Fronius AccuPocket 150/400 TIG, ActiveCharger 1000 Operating Instruction [SK]

Operating Instructions
AccuPocket 150/400 TIG ActiveCharger 1000
Návod na obsluhu
SK
42,0426,0200,SK 034-22082022
Obsah
Všeobecne 9
Vysvetlenie bezpečnostných upozornení 9 Podmienky okolitého prostredia 9 Povinnosti prevádzkovateľa 10 Povinnosti personálu 10 Klasifikácia zariadení podľa EMK 10 Likvidácia 10 Bezpečnosť dát 10 Autorské práva 10
Prúdový zdroj 12
Všeobecne 12 Použitie podľa určenia 12 Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb 13 Informácie o hodnotách emisií hluku 13 Nebezpečenstvo spôsobené škodlivými plynmi a parami 13 Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier 14 Nebezpečenstvá spôsobené zváracím prúdom 14 Nebezpečenstvá spôsobené akumulátorom 15 Blúdivé zváracie prúdy 16 Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility 17 Opatrenia v elektromagnetických poliach 17 Požiadavky na ochranný plyn 17 Nebezpečenstvo vychádzajúce z fliaš s ochranným plynom 18 Nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho ochranného plynu 18 Bezpečnostné opatrenia na mieste inštalácie, pri skladovaní a preprave 18 Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke 19 Bezpečnostnotechnická kontrola 19 Uvedenie do prevádzky, údržba a renovácia 20 Označenie bezpečnosti 20
Nabíjačka 21
Všeobecné informácie 21 Okolité podmienky 21 Použitie podľa určenia 21 Sieťová prípojka 22 Nebezpečenstvá spôsobované sieťovým a nabíjacím prúdom 22 Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb 22 Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke 22 Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility 23 Údržba 23 Opravy a údržba 23 Záruka a ručenie 23 Bezpečnostno-technická kontrola 23 Označenia na zariadení 24 Všeobecné informácie a elektrické riziká 24
SK
Všeobecné informácie 27
Koncepcia zariadenia 27 Výstražné upozornenia na zariadení 27 Oblasti použitia 28
Manipulácia s akumulátormi 29
Bezpečnosť 29 Skladovanie a preprava 29 Životnosť akumulátora 29
Funkcie zariadenia na ochranu akumulátora 31
3
Všeobecné informácie 31 Ochrana proti hlbokému vybitiu 31 Automatické vypnutie 31 Monitorovanie teploty 32 Ochrana pred prebíjaním 32
Pred uvedením do prevádzky 33
Bezpečnosť 33 Použitie podľa určenia 33 Pokyny na inštalovanie 33 Elektrická prípojka 34 Pred prvým uvedením do prevádzky 34
Ovládacie prvky a prípojné miesta 35
Bezpečnosť 35 Prípojky a mechanické komponenty 35 Ovládací panel 37
Zváranie tyčovou elektródou 39
Príprava 39 Zváranie obaľovanou elektródou 39 Funkcia Softstart/Hotstart 39 Dynamika 41
Druhy režimu TIG 42
Symboly a vysvetlenie 42 2-taktný režim 42 4-taktný režim 43
Zváranie TIG 44
Všeobecne 44 Pripojenie plynovej fľaše 44 Príprava 44 Nastavenie tlaku plynu 45 Zváranie TIG 45 TIG Comfort Stop 46 Pulzné zváranie TIG 48 Funkcia stehovania 49
Ponuka Setup (Nastavenie) 50
Vstup do ponuky Setup 50 Zmena parametrov 50 Odchod z ponuky Setup 50 Parametre pre zváranie obaľovanou elektródou 50 Zváracie parametre TIG 52
Bezpečnostné zariadenie VRD (voliteľné) 54
Všeobecné informácie 54 Funkcia 54
Ošetrovanie a údržba 55
Bezpečnosť 55 Všeobecne 55 Pri každom uvedení do prevádzky 55 Každé 2 mesiace 56
Likvidácia 57
Všeobecné informácie 57 Bezpečnosť 57 Demontáž súpravy akumulátorov 58
Odstránenie poruchy 61
Bezpečnosť 61 Zobrazené poruchy 61 Servisné hlásenia 62 Žiadna funkcia 63 Nedostatočná funkcia 65
Technické údaje 67
Podmienky okolitého prostredia 67 Vysvetlenie pojmu zaťažovateľ 67 Technické údaje 68
4
Všeobecné informácie 71
Výstražné upozornenia na zariadení 71 Výstražné upozornenia na zariadení 72 Použitie podľa určenia 72
Pred uvedením do prevádzky 73
Sieťová prípojka 73 Generátorový režim 73 Pokyny na inštalovanie 73 Potreba miesta 74
Ovládacie prvky a prípojné miesta 75
Bezpečnosť 75 Prípojky a komponenty 75 Ovládací panel 76
Uvedenie do prevádzky 77
Bezpečnosť 77 Uvedenie do prevádzky 77 Prevádzkové režimy 78
Doplnkové vybavenie 79
Montáž nástenného držiaka 79
Odstránenie poruchy 80
Bezpečnosť 80 Zobrazené poruchy 80 Žiadna funkcia 80
Technické údaje 81
Podmienky okolitého prostredia 81 Technické údaje 230 V 82 Normy 230 V 82 Technické údaje 120 V 83 Normy 120 V 83 Technické údaje 100 V 84 Normy 100 V 84
SK
5
6
Bezpečnostné predpisy
7
8
Všeobecne
SK
Vysvetlenie bez­pečnostných upozornení
VÝSTRAHA!
Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo.
Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy.
NEBEZPEČENSTVO!
Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.
POZOR!
Označuje potenciálne škodlivú situáciu.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako
aj materiálne škody.
UPOZORNENIE!
Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení výbavy.
Podmienky oko­litého prostredia
Preprava, skladovanie alebo prevádzka zariadenia mimo uvedenej oblasti sa po­važuje za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
pri prevádzke: -10 °C až + 40 °C (14 °F až 104 °F)
-
pri preprave: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
-
odporúčaný teplotný rozsah počas nabíjania:
-
+ 4 °C až + 40 °C (+ 39,2 °F až + 104 °F) odporúčaný teplotný rozsah pre skladovanie:
-
0 °C až + 20 °C (+ 32 °F až + 68 °F)
Pri uskladnení má byť ideálny stav nabitia 50 – 80 % (zodpovedá pribl. 2 až 3 prúžkom zobrazenia stavu nabitia).
Relatívna vlhkosť vzduchu:
do 50 % pri teplote 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri teplote 20 °C (68 °F)
-
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, korozívnych plynov alebo látok atď. Nadmorská výška: do 2 000 m (6 561 ft.).
9
Povinnosti prevádzkovateľa
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o
-
predchádzaní úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením, si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole
-
„Bezpečnostné predpisy“ a potvrdili to svojim podpisom, sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
-
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontro­lovať.
Povinnosti per­sonálu
Klasifikácia za­riadení podľa EMK
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa pred začiatkom práce zaväzujú
dodržiavať základné predpisy pre bezpečnosť pri práci a predchádzanie úra-
-
zom, prečítať si tento návod na obsluhu, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné
-
predpisy“, a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržia­vať.
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo dochádzať k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
Zariadenia emisnej triedy A:
sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
-
v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovanie v závislos-
-
ti od výkonu.
Zariadenia emisnej triedy B:
spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj
-
pre obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej nízkonapäťovej siete.
Klasifikácia zaradení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
Likvidácia Staré elektrické prístroje a elektronika sa musia zbierať oddelene a recyklovať
ekologickým spôsobom v súlade s európskou smernicou a vnútroštátnymi právny­mi predpismi. Použité zariadenia odovzdajte predajcovi alebo do miestneho, auto­rizovaného zberného a likvidačného systému. Správnou likvidáciou starých prístrojov podporujete trvalo udržateľnú recykláciu materiálových zdrojov. Igno­rovanie takejto likvidácie môže mať negatívny vplyv na zdravie alebo životné pro­stredie.
Obalové materiály
Separovaný zber. Overte si predpisy platné vo vašej obci. Zmenšite objem škatule na minimum.
Bezpečnosť dát Za dátové zaistenie zmien oproti nastaveniam z výroby je zodpovedný používateľ.
V prípade vymazaných osobných nastavení výrobca neručí.
Autorské práva Autorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
10
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú vyhradené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky zo strany kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto návode na obsluhu sme vďační.
SK
11
Prúdový zdroj
Všeobecne Zariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bez-
pečnostnotechnických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití hrozí nebezpečenstvo:
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou a udržiavaním tohto zariadenia, musia:
byť zodpovedajúco kvalifikované,
-
mať znalosti zo zvárania
-
a kompletne si prečítať tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa
-
neho.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariade­nia. Okrem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení:
udržiavajte v čitateľnom stave,
-
nepoškodzujte,
-
neodstraňujte,
-
neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
-
Použitie podľa určenia
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zaria­dení nájdete v kapitole „Všeobecné“ v návode na obsluhu vášho zariadenia! Pred zapnutím zariadenia sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť!
Ide o vašu bezpečnosť!
Zariadenie sa musí používať výhradne na práce v zmysle použitia podľa určenia.
Zariadenie je určené výlučne na zvárací postup uvedený na výkonovom štítku. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za nepri­merané. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých upozornení z návodu na obsluhu,
-
dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých bezpečnostných pokynov a upo-
-
zornení na nebezpečenstvá, dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác.
-
Zariadenie nikdy nepoužívajte na nasledujúce aplikácie:
roztápanie potrubí,
-
nabíjanie batérií/akumulátorov,
-
štartovanie motorov.
-
12
Zariadenie je určené na prevádzku v priemysle a podnikaní. Za poškodenia vy­plývajúce z použitia v obytnej oblasti výrobca neručí.
Výrobca v žiadnom prípade neručí za nedostatočné alebo chybné pracovné výsledky.
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb
Pri zaobchádzaní so zariadením sa vystavujete početným ohrozeniam, ako na­príklad:
úlet iskier, poletujúce horúce častice kovov,
-
žiarenie elektrického oblúka poškodzujúce zrak a pokožku,
-
škodlivé elektromagnetické polia, ktoré pre nositeľov kardiostimulátorov zna-
-
menajú ohrozenie života, elektrické nebezpečenstvo spôsobené sieťovým a zváracím prúdom,
-
zvýšené zaťaženie hlukom,
-
škodlivý dym a plyny zo zvárania.
-
Pri zaobchádzaní so zariadením použite vhodné ochranné oblečenie. Ochranné oblečenie musí mať nasledujúce vlastnosti:
ťažko zápalné,
-
izolujúce a suché,
-
pokrývajúce celé telo, nepoškodené a v dobrom stave,
-
zahŕňa ochrannú prilbu a
-
nohavice bez manžiet.
-
Za súčasť ochranného odevu sa, okrem iného, považuje:
Ochrana očí a tváre ochranným štítom s predpisovou filtračnou vložkou pred
-
ultrafialovým žiarením, horúčavou a úletom iskier. Ochranné okuliare za ochranným štítom s bočnou ochranou spĺňajúce pred-
-
pisy. Noste pevnú obuv izolujúcu aj pri zvýšenej vlhkosti.
-
Chráňte si ruky vhodnými ochrannými rukavicami (elektricky i tepelne izo-
-
lujúce). Používajte ochranu sluchu na zníženie zaťaženia hlukom a na ochranu pred
-
zraneniami.
