zariadenie je určené výlučne na zvárací postup uvedený na výkonovom štítku.
Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých upozornení z návodu na obsluhu,
-
dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých bezpečnostných pokynov a upo-
-
zornení na nebezpečenstvá,
dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác.
-
Zariadenie nikdy nepoužívajte na nasledujúce aplikácie:
roztápanie potrubí,
-
nabíjanie batérií/akumulátorov,
-
štartovanie motorov.
-
12
Zariadenie je určené na prevádzku v priemysle a podnikaní. Za poškodenia vyplývajúce z použitia v obytnej oblasti výrobca neručí.
Výrobca v žiadnom prípade neručí za nedostatočné alebo chybné pracovné
výsledky.
Vlastná ochrana
a ochrana
ďalších osôb
Pri zaobchádzaní so zariadením sa vystavujete početným ohrozeniam, ako napríklad:
úlet iskier, poletujúce horúce častice kovov,
-
žiarenie elektrického oblúka poškodzujúce zrak a pokožku,
-
škodlivé elektromagnetické polia, ktoré pre nositeľov kardiostimulátorov zna-
-
menajú ohrozenie života,
elektrické nebezpečenstvo spôsobené sieťovým a zváracím prúdom,
-
zvýšené zaťaženie hlukom,
-
škodlivý dym a plyny zo zvárania.
-
Pri zaobchádzaní so zariadením použite vhodné ochranné oblečenie. Ochranné
oblečenie musí mať nasledujúce vlastnosti:
ťažko zápalné,
-
izolujúce a suché,
-
pokrývajúce celé telo, nepoškodené a v dobrom stave,
-
zahŕňa ochrannú prilbu a
-
nohavice bez manžiet.
-
Za súčasť ochranného odevu sa, okrem iného, považuje:
Ochrana očí a tváre ochranným štítom s predpisovou filtračnou vložkou pred
-
ultrafialovým žiarením, horúčavou a úletom iskier.
Ochranné okuliare za ochranným štítom s bočnou ochranou spĺňajúce pred-
-
pisy.
Noste pevnú obuv izolujúcu aj pri zvýšenej vlhkosti.
-
Chráňte si ruky vhodnými ochrannými rukavicami (elektricky i tepelne izo-
-
lujúce).
Používajte ochranu sluchu na zníženie zaťaženia hlukom a na ochranu pred
-
zraneniami.
SK
Informácie o
hodnotách emisií
hluku
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení
v prevádzke a od zváracieho procesu. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú
osoby:
poučte ich o všetkých nebezpečenstvách (nebezpečenstvo oslepnutia vply-
-
vom elektrického oblúka, nebezpečenstvo poranenia úletom iskier, zdraviu
škodlivý dym zo zvárania, zaťaženie hlukom, možné ohrozenie spôsobené
sieťovým alebo zváracím prúdom…),
poskytnite im vhodné ochranné prostriedky
-
alebo postavte vhodné ochranné steny či závesy.
-
Maximálna hladina akustického tlaku vyžarovaného týmto zariadením je < 80 dB
(A) (ref. 1 pW) pri chode naprázdno a počas ochladzovacej fázy po prevádzke, pri
maximálnom dovolenom pracovnom bode a normovanom zaťažení podľa EN
60974-1.
Hodnota emisií pri zváraní (a rezaní) pre určité pracovisko sa nedá špecifikovať,
pretože je určovaná postupom a okolitými podmienkami. Závisí od najrôznejších
zváracích parametrov, ako je napr. zvárací postup (zváranie MIG/MAG, TIG), zvolený druh prúdu (jednosmerný prúd, striedavý prúd), rozsah výkonu, druh
zváraného kovu, rezonančné správanie zvarenca, okolie pracoviska a pod.
Nebezpečenstvo
spôsobené škodlivými plynmi
a parami
Dym vznikajúci pri zváraní obsahuje plyny a pary škodlivé zdraviu.
Dym zo zvárania obsahuje látky, ktoré podľa Monografie 118 Medzinárodnej
agentúry pre výskum rakoviny spôsobujú rakovinu.
Využívajte bodové odsávanie a odsávanie miestnosti.
Ak je to možné, používajte zváracie horáky s integrovaným odsávacím zariadením.
13
Hlavu držte mimo zóny tvorby dymu zo zvárania a plynov.
Vznikajúci dym, ako aj škodlivé plyny
nevdychujte,
-
odsávajte ich z pracovnej oblasti vhodnými prostriedkami.
-
Postarajte sa o dostatočný prívod čerstvého vzduchu. Uistite sa, že sa vždy dodržuje miera dodávania vzduchu najmenej 20 m³/hodinu.
Pri nedostatočnom vetraní používajte zváraciu kuklu s prívodom vzduchu.
Ak si nie ste istí, či je odsávací výkon dostatočný, porovnajte namerané hodnoty
škodlivých emisií s prípustnými medznými hodnotami.
Za mieru škodlivosti dymu zo zvárania sú okrem iných zodpovedné aj tieto komponenty:
kovy použité na zvarenec,
-
elektródy,
-
povlakovanie,
-
čističe, odmasťovače a podobné prostriedky,
-
použitý zvárací proces.
-
Zohľadňujte preto príslušné technické listy o materiálovej bezpečnosti a údaje
výrobcu o uvedených komponentoch.
Odporúčania v prípadoch ožiarenia, opatrenia v rámci riadenia rizík a na identifikáciu pracovných podmienok nájdete na webovej stránke Európskej asociácie
pre zváranie (European Welding Association) v sekcii Zdravie a bezpečnosť (Health & Safety).
Nebezpečenstvo
v dôsledku úletu
iskier
V blízkosti elektrického oblúka sa nesmú vyskytovať horľavé pary (napr. výpary
z rozpúšťadiel).
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavný prívod
plynu.
Úlet iskier môže vyvolať požiare a explózie.
Nikdy nezvárajte v blízkosti horľavých materiálov.
Horľavé materiály musia byť od elektrického oblúka vzdialené minimálne 11 metrov (36 ft. 1.07 in.) alebo musia byť prikryté kontrolným krytovaním.
Treba mať pripravené vhodné odskúšané hasiace prístroje.
Iskry a horúce častice kovov sa môžu aj cez malé škáry a otvory dostať do okolitých priestorov. Zabezpečte zodpovedajúce opatrenia, aby napriek tomu nevznikalo žiadne riziko poranení a požiarov.
Nezvárajte v oblastiach ohrozených požiarmi a výbuchmi a na uzavretých
zásobníkoch, sudoch alebo potrubiach, ak tieto nie sú riadne pripravené podľa
zodpovedajúcich národných a medzinárodných noriem.
Na nádobách, v ktorých sú/boli skladované plyny, palivá, minerálne oleje a podobne, sa nesmie zvárať. S ohľadom na ich zvyšky existuje nebezpečenstvo explózie.
Nebezpečenstvá
spôsobené
zváracím
prúdom
14
Zásah elektrickým prúdom je v zásade životunebezpečný a môže byť smrteľný.
Nedotýkajte sa častí pod napätím vnútri zariadenia ani mimo neho.
Postarajte sa o vhodnú vlastnú ochranu a ochranu ďalších osôb prostredníctvom
suchej podložky alebo krytu, dostatočne izolujúcich voči zemniacemu potenciálu
alebo potenciálu kostry. Táto podložka alebo kryt musia úplne pokrývať celú oblasť medzi telom a zemniacim potenciálom alebo potenciálom kostry.
Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované a dostatočne
dimenzované. Voľné spojenia, pripálené, poškodené alebo poddimenzované káble
a vodiče ihneď vymeňte.
Káble alebo vodiče neovíjajte okolo tela ani častí tela.
nikdy sa jej nedotýkajte pri zapnutom prúdovom zdroji.
-
Medzi zváracími elektródami dvojice zváracích zariadení sa môže napríklad vyskytovať dvojnásobné napätie chodu naprázdno jedného zváracieho zariadenia.
Pri súčasnom dotyku potenciálov oboch elektród existuje podľa okolností nebezpečenstvo ohrozenia života.
Ak je to potrebné, vhodnými prostriedkami sa postarajte o dostatočné uzemnenie
zvarenca.
Nepoužívané zariadenia vypnite.
SK
Nebezpečenstvá
spôsobené akumulátorom
Zložky, ktoré sa nachádzajú v akumulátoroch používaných v tomto zariadení,
môžu mať škodlivé účinky na životné prostredie a zdravie ľudí a zvierat.
V prípade poškodenia zariadenia treba dbať na tieto zásady:
postarajte sa o to, aby sa unikajúce kvapaliny nedostali do zeme ani pod-
-
zemných vôd,
ak už k znečisteniu došlo, odstráňte ho v súlade s platnými národnými pred-
-
pismi.
V nevhodných podmienkach môže kvapalina z akumulátora vytiecť.
Kvapalina môže spôsobiť podráždenia či popáleniny.
-
Vyhnite sa kontaktu s touto kvapalinou.
-
Pri náhodnom kontakte vyčistite postihnuté miesto vodou.
-
Pri kontakte kvapaliny s očami okrem toho vyhľadajte lekára.
-
Pri prehriatí akumulátora hrozí nebezpečenstvo požiaru. Zariadenie chráňte
pred horúčavou.
(Napr. pred trvalým pôsobením horúčavy a ohňa.)
V prípade poškodenia a nevhodného používania akumulátora môže dôjsť k úniku
nebezpečných pár, ktoré spôsobujú podráždenia dýchacích ciest.
Vykonajte tieto opatrenia:
zabezpečte prívod čerstvého vzduchu,
-
v prípade zdravotných ťažkostí vyhľadajte lekára.
-
V prípade poškodeného akumulátora môže zo zariadenia vytekať kvapalina.
Zabráňte kontaktu s kvapalinou.
-
Zariadenie odovzdajte na opravu Fronius servisnému partnerovi..
-
Zariadenie vyčistite a skontrolujte diely, ktoré prišli do kontaktu s kvapalinou.
-
Prevádzka a skladovanie v potenciálne výbušných atmosférach sú zakázané.
V miestnostiach s rizikom požiaru a v potenciálne výbušných miestnostiach platia
osobitné predpisy
– dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné nariadenia.
V súlade s európskou smernicou 2006/66/ES o batériách a akumulátoroch a jej
uplatnením v národnom práve sa opotrebované akumulátory a sekundárne aku-
15
mulátory musia zbierať separátne a opätovne sa zhodnotiť environmentálne
správnym spôsobom. Zabezpečte, aby sa použité zariadenie odovzdalo späť predajcovi alebo si zadovážte informácie o miestnom systéme zberu a likvidácie. Ignorovanie tejto smernice EÚ môže mať následky na životné prostredie a na vaše
zdravie!
Zariadenia s mechanicky nepoškodenými sekundárnymi akumulátormi je možné
zaslať na opravu alebo výmenu akumulátora Fronius servisnému partnerovi.
Ak sa vychádza z toho, že sekundárny akumulátor bol mechanicky poškodený
(napr. pre únik elektrolytu), je potrebné zariadenie zlikvidovať v súlade
s národnými zákonmi a smernicami na najbližšom recyklačnom zbernom mieste.
Pri nejasnostiach alebo otázkach k likvidácii kontaktujte príslušného Fronius servisného partnera.
Prúdový zdroj nabíjajte len nabíjačkou „ActiveCharger 1000“. Pri používaní inej
nabíjačky hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Prúdový zdroj prevádzkujte len s akumulátorom, ktorý je preň určený. Používanie
iného akumulátora môže spôsobiť riziko zranenia či požiaru.