SK
Informácie o hodnotách emisií hluku
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení v prevádzke a od zváracieho procesu. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú osoby:
poučte ich o všetkých nebezpečenstvách (nebezpečenstvo oslepnutia vply-
-
vom elektrického oblúka, nebezpečenstvo poranenia úletom iskier, zdraviu škodlivý dym zo zvárania, zaťaženie hlukom, možné ohrozenie spôsobené sieťovým alebo zváracím prúdom…), poskytnite im vhodné ochranné prostriedky
-
alebo postavte vhodné ochranné steny či závesy.
-
Maximálna hladina akustického tlaku vyžarovaného týmto zariadením je < 80 dB (A) (ref. 1 pW) pri chode naprázdno a počas ochladzovacej fázy po prevádzke, pri maximálnom dovolenom pracovnom bode a normovanom zaťažení podľa EN 60974-1.
Hodnota emisií pri zváraní (a rezaní) pre určité pracovisko sa nedá špecifikovať, pretože je určovaná postupom a okolitými podmienkami. Závisí od najrôznejších zváracích parametrov, ako je napr. zvárací postup (zváranie MIG/MAG, TIG), zvo­lený druh prúdu (jednosmerný prúd, striedavý prúd), rozsah výkonu, druh zváraného kovu, rezonančné správanie zvarenca, okolie pracoviska a pod.
Nebezpečenstvo spôsobené škod­livými plynmi a parami
Dym vznikajúci pri zváraní obsahuje plyny a pary škodlivé zdraviu.
Dym zo zvárania obsahuje látky, ktoré podľa Monografie 118 Medzinárodnej agentúry pre výskum rakoviny spôsobujú rakovinu.
Využívajte bodové odsávanie a odsávanie miestnosti. Ak je to možné, používajte zváracie horáky s integrovaným odsávacím zariadením.
13
Hlavu držte mimo zóny tvorby dymu zo zvárania a plynov.
Vznikajúci dym, ako aj škodlivé plyny
nevdychujte,
-
odsávajte ich z pracovnej oblasti vhodnými prostriedkami.
-
Postarajte sa o dostatočný prívod čerstvého vzduchu. Uistite sa, že sa vždy do­držuje miera dodávania vzduchu najmenej 20 m³/hodinu.
Pri nedostatočnom vetraní používajte zváraciu kuklu s prívodom vzduchu.
Ak si nie ste istí, či je odsávací výkon dostatočný, porovnajte namerané hodnoty škodlivých emisií s prípustnými medznými hodnotami.
Za mieru škodlivosti dymu zo zvárania sú okrem iných zodpovedné aj tieto kom­ponenty:
kovy použité na zvarenec,
-
elektródy,
-
povlakovanie,
-
čističe, odmasťovače a podobné prostriedky,
-
použitý zvárací proces.
-
Zohľadňujte preto príslušné technické listy o materiálovej bezpečnosti a údaje výrobcu o uvedených komponentoch.
Odporúčania v prípadoch ožiarenia, opatrenia v rámci riadenia rizík a na identi­fikáciu pracovných podmienok nájdete na webovej stránke Európskej asociácie pre zváranie (European Welding Association) v sekcii Zdravie a bezpečnosť (He­alth & Safety).
Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier
V blízkosti elektrického oblúka sa nesmú vyskytovať horľavé pary (napr. výpary z rozpúšťadiel).
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavný prívod plynu.
Úlet iskier môže vyvolať požiare a explózie.
Nikdy nezvárajte v blízkosti horľavých materiálov.
Horľavé materiály musia byť od elektrického oblúka vzdialené minimálne 11 met­rov (36 ft. 1.07 in.) alebo musia byť prikryté kontrolným krytovaním.
Treba mať pripravené vhodné odskúšané hasiace prístroje.
Iskry a horúce častice kovov sa môžu aj cez malé škáry a otvory dostať do oko­litých priestorov. Zabezpečte zodpovedajúce opatrenia, aby napriek tomu nevzni­kalo žiadne riziko poranení a požiarov.
Nezvárajte v oblastiach ohrozených požiarmi a výbuchmi a na uzavretých zásobníkoch, sudoch alebo potrubiach, ak tieto nie sú riadne pripravené podľa zodpovedajúcich národných a medzinárodných noriem.
Na nádobách, v ktorých sú/boli skladované plyny, palivá, minerálne oleje a podob­ne, sa nesmie zvárať. S ohľadom na ich zvyšky existuje nebezpečenstvo explózie.
Nebezpečenstvá spôsobené zváracím prúdom
14
Zásah elektrickým prúdom je v zásade životunebezpečný a môže byť smrteľný.
Nedotýkajte sa častí pod napätím vnútri zariadenia ani mimo neho.
Postarajte sa o vhodnú vlastnú ochranu a ochranu ďalších osôb prostredníctvom suchej podložky alebo krytu, dostatočne izolujúcich voči zemniacemu potenciálu alebo potenciálu kostry. Táto podložka alebo kryt musia úplne pokrývať celú ob­lasť medzi telom a zemniacim potenciálom alebo potenciálom kostry.
Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované a dostatočne dimenzované. Voľné spojenia, pripálené, poškodené alebo poddimenzované káble a vodiče ihneď vymeňte.
Káble alebo vodiče neovíjajte okolo tela ani častí tela.
Zváraciu elektródu (tyčovú elektródu, volfrámovú elektródu, zvárací drôt...):
nikdy kvôli ochladeniu neponárajte do kvapalín,
-
nikdy sa jej nedotýkajte pri zapnutom prúdovom zdroji.
-
Medzi zváracími elektródami dvojice zváracích zariadení sa môže napríklad vysky­tovať dvojnásobné napätie chodu naprázdno jedného zváracieho zariadenia. Pri súčasnom dotyku potenciálov oboch elektród existuje podľa okolností nebez­pečenstvo ohrozenia života.
Ak je to potrebné, vhodnými prostriedkami sa postarajte o dostatočné uzemnenie zvarenca.
Nepoužívané zariadenia vypnite.
SK
Nebezpečenstvá spôsobené aku­mulátorom
Zložky, ktoré sa nachádzajú v akumulátoroch používaných v tomto zariadení, môžu mať škodlivé účinky na životné prostredie a zdravie ľudí a zvierat. V prípade poškodenia zariadenia treba dbať na tieto zásady:
postarajte sa o to, aby sa unikajúce kvapaliny nedostali do zeme ani pod-
-
zemných vôd, ak už k znečisteniu došlo, odstráňte ho v súlade s platnými národnými pred-
-
pismi.
V nevhodných podmienkach môže kvapalina z akumulátora vytiecť.
Kvapalina môže spôsobiť podráždenia či popáleniny.
-
Vyhnite sa kontaktu s touto kvapalinou.
-
Pri náhodnom kontakte vyčistite postihnuté miesto vodou.
-
Pri kontakte kvapaliny s očami okrem toho vyhľadajte lekára.
-
Pri prehriatí akumulátora hrozí nebezpečenstvo požiaru. Zariadenie chráňte pred horúčavou. (Napr. pred trvalým pôsobením horúčavy a ohňa.)
V prípade poškodenia a nevhodného používania akumulátora môže dôjsť k úniku nebezpečných pár, ktoré spôsobujú podráždenia dýchacích ciest. Vykonajte tieto opatrenia:
zabezpečte prívod čerstvého vzduchu,
-
v prípade zdravotných ťažkostí vyhľadajte lekára.
-
V prípade poškodeného akumulátora môže zo zariadenia vytekať kvapalina.
Zabráňte kontaktu s kvapalinou.
-
Zariadenie odovzdajte na opravu Fronius servisnému partnerovi..
-
Zariadenie vyčistite a skontrolujte diely, ktoré prišli do kontaktu s kvapalinou.
-
Prevádzka a skladovanie v potenciálne výbušných atmosférach sú zakázané. V miestnostiach s rizikom požiaru a v potenciálne výbušných miestnostiach platia osobitné predpisy – dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné nariadenia.
V súlade s európskou smernicou 2006/66/ES o batériách a akumulátoroch a jej uplatnením v národnom práve sa opotrebované akumulátory a sekundárne aku-
15
mulátory musia zbierať separátne a opätovne sa zhodnotiť environmentálne správnym spôsobom. Zabezpečte, aby sa použité zariadenie odovzdalo späť pre­dajcovi alebo si zadovážte informácie o miestnom systéme zberu a likvidácie. Ig­norovanie tejto smernice EÚ môže mať následky na životné prostredie a na vaše zdravie!
Zariadenia s mechanicky nepoškodenými sekundárnymi akumulátormi je možné zaslať na opravu alebo výmenu akumulátora Fronius servisnému partnerovi.
Ak sa vychádza z toho, že sekundárny akumulátor bol mechanicky poškodený (napr. pre únik elektrolytu), je potrebné zariadenie zlikvidovať v súlade s národnými zákonmi a smernicami na najbližšom recyklačnom zbernom mieste. Pri nejasnostiach alebo otázkach k likvidácii kontaktujte príslušného Fronius ser­visného partnera.
Prúdový zdroj nabíjajte len nabíjačkou „ActiveCharger 1000“. Pri používaní inej nabíjačky hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Prúdový zdroj prevádzkujte len s akumulátorom, ktorý je preň určený. Používanie iného akumulátora môže spôsobiť riziko zranenia či požiaru.
Ak sa akumulátor vyberie, držte ho v dostatočnej vzdialenosti od kovových pred­metov, ako sú kancelárske spinky, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné malé ko­vové predmety, ktoré by mohli vytvoriť spojenie medzi prípojkami akumulátora. Skrat pólov akumulátora môže viesť k popáleninám či požiaru.
Blúdivé zváracie prúdy
Nepoužívajte poškodené či upravené akumulátory a prúdové zdroje. Poškodené či upravené komponenty a zariadenia sa môžu správať nepredvídateľne, čo môže viesť k výbuchom alebo nebezpečenstvu požiaru.
Prúdový zdroj a akumulátor nevystavujte ohňu ani teplote nad 130 °C (266 °F). Môže to viesť k explóziám.
Riaďte sa pokynmi na nabíjanie tohto návodu na obsluhu. Nenabíjajte akumulátor mimo prípustného rozsahu teplôt – pozri odsek Okolité podmienky na strane
21. Nevhodné nabíjanie či neprípustné teploty môžu akumulátor poškodiť
a zvýšiť riziko požiaru.
Ak sa ďalej uvádzané upozornenia nerešpektujú, je možný vznik blúdivých zváracích prúdov, ktoré môžu zapríčiniť nasledovné:
nebezpečenstvo požiaru,
-
prehriate konštrukčných dielov, ktoré sú spojené so zvarencom,
-
porušenie ochranných vodičov,
-
poškodenie zariadenia a iných elektrických zariadení.
-
Postarajte sa o pevné spojenie pripojovacej zvierky na zvarenci s týmto zvaren­com.
16
Pripojovaciu zvierku na zvarenci pripevnite čo možno najbližšie k zváranému miestu.
Pri elektricky vodivých podlahách postavte zariadenie s dostatočnou izoláciou voči podlahe.
Pri použití prúdových rozvádzačov, dvojhlavových uchytení atď. dbajte na nasle­dovné: Aj elektróda nepoužitého zváracieho horáka/držiaka elektródy je pod napätím. Postarajte sa o dostatočnú izoláciu uloženia nepoužívaného zváracieho horáka/držiaka elektródy.