Ak sa akumulátor vyberie, držte ho v dostatočnej vzdialenosti od kovových predmetov, ako sú kancelárske spinky, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné malé kovové predmety, ktoré by mohli vytvoriť spojenie medzi prípojkami akumulátora.
Skrat pólov akumulátora môže viesť k popáleninám či požiaru.
Blúdivé zváracie
prúdy
Nepoužívajte poškodené či upravené akumulátory a prúdové zdroje. Poškodené či
upravené komponenty a zariadenia sa môžu správať nepredvídateľne, čo môže
viesť k výbuchom alebo nebezpečenstvu požiaru.
Prúdový zdroj a akumulátor nevystavujte ohňu ani teplote nad 130 °C (266 °F).
Môže to viesť k explóziám.
Riaďte sa pokynmi na nabíjanie tohto návodu na obsluhu. Nenabíjajte akumulátor
mimo prípustného rozsahu teplôt – pozri odsek Okolité podmienky na strane
21. Nevhodné nabíjanie či neprípustné teploty môžu akumulátor poškodiť
a zvýšiť riziko požiaru.
Ak sa ďalej uvádzané upozornenia nerešpektujú, je možný vznik blúdivých
zváracích prúdov, ktoré môžu zapríčiniť nasledovné:
nebezpečenstvo požiaru,
-
prehriate konštrukčných dielov, ktoré sú spojené so zvarencom,
-
porušenie ochranných vodičov,
-
poškodenie zariadenia a iných elektrických zariadení.
-
Postarajte sa o pevné spojenie pripojovacej zvierky na zvarenci s týmto zvarencom.
16
Pripojovaciu zvierku na zvarenci pripevnite čo možno najbližšie k zváranému
miestu.
Pri elektricky vodivých podlahách postavte zariadenie s dostatočnou izoláciou
voči podlahe.
Pri použití prúdových rozvádzačov, dvojhlavových uchytení atď. dbajte na nasledovné: Aj elektróda nepoužitého zváracieho horáka/držiaka elektródy je pod
napätím. Postarajte sa o dostatočnú izoláciu uloženia nepoužívaného zváracieho
horáka/držiaka elektródy.
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných medzných
hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie
(ak sa napríklad na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa
miesto inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača).
V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na odstránenie rušenia.
Odolnosť proti rušeniu zariadení v okolí zariadenia skontrolujte a vyhodnoťte
v súlade s národnými a medzinárodnými ustanoveniami. Príklady pre zariadenia
so sklonom k rušeniu, ktoré môžu byť ovplyvnené zariadením:
bezpečnostné zariadenia,
-
sieťové a signálové káble a káble na prenos dát,
-
zariadenia na elektronické spracovanie údajov a telekomunikačné zariadenia,
-
zariadenia na meranie a kalibráciu.
-
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibilitou:
Sieťové napájanie
1.
Pri výskyte elektromagnetických porúch aj napriek sieťovému pripojeniu,
-
ktoré je v súlade s predpismi, zaveďte dodatočné opatrenia (napríklad
použite vhodný sieťový filter).
Zváracie káble
2.
zachovajte ich čo možno najkratšie,
-
nechajte ich prebiehať uložené tesne pri sebe (aj kvôli zabráneniu
-
problémom s elektromagnetickými poľami),
uložte ich v dostatočnej vzdialenosti od iných vodičov.
-
Vyrovnanie potenciálov
3.
Uzemnenie zvarenca
4.
Ak je to potrebné, vytvorte uzemňovacie spojenie cez vhodné kon-
-
denzátory.
Odtienenie, ak je to potrebné
5.
Odtieňte ostatné zariadenia v okolí.
-
Odtieňte celú zváraciu inštaláciu.
-
SK
Opatrenia v elektromagnetických
poliach
Požiadavky na
ochranný plyn
Elektromagnetické polia môžu spôsobiť poškodenie zdravia, ktoré ešte nie je
známe:
účinky na zdravie okolitých osôb, napríklad nositeľov kardiostimulátorov
-
a pomôcok pre nedoslýchavých,
osoby s kardiostimulátorom sa musia poradiť so svojím lekárom prv, než sa
-
budú zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho procesu,
z bezpečnostných dôvodov treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie od-
-
stupy medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača,
zváracie káble a hadicové vedenia nenosiť prevesené cez plece ani ovinuté
-
okolo tela a častí tela.
Najmä v okružných vedeniach môže znečistený inertný plyn spôsobovať poškodenie zariadenia a viesť k zníženiu kvality zvárania.
Vyžaduje sa splnenie nasledujúcich špecifikácií týkajúcich sa kvality ochranného
plynu:
veľkosť častíc pevných látok < 40 µm,
-
tlakový rosný bod < -20 °C,
-
max. obsah oleja < 25 mg/m³.
-
V prípade potreby treba použiť filtre!
17
Nebezpečenstvo
vychádzajúce z
fliaš s
ochranným plynom
Fľaše s ochranným plynom obsahujú plyn pod tlakom a pri poškodení môžu explodovať. Keďže tieto fľaše s ochranným plynom sú súčasťou zváracieho vybavenia, musí sa s nimi narábať veľmi opatrne.
Fľaše so stlačeným ochranným plynom chráňte pred prílišnou horúčavou, mechanickými nárazmi, troskou, otvoreným plameňom, iskrami a elektrickými oblúkmi.
Fľaše s ochranným plynom namontujte do zvislej polohy a upevnite podľa návodu,
aby sa nemohli prevrátiť.
Fľaše s ochranným plynom neuchovávajte v blízkosti zváracích ani iných elektrických prúdových obvodov.
Zvárací horák nikdy nevešajte na fľašu s ochranným plynom.
Fľaše s ochranným plynom sa nikdy nedotýkajte elektródou.
Nebezpečenstvo explózie, nikdy nezvárajte na fľaši s ochranným plynom pod tlakom.
Vždy použite iba vhodné fľaše s ochranným plynom pre príslušné použitie a k nim
sa hodiace príslušenstvo (regulátor, hadice a armatúry...). Fľaše s ochranným plynom a príslušenstvo používajte iba ak sú v dobrom stave.
Pri otváraní ventilu fľaše s ochranným plynom odvráťte tvár od vývodu.
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom.
Nebezpečenstvo
v dôsledku unikajúceho
ochranného plynu
Bezpečnostné
opatrenia
na mieste
inštalácie,
pri skladovaní
a preprave
Na ventile nepripojenej fľaše s ochranným plynom nechávajte kryt.
Postupujte podľa údajov výrobcu, ako aj zodpovedajúcich národných a medzinárodných ustanovení pre fľaše s ochranným plynom a časti príslušenstva.
Ochranný plyn je bez farby a bez zápachu a môže pri úniku potlačiť kyslík v okolitom vzduchu.
Postarajte sa o dostatočný prísun čerstvého vzduchu – miera prevzdušnenia
-
minimálne 20 m³/hodinu.
Dodržiavajte bezpečnostné a údržbové pokyny fľaše s ochranným plynom
-
alebo hlavného zásobovania plynom.
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavné
-
zásobovanie plynom.
Fľašu s ochranným plynom alebo hlavné zásobovanie plynom skontrolujte
-
pred každým uvedením do prevádzky ohľadne nekontrolovaného úniku plynu.
Padajúce zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariadenie stabilne postavte na rovný pevný poklad.
Je prípustný uhol sklonu maximálne 10°.
-
Prevádzka alebo skladovanie v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu sú
zakázané.
V priestoroch s rizikom vzniku ohňa a výbuchu platia špeciálne predpisy
– dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné ustanovenia.
18
Vnútroprevádzkovými pokynmi a kontrolami zabezpečte, aby bolo okolie pracoviska vždy čisté a prehľadné.
Zariadenie postavte a prevádzkujte iba podľa podmienok pre stupeň krytia, ktorý
je uvedený na výkonovom štítku.
Po postavení zariadenia zabezpečte odstup dookola 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), aby mohol chladiaci vzduch bez prekážok prúdiť a unikať.
Pri preprave zariadenia sa postarajte o to, aby sa dodržali platné národné a regionálne smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice
týkajúce sa ohrozenia pri transporte a preprave.
Pred uvedením do prevádzky a po preprave sa musí bezpodmienečne vykonať vizuálna kontrola zariadenia ohľadne prípadných poškodení. Eventuálne poškodenia musí pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
Pri použití adaptéra na pripojenie ochranného plynu hrozí nebezpečenstvo nespozorovaného úniku bezfarebného ochranného plynu bez zápachu. Závit
adaptéra zo strany zariadenia na pripojenie ochranného plynu treba
pred montážou utesniť pomocou vhodnej teflónovej pásky.
SK
Bezpečnostné
opatrenia
v normálnej
prevádzke
Bezpečnostnotechnická kontrola
Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zariadenia. Ak nie sú bezpečnostné zariadenia plne funkčné, vzniká nebezpečenstvo:
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
pre zariadenie a iné materiálne hodnoty prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Bezpečnostné zariadenia, ktoré nie sú plne funkčné, je potrebné pred zapnutím
zariadenia opraviť.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred zapnutím zariadenia zabezpečte, aby nemohol byť nikto ohrozený.
Minimálne raz za týždeň skontrolujte, či sa na zariadení nevyskytujú zvonku rozpoznateľné škody a skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Prevádzkovateľ odporúča najmenej raz za 12 mesiacov vykonať bezpečnostnotechnickú kontrolu zariadenia.
V priebehu toho istého intervalu 12 mesiacov odporúča výrobca kalibráciu
prúdových zdrojov.
Odporúča sa, aby poverený elektrikár vykonal bezpečnostnotechnickú kontrolu:
po zmene,
-
po osadzovaniach alebo prestavbách,
-
po oprave, ošetrení a údržbe,
-
minimálne každých 12 mesiacov.
-
Pri tejto bezpečnostnotechnickej kontrole postupujte podľa príslušných
národných a medzinárodných noriem a smerníc.
Bližšie informácie o bezpečnostnotechnickej kontrole a kalibrácii získate vo
vašom servisnom stredisku. V stredisku vám na požiadanie poskytnú aj potrebné
podklady.
19
Uvedenie
do prevádzky,
údržba a renovácia
Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené primerane danému namáhaniu a bezpečnosti.
Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre nor-
-
malizované diely).
Bez povolenia výrobcu nevykonávajte na zariadení žiadne zmeny, osádzania
-
ani prestavby.
Ihneď vymeňte konštrukčné diely, ktoré nie sú v bezchybnom stave.
-
Pri objednávke uvádzajte presný názov a registračné číslo podľa zoznamu
-
náhradných dielov, ako aj výrobné číslo svojho zariadenia.
Skrutky krytu predstavujú spojenie ochranného vodiča pre uzemnenie dielov krytu.
Vždy používajte originálne skrutky krytu v príslušnom počte s uvedeným uťahovacím momentom.
Označenie bezpečnosti
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky smernice pre nízke
napätia a elektromagnetickú kompatibilitu (napríklad relevantné normy pre
výrobky z radu noriem EN 60 974).
Spoločnosť Fronius International GmbH vyhlasuje, že zariadenie zodpovedá
smernici 2014/53/EÚ. Úplný text prehlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: http://www.fronius.com
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných
noriem pre Kanadu a USA.