Opatrenia v ob­lasti elektromag­netickej kompa­tibility
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných medzných hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie (ak sa napríklad na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa miesto inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača). V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na od­stránenie rušenia.
Odolnosť proti rušeniu zariadení v okolí zariadenia skontrolujte a vyhodnoťte v súlade s národnými a medzinárodnými ustanoveniami. Príklady pre zariadenia so sklonom k rušeniu, ktoré môžu byť ovplyvnené zariadením:
bezpečnostné zariadenia,
-
sieťové a signálové káble a káble na prenos dát,
-
zariadenia na elektronické spracovanie údajov a telekomunikačné zariadenia,
-
zariadenia na meranie a kalibráciu.
-
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibili­tou:
Sieťové napájanie
1. Pri výskyte elektromagnetických porúch aj napriek sieťovému pripojeniu,
-
ktoré je v súlade s predpismi, zaveďte dodatočné opatrenia (napríklad použite vhodný sieťový filter).
Zváracie káble
2. zachovajte ich čo možno najkratšie,
-
nechajte ich prebiehať uložené tesne pri sebe (aj kvôli zabráneniu
-
problémom s elektromagnetickými poľami), uložte ich v dostatočnej vzdialenosti od iných vodičov.
-
Vyrovnanie potenciálov
3.
Uzemnenie zvarenca
4. Ak je to potrebné, vytvorte uzemňovacie spojenie cez vhodné kon-
-
denzátory.
Odtienenie, ak je to potrebné
5. Odtieňte ostatné zariadenia v okolí.
-
Odtieňte celú zváraciu inštaláciu.
-
SK
Opatrenia v elek­tromagnetických poliach
Požiadavky na ochranný plyn
Elektromagnetické polia môžu spôsobiť poškodenie zdravia, ktoré ešte nie je známe:
účinky na zdravie okolitých osôb, napríklad nositeľov kardiostimulátorov
-
a pomôcok pre nedoslýchavých, osoby s kardiostimulátorom sa musia poradiť so svojím lekárom prv, než sa
-
budú zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho pro­cesu, z bezpečnostných dôvodov treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie od-
-
stupy medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača, zváracie káble a hadicové vedenia nenosiť prevesené cez plece ani ovinuté
-
okolo tela a častí tela.
Najmä v okružných vedeniach môže znečistený inertný plyn spôsobovať poškode­nie zariadenia a viesť k zníženiu kvality zvárania. Vyžaduje sa splnenie nasledujúcich špecifikácií týkajúcich sa kvality ochranného plynu:
veľkosť častíc pevných látok < 40 µm,
-
tlakový rosný bod < -20 °C,
-
max. obsah oleja < 25 mg/m³.
-
V prípade potreby treba použiť filtre!
17
Nebezpečenstvo vychádzajúce z fliaš s ochranným ply­nom
Fľaše s ochranným plynom obsahujú plyn pod tlakom a pri poškodení môžu ex­plodovať. Keďže tieto fľaše s ochranným plynom sú súčasťou zváracieho vybave­nia, musí sa s nimi narábať veľmi opatrne.
Fľaše so stlačeným ochranným plynom chráňte pred prílišnou horúčavou, mecha­nickými nárazmi, troskou, otvoreným plameňom, iskrami a elektrickými oblúkmi.
Fľaše s ochranným plynom namontujte do zvislej polohy a upevnite podľa návodu, aby sa nemohli prevrátiť.
Fľaše s ochranným plynom neuchovávajte v blízkosti zváracích ani iných elek­trických prúdových obvodov.
Zvárací horák nikdy nevešajte na fľašu s ochranným plynom.
Fľaše s ochranným plynom sa nikdy nedotýkajte elektródou.
Nebezpečenstvo explózie, nikdy nezvárajte na fľaši s ochranným plynom pod tla­kom.
Vždy použite iba vhodné fľaše s ochranným plynom pre príslušné použitie a k nim sa hodiace príslušenstvo (regulátor, hadice a armatúry...). Fľaše s ochranným ply­nom a príslušenstvo používajte iba ak sú v dobrom stave.
Pri otváraní ventilu fľaše s ochranným plynom odvráťte tvár od vývodu.
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom.
Nebezpečenstvo v dôsledku uni­kajúceho ochranného ply­nu
Bezpečnostné opatrenia na mieste inštalácie, pri skladovaní a preprave
Na ventile nepripojenej fľaše s ochranným plynom nechávajte kryt.
Postupujte podľa údajov výrobcu, ako aj zodpovedajúcich národných a me­dzinárodných ustanovení pre fľaše s ochranným plynom a časti príslušenstva.
Nebezpečenstvo zadusenia nekontrolovane unikajúcim ochranným plynom
Ochranný plyn je bez farby a bez zápachu a môže pri úniku potlačiť kyslík v okoli­tom vzduchu.
Postarajte sa o dostatočný prísun čerstvého vzduchu – miera prevzdušnenia
-
minimálne 20 m³/hodinu. Dodržiavajte bezpečnostné a údržbové pokyny fľaše s ochranným plynom
-
alebo hlavného zásobovania plynom. Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavné
-
zásobovanie plynom. Fľašu s ochranným plynom alebo hlavné zásobovanie plynom skontrolujte
-
pred každým uvedením do prevádzky ohľadne nekontrolovaného úniku plynu.
Padajúce zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariade­nie stabilne postavte na rovný pevný poklad.
Je prípustný uhol sklonu maximálne 10°.
-
Prevádzka alebo skladovanie v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu sú zakázané. V priestoroch s rizikom vzniku ohňa a výbuchu platia špeciálne predpisy – dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné ustanovenia.
18
Vnútroprevádzkovými pokynmi a kontrolami zabezpečte, aby bolo okolie praco­viska vždy čisté a prehľadné.
Zariadenie postavte a prevádzkujte iba podľa podmienok pre stupeň krytia, ktorý je uvedený na výkonovom štítku.
Po postavení zariadenia zabezpečte odstup dookola 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), aby mo­hol chladiaci vzduch bez prekážok prúdiť a unikať.
Pri preprave zariadenia sa postarajte o to, aby sa dodržali platné národné a regi­onálne smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice týkajúce sa ohrozenia pri transporte a preprave.
Pred uvedením do prevádzky a po preprave sa musí bezpodmienečne vykonať vi­zuálna kontrola zariadenia ohľadne prípadných poškodení. Eventuálne poškode­nia musí pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
Pri použití adaptéra na pripojenie ochranného plynu hrozí nebezpečenstvo ne­spozorovaného úniku bezfarebného ochranného plynu bez zápachu. Závit adaptéra zo strany zariadenia na pripojenie ochranného plynu treba pred montážou utesniť pomocou vhodnej teflónovej pásky.
SK
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke
Bezpečnostno­technická kon­trola
Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zaria­denia. Ak nie sú bezpečnostné zariadenia plne funkčné, vzniká nebezpečenstvo:
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
pre zariadenie a iné materiálne hodnoty prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Bezpečnostné zariadenia, ktoré nie sú plne funkčné, je potrebné pred zapnutím zariadenia opraviť.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred zapnutím zariadenia zabezpečte, aby nemohol byť nikto ohrozený.
Minimálne raz za týždeň skontrolujte, či sa na zariadení nevyskytujú zvonku roz­poznateľné škody a skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Prevádzkovateľ odporúča najmenej raz za 12 mesiacov vykonať bezpečnostno­technickú kontrolu zariadenia.
V priebehu toho istého intervalu 12 mesiacov odporúča výrobca kalibráciu prúdových zdrojov.
Odporúča sa, aby poverený elektrikár vykonal bezpečnostnotechnickú kontrolu:
po zmene,
-
po osadzovaniach alebo prestavbách,
-
po oprave, ošetrení a údržbe,
-
minimálne každých 12 mesiacov.
-
Pri tejto bezpečnostnotechnickej kontrole postupujte podľa príslušných národných a medzinárodných noriem a smerníc.
Bližšie informácie o bezpečnostnotechnickej kontrole a kalibrácii získate vo vašom servisnom stredisku. V stredisku vám na požiadanie poskytnú aj potrebné podklady.
19
Uvedenie do prevádzky, údržba a re­novácia
Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené pri­merane danému namáhaniu a bezpečnosti.
Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre nor-
-
malizované diely). Bez povolenia výrobcu nevykonávajte na zariadení žiadne zmeny, osádzania
-
ani prestavby. Ihneď vymeňte konštrukčné diely, ktoré nie sú v bezchybnom stave.
-
Pri objednávke uvádzajte presný názov a registračné číslo podľa zoznamu
-
náhradných dielov, ako aj výrobné číslo svojho zariadenia.
Skrutky krytu predstavujú spojenie ochranného vodiča pre uzemnenie dielov kry­tu. Vždy používajte originálne skrutky krytu v príslušnom počte s uvedeným uťaho­vacím momentom.
Označenie bez­pečnosti
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky smernice pre nízke napätia a elektromagnetickú kompatibilitu (napríklad relevantné normy pre výrobky z radu noriem EN 60 974).
Spoločnosť Fronius International GmbH vyhlasuje, že zariadenie zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Úplný text prehlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na nasle­dujúcej internetovej adrese: http://www.fronius.com
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných noriem pre Kanadu a USA.
20
Nabíjačka
SK
Všeobecné in­formácie
Zariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bez­pečnostno-technických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití hrozí nebezpečenstvo:
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
pre zariadenie a iné vecné hodnoty prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou a udržiavaním tohto zariadenia, musia:
byť zodpovedajúco kvalifikované,
-
kompletne si prečítať tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa ne-
-
ho.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariade­nia. Okrem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení:
udržiavajte v čitateľnom stave,
-
nepoškodzujte,
-
neodstraňujte,
-
neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
-
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zaria­dení nájdete v kapitole „Všeobecné informácie“ v návode na obsluhu vášho zaria­denia. Pred zapnutím zariadenia sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť.
Okolité pod­mienky
Použitie podľa určenia
Ide o vašu bezpečnosť!
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je po­važované za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Presné informácie o dovolených okolitých podmienkach sa nachádzajú v kapitole „Technické údaje“.
Zariadenie sa musí používať výlučne na účely zodpovedajúce jeho určeniu. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za použitie v roz­pore s určením. Výrobca neručí za takto vzniknuté škody, ani za nedostatočné či chybné výsledky práce.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
kompletné prečítanie a dodržiavanie návodu na obsluhu a všetkých bez-
-
pečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo, dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác,
-
dodržiavanie všetkých upozornení od výrobcu akumulátora a vozidla.
-
Bezchybná funkcia zariadenia závisí od manipulácie v súlade s predpismi. V žiad­nom prípade zariadenie pri manipulácii s ním neťahajte za kábel.
21
Sieťová prípojka Zariadenia s vysokým výkonom môžu svojím prúdovým odberom ovplyvňovať kva-
litu energie v sieti.
Niektorých zariadení sa to môže dotýkať vo forme:
obmedzenia pripojenia,
-
-
požiadaviek súvisiacich s maximálnou dovolenou impedanciou siete *),
-
požiadaviek súvisiacich s minimálnym požadovaným skratovým výkonom *).
*)
Vždy v mieste pripojenia k verejnej sieti.
Pozri Technické údaje.