20
Nabíjačka
SK
Všeobecné informácie
Zariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bezpečnostno-technických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití
hrozí nebezpečenstvo:
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
pre zariadenie a iné vecné hodnoty prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou
a udržiavaním tohto zariadenia, musia:
byť zodpovedajúco kvalifikované,
-
kompletne si prečítať tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa ne-
-
ho.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariadenia. Okrem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj
miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení:
udržiavajte v čitateľnom stave,
-
nepoškodzujte,
-
neodstraňujte,
-
neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
-
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zariadení nájdete v kapitole „Všeobecné informácie“ v návode na obsluhu vášho zariadenia.
Pred zapnutím zariadenia sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo
ovplyvniť bezpečnosť.
Okolité podmienky
Použitie podľa
určenia
Ide o vašu bezpečnosť!
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je považované za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody
výrobca neručí.
Presné informácie o dovolených okolitých podmienkach sa nachádzajú v kapitole
„Technické údaje“.
Zariadenie sa musí používať výlučne na účely zodpovedajúce jeho určeniu. Každé
iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za použitie v rozpore s určením. Výrobca neručí za takto vzniknuté škody, ani za nedostatočné či
chybné výsledky práce.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
kompletné prečítanie a dodržiavanie návodu na obsluhu a všetkých bez-
-
pečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo,
dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác,
-
dodržiavanie všetkých upozornení od výrobcu akumulátora a vozidla.
-
Bezchybná funkcia zariadenia závisí od manipulácie v súlade s predpismi. V žiadnom prípade zariadenie pri manipulácii s ním neťahajte za kábel.
21
Sieťová prípojkaZariadenia s vysokým výkonom môžu svojím prúdovým odberom ovplyvňovať kva-
litu energie v sieti.
Niektorých zariadení sa to môže dotýkať vo forme:
obmedzenia pripojenia,
-
-
požiadaviek súvisiacich s maximálnou dovolenou impedanciou siete *),
-
požiadaviek súvisiacich s minimálnym požadovaným skratovým výkonom *).
*)
Vždy v mieste pripojenia k verejnej sieti.
Pozri Technické údaje.
V tomto prípade sa prevádzkovateľ alebo používateľ zariadenia musí uistiť, či sa
zariadenie môže pripojiť. Podľa potreby je žiaduce sa poradiť s energetickým rozvodným podnikom.
sDÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Dbajte na bezpečné uzemnenie sieťovej prípojky!
Nebezpečenstvá
spôsobované
sieťovým
a nabíjacím
prúdom
Vlastná ochrana
a ochrana
ďalších osôb
Pri práci s nabíjačkami sa vystavujete početným ohrozeniam, ako napr.:
elektrickému ohrozeniu vplyvom sieťového a nabíjacieho prúdu,
-
škodlivým elektromagnetickým poliam, ktoré pre nositeľov kardiostimuláto-
-
rov znamenajú ohrozenie života.
Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Každý zásah elektrickým prúdom
je v zásade životu nebezpečný. Na zamedzenie zásahov elektrickým prúdom
počas prevádzky:
sa nedotýkajte častí pod napätím v rámci zariadenia alebo mimo neho,
-
neskratujte nabíjací kábel.
-
Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované a dostatočne
nadimenzované. Voľné spojenia, pripálené, poškodené alebo poddimenzované
káble a vodiče nechajte ihneď vymeniť v autorizovanom špecializovanom podniku.
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadenia a pracovnej oblasti. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú osoby:
tieto poučte o všetkých nebezpečenstvách,
-
poskytnite im vhodné ochranné prostriedky.
-
Pred opustením pracovnej oblasti zabezpečte, aby aj v neprítomnosti nemohlo
dochádzať k žiadnym personálnym či materiálnym škodám.
Bezpečnostné
opatrenia
v normálnej
prevádzke
22
Zariadenia s ochranným vodičom prevádzkujte len na sieti s ochranným vodičom
a so zásuvkou s kontaktom ochranného vodiča. Ak sa zariadenie prevádzkuje na
sieti bez ochranného vodiča alebo na zásuvke bez kontaktu ochranného vodiča, je
to považované za hrubú nedbalosť. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Zariadenie prevádzkujte iba podľa podmienok stanovených pre stupeň krytia
uvádzaný na výkonovom štítku.
V žiadnom prípade neuvádzajte zariadenie do prevádzky, ak vykazuje poškodenia.
Nie plne funkčné bezpečnostné zariadenia a chybné konštrukčné diely je pred zapnutím zariadenia potrebné nechať opraviť v autorizovanom špecializovanom
podniku.
Ochranné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Po montáži je potrebná voľne prístupná sieťová zástrčka.
SK
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility
ÚdržbaPred každým uvedením do prevádzky skontrolujte poškodenie sieťovej zástrčky a
Opravy a údržbaÚdržbové a opravárske práce smie vykonávať iba autorizovaný odborný podnik.
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných hraničných
hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie
(napr. ak sa na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa miesto
inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača).
V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na odstránenie rušenia.
sieťového kábla, ako aj nabíjacích vedení a nabíjacích svoriek.
Povrch krytu zariadenia pri znečistení vyčistite mäkkou handrou a výhradne čistiacimi prostriedkami neobsahujúcimi rozpúšťadlá.
Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre normalizované diely). Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované
a vyrobené primerane danému namáhaniu a bezpečnosti.
Zmeny, vstavby alebo prestavby sú povolené len so súhlasom výrobcu.
Záruka a ručeniePre zariadenie platí záručná doba 2 roky od dátumu zakúpenia.
Výrobca však nepreberá žiadnu záruku, ak poškodenie súvisí s jednou alebo s viacerými nasledujúcimi príčinami:
Použitie zariadenia v rozpore s určením,
-
neodborná montáž a obsluha,
-
prevádzkovanie zariadenia s chybnými ochrannými zariadeniami,
-
nedodržiavanie upozornení v návode na obsluhu,
-
svojvoľné zmeny na zariadení,
-
katastrofické prípady vplyvom pôsobenia cudzieho telesa a vyššej moci.
-
Bezpečnostnotechnická kontrola
Výrobca odporúča nechať vykonať bezpečnostno-technickú kontrolu zariadenia
najmenej každých 12 mesiacov.
Bezpečnostno-technickú kontrolu smie vykonávať len elektrotechnický odborník,
ktorý je na to oprávnený
po zmene,
-
po vstavbách alebo prestavbách,
-
po oprave, ošetrení a údržbe,
-
najmenej každých 12 mesiacov.
-
V rámci bezpečnostno-technickej kontroly sa riaďte príslušnými národnými a medzinárodnými normami a smernicami.
23
Bližšie informácie o bezpečnostno-technickej kontrole získate v autorizovanom
servise. Tento vám na požiadanie poskytne aj potrebné podklady.
Označenia na zariadení
Všeobecné informácie a elektrické riziká
Zariadenia s označením CE vyhovujú základným požiadavkám príslušných
smerníc.
Zariadenia označené kontrolným znakom EAC spĺňajú požiadavky relevantných
smerníc pre Rusko, Bielorusko, Kazachstan, Arménsko a Kirgizsko.
USCHOVAJTE TIETO POKYNY – Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité
1
bezpečnostné a manipulačné pokyny pre tento typ nabíjačky (model nájdete
na prvej strane tohto dokumentu).
Nabíjačku nevystavujte snehu ani dažďu.
2
Používanie príslušenstva, ktoré nie je odporúčané ani predávané výrobcom
3
nabíjačky, môže viesť k nebezpečenstvu požiaru, zásahu elektrickým prúdom
alebo poraneniu osôb.
Minimálny prierez vodičov predlžovacieho kábla
7,6 m (25 ft)15,2 m (50 ft)30,5 m (100 ft)45,6 m (150 ft)
AWG 16AWG 12AWG 10AWG 8
Riziko poškodenia konektora a kábla pri odpájaní nabíjačky znížite tým, že bu-
4
dete ťahať za konektor, a nie za kábel.
Predlžovací kábel používajte, len ak je to absolútne potrebné. Používanie ne-
5
správneho predlžovacieho kábla môže viesť k nebezpečenstvu požiaru a zásahu elektrickým prúdom. Ak sa predlžovací kábel musí použiť, zaistite, aby
sa kolíky konektora predlžovacieho kábla hodili ku konektoru z hľadiska
-
počtu, veľkosti a tvaru,
bol predlžovací kábel správne zapojený a v dobrom elektrickom stave,
-
veľkosť kábla je dostatočne veľká pre ampérovú hodnotu AC nabíjačky,
-
pozri kapitolu Technické údaje od strany 81.
Nabíjačku neprevádzkujte s poškodeným káblom ani konektorom – kábel ale-
6
bo konektor ihneď vymeňte.
Nabíjačku neprevádzkujte, keď bola vystavená tvrdému nárazu, spadla alebo
7
sa poškodila iným spôsobom; odovzdajte ju kvalifikovanému servisnému technikovi.
Nabíjačku nerozoberajte, ale odovzdajte ju kvalifikovanému servisnému tech-
8
nikovi, ak by bola nevyhnutná údržba či oprava. Nesprávne opätovné zloženie
môže viesť k riziku požiaru či zásahu elektrickým prúdom.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom znížite tým, že nabíjačku pred
9
každou údržbou alebo čistením vytiahnete zo zásuvky. Prepnutie ovládacích
prvkov do polohy „vyp“ toto riziko nezníži.
24
Prúdový zdroj
25
26
Všeobecné informácie
SK
Koncepcia zariadenia
Prúdový zdroj sa vyznačuje nasledujúcimi vlastnosťami:
prevádzka bez elektrickej siete,
-
malé rozmery,
-
robustné plastové teleso,
-
vysoká spoľahlivosť aj za ťažkých
-
podmienok nasadenia,
nosný popruh pre jednoduchú pre-
-
pravu aj na staveniskách,
chránene umiestnené ovládacie
-
prvky,
prípojky s bajonetovým uzáverom.
-
Pri zváraní prispôsobuje elektronický regulátor charakteristiku prúdového zdroja
k zváracej elektróde. Z toho vyplývajú vynikajúce zápalné a zváracie vlastnosti
pri najnižšej hmotnosti a malých rozmeroch.
Pri použití celulózových elektród (CEL) sa stará vlastný navoliteľný prevádzkový
režim o perfektné výsledky zvárania.
Zváranie TIG s dotykovým zapaľovaním predstavuje výrazné rozšírenie oblasti
použitia a aplikácií.
Výstražné upozornenia na zariadení
Výstražné upozornenia a bezpečnostné symboly nachádzajúce sa na prúdovom
zdroji sa nesmú odstraňovať ani pretrieť iným náterom. Upozornenia a symboly
varujú pred chybnou obsluhou, ktorá môže viesť k závažným poraneniam osôb
a vecným škodám.
Význam bezpečnostných upozornení na zariadení:
Nebezpečenstvo ťažkých úrazov a vecných škôd spôsobené nesprávnou obsluhou.
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate nasledujúce dokumenty a porozumiete im:
tento návod na obsluhu,
-
všetky návody na obsluhu systémových komponentov prúdového zdroja, pre-
-
dovšetkým bezpečnostné predpisy.
Staré zariadenia nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom, ale zlikvidujte ich
podľa bezpečnostných predpisov.
27
Oblasti použitia
Zváranie obaľovanou elektródouZváranie TIG
28
Manipulácia s akumulátormi
SK
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku neodbornej manipulácie s lítiovo-iónovým akumulátorom.
Následkom môžu byť vážne poranenia alebo materiálne škody.
Prúdový zdroj nevystavujte otvorenému ohňu. Pri príliš veľkej horúčave sa
▶
môže akumulátor zapáliť alebo explodovať.
Prúdový zdroj neotvárajte, akumulátor nedemontujte. Ak sa akumulátor
▶
poškodí pri neodbornej manipulácii, môžu uniknúť jedovaté látky a spôsobiť
zdravotné problémy.
Prúdový zdroj nevhadzujte do vody. V dôsledku toho môže aj pri vypnutom
▶
prúdovom zdroji dôjsť ku skratu. Toto vedie k následnému zahriatiu, zapáleniu alebo explózii akumulátora.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia alebo materiálne škody.
Prúdový zdroj neotvárajte.
▶
Prúdový zdroj smie otvoriť len Fronius servisný technik.
▶
Na výmenu akumulátora odovzdajte prúdový zdroj Fronius servisnému par-
▶
tnerovi.
Skladovanie
a preprava
Životnosť akumulátora
Pri skladovaní a preprave prúdového zdroja vezmite do úvahy podmienky okolitého prostredia v odseku Technické údaje od strany 67.
Špeciálne pri dlhšom skladovaní prúdového zdroja dodržiavajte nasledujúce body:
prúdový zdroj skladujte iba v nabitom stave. Ideálny stav nabitia je v rozsahu
-
50 a 80 %,
optimálna teplota skladovania: 0 °C až +20 °C (+32 °F až +68 °F),
-
prúdový zdroj dobite znovu minimálne raz za pol roka.
-
Pri preprave prúdového zdroja je potrebné dodržiavať príslušné národné smernice.
Pri preprave dodržiavajte nasledujúce bezpečnostno-technické údaje:
Trieda nebezpečných látok: 9
-
Kód klasifikácie: M4
-
Kategória obalu: II
-
UPOZORNENIE!
Životnosť akumulátora závisí výlučne od spôsobu zaobchádzania s ním.
Preto je mimoriadne dôležité, ako a za akých podmienok sa akumulátor prevádzkuje a skladuje.
Inteligentné funkcie prúdového zdroja (pozri odsek Funkcie zariadenia na ochra-
nu akumulátora na strane 31) prispievajú vo veľkej miere k predĺženiu životnosti
akumulátora.
29
Ak chcete dosiahnuť maximálnu životnosť akumulátora, je potrebné bezpodmienečne dodržiavať tieto body:
Po každom vybití akumulátor znovu dobite.
-
S nabíjaním počkajte, až kým nie je akumulátor úplne vybitý.
Prúdový zdroj chráňte pred extrémnymi vplyvmi.
-
Optimálne podmienky okolitého prostredia pre prevádzku:
-
Teplota: +15 °C až +25 °C (+59 °F až +77 °F)
-
Vlhkosť vzduchu: 50 %
-
Okolitý vzduch: bez prachu, agresívnych pár alebo plynov.
-
Ak prúdový zdroj nepoužívate, pravidelne ho nabíjajte.
-
Prúdový zdroj minimálne raz za 6 mesiacov skontrolujte a v prípade potreby
-
dobite.
30
Funkcie zariadenia na ochranu akumulátora
SK
Všeobecné informácie
Ochrana proti hlbokému vybitiu
Funkcie zariadenia na ochranu akumulátora slúžia na:
Prúdový zdroj disponuje ochranou proti hlbokému vybitiu, ktorá používateľa
pri príliš nízkom stave nabitia akumulátora varuje a prúdový zdroj sa odpojí.
Funkcia ochrany proti hlbokému vybitiu:
Ak je vyčerpaná kapacita akumulátora:
-
-
-
-
po troch sekundách sa prúdový zdroj automaticky vypne.
-
Nebezpečenstvo v dôsledku dlhšieho skladovania akumulátora vo vybitom stave.
Následkom môže byť poškodenie akumulátora.
Ak sa aktivuje ochrana proti hlbokému vybitiu, prúdový zdroj okamžite nabi-
▶
te!
blikajú všetky prvky zobrazenia kapacity akumulátora,
na displeji sa zobrazuje „Lo“,
nie je viac možná zváracia prevádzka,
POZOR!
Automatické vypnutie
Automatické vypnutie zabraňuje nepotrebnej spotrebe prúdu a predlžuje tak
efektívnu dobu prevádzky s nabíjaním akumulátora.
Ak sa prúdový zdroj určitý čas nepoužíva alebo neobsluhuje, prúdový zdroj sa samočinne vypne.
Pre revitalizáciu prúdového zdroja je potrebné na min. 2 sekundy stlačiť tlačidlo
ZAP/VYP.
UPOZORNENIE!
Zo závodu je nastavených 15 minút až po automatické vypnutie (ak sa 15 minút
nevykoná žiadne zváranie, prúdový zdroj sa automaticky vypne).
Táto hodnota sa môže meniť v ponuke Setup prostredníctvom parametra tSd.
31
Monitorovanie
teploty
Monitorovanie teploty zabraňuje nabíjaniu alebo vybíjaniu akumulátora, ak sa teplota akumulátora nachádza mimo povoleného rozsahu.
Nabíjačka disponuje interným manažmentom teploty
Od 30 °C: Ochrana pred prehriatím nabíjačky samočinným ponížením výkonu
-
(Derating).
Od 45 °C je možné len štandardné nabíjanie na zvýšenie životnosti aku-
-
mulátora.
Od 70 °C sa prúdový zdroj vypne.
-
Pod 0 °C nie je nabíjanie možné. Zváranie je možné v závislosti od výšky
-
prúdu.
Dva dodatočné snímače priamo na výkonovom diele.
-
Nízka teplota
Ak nie je dosiahnutý povolený rozsah teploty akumulátora, v princípe nie je možný
žiadny režim zvárania alebo nabíjania.
Ochrana
pred prebíjaním
Nadmerná teplota
Režim nabíjania je znovu možný, až keď je teplota akumulátora nižšia ako +45 °C.
Ak sa prekročí povolený rozsah teploty akumulátora:
svieti indikácia teploty, na displeji sa zobrazí „hot“,
-
režim zvárania alebo nabíjania nie je možný dovtedy, kým nezhasne indikácia
-
teploty (kým nie je akumulátor vychladený).
Ak je akumulátor plne nabitý, nabíjačka sa samočinne vypne a prejde do prevádzkového režimu udržiavacieho nabíjania.
Bližšie informácie o spôsobe fungovania nabíjačky a jednotlivých prevádzkových
režimov sú uvedené v opise nabíjačky od strany 69.
32
Pred uvedením do prevádzky
SK
Bezpečnosť
Použitie
podľa určenia
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Prúdový zdroj je určený výlučne na zváranie obaľovanou elektródou a na zváranie
TIG.
Nabíjanie integrovaného akumulátora sa smie vykonávať iba pomocou nabíjačky
Fronius ActiveCharger 1000.
Iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec platí ako používanie v rozpore s určením.
Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
kompletné prečítanie tohto návodu na obsluhu,
-
dodržiavanie všetkých pokynov a bezpečnostných predpisov uvedených
-
v tomto návode na obsluhu,
dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác.
-
Pokyny na inštalovanie
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo preklopenia alebo padnutia zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Zariadenie stabilne postavte na rovný pevný poklad.
▶
Po montáži skontrolujte, či sú všetky skrutkové spoje pevne utiahnuté.
▶
Zariadenie je odskúšané podľa stupňa krytia IP 23, to znamená:
ochranu proti vniknutiu pevných cudzích telies väčších ako Ø 12,5 mm
-
(.49 in.),
ochranu proti striekajúcej vode až do uhla 60° od kolmice.
-
Chladiaci vzduch
Zariadenie musí byť umiestnené tak, aby mohol chladiaci vzduch nerušene prúdiť
cez otvory na prednej a zadnej strane.
Prach
Dávajte pozor na to, aby ventilátor nenasal do zariadenia prípadný kovový prach.
Napríklad pri brúsení.
Prevádzka na voľnom priestranstve
Toto zariadenie sa s ohľadom na stupeň krytia IP 23 môže nainštalovať a prevádzkovať na voľnom priestranstve. Vyhnite sa bezprostrednému účinku vlhkosti (napr. v dôsledku dažďa).
33
Elektrická
prípojka
Pred prvým uvedením
do prevádzky
Zariadenie je vhodné pre prevádzku v elektrickej sieti iba prostredníctvom
nabíjačky Fronius ActiveCharger 1000 (= hybridná prevádzka, pozri aj Prevádz-
kové režimy na strane 78).
UPOZORNENIE!
Pri prevádzkovaní s nesprávnymi nabíjačkami strácajú platnosť všetky záručné
nároky.
-
Ak je akumulátor úplne nabitý:
-
-
-
Po pripojení bliká na prúdovom zdroji zobrazenie kapacity akumulátora
pri aktuálnom stave nabitia – akumulátor sa nabíja.
na nabíjačke svieti zobrazenie COMPLETED,
na prúdovom zdroji svietia všetky prvky zobrazenia kapacity akumulátora,
prúdový zdroj sa môže uviesť do prevádzky.
34
Ovládacie prvky a prípojné miesta
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
SK
Bezpečnosť
Prípojky a mechanické komponenty
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
V dôsledku aktualizácií softvéru môžu byť vo vašom zariadení dostupné funkcie,
ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu, alebo opačne.
Okrem toho sa môžu niektoré zo zobrazení nepatrne líšiť od ovládacích prvkov na
vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však identický.
(1)(-) prúdová zásuvka
s bajonetovým uzáverom
(2)Prípojka TMC (TIG Multi Connector)
(3)(+) prúdová zásuvka
s bajonetovým uzáverom
(4)Nosný popruh
(5)Popruh na káble
na uchytenie sieťového a zváracieho kábla
Nepoužívajte ho na prepravu zariadenia!
(6)Prípojka nabíjačky
(7)Vzduchový filter
(8)Prípojka ochranného plynu
35
Použitie prúdových prípojok v závislosti od zváracieho postupu:
zváranie obaľovanou elektródou (v závislosti od typu elektródy)
-
(+) prúdová zásuvka pre kábel držiaka elektródy alebo uzemňovací kábel
(-) prúdová zásuvka pre kábel držiaka elektródy alebo uzemňovací kábel,
zváranie TIG
-
(+) zásuvka pre uzemňovací kábel
(-) zásuvka pre zvárací horák.
Prípojka TMC pre riadiacu prípojku zváracieho horáka Fronius.
36
Ovládací panel
(10)
(8)
(7)
(3)
(4)
(5)
(6)
(11)
(9)
(1)
(2)
(1)Zobrazenie hodnoty nastavenia
zobrazuje, ktorá hodnota nastavenia je zvolená:
-
-
-
-
Dynamika
Zvárací prúd
Funkcia SoftStart/HotStart
Pulzné zváranie TIG/zváranie s impulzným oblúkom
SK
(2)Zobrazenie jednotky
zobrazuje jednotku hodnoty, ktorá sa aktuálne mení pomocou nastavovacieho kolieska (8):
Zváranie obaľovanou elektródou
Zváranie obaľovanou elektródou s celulózovou elektródou
Zváranie TIG
rezervované pre špeciálne programy
37
(6)Tlačidlo zváracieho postupu
na výber zváracieho postupu
(7)Tlačidlo ZAP/VYP
na zapnutie a vypnutie prúdového zdroja.
Tlačidlo sa musí držať stlačené min. 2 sekundy, aby zareagovalo (ochrana pred neúmyselným stlačením).
(8)Nastavovacie koliesko
(9)Zobrazenie TAC
svieti, ak je aktivovaná funkcia stehovania
(možné iba pri variante zariadenia TIG vo zváracom postupe TIG).