V tomto prípade sa prevádzkovateľ alebo používateľ zariadenia musí uistiť, či sa zariadenie môže pripojiť. Podľa potreby je žiaduce sa poradiť s energetickým roz­vodným podnikom.
sDÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Dbajte na bezpečné uzemnenie sieťovej prípojky!
Nebezpečenstvá spôsobované sieťovým a nabíjacím prúdom
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb
Pri práci s nabíjačkami sa vystavujete početným ohrozeniam, ako napr.:
elektrickému ohrozeniu vplyvom sieťového a nabíjacieho prúdu,
-
škodlivým elektromagnetickým poliam, ktoré pre nositeľov kardiostimuláto-
-
rov znamenajú ohrozenie života.
Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Každý zásah elektrickým prúdom je v zásade životu nebezpečný. Na zamedzenie zásahov elektrickým prúdom počas prevádzky:
sa nedotýkajte častí pod napätím v rámci zariadenia alebo mimo neho,
-
neskratujte nabíjací kábel.
-
Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované a dostatočne nadimenzované. Voľné spojenia, pripálené, poškodené alebo poddimenzované káble a vodiče nechajte ihneď vymeniť v autorizovanom špecializovanom podniku.
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadenia a pra­covnej oblasti. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú osoby:
tieto poučte o všetkých nebezpečenstvách,
-
poskytnite im vhodné ochranné prostriedky.
-
Pred opustením pracovnej oblasti zabezpečte, aby aj v neprítomnosti nemohlo dochádzať k žiadnym personálnym či materiálnym škodám.
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke
22
Zariadenia s ochranným vodičom prevádzkujte len na sieti s ochranným vodičom a so zásuvkou s kontaktom ochranného vodiča. Ak sa zariadenie prevádzkuje na sieti bez ochranného vodiča alebo na zásuvke bez kontaktu ochranného vodiča, je to považované za hrubú nedbalosť. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Zariadenie prevádzkujte iba podľa podmienok stanovených pre stupeň krytia uvádzaný na výkonovom štítku.
V žiadnom prípade neuvádzajte zariadenie do prevádzky, ak vykazuje poškodenia.
Sieťový kábel nechajte pravidelne odborným elektrikárom prekontrolovať ohľad­ne funkčnej spôsobilosti ochranného vodiča.
Nie plne funkčné bezpečnostné zariadenia a chybné konštrukčné diely je pred za­pnutím zariadenia potrebné nechať opraviť v autorizovanom špecializovanom podniku.
Ochranné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Po montáži je potrebná voľne prístupná sieťová zástrčka.
SK
Opatrenia v ob­lasti elektromag­netickej kompa­tibility
Údržba Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte poškodenie sieťovej zástrčky a
Opravy a údržba Údržbové a opravárske práce smie vykonávať iba autorizovaný odborný podnik.
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných hraničných hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie (napr. ak sa na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa miesto inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača). V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na od­stránenie rušenia.
sieťového kábla, ako aj nabíjacích vedení a nabíjacích svoriek. Povrch krytu zariadenia pri znečistení vyčistite mäkkou handrou a výhradne čis­tiacimi prostriedkami neobsahujúcimi rozpúšťadlá.
Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre normali­zované diely). Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené primerane danému namáhaniu a bezpečnosti.
Zmeny, vstavby alebo prestavby sú povolené len so súhlasom výrobcu.
Záruka a ručenie Pre zariadenie platí záručná doba 2 roky od dátumu zakúpenia.
Výrobca však nepreberá žiadnu záruku, ak poškodenie súvisí s jednou alebo s via­cerými nasledujúcimi príčinami:
Použitie zariadenia v rozpore s určením,
-
neodborná montáž a obsluha,
-
prevádzkovanie zariadenia s chybnými ochrannými zariadeniami,
-
nedodržiavanie upozornení v návode na obsluhu,
-
svojvoľné zmeny na zariadení,
-
katastrofické prípady vplyvom pôsobenia cudzieho telesa a vyššej moci.
-
Bezpečnostno­technická kon­trola
Výrobca odporúča nechať vykonať bezpečnostno-technickú kontrolu zariadenia najmenej každých 12 mesiacov.
Bezpečnostno-technickú kontrolu smie vykonávať len elektrotechnický odborník, ktorý je na to oprávnený
po zmene,
-
po vstavbách alebo prestavbách,
-
po oprave, ošetrení a údržbe,
-
najmenej každých 12 mesiacov.
-
V rámci bezpečnostno-technickej kontroly sa riaďte príslušnými národnými a me­dzinárodnými normami a smernicami.
23
Bližšie informácie o bezpečnostno-technickej kontrole získate v autorizovanom servise. Tento vám na požiadanie poskytne aj potrebné podklady.
Označenia na za­riadení
Všeobecné in­formácie a elek­trické riziká
Zariadenia s označením CE vyhovujú základným požiadavkám príslušných smerníc.
Zariadenia označené kontrolným znakom EAC spĺňajú požiadavky relevantných smerníc pre Rusko, Bielorusko, Kazachstan, Arménsko a Kirgizsko.
USCHOVAJTE TIETO POKYNY – Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité
1
bezpečnostné a manipulačné pokyny pre tento typ nabíjačky (model nájdete na prvej strane tohto dokumentu).
Nabíjačku nevystavujte snehu ani dažďu.
2
Používanie príslušenstva, ktoré nie je odporúčané ani predávané výrobcom
3
nabíjačky, môže viesť k nebezpečenstvu požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo poraneniu osôb.
Minimálny prierez vodičov predlžovacieho kábla
7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,5 m (100 ft) 45,6 m (150 ft) AWG 16 AWG 12 AWG 10 AWG 8
Riziko poškodenia konektora a kábla pri odpájaní nabíjačky znížite tým, že bu-
4
dete ťahať za konektor, a nie za kábel. Predlžovací kábel používajte, len ak je to absolútne potrebné. Používanie ne-
5
správneho predlžovacieho kábla môže viesť k nebezpečenstvu požiaru a zása­hu elektrickým prúdom. Ak sa predlžovací kábel musí použiť, zaistite, aby
sa kolíky konektora predlžovacieho kábla hodili ku konektoru z hľadiska
-
počtu, veľkosti a tvaru, bol predlžovací kábel správne zapojený a v dobrom elektrickom stave,
-
veľkosť kábla je dostatočne veľká pre ampérovú hodnotu AC nabíjačky,
-
pozri kapitolu Technické údaje od strany 81.
Nabíjačku neprevádzkujte s poškodeným káblom ani konektorom – kábel ale-
6
bo konektor ihneď vymeňte. Nabíjačku neprevádzkujte, keď bola vystavená tvrdému nárazu, spadla alebo
7
sa poškodila iným spôsobom; odovzdajte ju kvalifikovanému servisnému tech­nikovi.
Nabíjačku nerozoberajte, ale odovzdajte ju kvalifikovanému servisnému tech-
8
nikovi, ak by bola nevyhnutná údržba či oprava. Nesprávne opätovné zloženie môže viesť k riziku požiaru či zásahu elektrickým prúdom.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom znížite tým, že nabíjačku pred
9
každou údržbou alebo čistením vytiahnete zo zásuvky. Prepnutie ovládacích prvkov do polohy „vyp“ toto riziko nezníži.
24
Prúdový zdroj
25
26
Všeobecné informácie
SK
Koncepcia zaria­denia
Prúdový zdroj sa vyznačuje nasle­dujúcimi vlastnosťami:
prevádzka bez elektrickej siete,
-
malé rozmery,
-
robustné plastové teleso,
-
vysoká spoľahlivosť aj za ťažkých
-
podmienok nasadenia, nosný popruh pre jednoduchú pre-
-
pravu aj na staveniskách, chránene umiestnené ovládacie
-
prvky, prípojky s bajonetovým uzáverom.
-
Pri zváraní prispôsobuje elektronický regulátor charakteristiku prúdového zdroja k zváracej elektróde. Z toho vyplývajú vynikajúce zápalné a zváracie vlastnosti pri najnižšej hmotnosti a malých rozmeroch. Pri použití celulózových elektród (CEL) sa stará vlastný navoliteľný prevádzkový režim o perfektné výsledky zvárania.
Zváranie TIG s dotykovým zapaľovaním predstavuje výrazné rozšírenie oblasti použitia a aplikácií.
Výstražné upo­zornenia na za­riadení
Výstražné upozornenia a bezpečnostné symboly nachádzajúce sa na prúdovom zdroji sa nesmú odstraňovať ani pretrieť iným náterom. Upozornenia a symboly varujú pred chybnou obsluhou, ktorá môže viesť k závažným poraneniam osôb a vecným škodám.
Význam bezpečnostných upozornení na zariadení:
Nebezpečenstvo ťažkých úrazov a vecných škôd spôsobené nesprávnou obslu­hou.
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate nasledujúce doku­menty a porozumiete im:
tento návod na obsluhu,
-
všetky návody na obsluhu systémových komponentov prúdového zdroja, pre-
-
dovšetkým bezpečnostné predpisy.
Staré zariadenia nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom, ale zlikvidujte ich podľa bezpečnostných predpisov.
27
Oblasti použitia
Zváranie obaľovanou elektródou Zváranie TIG
28
Manipulácia s akumulátormi
SK
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku neodbornej manipulácie s lítiovo-iónovým aku­mulátorom.
Následkom môžu byť vážne poranenia alebo materiálne škody.
Prúdový zdroj nevystavujte otvorenému ohňu. Pri príliš veľkej horúčave sa
môže akumulátor zapáliť alebo explodovať. Prúdový zdroj neotvárajte, akumulátor nedemontujte. Ak sa akumulátor
poškodí pri neodbornej manipulácii, môžu uniknúť jedovaté látky a spôsobiť zdravotné problémy. Prúdový zdroj nevhadzujte do vody. V dôsledku toho môže aj pri vypnutom
prúdovom zdroji dôjsť ku skratu. Toto vedie k následnému zahriatiu, zapále­niu alebo explózii akumulátora.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia alebo materiálne škody.
Prúdový zdroj neotvárajte.
Prúdový zdroj smie otvoriť len Fronius servisný technik.
Na výmenu akumulátora odovzdajte prúdový zdroj Fronius servisnému par-
tnerovi.
Skladovanie a preprava
Životnosť aku­mulátora
Pri skladovaní a preprave prúdového zdroja vezmite do úvahy podmienky oko­litého prostredia v odseku Technické údaje od strany 67.
Špeciálne pri dlhšom skladovaní prúdového zdroja dodržiavajte nasledujúce body:
prúdový zdroj skladujte iba v nabitom stave. Ideálny stav nabitia je v rozsahu
-
50 a 80 %, optimálna teplota skladovania: 0 °C až +20 °C (+32 °F až +68 °F),
-
prúdový zdroj dobite znovu minimálne raz za pol roka.
-
Pri preprave prúdového zdroja je potrebné dodržiavať príslušné národné smerni­ce. Pri preprave dodržiavajte nasledujúce bezpečnostno-technické údaje:
Trieda nebezpečných látok: 9
-
Kód klasifikácie: M4
-
Kategória obalu: II
-
UPOZORNENIE!
Životnosť akumulátora závisí výlučne od spôsobu zaobchádzania s ním.
Preto je mimoriadne dôležité, ako a za akých podmienok sa akumulátor prevádz­kuje a skladuje.
Inteligentné funkcie prúdového zdroja (pozri odsek Funkcie zariadenia na ochra-
nu akumulátora na strane 31) prispievajú vo veľkej miere k predĺženiu životnosti
akumulátora.