(10)Tlačidlo hodnoty nastavenia
na výber požadovanej hodnoty nastavenia (1)
(11)Zobrazenia stavu
slúžia na zobrazenie rôznych prevádzkových stavov prúdového zdroja:
-
-
-
-
VRD – svieti, keď je k dispozícii bezpečnostné zariadenie VRD
(voliteľne) a na zváracie svorky dolieha znížené bezpečnostné
napätie.
Setup – svieti v režime Setup.
Teplota – prúdový zdroj sa nachádza mimo povoleného rozsahu
teploty.
Porucha – pozri aj odsek Odstránenie poruchy od strany 61.
38
Zváranie tyčovou elektródou
SK
Príprava
1
2
3
4
5
6
Pre vypnutie prúdového zdroja stlačte tlačidlo ZAP/VYP min. na 2 sekun-
dy.
Zobrazenia zhasnú.
-
V závislosti od typu elektródy zasuňte prúdový konektor uzemňovacieho
kábla do prúdovej zásuvky (+) alebo (-) a otočením doprava ho zaistite.
Druhým koncom uzemňovacieho kábla vytvorte spojenie k zvarencu.
V závislosti od typu elektródy zasuňte prúdový konektor držiaka elektródy do
prúdovej zásuvky (+) alebo (-) a otočením doprava ho zaistite.
Obaľovanú elektródu vložte do držiaka elektródy.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Hneď ako je prúdový zdroj zapnutý, vedie elektróda napätie v držiaku
▶
elektródy. Dbajte na to, aby sa elektróda nedotkla osôb ani elektricky vodivých alebo uzemnených častí (napr. skrine...).
Pre zapnutie prúdového zdroja stlačte tlačidlo ZAP/VYP min. na 2 sekun-
dy:
-
-
zobrazenie zváracieho prúdu sa rozsvieti,
displej zobrazuje nastavený zvárací prúd.
Zváranie
obaľovanou elektródou
Funkcia Softstart/Hotstart
1
2
3
Funkcia slúži na nastavenie štartovacieho prúdu.
Rozsah nastavenia: 0 – 200 %
Spôsob fungovania:
Zvárací prúd sa pritom na začiatku zvárania v závislosti od nastavenia o 0,5 sekundy zníži (Softstart) alebo zvýši (Hotstart).
Zmena sa pritom uvádza v percentách nastaveného zváracieho prúdu.
Tlačidlom Zvárací postup vyberte jeden z nasledujúcich postupov:
Zváranie obaľovanou elektródou – po výbere svieti zobrazenie zvára-
nia obaľovanou elektródou
Zváranie obaľovanou elektródou s celulózovou elektródou – po výbe-
re svieti zobrazenie zvárania obaľovanou elektródou s celulózovou elektródou
Tlačidlo hodnoty nastavenia stláčajte dovtedy, kým
sa rozsvieti zobrazenie zváracieho prúdu.
Pomocou nastavovacieho kolieska vyberte intenzitu prúdu.
Prúdový zdroj je pripravený na zváranie.
-
Dobu štartovacieho prúdu je možné meniť v ponuke Setup prostredníctvom parametra Hti, pozri Parametre pre zváranie obaľovanou elektródou na strane 50.
39
Nastavenie štartovacieho prúdu:
I (A)
t
90A
0,5 s1 s1,5 s
120A
1
Tlačidlo hodnoty nastavenia stláčajte dovtedy, kým
sa rozsvieti zobrazenie Softstart/Hotstart.
2
Nastavovacie koliesko otáčajte dovtedy, kým sa dosiahne požadovaná hod-
nota.
Prúdový zdroj je pripravený na zváranie.
-
UPOZORNENIE!
Maximálny prúd horúceho štartu je obmedzený na 180 A.
Príklady:
(nastavený zvárací prúd = 100 A)
-
100 % Štartovací prúd = 100 A Funkcia je deaktivovaná
-
80 % Štartovací prúd = 80 A Softstart
-
135 % Štartovací prúd = 135 A Hotstart
-
200 % Štartovací prúd = 180 A Hotstart (dosiahnutá maximálna
hranica prúdu!)
Znaky funkcie Softstart:
Zníženie tvorby pórov pri určitých
-
typoch elektród.
Príklad pre funkciu horúceho štartu
Znaky funkcie horúci štart:
Zlepšenie zapaľovacích vlastností,
-
aj pri elektródach so zlými zapaľovacími vlastnosťami.
Lepšie natavenie základného mate-
-
riálu v štartovacej fáze, vďaka tomu menej studených miest.
Podstatná eliminácia vtrúsenín
-
trosky.
40
DynamikaAby sa dosiahol optimálny výsledok zvárania, treba vo viacerých prípadoch nasta-
viť dynamiku.
Rozsah nastavenia: 0 – 100 (zodpovedá zvýšeniu prúdu 0 – 200 A)
Spôsob fungovania:
V momente prenosu kvapky alebo v prípade skratu sa vykonáva krátkodobé
zvýšenie intenzity prúdu pre získanie stabilného elektrického oblúka.
Ak hrozí, že tyčová elektróda prepadne do tavného kúpeľa, zabráni toto opatrenie
stuhnutiu tavného kúpeľa, ako aj dlhšiemu vyskratovaniu elektrického oblúka.
Týmto sa do značnej miery vylúči zalepenie tyčovej elektródy.
Nastavenie dynamiky:
SK
1
Tlačidlo hodnoty nastavenia stláčajte dovtedy, kým
sa rozsvieti zobrazenie dynamiky.
2
Nastavovacie koliesko otáčajte dovtedy, kým sa dosiahne požadovaná hod-
nota korekcie.
Prúdový zdroj je pripravený na zváranie.
-
UPOZORNENIE!
Maximálna dynamika prúdu je obmedzená na 180 A.
Príklady:
dynamika = 0
-
dynamika deaktivovaná;
-
mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov;
-
dynamika = 20
-
dynamika so zvýšením prúdu 40 A;
-
tvrdší a stabilnejší elektrický oblúk;
-
nastavený zvárací prúd = 100 A / dynamika = 60
-
dynamika teoreticky so zvýšením prúdu 120 A;
-
skutočné zvýšenie prúdu iba 80 A, keďže sa dosiahla hranica maximálne-
-
ho prúdu!
41
Druhy režimu TIG
I
t
I-1
GPo
GPr
123
tdowntup
Symboly a vysvetlenie
tlačidlo horáka potiahnite dozadu a podržte
uvoľnite tlačidlo horáka smerom dopredu
tlačidlo horáka potlačte dopredu a podržte
uvoľnite tlačidlo horáka smerom dozadu
Nastaviteľné parametre:
GPo: Čas doprúdenia plynu
-
I-S: Fáza štartovacieho prúdu – opatrné ohrievanie nízkym zváracím prúdom,
-
aby sa správne polohoval prídavný materiál
I-E: Fáza koncového prúdu – na zabránenie trhlinám alebo lunkerom kon-
-
cového krátera
I-1: Fáza hlavného prúdu (fáza zváracieho prúdu) – rovnomerné vnášanie
-
tepla do základného materiálu vyhriateho predtým vneseným teplom
I-2: Fáza klesajúceho prúdu – prechodné zníženie zváracieho prúdu na za-
-
bránenie lokálnemu prehriatiu základného materiálu
Nenastaviteľné parametre:
GPr: Čas predfuku plynu
-
tup: Fáza UpSlope – plynulé zvýšenie zváracieho prúdu
-
Trvanie = 0,5 sekundy
t
-
: Fáza DownSlope – plynulé zníženie zváracieho prúdu
down
Trvanie = 0,5 sekundy
tS: Čas štartovacieho prúdu
-
tE: Čas koncového prúdu
-
2-taktný režimPre aktiváciu 2-taktného režimu pozri na strane .
Volfrámovú elektródu nasaďte na zvarenec, potom tlačidlo horáka potiahnite
1
dozadu a podržte => ochranný plyn prúdi.
42
Volfrámovú elektródu nadvihnite => elektrický oblúk horí.
I
t
I-1
GPr
I-S
I-E
I-2
GPo
I-1
tdowntets
1234567
tup
2
Uvoľnite tlačidlo horáka => koniec zvárania.
3
4-taktný režimPre aktiváciu 4-taktného režimu pozri na strane .
4-taktný režim s prechodným znížením I-2
SK
Pri prechodnom znížení zvárač pomocou tlačidla horáka počas fázy hlavného
prúdu zníži zvárací prúd na nastavený znížený prúd I-2.
Volfrámovú elektródu nasaďte na zvarenec, potom tlačidlo horáka potiahnite
1
dozadu a podržte => ochranný plyn prúdi.
Nadvihnite volfrámovú elektródu => štart zvárania so štartovacím prúdom I-
2
S.
Uvoľnite tlačidlo horáka => zváranie s hlavným prúdom I-1.
3
Tlačidlo horáka potlačte dopredu a podržte => aktivovanie prechodného
4
zníženia so zníženým prúdom I-2.
Uvoľnite tlačidlo horáka => zváranie s hlavným prúdom I-1.
5
Tlačidlo horáka potiahnite dozadu a podržte => zníženie na koncový prúd I-E.
6
Uvoľnite tlačidlo horáka => koniec zvárania.
7
43
Zváranie TIG
max. 5 bar
(72 psi)
Všeobecne
Pripojenie plynovej fľaše
UPOZORNENIE!
Pri zvolenom postupe Zváranie TIG nepoužívajte čisto volfrámové elektródy
(identifikačná farba: zelená).
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevrhnutých plynových fliaš.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Fľaše s ochranným plynom postavte na stabilný rovný a pevný podklad. Fľaše
▶
s ochranným plynom zaistite proti prevráteniu.
Dodržte bezpečnostné predpisy výrobcu plynovej fľaše.
▶
1
2
Príprava
44
1
2
3
4
5
Ak chcete vypnúť prúdový zdroj, stlačte tlačidlo ZAP/VYP min. na 2 se-
kundy.
Zobrazenia zhasnú.
-
Prúdový konektor zváracieho horáka TIG zasuňte do prúdovej zásuvky (-)
a zaistite pootočením doprava.
Zvárací horák osaďte podľa návodu na obsluhu zváracieho horáka.
Prúdový konektor uzemňovacieho kábla zasuňte do prúdovej zásuvky (+)
a zaistite otočením doprava.
Druhým koncom uzemňovacieho kábla vytvorte spojenie k zvarencu.
6
Nastavenie tlaku
plynu
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Hneď ako sa prúdový zdroj zapne, je elektróda vo zváracom horáku pod
▶
napätím. Dbajte na to, aby sa elektróda nedotkla osôb ani elektricky vodivých alebo uzemnených častí (napr. skrine, ...).
7
Ak chcete zapnúť prúdový zdroj, stlačte tlačidlo ZAP/VYP min. na 2 se-
kundy.
-
-
Rozsvieti sa zobrazenie zváracieho prúdu.
Displej zobrazuje nastavený zvárací prúd.
Zvárací horák s tlačidlom horáka (a konektorom TMC):
Stlačte tlačidlo horáka.
1
Ochranný plyn prúdi.
-
Pomocou regulačného ventilu na-
2
stavte požadované množstvo plynu.
Uvoľnite tlačidlo horáka.
3
SK
Zváranie TIG
Zvárací horák s tlačidlom horáka
(a konektorom TMC)
1
Pomocou tlačidla zváracieho postupu zvoľte zváranie TIG.
Zobrazenie zvárania TIG sa rozsvieti.
2
Tlačidlo hodnoty nastavenia stláčajte dovtedy, kým
sa rozsvieti zobrazenie zváracieho prúdu.
3
Zvárací prúd nastavte pomocou nastavovacieho kolieska.
Pri použití zváracieho horáka s tlačidlom horáka a konektorom TMC (s výrobným
nastavením 2-taktný režim):
Plynovú hubicu nasaďte na miesto zapaľovania tak, aby medzi volfrámovou
4
elektródou a zvarencom zostával odstup približne 2 až 3 mm (5/64 až 1/8 in.).
Zvárací horák pomaly napriamujte, až kým sa volfrámová elektróda nedotkne
5
zvarenca.
Potiahnutie tlačidla horáka dozadu a podržanie
6
Ochranný plyn prúdi.
-
Zvárací horák nadvihnite a natočte do normálnej polohy.
7
Elektrický oblúk horí.
-
Vykonajte zváranie.
8
45
467
TIG Comfort
12345
+
Stop
Bližšie informácie o aktivácii a nastavení funkcie TIG Comfort Stop nájdete v časti Zváracie parametre TIG od strany 52.
Spôsob fungovania a použitie funkcie TIG Comfort Stop:
zváranie
1
nadvihnutie zváracieho horáka počas zvárania
2
elektrický oblúk sa zreteľne predĺži
-
spustenie zváracieho horáka nadol
3
elektrický oblúk sa zreteľne skráti
-
spustí sa funkcia TIG Comfort Stop
-
zachovanie výšky zváracieho horáka
4
zvárací prúd sa pílovitým priebehom znižuje (Down Slope), až kým elek-
-
trický oblúk nezhasne.
Počkajte na čas doprúdenia plynu a zvárací horák nadvihnite od zvarenca.
5
46
t
tdown
I
Max. A
70 A
(1)
(2)
12
345+
Priebeh zváracieho prúdu a predfuku plynu pri aktivovanej funkcii TIG Comfort Stop
(1)Predfuk plynu
(2)Doprúdenie plynu
SK
DownSlope:
Čas DownSlope t
Doprúdenie plynu:
Doprúdenie plynu je možné v ponuke Setup zmeniť prostredníctvom hodnoty
„GPo“, pozri časť Zváracie parametre TIG na strane 52.
predstavuje 0,5 sekundy a nemôže sa prestaviť.
down
47
Pulzné zváranie
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
TIG
Pulzné zváranie TIG je zváranie TIG s pulzujúcim zváracím prúdom. Používa sa
na zváranie oceľových rúr v nútenej polohe alebo na zváranie tenkých plechov.
Pri týchto použitiach nemusí byť zvárací prúd nastavený na začiatku procesu
zvárania vždy výhodný pre celú operáciu zvárania:
pri príliš nízkej intenzite prúdu nebude základný materiál dostatočne nata-
-
vený,
pri prehrievaní hrozí nebezpečenstvo, že tekutý tavný kúpeľ bude od-
-
kvapkávať.
Rozsah nastavenia: 0,5 – 990 Hz
Spôsob fungovania:
Nízky základný prúd I-G stúpa po prudkom vzostupe na značne vyšší impulzný
prúd I-P a po čase dcY (Duty-Cycle) znovu klesá na základný prúd I-G.
Pritom v strede vzniká hlavný prúd I-1.
Pri pulznom TIG zváraní sa malé úseky zváraného miesta rýchlo natavia a znovu
aj rýchlo stuhnú.
Pre aktiváciu a nastavenie funkcie stehovania pozrite odsek Funkcia stehovania
(tACking) na strane 53.
Funkcia stehovania je k dispozícii len pre postup „zváranie TIG DC“.
Len čo sa pre nastavovací parameter Setup tAC (stehovanie) nastaví určitá
-
doba, sú všetky prevádzkové režimy obsadené funkciou stehovania.
Základný priebeh týchto prevádzkových režimov zostáva nezmenený.
-
Počas tejto doby je k dispozícii pulzný zvárací prúd, ktorý optimalizuje
-
vzájomné stekanie tavných kúpeľov pri stehovaní dvojice konštrukčných dielov.
SK
Spôsob fungovania funkcie stehovania – priebeh zváracieho prúdu
Legenda:
tACDoba trvania pulzného zváracieho prúdu pre stehovací postup
I-SŠtartovací prúd
I-EKoncový prúd
t
up
t
Down
UpSlope
DownSlope
I-1Hlavný prúd
UPOZORNENIE!
Pre pulzný zvárací prúd platí:
Prúdový zdroj automaticky reguluje pulzné parametre v závislosti od nasta-
▶
veného hlavného prúdu I-1.
Nemusia sa nastavovať žiadne pulzné parametre.
▶
Pulzný zvárací prúd začína:
po uplynutí fázy štartovacieho prúdu IS,
-
s fázou UpSlope tup.
-
Po uplynutí času tAC sa zvára ďalej s konštantným zváracím prúdom, k dispozícii
sú prípadne nastavené pulzné parametre.
49
Ponuka Setup (Nastavenie)
Vstup do ponuky
Setup
Zmena parametrov
1
Pomocou tlačidla Zvárací postup zvoľte taký postup, pre ktorý sa majú
zmeniť parametere Setup:
2
zváranie obaľovanou elektródou
-
zváranie obaľovanou elektródou s celulózovou elektródou
-
zváranie TIG
-
+ Súčasne stlačte hodnotu nastavenia a tlačidlo zváracieho postupu.
Po uvoľnení tlačidiel sa v ponuke Setup zobrazí skratka prvého paramet-
-
ra.
Nastavovacie koliesko otáčajte pre výber požadovaného parametra.
1
Nastavovacie koliesko stlačte pre zobrazenie nastavenej hodnoty
2
parametra.
Odchod z ponuky Setup
Parametre
pre zváranie
obaľovanou elektródou
Nastavovacie koliesko otáčajte pre zmenu hodnoty.
3
Nastavená hodnota je okamžite aktívna.
-
Výnimka: Pri obnove výrobného nastavenia je potrebné nastavo-
-
vacie koliesko po zmene hodnoty stlačiť pre aktiváciu zmeny.
Nastavovacie koliesko stlačte pre návrat späť do zoznamu paramet-
4
rov.
1
Stlačte tlačidlo hodnoty nastavenia alebo
zváracieho postupu pre odchod z ponuky Setup.
Doba štartovacieho prúdu
0,1 - 1,5 Sekundy
pre funkciu Softstart/Hotstart
Výrobné nastavenie: 0,5 sekundy
50
Anti-Stick
On / OFF
Pri aktivovanej funkcii Anti-Stick sa v prípade skratu (prilepenie elektródy) elektrický oblúk po 1,5 sekunde vypne.
Výrobné nastavenie: ON (aktivované)
Napätie odtrhnutia (U cut off)
25 - 80 Volty
Slúži na stanovenie, pri akej dĺžke elektrického oblúka je proces zvárania na konci.
Zváracie napätie stúpa s dĺžkou elektrického oblúka. Pri dosiahnutí tu nastaveného napätia sa elektrický oblúk vypne.
Výrobné nastavenie: 45 V
Verzia softvéru
Úplné číslo verzie aktuálneho softvéru je rozdelené na viacero zobrazení displeja
a je možné ho vyvolať otáčaním nastavovacieho kolieska.
SK
Automatické vypnutie (time Shut down)
300 - 900 Sekundy / OFF
Ak sa prúdový zdroj počas nastaveného času nepoužíva alebo neobsluhuje,
prúdový zdroj sa samočinne vypne.
Výrobné nastavenie: 900 sekúnd
Výrobné nastavenie (FACtory)
Tu je možné prúdový zdroj vrátiť späť na výrobné nastavenia.
no / YES / ALL
Prerušenie obnovy
-
Obnova parametrov pre nastavený zvárací postup na výrobné nastavenie
-
Obnova parametrov pre všetky zváracie postupy na výrobné nastavenie
-
Na obnovu výrobného nastavenia je potrebné zvolenú hodnotu potvrdiť stlačením
nastavovacieho kolieska!
51
Zváracie parametre TIG
Prevádzkový režim (trigger mode)
OFF/2t/4t
Prevádzka so zváracím horákom bez tlačidla horáka
-
2-taktný režim
-
4-taktný režim
-
Výrobné nastavenie: 2 t
Štartovací prúd (I-Start)
1 – 200 percent
Tento parameter je k dispozícii iba vo 4-taktnom režime (tri = 4t).
Výrobné nastavenie: 50 %
Znížený prúd
1 – 200 percent
Tento parameter je k dispozícii iba vo 4-taktnom režime (tri = 4t).
Výrobné nastavenie: 50 %
Koncový prúd (I-End)
1 – 100 percent
Tento parameter je k dispozícii iba vo 4-taktnom režime (tri = 4t).
Výrobné nastavenie: 50 %
Čas doprúdenia plynu (Gas Post flow)
0,2 – 9,9 sekúnd
Časový interval, počas ktorého plyn prúdi po konci zvárania.
Výrobné nastavenie: 9,9 sekundy
Citlivosť Comfort Stop (Comfort Stop Sensitivity)
0,3 – 2,0 V/OFF
Tento parameter je k dispozícii iba vtedy, keď je parameter tri nastavený na
možnosť OFF (VYP).
Výrobné nastavenie: OFF
Podrobnosti nájdete v odseku TIG Comfort Stop od strany 46.
52
Odtrhovacie napätie (U cut off)
12 – 35 V
Slúži na stanovenie toho, pri akej dĺžke elektrického oblúka je proces zvárania na
konci. Zváracie napätie stúpa s dĺžkou elektrického oblúka. Pri dosiahnutí tu nastaveného napätia sa elektrický oblúk vypne.
Tento parameter je k dispozícii iba vtedy, ak sú parametre tri a CSS nastavené na
možnosť OFF.
Výrobné nastavenie: 15 V
Funkcia stehovania (tACking)
0,1 – 9,9 sekúnd/OFF
Výrobné nastavenie: ON
Podrobnosti nájdete v odseku Funkcia stehovania na strane 49.
SK
Verzia softvéru
Úplné číslo verzie aktuálneho softvéru je rozdelené na viacero zobrazení displeja
a je možné ho vyvolať otáčaním nastavovacieho kolieska.
Automatické vypnutie (time Shut down)
300 – 900 sekúnd/OFF
Ak sa prúdový zdroj počas nastaveného času nepoužíva alebo neobsluhuje,
prúdový zdroj sa samočinne vypne.
Výrobné nastavenie: 900 sekúnd
Výrobné nastavenie (FACtory)
no/YES/ALL
Tu je možné obnoviť výrobné nastavenia prúdového zdroja.
Prerušenie obnovy
-
Obnova parametrov pre nastavený zvárací postup na výrobné nastavenie
-
Obnova parametrov pre všetky zváracie postupy na výrobné nastavenie
-
Ak chcete obnoviť výrobné nastavenia, je potrebné zvolenú hodnotu potvrdiť
stlačením nastavovacieho kolieska!
53
Bezpečnostné zariadenie VRD (voliteľné)
Všeobecné informácie
Funkcia
VRD je dodatočné bezpečnostné zariadenie a bráni čo najväčšej možnej miere
vzniku výstupných napätí, ktoré by mohli ohrozovať ľudí.
VRD = Voltage Reduction Device = zariadenie na zníženie napätia.
Odpor zváracieho obvodu je väčší ako
minimálny odpor tela (väčší alebo
rovný 200 ohm):
VRD je aktívne
-
napätie chodu naprázdno je obme-
-
dzené na 14 V
VRD je aktívne
VRD nie je aktívne
-
-
Odpor zváracieho obvodu je menší ako
minimálny odpor tela (menší ako
200 ohm):
-
-
-
-
zobrazenie VRD svieti
Príklad: neúmyselný dotyk oboch
zváracích zásuviek naraz nespôsobí
žiadne nebezpečenstvo.