29
Ak chcete dosiahnuť maximálnu životnosť akumulátora, je potrebné bezpodmie­nečne dodržiavať tieto body:
Po každom vybití akumulátor znovu dobite.
-
S nabíjaním počkajte, až kým nie je akumulátor úplne vybitý.
Prúdový zdroj chráňte pred extrémnymi vplyvmi.
-
Optimálne podmienky okolitého prostredia pre prevádzku:
-
Teplota: +15 °C až +25 °C (+59 °F až +77 °F)
-
Vlhkosť vzduchu: 50 %
-
Okolitý vzduch: bez prachu, agresívnych pár alebo plynov.
-
Ak prúdový zdroj nepoužívate, pravidelne ho nabíjajte.
-
Prúdový zdroj minimálne raz za 6 mesiacov skontrolujte a v prípade potreby
-
dobite.
30
Funkcie zariadenia na ochranu akumulátora
SK
Všeobecné in­formácie
Ochrana proti hl­bokému vybitiu
Funkcie zariadenia na ochranu akumulátora slúžia na:
zvýšenie životnosti akumulátora,
-
ochranu akumulátora pred dlhodobými poškodeniami,
-
zaistenie prevádzkovej bezpečnosti prúdového zdroja.
-
Prúdový zdroj disponuje ochranou proti hlbokému vybitiu, ktorá používateľa pri príliš nízkom stave nabitia akumulátora varuje a prúdový zdroj sa odpojí.
Funkcia ochrany proti hlbokému vybitiu:
Ak je vyčerpaná kapacita akumulátora:
-
-
-
-
po troch sekundách sa prúdový zdroj automaticky vypne.
-
Nebezpečenstvo v dôsledku dlhšieho skladovania akumulátora vo vybitom sta­ve.
Následkom môže byť poškodenie akumulátora.
Ak sa aktivuje ochrana proti hlbokému vybitiu, prúdový zdroj okamžite nabi-
te!
blikajú všetky prvky zobrazenia kapacity akumulátora,
na displeji sa zobrazuje „Lo“,
nie je viac možná zváracia prevádzka,
POZOR!
Automatické vy­pnutie
Automatické vypnutie zabraňuje nepotrebnej spotrebe prúdu a predlžuje tak efektívnu dobu prevádzky s nabíjaním akumulátora.
Ak sa prúdový zdroj určitý čas nepoužíva alebo neobsluhuje, prúdový zdroj sa sa­močinne vypne.
Pre revitalizáciu prúdového zdroja je potrebné na min. 2 sekundy stlačiť tlačidlo ZAP/VYP.
UPOZORNENIE!
Zo závodu je nastavených 15 minút až po automatické vypnutie (ak sa 15 minút nevykoná žiadne zváranie, prúdový zdroj sa automaticky vypne).
Táto hodnota sa môže meniť v ponuke Setup prostredníctvom parametra tSd.
31
Monitorovanie teploty
Monitorovanie teploty zabraňuje nabíjaniu alebo vybíjaniu akumulátora, ak sa tep­lota akumulátora nachádza mimo povoleného rozsahu.
Nabíjačka disponuje interným manažmentom teploty
Od 30 °C: Ochrana pred prehriatím nabíjačky samočinným ponížením výkonu
-
(Derating). Od 45 °C je možné len štandardné nabíjanie na zvýšenie životnosti aku-
-
mulátora. Od 70 °C sa prúdový zdroj vypne.
-
Pod 0 °C nie je nabíjanie možné. Zváranie je možné v závislosti od výšky
-
prúdu. Dva dodatočné snímače priamo na výkonovom diele.
-
Nízka teplota
Ak nie je dosiahnutý povolený rozsah teploty akumulátora, v princípe nie je možný žiadny režim zvárania alebo nabíjania.
Ochrana pred prebíjaním
Nadmerná teplota
Režim nabíjania je znovu možný, až keď je teplota akumulátora nižšia ako +45 °C.
Ak sa prekročí povolený rozsah teploty akumulátora:
svieti indikácia teploty, na displeji sa zobrazí „hot“,
-
režim zvárania alebo nabíjania nie je možný dovtedy, kým nezhasne indikácia
-
teploty (kým nie je akumulátor vychladený).
Ak je akumulátor plne nabitý, nabíjačka sa samočinne vypne a prejde do prevádz­kového režimu udržiavacieho nabíjania.
Bližšie informácie o spôsobe fungovania nabíjačky a jednotlivých prevádzkových režimov sú uvedené v opise nabíjačky od strany 69.
32
Pred uvedením do prevádzky
SK
Bezpečnosť
Použitie podľa určenia
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
nicky vyškolený odborný personál. Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im po­rozumeli.
Prúdový zdroj je určený výlučne na zváranie obaľovanou elektródou a na zváranie TIG. Nabíjanie integrovaného akumulátora sa smie vykonávať iba pomocou nabíjačky Fronius ActiveCharger 1000. Iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec platí ako používanie v rozpo­re s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
kompletné prečítanie tohto návodu na obsluhu,
-
dodržiavanie všetkých pokynov a bezpečnostných predpisov uvedených
-
v tomto návode na obsluhu, dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác.
-
Pokyny na inšta­lovanie
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo preklopenia alebo padnutia zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Zariadenie stabilne postavte na rovný pevný poklad.
Po montáži skontrolujte, či sú všetky skrutkové spoje pevne utiahnuté.
Zariadenie je odskúšané podľa stupňa krytia IP 23, to znamená:
ochranu proti vniknutiu pevných cudzích telies väčších ako Ø 12,5 mm
-
(.49 in.), ochranu proti striekajúcej vode až do uhla 60° od kolmice.
-
Chladiaci vzduch
Zariadenie musí byť umiestnené tak, aby mohol chladiaci vzduch nerušene prúdiť cez otvory na prednej a zadnej strane.
Prach
Dávajte pozor na to, aby ventilátor nenasal do zariadenia prípadný kovový prach. Napríklad pri brúsení.
Prevádzka na voľnom priestranstve
Toto zariadenie sa s ohľadom na stupeň krytia IP 23 môže nainštalovať a prevádz­kovať na voľnom priestranstve. Vyhnite sa bezprostrednému účinku vlhkosti (na­pr. v dôsledku dažďa).
33
Elektrická prípojka
Pred prvým uve­dením do prevádzky
Zariadenie je vhodné pre prevádzku v elektrickej sieti iba prostredníctvom nabíjačky Fronius ActiveCharger 1000 (= hybridná prevádzka, pozri aj Prevádz-
kové režimy na strane 78).
UPOZORNENIE!
Pri prevádzkovaní s nesprávnymi nabíjačkami strácajú platnosť všetky záručné nároky.
-
Ak je akumulátor úplne nabitý:
-
-
-
Po pripojení bliká na prúdovom zdroji zobrazenie kapacity akumulátora
pri aktuálnom stave nabitia – akumulátor sa nabíja.
na nabíjačke svieti zobrazenie COMPLETED,
na prúdovom zdroji svietia všetky prvky zobrazenia kapacity akumuláto­ra, prúdový zdroj sa môže uviesť do prevádzky.
34
Ovládacie prvky a prípojné miesta
(1)
(2) (3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
SK
Bezpečnosť
Prípojky a me­chanické kompo­nenty
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
nicky vyškolený odborný personál. Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im po­rozumeli.
V dôsledku aktualizácií softvéru môžu byť vo vašom zariadení dostupné funkcie, ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu, alebo opačne. Okrem toho sa môžu niektoré zo zobrazení nepatrne líšiť od ovládacích prvkov na vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však identický.
(1) (-) prúdová zásuvka
s bajonetovým uzáverom
(2) Prípojka TMC (TIG Multi Connector)
(3) (+) prúdová zásuvka
s bajonetovým uzáverom
(4) Nosný popruh
(5) Popruh na káble
na uchytenie sieťového a zváracieho kábla Nepoužívajte ho na prepravu zariadenia!
(6) Prípojka nabíjačky
(7) Vzduchový filter
(8) Prípojka ochranného plynu
35
Použitie prúdových prípojok v závislosti od zváracieho postupu:
zváranie obaľovanou elektródou (v závislosti od typu elektródy)
-
(+) prúdová zásuvka pre kábel držiaka elektródy alebo uzemňovací kábel (-) prúdová zásuvka pre kábel držiaka elektródy alebo uzemňovací kábel,
zváranie TIG
-
(+) zásuvka pre uzemňovací kábel (-) zásuvka pre zvárací horák. Prípojka TMC pre riadiacu prípojku zváracieho horáka Fronius.
36
Ovládací panel
(10)
(8)
(7)
(3)
(4)
(5)
(6)
(11)
(9)
(1)
(2)
(1) Zobrazenie hodnoty nastavenia
zobrazuje, ktorá hodnota nastavenia je zvolená:
-
-
-
-
Dynamika Zvárací prúd Funkcia SoftStart/HotStart Pulzné zváranie TIG/zváranie s impulzným oblúkom
SK
(2) Zobrazenie jednotky
zobrazuje jednotku hodnoty, ktorá sa aktuálne mení pomocou nastavo­vacieho kolieska (8):
-
-
-
-
Percentá
Napätie (volt) Frekvencia (hertz)
Čas (sekundy)
(3) Zobrazenie kapacity akumulátora
zobrazuje stav nabitia akumulátora:
-
-
-
-
-
Akumulátor plne nabitý Kapacita akumulátora 75 % Kapacita akumulátora 50 % Kapacita akumulátora 25 %
Akumulátor vybitý Akumulátor ihneď nabite!
Zobrazuje prevádzkový režim:
svieti,
-
v čisto zváracej prevádzke,
-
pri udržiavacom nabíjaní.
-
Okrem toho bliká prúžok v prevádzkových režimoch
-
nabíjanie,
-
rýchle nabíjanie,
-
hybridná prevádzka.
-
(4) Displej (5) Zobrazenie zváracieho postupu
zobrazuje, ktorý zvárací postup je zvolený:
-
-
-
-
Zváranie obaľovanou elektródou Zváranie obaľovanou elektródou s celulózovou elektródou Zváranie TIG rezervované pre špeciálne programy
37
(6) Tlačidlo zváracieho postupu
na výber zváracieho postupu
(7) Tlačidlo ZAP/VYP
na zapnutie a vypnutie prúdového zdroja. Tlačidlo sa musí držať stlačené min. 2 sekundy, aby zareagovalo (ochra­na pred neúmyselným stlačením).
(8) Nastavovacie koliesko (9) Zobrazenie TAC
svieti, ak je aktivovaná funkcia stehovania (možné iba pri variante zariadenia TIG vo zváracom postupe TIG).
(10) Tlačidlo hodnoty nastavenia
na výber požadovanej hodnoty nastavenia (1)
(11) Zobrazenia stavu
slúžia na zobrazenie rôznych prevádzkových stavov prúdového zdroja:
-
-
-
-
VRD – svieti, keď je k dispozícii bezpečnostné zariadenie VRD
(voliteľne) a na zváracie svorky dolieha znížené bezpečnostné napätie.
Setup – svieti v režime Setup. Teplota – prúdový zdroj sa nachádza mimo povoleného rozsahu
teploty.
Porucha – pozri aj odsek Odstránenie poruchy od strany 61.
38
Zváranie tyčovou elektródou
SK
Príprava
1
2
3
4
5
6
Pre vypnutie prúdového zdroja stlačte tlačidlo ZAP/VYP min. na 2 sekun-
dy.
Zobrazenia zhasnú.
-
V závislosti od typu elektródy zasuňte prúdový konektor uzemňovacieho kábla do prúdovej zásuvky (+) alebo (-) a otočením doprava ho zaistite.
Druhým koncom uzemňovacieho kábla vytvorte spojenie k zvarencu. V závislosti od typu elektródy zasuňte prúdový konektor držiaka elektródy do
prúdovej zásuvky (+) alebo (-) a otočením doprava ho zaistite. Obaľovanú elektródu vložte do držiaka elektródy.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Hneď ako je prúdový zdroj zapnutý, vedie elektróda napätie v držiaku
elektródy. Dbajte na to, aby sa elektróda nedotkla osôb ani elektricky vo­divých alebo uzemnených častí (napr. skrine...).
Pre zapnutie prúdového zdroja stlačte tlačidlo ZAP/VYP min. na 2 sekun-
dy:
-
-
zobrazenie zváracieho prúdu sa rozsvieti,
displej zobrazuje nastavený zvárací prúd.
Zváranie obaľovanou elek­tródou
Funkcia Softs­tart/Hotstart
1
2
3
Funkcia slúži na nastavenie štartovacieho prúdu.
Rozsah nastavenia: 0 – 200 %
Spôsob fungovania:
Zvárací prúd sa pritom na začiatku zvárania v závislosti od nastavenia o 0,5 se­kundy zníži (Softstart) alebo zvýši (Hotstart). Zmena sa pritom uvádza v percentách nastaveného zváracieho prúdu.
Tlačidlom Zvárací postup vyberte jeden z nasledujúcich postupov:
Zváranie obaľovanou elektródou – po výbere svieti zobrazenie zvára-
nia obaľovanou elektródou
Zváranie obaľovanou elektródou s celulózovou elektródou – po výbe-
re svieti zobrazenie zvárania obaľovanou elektródou s celulózovou elektródou
Tlačidlo hodnoty nastavenia stláčajte dovtedy, kým
sa rozsvieti zobrazenie zváracieho prúdu.
Pomocou nastavovacieho kolieska vyberte intenzitu prúdu.
Prúdový zdroj je pripravený na zváranie.
-
Dobu štartovacieho prúdu je možné meniť v ponuke Setup prostredníctvom para­metra Hti, pozri Parametre pre zváranie obaľovanou elektródou na strane 50.
39
Nastavenie štartovacieho prúdu:
I (A)
t
90A
0,5 s 1 s 1,5 s
120A
1
Tlačidlo hodnoty nastavenia stláčajte dovtedy, kým
sa rozsvieti zobrazenie Softstart/Hotstart.
2
Nastavovacie koliesko otáčajte dovtedy, kým sa dosiahne požadovaná hod-
nota.
Prúdový zdroj je pripravený na zváranie.
-
UPOZORNENIE!
Maximálny prúd horúceho štartu je obmedzený na 180 A.
Príklady:
(nastavený zvárací prúd = 100 A)
-
100 % Štartovací prúd = 100 A Funkcia je deaktivovaná
-
80 % Štartovací prúd = 80 A Softstart
-
135 % Štartovací prúd = 135 A Hotstart
-
200 % Štartovací prúd = 180 A Hotstart (dosiahnutá maximálna hranica prúdu!)
Znaky funkcie Softstart:
Zníženie tvorby pórov pri určitých
-
typoch elektród.
Príklad pre funkciu horúceho štartu
Znaky funkcie horúci štart:
Zlepšenie zapaľovacích vlastností,
-
aj pri elektródach so zlými za­paľovacími vlastnosťami. Lepšie natavenie základného mate-
-
riálu v štartovacej fáze, vďaka to­mu menej studených miest. Podstatná eliminácia vtrúsenín
-
trosky.
40
Dynamika Aby sa dosiahol optimálny výsledok zvárania, treba vo viacerých prípadoch nasta-
viť dynamiku.
Rozsah nastavenia: 0 – 100 (zodpovedá zvýšeniu prúdu 0 – 200 A)
Spôsob fungovania:
V momente prenosu kvapky alebo v prípade skratu sa vykonáva krátkodobé zvýšenie intenzity prúdu pre získanie stabilného elektrického oblúka. Ak hrozí, že tyčová elektróda prepadne do tavného kúpeľa, zabráni toto opatrenie stuhnutiu tavného kúpeľa, ako aj dlhšiemu vyskratovaniu elektrického oblúka. Týmto sa do značnej miery vylúči zalepenie tyčovej elektródy.
Nastavenie dynamiky:
SK
1
Tlačidlo hodnoty nastavenia stláčajte dovtedy, kým
sa rozsvieti zobrazenie dynamiky.
2
Nastavovacie koliesko otáčajte dovtedy, kým sa dosiahne požadovaná hod-
nota korekcie.
Prúdový zdroj je pripravený na zváranie.
-
UPOZORNENIE!
Maximálna dynamika prúdu je obmedzená na 180 A.
Príklady:
dynamika = 0
-
dynamika deaktivovaná;
-
mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov;
-
dynamika = 20
-
dynamika so zvýšením prúdu 40 A;
-
tvrdší a stabilnejší elektrický oblúk;
-
nastavený zvárací prúd = 100 A / dynamika = 60
-
dynamika teoreticky so zvýšením prúdu 120 A;
-
skutočné zvýšenie prúdu iba 80 A, keďže sa dosiahla hranica maximálne-
-
ho prúdu!
41
Druhy režimu TIG
I
t
I-1
GPo
GPr
1 2 3
tdowntup
Symboly a vy­svetlenie
tlačidlo horáka potiahnite dozadu a podržte
uvoľnite tlačidlo horáka smerom dopredu
tlačidlo horáka potlačte dopredu a podržte
uvoľnite tlačidlo horáka smerom dozadu
Nastaviteľné parametre:
GPo: Čas doprúdenia plynu
-
I-S: Fáza štartovacieho prúdu – opatrné ohrievanie nízkym zváracím prúdom,
-
aby sa správne polohoval prídavný materiál I-E: Fáza koncového prúdu – na zabránenie trhlinám alebo lunkerom kon-
-
cového krátera I-1: Fáza hlavného prúdu (fáza zváracieho prúdu) – rovnomerné vnášanie
-
tepla do základného materiálu vyhriateho predtým vneseným teplom I-2: Fáza klesajúceho prúdu – prechodné zníženie zváracieho prúdu na za-
-
bránenie lokálnemu prehriatiu základného materiálu
Nenastaviteľné parametre:
GPr: Čas predfuku plynu
-
tup: Fáza UpSlope – plynulé zvýšenie zváracieho prúdu
-
Trvanie = 0,5 sekundy
t
-
: Fáza DownSlope – plynulé zníženie zváracieho prúdu
down
Trvanie = 0,5 sekundy tS: Čas štartovacieho prúdu
-
tE: Čas koncového prúdu
-
2-taktný režim Pre aktiváciu 2-taktného režimu pozri na strane .
Volfrámovú elektródu nasaďte na zvarenec, potom tlačidlo horáka potiahnite
1
dozadu a podržte => ochranný plyn prúdi.
42
Volfrámovú elektródu nadvihnite => elektrický oblúk horí.
I
t
I-1
GPr
I-S
I-E
I-2
GPo
I-1
tdown tets
1 2 3 4 5 6 7
tup
2
Uvoľnite tlačidlo horáka => koniec zvárania.
3
4-taktný režim Pre aktiváciu 4-taktného režimu pozri na strane .
4-taktný režim s prechodným znížením I-2
SK
Pri prechodnom znížení zvárač pomocou tlačidla horáka počas fázy hlavného prúdu zníži zvárací prúd na nastavený znížený prúd I-2.
Volfrámovú elektródu nasaďte na zvarenec, potom tlačidlo horáka potiahnite
1
dozadu a podržte => ochranný plyn prúdi. Nadvihnite volfrámovú elektródu => štart zvárania so štartovacím prúdom I-
2
S. Uvoľnite tlačidlo horáka => zváranie s hlavným prúdom I-1.
3
Tlačidlo horáka potlačte dopredu a podržte => aktivovanie prechodného
4
zníženia so zníženým prúdom I-2. Uvoľnite tlačidlo horáka => zváranie s hlavným prúdom I-1.
5
Tlačidlo horáka potiahnite dozadu a podržte => zníženie na koncový prúd I-E.
6
Uvoľnite tlačidlo horáka => koniec zvárania.
7
43
Zváranie TIG
max. 5 bar (72 psi)
Všeobecne
Pripojenie plyno­vej fľaše
UPOZORNENIE!
Pri zvolenom postupe Zváranie TIG nepoužívajte čisto volfrámové elektródy (identifikačná farba: zelená).
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevrhnutých plynových fliaš.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Fľaše s ochranným plynom postavte na stabilný rovný a pevný podklad. Fľaše
s ochranným plynom zaistite proti prevráteniu. Dodržte bezpečnostné predpisy výrobcu plynovej fľaše.
1
2
Príprava
44
1
2
3
4
5
Ak chcete vypnúť prúdový zdroj, stlačte tlačidlo ZAP/VYP min. na 2 se-
kundy.
Zobrazenia zhasnú.
-
Prúdový konektor zváracieho horáka TIG zasuňte do prúdovej zásuvky (-) a zaistite pootočením doprava.
TMC konektor zváracieho horáka TIG zasuňte do prípojky TMC prúdového zdroja.
Zvárací horák osaďte podľa návodu na obsluhu zváracieho horáka. Prúdový konektor uzemňovacieho kábla zasuňte do prúdovej zásuvky (+)
a zaistite otočením doprava.
Druhým koncom uzemňovacieho kábla vytvorte spojenie k zvarencu.
6
Nastavenie tlaku plynu
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Hneď ako sa prúdový zdroj zapne, je elektróda vo zváracom horáku pod
napätím. Dbajte na to, aby sa elektróda nedotkla osôb ani elektricky vo­divých alebo uzemnených častí (napr. skrine, ...).
7
Ak chcete zapnúť prúdový zdroj, stlačte tlačidlo ZAP/VYP min. na 2 se-
kundy.
-
-
Rozsvieti sa zobrazenie zváracieho prúdu.
Displej zobrazuje nastavený zvárací prúd.
Zvárací horák s tlačidlom horáka (a ko­nektorom TMC):
Stlačte tlačidlo horáka.
1
Ochranný plyn prúdi.
-
Pomocou regulačného ventilu na-
2
stavte požadované množstvo ply­nu.
Uvoľnite tlačidlo horáka.
3
SK
Zváranie TIG
Zvárací horák s tlačidlom horáka (a konektorom TMC)
1
Pomocou tlačidla zváracieho postupu zvoľte zváranie TIG.
Zobrazenie zvárania TIG sa rozsvieti.
2
Tlačidlo hodnoty nastavenia stláčajte dovtedy, kým
sa rozsvieti zobrazenie zváracieho prúdu.
3
Zvárací prúd nastavte pomocou nastavovacieho kolieska.
Pri použití zváracieho horáka s tlačidlom horáka a konektorom TMC (s výrobným nastavením 2-taktný režim):
Plynovú hubicu nasaďte na miesto zapaľovania tak, aby medzi volfrámovou
4
elektródou a zvarencom zostával odstup približne 2 až 3 mm (5/64 až 1/8 in.). Zvárací horák pomaly napriamujte, až kým sa volfrámová elektróda nedotkne
5
zvarenca. Potiahnutie tlačidla horáka dozadu a podržanie
6
Ochranný plyn prúdi.