VRD nie je aktívne
bez obmedzenia výstupného
napätia, aby sa zaistil dostatočný
zvárací výkon
zobrazenie VRD nesvieti
Príklad: spustenie zvárania
UPOZORNENIE!
Do 0,3 sekundy od konca zvárania:
VRD je znova aktívne
▶
obmedzenie výstupného napätia na 14 V je znovu zaručené
▶
54
Ošetrovanie a údržba
SK
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od-
▶
pojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
▶
tiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
▶
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Prúdový zdroj neotvárajte. Prúdový zdroj smie otvárať iba servisný technik
▶
Fronius.
Pre výmenu akumulátora odovzdajte zariadenie Fronius servisnému partne-
▶
rovi.
VšeobecneZariadenie za normálnych prevádzkových podmienok vyžaduje iba minimálne
ošetrenie a údržbu. Dodržiavanie niektorých bodov je však nevyhnutné, aby sa
zváracie zariadenie udržalo pripravené na prevádzku počas dlhých rokov.
držiaka elektródy a uzemňovacieho spojenia. Poškodené komponenty vymeňte.
Zaistite, aby sa okolo prístroja zachovala vzdialenosť 0,5 m (1 ft. 8 in.), aby
-
ním mohol bez zábran smerom k nemu prúdiť a unikať chladiaci vzduch.
UPOZORNENIE!
V žiadnom prípade nesmú byť zakryté otvory pre vstup a výstup vzduchu, a to
ani čiastočne.
55
Každé 2 mesiaceAk je k dispozícii, vyčistite vzduchový filter:
1
56
Likvidácia
SK
Všeobecné informácie
Bezpečnosť
Pri likvidácii rešpektujte platné národné a regionálne predpisy.
V každom prípade zariadenie likvidujte oddelene od namontovaného akumulátora.
Demontáž akumulátora je opísaná v nasledujúcom odseku.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba od-
▶
borne vyškolený personál.
Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
▶
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný.
Prúdový zdroj vypnite.
▶
Prúdový zdroj odpojte od nabíjačky.
▶
Zaistite, aby prúdový zdroj zostal až do ukončenia všetkých prác odpojený od
▶
nabíjačky.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
▶
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
57
Demontáž
1
2
1
1
1
2
2
2
2
1
1
2
1
1
súpravy akumulátorov
UPOZORNENIE!
Nasledujúce pracovné kroky na demontáž súpravy akumulátorov sa smú použiť
výlučne pri likvidácii zariadenia!
V prípade opravy alebo výmeny súpravy akumulátorov kontaktujte servisnú
▶
službu.
UPOZORNENIE!
Pred demontážou súpravy akumulátorov musí byť prúdový zdroj odpojený od
nabíjačky!
VRD nesvieti, aj keď nie je k dispozícii žiadny zvárací proces.
Príčina:
Odstránenie:
Opcia VRD nie je k dispozícii
alebo interná chyba zariadenia.
Upovedomte servisnú službu.
66
Technické údaje
10 Min.6 Min.
150 A
0 Min.
0 A
4 Min.6 Min.
60 %
SK
Podmienky okolitého prostredia
Vysvetlenie pojmu zaťažovateľ
Preprava, skladovanie alebo prevádzka zariadenia mimo uvedenej oblasti sa považuje za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody
výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
pri prevádzke: -10 °C až + 40 °C (14 °F až 104 °F)
-
pri preprave: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
-
odporúčaný teplotný rozsah počas nabíjania:
-
+ 4 °C až + 40 °C (+ 39,2 °F až + 104 °F)
odporúčaný teplotný rozsah pre skladovanie:
-
0 °C až + 20 °C (+ 32 °F až + 68 °F)
Pri uskladnení má byť ideálny stav nabitia 50 – 80 % (zodpovedá pribl. 2 až 3
prúžkom zobrazenia stavu nabitia).
Relatívna vlhkosť vzduchu:
do 50 % pri teplote 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri teplote 20 °C (68 °F)
-
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, korozívnych plynov alebo látok atď.
Nadmorská výška: do 2 000 m (6 561 ft.).
Zaťažovateľ (Z) je časový interval 10-minútového cyklu, počas ktorého sa zariadenie môže prevádzkovať s uvedeným výkonom bez toho, aby sa prehrialo.
UPOZORNENIE!
Hodnoty Z uvedené na výkonovom štítku sa vzťahujú na teplotu okolitého prostredia 40 °C.
Ak je teplota okolitého prostredia vyššia, je potrebné zodpovedajúco znížiť Z alebo výkon.
Príklad: zváranie prúdom 150 A pri 60 % Z
fáza zvárania = 60 % z 10 min = 6 min.
-
fáza chladenia = zvyšný čas = 4 min.
-
Po fáze chladenia sa cyklus začne odznovu.
-
67
Ak by malo zariadenie zostať v prevádzke bez prerušenia:
V technických údajoch vyhľadajte hodnotu 100 % Z, ktorá platí pre existujúcu
1
teplotu okolitého prostredia.
Podľa tejto hodnoty znížte výkon alebo intenzitu prúdu, takže zariadenie
2
môže zostať v prevádzke bez fázy chladenia.
Technické údaje
Menovité napätie akumulátora50,4 V
Nabíjací prúd10 A
Nabíjací prúd rýchleho nabíjania18 A
Kapacita akumulátora15 Ah
Typ akumulátoraLi-ion
Štandardné nabíjanie90 min.
Rýchle nabíjanie50 min
Zvárací časØ 2,5 mmElektróda21 – 27 ks
Ø 3,25 mm
Elektróda9 – 12 ks
Rozsah zváracieho prúduElektróda DC10 – 150 A
TIG DC3 – 150 A
Zvárací prúd v hybridnej prevádzke zvárania obaľovanou elektródou
40 °C (104 °F)
40 °C (104 °F)
40 °C (104 °F)
18 % Z
25 % Z
100 % Z
1)
1)
1)
150 A
100 A
40 A
Zvárací prúd v hybridnej prevádzke zvárania TIG
40 °C (104 °F)
40 °C (104 °F)
40 °C (104 °F)
25 % Z
50 % Z
100 % Z
1)
1)
1)
150 A
100 A
65 A
Napätie chodu naprázdno91 V
znížené napätie chodu naprázdno
14 V
(len u doplnkového zariadenia VRD)
Stupeň krytiaIP 23
Typ chladeniaAF
Rozmery d x š x v435 x 160 x 310 mm
17.1 x 6.3 x 12.2 in.
Hmotnosť11,4 kg (25.1 lb.)
Max. tlak ochranného plynu5 bar (72 psi)
1)
Z = zaťažovateľ
68
Nabíjačka
69
70
Všeobecné informácie
xxxxxxxx
xxxxxxxx
4,010,341,xxx
In:
ActiveCharger 1000/230V
~230V 50/60Hz; 1100W
DC 58V/18A
A-4600 Wels
www.fronius.com
Protective class I
Out
MAX
:
IP 43S
Chr. No.
Part No.
EMC Emission
Class A
SK
Výstražné upozornenia na zariadení
Nabíjačka je vybavená bezpečnostnými symbolmi na výkonovom štítku. Bezpečnostné symboly sa nesmú odstrániť ani pretrieť náterom.
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate nasledujúce dokumenty a porozumiete im:
tento návod na obsluhu,
-
všetky návody na obsluhu systémových komponentov prúdového zdroja, pre-
-
dovšetkým bezpečnostné predpisy.
Možné zápalné zdroje, ako aj oheň, iskry a otvorený oheň držte v dostatočnej
vzdialenosti od akumulátora.
Počas nabíjania sa postarajte o dostatočný prívod čerstvého vzduchu. Počas
nabíjania dodržte minimálnu vzdialenosť 0,5 m (19,69 ") medzi akumulátorom a
nabíjačkou.
Staré zariadenia nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom, ale zlikvidujte ich
podľa bezpečnostných predpisov.
71
Výstražné upo-
Entladezeit > 5 sek.
Discharge time > 5 sec.
Temps de décharge > 5 s
zornenia na zariadení
Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Zariadenie neotvárajte!
Skriňu smú otvárať iba vyškolení servisní technici spoločnosti Fronius. Pred
prácami pri otvorenej skrini sa zariadenie musí odpojiť od siete. Vhodným meracím prístrojom treba zistiť, či sú elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) úplne vybité. Zaistite, aby zariadenie zostalo až po ukončenie všetkých
prác odpojené od siete.
Tento výstražný štítok sa nachádza vo
vnútri zariadenia. Nesmie sa odstrániť,
ani pretrieť inými nátermi.
Doba vybitia kondenzátorov je približne 1 minúta.
Použitie podľa
určenia
Nabíjačka slúži iba na nabíjanie nasledujúcich uvedených prúdových zdrojov.
Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za
použitie v rozpore s určením. Za poškodenia z toho vyplývajúce výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
kompletné prečítanie tohto návodu na obsluhu,
-
dodržiavanie všetkých pokynov a bezpečnostných predpisov uvedených
-
v tomto návode na obsluhu,
NEBEZPEČENSTVO!
Nabíjanie iných zariadení môže spôsobiť závažné poranenia osôb a materiálne
škody, a preto je zakázané.
Povolené je nabíjanie nasledujúcich prúdových zdrojov:
Fronius AccuPocket 150/400,
-
Fronius AccuPocket 150/400 TIG.
-
Fronius Ignis 150 B /750
-
Nabíjačka je určená iba na komerčné použitie.
72
Pred uvedením do prevádzky
Sieťová prípojkaNa plášti sa nachádza výkonový štítok s údajom o prípustnom sieťovom napätí.
Zariadenie je určené len pre uvedené sieťové napätie. Informácie o požadovanom
istení sieťového prívodného kábla nájdete v odseku Technické údaje od strany
81. Ak prevedenie vášho zariadenia nemá nainštalovaný sieťový kábel ani sieťovú
vidlicu, namontujte sieťový kábel alebo sieťovú vidlicu v súlade s národnými normami.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku nedostatočne dimenzovanej elektroinštalácie.
Následkom môžu byť vážne materiálne škody.
Sieťový kábel a tiež jeho istenie treba nadimenzovať zodpovedajúc exis-
▶
tujúcemu prúdovému napájaniu.
Dbajte na technické údaje na výkonovom štítku.
▶
SK
Generátorový
režim
Pokyny na inštalovanie
Nabíjačka je absolútne vhodná pre generátor, ak maximálne odovzdaný zdanlivý
výkon generátora predstavuje minimálne 2 kVA.
To platí aj v prípade, ak pri generátore ide o striedač.
UPOZORNENIE!
Odovzdané napätie generátora nesmie v žiadnom prípade podísť ani prekročiť
toleranciu sieťového napätia.
Údaj tolerancie sieťového napätia je uvedený v odseku Technické údaje od strany
81.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo preklopenia alebo padnutia zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Zariadenie stabilne postavte na rovný pevný poklad.
▶
Po montáži skontrolujte, či sú všetky skrutkové spoje pevne utiahnuté.
▶
Zariadenie je odskúšané podľa stupňa krytia IP 40, to znamená:
ochranu proti vniknutiu pevných cudzích telies väčších ako Ø 1,0 mm
-
(.04 in.),
ochranu proti striekajúcej vode až do uhla 60° od kolmice, ak nie je spustený
-
ventilátor.
Prach
Dávajte pozor na to, aby ventilátor nenasal do zariadenia prípadný kovový prach.