-
Zvárací horák nadvihnite a natočte do normálnej polohy.
7
Elektrický oblúk horí.
-
Vykonajte zváranie.
8
45
4 6 7
TIG Comfort
1 2 3 4 5
+
Stop
Bližšie informácie o aktivácii a nastavení funkcie TIG Comfort Stop nájdete v čas­ti Zváracie parametre TIG od strany 52.
Spôsob fungovania a použitie funkcie TIG Comfort Stop:
zváranie
1
nadvihnutie zváracieho horáka počas zvárania
2
elektrický oblúk sa zreteľne predĺži
-
spustenie zváracieho horáka nadol
3
elektrický oblúk sa zreteľne skráti
-
spustí sa funkcia TIG Comfort Stop
-
zachovanie výšky zváracieho horáka
4
zvárací prúd sa pílovitým priebehom znižuje (Down Slope), až kým elek-
-
trický oblúk nezhasne.
Počkajte na čas doprúdenia plynu a zvárací horák nadvihnite od zvarenca.
5
46
t
tdown
I
Max. A
70 A
(1)
(2)
1 2
3 4 5+
Priebeh zváracieho prúdu a predfuku plynu pri aktivovanej funkcii TIG Comfort Stop
(1) Predfuk plynu (2) Doprúdenie plynu
SK
DownSlope:
Čas DownSlope t
Doprúdenie plynu:
Doprúdenie plynu je možné v ponuke Setup zmeniť prostredníctvom hodnoty „GPo“, pozri časť Zváracie parametre TIG na strane 52.
predstavuje 0,5 sekundy a nemôže sa prestaviť.
down
47
Pulzné zváranie
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
TIG
Pulzné zváranie TIG je zváranie TIG s pulzujúcim zváracím prúdom. Používa sa na zváranie oceľových rúr v nútenej polohe alebo na zváranie tenkých plechov.
Pri týchto použitiach nemusí byť zvárací prúd nastavený na začiatku procesu zvárania vždy výhodný pre celú operáciu zvárania:
pri príliš nízkej intenzite prúdu nebude základný materiál dostatočne nata-
-
vený, pri prehrievaní hrozí nebezpečenstvo, že tekutý tavný kúpeľ bude od-
-
kvapkávať.
Rozsah nastavenia: 0,5 – 990 Hz
Spôsob fungovania:
Nízky základný prúd I-G stúpa po prudkom vzostupe na značne vyšší impulzný prúd I-P a po čase dcY (Duty-Cycle) znovu klesá na základný prúd I-G. Pritom v strede vzniká hlavný prúd I-1. Pri pulznom TIG zváraní sa malé úseky zváraného miesta rýchlo natavia a znovu aj rýchlo stuhnú.
Aktivácia pulzného zvárania TIG/nastavenie frekvencie impulzov:
1
Tlačidlo hodnoty nastavenia stláčajte dovtedy, kým
sa rozsvieti zobrazenie pulzného TIG zvárania.
2
Nastavovacie koliesko otáčajte dovtedy, kým sa dosiahne požadovaná hod-
nota frekvencie (Hz)
Prúdový zdroj je pripravený na zváranie
-
Pulzné zváranie TIG – priebeh zváracieho prúdu
48
Legenda: I-P Impulzný prúd
I-S štartovací prúd F-P Frekvencia impulzov *) I-E Koncový prúd dcY Duty-Cycle
up
Down
UpSlope I-G Základný prúd
Down Slope I-1 Hlavný prúd
t
t
*) (1/F-P = odstup v čase medzi dvoma impulzmi)
Funkcia stehova-
tAC
I-1
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
nia
Pre aktiváciu a nastavenie funkcie stehovania pozrite odsek Funkcia stehovania
(tACking) na strane 53.
Funkcia stehovania je k dispozícii len pre postup „zváranie TIG DC“.
Len čo sa pre nastavovací parameter Setup tAC (stehovanie) nastaví určitá
-
doba, sú všetky prevádzkové režimy obsadené funkciou stehovania. Základný priebeh týchto prevádzkových režimov zostáva nezmenený.
-
Počas tejto doby je k dispozícii pulzný zvárací prúd, ktorý optimalizuje
-
vzájomné stekanie tavných kúpeľov pri stehovaní dvojice konštrukčných die­lov.
SK
Spôsob fungovania funkcie stehovania – priebeh zváracieho prúdu
Legenda:
tAC Doba trvania pulzného zváracieho prúdu pre stehovací postup I-S Štartovací prúd I-E Koncový prúd t
up
t
Down
UpSlope
DownSlope
I-1 Hlavný prúd
UPOZORNENIE!
Pre pulzný zvárací prúd platí:
Prúdový zdroj automaticky reguluje pulzné parametre v závislosti od nasta-
veného hlavného prúdu I-1. Nemusia sa nastavovať žiadne pulzné parametre.
Pulzný zvárací prúd začína:
po uplynutí fázy štartovacieho prúdu IS,
-
s fázou UpSlope tup.
-
Po uplynutí času tAC sa zvára ďalej s konštantným zváracím prúdom, k dispozícii sú prípadne nastavené pulzné parametre.
49
Ponuka Setup (Nastavenie)
Vstup do ponuky Setup
Zmena paramet­rov
1
Pomocou tlačidla Zvárací postup zvoľte taký postup, pre ktorý sa majú
zmeniť parametere Setup:
2
zváranie obaľovanou elektródou
-
zváranie obaľovanou elektródou s celulózovou elektródou
-
zváranie TIG
-
+ Súčasne stlačte hodnotu nastavenia a tlačidlo zváracieho postupu.
Po uvoľnení tlačidiel sa v ponuke Setup zobrazí skratka prvého paramet-
-
ra.
Nastavovacie koliesko otáčajte pre výber požadovaného parametra.
1
Nastavovacie koliesko stlačte pre zobrazenie nastavenej hodnoty
2
parametra.
Odchod z ponu­ky Setup
Parametre pre zváranie obaľovanou elek­tródou
Nastavovacie koliesko otáčajte pre zmenu hodnoty.
3
Nastavená hodnota je okamžite aktívna.
-
Výnimka: Pri obnove výrobného nastavenia je potrebné nastavo-
-
vacie koliesko po zmene hodnoty stlačiť pre aktiváciu zmeny.
Nastavovacie koliesko stlačte pre návrat späť do zoznamu paramet-
4
rov.
1
Stlačte tlačidlo hodnoty nastavenia alebo
zváracieho postupu pre odchod z ponuky Setup.
Doba štartovacieho prúdu
0,1 - 1,5 Sekundy pre funkciu Softstart/Hotstart Výrobné nastavenie: 0,5 sekundy
50
Anti-Stick
On / OFF Pri aktivovanej funkcii Anti-Stick sa v prípade skratu (prilepenie elektródy) elek­trický oblúk po 1,5 sekunde vypne. Výrobné nastavenie: ON (aktivované)
Napätie odtrhnutia (U cut off)
25 - 80 Volty Slúži na stanovenie, pri akej dĺžke elektrického oblúka je proces zvárania na kon­ci. Zváracie napätie stúpa s dĺžkou elektrického oblúka. Pri dosiahnutí tu nasta­veného napätia sa elektrický oblúk vypne. Výrobné nastavenie: 45 V
Verzia softvéru
Úplné číslo verzie aktuálneho softvéru je rozdelené na viacero zobrazení displeja a je možné ho vyvolať otáčaním nastavovacieho kolieska.
SK
Automatické vypnutie (time Shut down)
300 - 900 Sekundy / OFF Ak sa prúdový zdroj počas nastaveného času nepoužíva alebo neobsluhuje, prúdový zdroj sa samočinne vypne. Výrobné nastavenie: 900 sekúnd
Výrobné nastavenie (FACtory)
Tu je možné prúdový zdroj vrátiť späť na výrobné nastavenia. no / YES / ALL
Prerušenie obnovy
-
Obnova parametrov pre nastavený zvárací postup na výrobné nastavenie
-
Obnova parametrov pre všetky zváracie postupy na výrobné nastavenie
-
Na obnovu výrobného nastavenia je potrebné zvolenú hodnotu potvrdiť stlačením nastavovacieho kolieska!
51
Zváracie para­metre TIG
Prevádzkový režim (trigger mode)
OFF/2t/4t
Prevádzka so zváracím horákom bez tlačidla horáka
-
2-taktný režim
-
4-taktný režim
-
Výrobné nastavenie: 2 t
Štartovací prúd (I-Start)
1 – 200 percent Tento parameter je k dispozícii iba vo 4-taktnom režime (tri = 4t). Výrobné nastavenie: 50 %
Znížený prúd
1 – 200 percent Tento parameter je k dispozícii iba vo 4-taktnom režime (tri = 4t). Výrobné nastavenie: 50 %
Koncový prúd (I-End)
1 – 100 percent Tento parameter je k dispozícii iba vo 4-taktnom režime (tri = 4t). Výrobné nastavenie: 50 %
Čas doprúdenia plynu (Gas Post flow)
0,2 – 9,9 sekúnd Časový interval, počas ktorého plyn prúdi po konci zvárania. Výrobné nastavenie: 9,9 sekundy
Citlivosť Comfort Stop (Comfort Stop Sensitivity)
0,3 – 2,0 V/OFF Tento parameter je k dispozícii iba vtedy, keď je parameter tri nastavený na možnosť OFF (VYP). Výrobné nastavenie: OFF
Podrobnosti nájdete v odseku TIG Comfort Stop od strany 46.
52
Odtrhovacie napätie (U cut off)
12 – 35 V Slúži na stanovenie toho, pri akej dĺžke elektrického oblúka je proces zvárania na konci. Zváracie napätie stúpa s dĺžkou elektrického oblúka. Pri dosiahnutí tu na­staveného napätia sa elektrický oblúk vypne. Tento parameter je k dispozícii iba vtedy, ak sú parametre tri a CSS nastavené na možnosť OFF. Výrobné nastavenie: 15 V
Funkcia stehovania (tACking)
0,1 – 9,9 sekúnd/OFF Výrobné nastavenie: ON
Podrobnosti nájdete v odseku Funkcia stehovania na strane 49.
SK
Verzia softvéru
Úplné číslo verzie aktuálneho softvéru je rozdelené na viacero zobrazení displeja a je možné ho vyvolať otáčaním nastavovacieho kolieska.
Automatické vypnutie (time Shut down)
300 – 900 sekúnd/OFF Ak sa prúdový zdroj počas nastaveného času nepoužíva alebo neobsluhuje, prúdový zdroj sa samočinne vypne. Výrobné nastavenie: 900 sekúnd
Výrobné nastavenie (FACtory)
no/YES/ALL Tu je možné obnoviť výrobné nastavenia prúdového zdroja.
Prerušenie obnovy
-
Obnova parametrov pre nastavený zvárací postup na výrobné nastavenie
-
Obnova parametrov pre všetky zváracie postupy na výrobné nastavenie
-
Ak chcete obnoviť výrobné nastavenia, je potrebné zvolenú hodnotu potvrdiť stlačením nastavovacieho kolieska!
53
Bezpečnostné zariadenie VRD (voliteľné)
Všeobecné in­formácie
Funkcia
VRD je dodatočné bezpečnostné zariadenie a bráni čo najväčšej možnej miere vzniku výstupných napätí, ktoré by mohli ohrozovať ľudí. VRD = Voltage Reduction Device = zariadenie na zníženie napätia.