Napríklad pri brúsení.
Prevádzka na voľnom priestranstve
Toto zariadenie sa s ohľadom na stupeň krytia IP40 môže nainštalovať a prevádzkovať na voľnom priestranstve. Vyhnite sa bezprostrednému účinku vlhkosti (napr. v dôsledku dažďa).
73
Potreba miestaPri montáži nabíjačky do skriňového rozvádzača (alebo podobných uzavretých
100 mm
3.9 inch
168 mm
6.6 inch
275 mm
10.8 inch
priestorov) sa musíte postarať o dostatočné odvádzanie tepla prostredníctvom
núteného vetrania.
Vzdialenosť okolo zariadenia má byť 10 cm (3.9 in.).
74
Ovládacie prvky a prípojné miesta
(1)(2)(3)
SK
Bezpečnosť
Prípojky a komponenty
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
V dôsledku aktualizácií softvéru môžu byť vo vašom zariadení dostupné funkcie,
ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu, alebo opačne.
Okrem toho sa môžu niektoré zo zobrazení nepatrne líšiť od ovládacích prvkov na
vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však identický.
(1)Sieťový kábel
Na spojenie s elektrickou sieťou
(2)Prípojka P1 – zásuvka nabíja-
cieho kábla
Na pripojenie nabíjacieho kábla,
pre spojenie s prúdovým zdrojom
(3)Ovládací panel
75
Ovládací panel
CHARGING
ActiveCharger 1000
QUICK CHA RGING
QUICK
CHARGE
QUICK
CHARGE
COMPLETED
(5)(4)
(1)
(2)
(3)
(6)
(1)Zobrazenie CHARGING (ze-
lené)
je spustená nabíjacia prevádzka
(2)Zobrazenie QUICK CHARGING
(zelené)
je spustená rýchlonabíjacia
prevádzka
(3)Zobrazenie COMPLETED (ze-
lené)
úplne nabitý prúdový zdroj
(4)Zobrazenie poruchy (červené)
pozri odsek Odstránenie poru-
chy od strany 80
(5)Zobrazenie siete (zelené)
napájacie napätie z elektrickej
siete je k dispozícii
(6)Tlačidlo QUICK CHARGE
na spustenie či ukončenie
prevádzky rýchleho nabíjania
76
Uvedenie do prevádzky
SK
Bezpečnosť
Uvedenie
do prevádzky
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
-
2
Ak je akumulátor úplne nabitý:
-
-
UPOZORNENIE!
Pre optimálnu jednoduchosť obsluhy disponuje systém, okrem iných, nasledujúcimi vlastnosťami:
▶
▶
Po pripojení bliká na prúdovom zdroji zobrazenie kapacity akumulátora
pri aktuálnom stave nabitia – akumulátor sa nabíja.
Ak sa to vyžaduje, vyberte prevádzkový režim rýchlonabíjania (Quick Charge)
– podrobnosti k dostupným prevádzkovým režimom nájdete v nasledujúcom
odseku.
na nabíjačke svieti zobrazenie COMPLETED,
na prúdovom zdroji svietia všetky prvky zobrazenia kapacity akumuláto-
ra.
Je jedno, v akom poradí sa navzájom spoja zariadenia a elektrická sieť.
Prúdový zdroj je možné s nabíjačkou spojiť aj počas prevádzky.
77
Prevádzkové
režimy
Nabíjanie
Spustí sa automaticky, ak je nabíjačka pripojená k prúdovému zdroju a elektrickej
sieti.
-
-
-
-
svieti zobrazenie CHARGING
svieti zobrazenie siete
prúdový zdroj sa nabíja optimálnym nabíjacím výkonom
charakteristika tohto prevádzkového režimu zabezpečuje maximálnu životnosť prúdového zdroja
-
ak svieti zobrazenie COMPLETED, prúdový zdroj je úplne nabitý
a nabíjačka sa prepne do prevádzkového režimu udržiavacieho nabíjania
Rýchle nabíjanie
Aktivácia:
stlačte tlačidlo QUICK CHARGING
1
-
-
-
-
svieti zobrazenie QUICK CHARGING
svieti zobrazenie siete
prúdový zdroj sa nabíja maximálnym možným nabíjacím výkonom
ak svieti zobrazenie COMPLETED, prúdový zdroj je úplne nabitý
a nabíjačka sa prepne do prevádzkového režimu udržiavacieho nabíjania
Deaktivácia:
znova stlačte tlačidlo QUICK CHARGING
1
pokračuje prevádzkový režim Nabíjanie
-
Udržiavacie nabíjanie
Spustí sa automaticky, keď nabíjačka úplne nabila prúdový zdroj.
-
-
-
-
svieti zobrazenie siete
svieti zobrazenie COMPLETED
Prúdový zdroj sa nabíja výkonom udržiavacieho nabíjania.
Prúdový zdroj môže v tomto prevádzkovom režime ostať pripojený
k nabíjačke bez toho, aby došlo k poškodeniu.
Hybridná prevádzka
= keď nabíjačka nabíja prúdový zdroj, zatiaľ čo je prúdový zdroj v chode.
Aktivácia:
zváraním počas nabíjania alebo
1
pripojením prúdového zdroja k nabíjačke počas prevádzky
1
-
svieti zobrazenie QUICK CHARGING (v hybridnej prevádzke sa nabíja
s maximálnym možným nabíjacím výkonom).
-
-
svieti zobrazenie siete
prúdový zdroj sa v závislosti od prevádzkového zaťaženia vybije a súčasne ho
nabíjačka začne znova nabíjať.
78
Doplnkové vybavenie
~ 120 mm
~ 4.72 inch
130 mm
5.12 inch
SK
Montáž
nástenného
držiaka
UPOZORNENIE!
Podľa druhu podkladu sú na montáž nástenného držiaka potrebné rôzne kolíky
a skrutky.
Kolíky a skrutky preto nie sú súčasťou dodávky. Za správny výber vhodných
kolíkov a skrutiek zodpovedá samotný montážny pracovník.
12
79
Odstránenie poruchy
QUICK
CHARGE
QUICK
CHARGE
Bezpečnosť
Zobrazené poruchy
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný.
Zariadenie neotvárajte.
▶
Porucha sa signalizuje blikaním alebo
svietením nasledujúcich zobrazení:
-
-
Porucha bliká, sieť svieti
Príčina:
Odstránenie:
Porucha bliká, sieť bliká
Príčina:
Odstránenie:
Porucha v akumulátore
Upovedomte servisnú službu
Chyby v elektrickej sieti (prepätie alebo podpätie)
Prekontrolujte napájacie napätie elektrickej siete (pozri Tech-
nické údaje)
Zobrazenie poruchy
Zobrazenie siete
Žiadna funkcia
Porucha svieti, sieť svieti
Príčina:
Odstránenie:
Vypína sa sieťová poistka alebo poistkový automat
Príčina:
Odstránenie:
Príčina:
Odstránenie:
Porucha v nabíjačke
Upovedomte servisnú službu
Príliš slabá poistka siete / nesprávny automat
Sieť správne poistite (pozri Technické údaje)
Sieťová poistka sa vypína v chode naprázdno
Upovedomte servisnú službu
80
Technické údaje
SK
Podmienky okolitého prostredia
Preprava, skladovanie alebo prevádzka zariadenia mimo uvedenej oblasti sa považuje za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody
výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
pri prevádzke: -10 °C až + 40 °C (14 °F až 104 °F)
-
pri preprave: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
-
odporúčaný teplotný rozsah počas nabíjania:
-
+ 4 °C až + 40 °C (+ 39,2 °F až + 104 °F)
odporúčaný teplotný rozsah pre skladovanie:
-
0 °C až + 20 °C (+ 32 °F až + 68 °F)
Pri uskladnení má byť ideálny stav nabitia 50 – 80 % (zodpovedá pribl. 2 až 3
prúžkom zobrazenia stavu nabitia).
Relatívna vlhkosť vzduchu:
do 50 % pri teplote 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri teplote 20 °C (68 °F)
-
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, korozívnych plynov alebo látok atď.
Nadmorská výška: do 2 000 m (6 561 ft.).
81
Technické údaje
230 V
Sieťové napätie~ 230 V AC, ±15 %
Sieťová frekvencia50/60 Hz
Sieťový prúdmax. 9,5 A ef.
Sieťové isteniemax. 16 A
Účinnosťmax. 95 %
Činný výkonmax. 1 100 W
Zdanlivý výkonmax. 2 370 VA
Príkon (pohotovostná prevádzka)max. 2,1 W
Trieda ochranyI (s ochranným vodičom)
Max. povolená impedancia siete na rozhraní
(PCC) k verejnej sieti
Trieda zariadení EMKA
Kontrolný znakCE
Rozsah výstupného napätia30 – 58 V DC
Výstupný prúdmax. 18 A DC
Výstupný výkonmax. 1040 W
ChladenieKonvekcia a ventilátor
Rozmery d x š x v270 x 168 x 100 mm
Hmotnosť (bez kábla)cca 2 kg
Stupeň krytiaIP43S
Kategória prepäťovej ochrany
Zariadenie prevádzkujte iba v sieťach
s uzemneným nulovým bodom.
žiadna
II
Normy 230 V
82
EN 62477-1
EN 60974-10(Class A)
Technické údaje
120 V
Sieťové napätie~ 120 V AC, ±15 %
Sieťová frekvencia50/60 Hz
Sieťový prúdmax. 15 A ef.
Sieťové isteniemax. 20 A
Účinnosťmax. 94 %
Činný výkonmax. 1 100 W
Zdanlivý výkonmax. 1 900 VA
Príkon (pohotovostná prevádzka)max. 1,6 W
Trieda ochranyI (s ochranným vodičom)
SK
Max. povolená impedancia siete na rozhraní
(PCC) k verejnej sieti
Trieda zariadení EMKA
Rozsah výstupného napätia30 – 58 V DC
Výstupný prúdmax. 18 A DC
Výstupný výkonmax. 1 000 W
ChladenieKonvekcia a ventilátor
Rozmery d x š x v270 x 168 x 100 mm
Hmotnosťcca 2 kg
Stupeň krytiaIP43S
Kategória prepäťovej ochrany
Zariadenie prevádzkujte iba v sieťach
s uzemneným nulovým bodom.
žiadna
II
Normy 120 V
UL 1012
C22.2 No.107.1-01
FCC CFR 47 Part 15(Class A)
83
Technické údaje
100 V
Sieťové napätie~ 100 – 110 V AC,
+10 %/-15 %
Sieťová frekvencia50/60 Hz
Sieťový prúdmax. 15,7 A ef.
Sieťové isteniemax. 16 A
Účinnosťmax. 92 %
Činný výkonmax. 940 W
Zdanlivý výkonmax. 1 600 VA
Príkon (pohotovostná prevádzka)max. 1,6 W
Trieda ochranyI (s ochranným vodičom)
Max. povolená impedancia siete na rozhraní
(PCC) k verejnej sieti
Trieda zariadení EMKA
Rozsah výstupného napätia30 – 58 V DC
Výstupný prúdmax. 15 A DC
Výstupný výkonmax. 840 W
ChladenieKonvekcia a ventilátor
Rozmery d x š x v270 x 168 x 100 mm
Hmotnosťcca 2 kg
Stupeň krytiaIP43S
Kategória prepäťovej ochrany
Zariadenie prevádzkujte iba v sieťach
s uzemneným nulovým bodom.
žiadna
II
Normy 100 V
84
EN 62477-1
EN 60974-10(Class A)
SK
85
86
SK
87
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.