Odpor zváracieho obvodu je väčší ako minimálny odpor tela (väčší alebo rovný 200 ohm):
VRD je aktívne
-
napätie chodu naprázdno je obme-
-
dzené na 14 V
VRD je aktívne
VRD nie je aktívne
-
-
Odpor zváracieho obvodu je menší ako minimálny odpor tela (menší ako 200 ohm):
-
-
-
-
zobrazenie VRD svieti
Príklad: neúmyselný dotyk oboch zváracích zásuviek naraz nespôsobí žiadne nebezpečenstvo.
VRD nie je aktívne bez obmedzenia výstupného napätia, aby sa zaistil dostatočný zvárací výkon zobrazenie VRD nesvieti Príklad: spustenie zvárania
UPOZORNENIE!
Do 0,3 sekundy od konca zvárania:
VRD je znova aktívne
obmedzenie výstupného napätia na 14 V je znovu zaručené
54
Ošetrovanie a údržba
SK
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
nicky vyškolený odborný personál. Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im po­rozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od-
pojte ich od elektrickej siete. Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
tiu. Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Prúdový zdroj neotvárajte. Prúdový zdroj smie otvárať iba servisný technik
Fronius. Pre výmenu akumulátora odovzdajte zariadenie Fronius servisnému partne-
rovi.
Všeobecne Zariadenie za normálnych prevádzkových podmienok vyžaduje iba minimálne
ošetrenie a údržbu. Dodržiavanie niektorých bodov je však nevyhnutné, aby sa zváracie zariadenie udržalo pripravené na prevádzku počas dlhých rokov.
Pri každom uve­dení do prevádz­ky
Prekontrolujte prípadné poškodenie nabíjacieho kábla, zváracieho horáka/
-
držiaka elektródy a uzemňovacieho spojenia. Poškodené komponenty vy­meňte. Zaistite, aby sa okolo prístroja zachovala vzdialenosť 0,5 m (1 ft. 8 in.), aby
-
ním mohol bez zábran smerom k nemu prúdiť a unikať chladiaci vzduch.
UPOZORNENIE!
V žiadnom prípade nesmú byť zakryté otvory pre vstup a výstup vzduchu, a to ani čiastočne.
55
Každé 2 mesiace Ak je k dispozícii, vyčistite vzduchový filter:
1
56
Likvidácia
SK
Všeobecné in­formácie
Bezpečnosť
Pri likvidácii rešpektujte platné národné a regionálne predpisy.
V každom prípade zariadenie likvidujte oddelene od namontovaného akumuláto­ra.
Demontáž akumulátora je opísaná v nasledujúcom odseku.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba od-
borne vyškolený personál. Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný.
Prúdový zdroj vypnite.
Prúdový zdroj odpojte od nabíjačky.
Zaistite, aby prúdový zdroj zostal až do ukončenia všetkých prác odpojený od
nabíjačky. Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
57
Demontáž
1
2
1
1
1
2
2
2
2
1
1
2
1
1
súpravy aku­mulátorov
UPOZORNENIE!
Nasledujúce pracovné kroky na demontáž súpravy akumulátorov sa smú použiť výlučne pri likvidácii zariadenia!
V prípade opravy alebo výmeny súpravy akumulátorov kontaktujte servisnú
službu.
UPOZORNENIE!
Pred demontážou súpravy akumulátorov musí byť prúdový zdroj odpojený od nabíjačky!
Zaistite, aby bol prúdový zdroj úplne vybitý.
1
Demontáž ovládacieho panela
3
2
(+) Odpojte prúdový kábel súpravy akumuláto­rov, odstráňte 2 skrutky TX25.
4
Odstráňte 2 skrutky TX25, odstráňte pätky za­riadenia na prednej strane.
58
Odstráňte 2 skrutky TX25, odstráňte kryt.
3
2
2
1
1
5
3
1
2
2
1
1
6
SK
Odstráňte 2 skrutky TX25, odstráňte pätky za­riadenia, bočnú stranu vyklopte nabok.
7
Prednú a zadnú stranu vytlačte von, odstráňte plášť zariadenia.
Prednú a zadnú stranu vytlačte von, odstráňte držiak.
POZOR!
Nebezpečenstvo požiaru z dôvodu skratu akumulátora!
Pri skrate akumulátora môže dôjsť k tvorbe iskier a následkom toho k požiaru akumulátora.
Prúdový kábel (-) po zakončení dobre zaizolujte (napr. omotajte izolačnou
páskou)!
59
1
8
2
2
2
2
2
2
3
1
9
Odstráňte skrutku TX25 a zakončite (-) prúdový kábel súpravy akumulátorov. DÔLEŽITÉ! Zakončené káblové oko dobre zaizo­lujte!
Zariadenie a súpravu akumulátorov zlikvidujte samostatne podľa regionálnych
10
16-pólový konektor X1 odpojte od súpravy aku­mulátorov, odstráňte 6 skrutiek TX 20, vyberte súpravu akumulátorov.
smerníc.
60
Odstránenie poruchy
SK
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
nicky vyškolený odborný personál. Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im po­rozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od-
pojte ich od elektrickej siete. Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
tiu. Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Zobrazené poru­chy
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Prúdový zdroj neotvárajte. Prúdový zdroj smie otvárať iba servisný technik
Fronius. Pre výmenu akumulátora odovzdajte zariadenie Fronius servisnému partne-
rovi.
Prehriatie
Na displeji sa zobrazí „hot“, zobrazenie teploty svieti
+
Príčina: Odstránenie:
Podídenie teploty
Na displeji sa ako pohyblivé písmo zobrazí „cold“, zobrazenie teploty svieti
+
Teplota zariadenia je príliš vysoká. Skontrolujte/znížte teplotu okolitého prostredia, prúdový zdroj
nechajte ochladiť.
Príčina: Odstránenie:
Teplota zariadenia je príliš nízka. Skontrolujte/zvýšte teplotu okolitého prostredia, prúdový zdroj
prevádzkujte v teplejšom prostredí.
Pre bližšie informácie pozri aj odsek Podmienky okolitého pro-
stredia na strane 67
61
Ochrana proti hlbokému vybitiu
Na displeji sa zobrazí „Lo“, zobrazenie kapacity akumulátora bliká
+
Servisné hláse­nia
Príčina: Riešenie:
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku dlhšieho skladovania akumulátora vo vybitom sta­ve.
Následkom môže byť poškodenie akumulátora.
Ak sa aktivuje ochrana proti hlbokému vybitiu, prúdový zdroj včas nabite!
Ak sa na displeji zobrazí E a dvojmiestne číslo chyby (napr. E02) a svieti zobraze­nie poruchy, ide o interný servisný kód prúdového zdroja.
Príklad:
Môžu byť prítomné aj viaceré čísla chýb. Tieto sa zobrazia pri otočení nastavova­cieho kolieska.
Vybitý akumulátor, spustila sa ochrana proti hlbokému vybitiu. Akumulátor ihneď nabite.
Prevádzka je znovu možná od kapacity akumulátora od
25 %.
Poznačte si zobrazené čísla chýb spolu s výrobným číslom a konfiguráciou prúdového zdroja a servisnú službu upovedomte s detailným popisom chyby.
E02 / E03 / E05 / E06
Príčina:
Odstránenie:
E07/E72
Príčina: Riešenie:
E09/E10
Príčina:
Odstránenie:
E11
Príčina: Odstránenie:
E12 / E13 / E14
Príčina: Odstránenie:
Chyba na internom snímači teploty PC-Board ACCUPLT / AC­CUPLT-TIG.
Upovedomte servisnú službu.
interné napájacie napätie 15 V mimo platného rozsahu Upovedomte servisnú službu.
Príliš vysokoohmové zaťaženie na prúdových zásuvkách prúdového zdroja.
Prúdový zdroj používajte na zváranie v súlade s určením.
Žiadna komunikácia s ovládacím panelom. Upovedomte servisnú službu.
Interná chyba na PC-Board ACCUPLT / ACCUPLTTIG. Upovedomte servisnú službu.
62
E16
Príčina:
Odstránenie:
E18
Príčina: Riešenie:
E19/E22/E30/E53/E83
Príčina: Riešenie:
E23
Príčina: Odstránenie:
Komunikačná chyba medzi akumulátorom a PC-Board AC­CUPLT / ACCUPLT-TIG.
Upovedomte servisnú službu.
Načítal sa nesprávny firmvér (softvér) Upovedomte servisnú službu.
chyba akumulátora Upovedomte servisnú službu.
Na prúdových zásuvkách bolo namerané napätie > 113 V DC. Upovedomte servisnú službu.
SK
Žiadna funkcia
Prúdový zdroj sa nedá zapnúť
Príčina:
Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Akumulátor sa nenabíja
Prúdový zdroj je pripojený k nabíjačke, nabíjačka je pripojená k elektrickej sieti, žiadna indikácia nabíjania na prúdovom zdroji.
Príčina: Riešenie:
Príčina: Riešenie:
Akumulátor je hlboko vybitý v dôsledku príliš dlhého času skla­dovania bez nabitia.
Akumulátor ihneď nabite.
Prevádzka je možná znovu od kapacity akumulátora od 25 %. Ak nie je nabíjanie viac možné, upovedomte servisnú službu.
Chybný ovládací panel. Upovedomte servisnú službu.
Teplota zariadenia je príliš vysoká. Skontrolujte/znížte teplotu okolitého prostredia, akumulátor
nechajte vychladnúť.
Teplota zariadenia je príliš nízka. Skontrolujte/zvýšte teplotu okolitého prostredia, znovu oddeľte
a pripojte nabíjačku
Príčina: Riešenie:
Chybný nabíjací kábel Vymeňte nabíjací kábel
63
Žiaden zvárací prúd
Prúdový zdroj je zapnutý, zobrazenie pre zvolený zvárací postup svieti
Príčina: Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Príčina:
Odstránenie:
Žiaden zvárací prúd
Prúdový zdroj je zapnutý, zobrazenie pre zvolený zvárací postup svieti, zobrazenie nadmernej teploty svieti
Príčina:
Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Prerušené spojenia zváracieho kábla. Spojenia zváracieho kábla vytvorte v súlade s predpismi.
Zlé alebo žiadne uzemnenie. Vytvorte spojenie k zvarencu.
Prerušený prúdový kábel vo zváracom horáku alebo držiaku elektródy.
Zvárací horák alebo držiak elektródy vymeňte.
Doba zapnutia bola prekročená – preťaženie prúdového zdroja – ventilátor beží.
Dodržiavajte dobu zapnutia.
Tepelná bezpečnostná automatika spôsobila vypnutie. Vyčkajte fázu ochladenia; prúdový zdroj sa po krátkej dobe sa-
močinne znovu zapne.
Príčina: Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Žiaden zvárací prúd
Prúdový zdroj je zapnutý, zobrazenie pre zvolený zvárací postup svieti, zobrazenie nadmernej teploty svieti
Príčina: Odstránenie:
Chybný ventilátor v prúdovom zdroji. Upovedomte servisnú službu.
Nedostatočný prívod chladiaceho vzduchu. Zabezpečte dostatočný prívod vzduchu.
Znečistený vzduchový filter. Vyčistite vzduchový filter.
Chyba výkonového dielu. Prúdový zdroj vypnite a následne znovu zapnite.
Ak sa chyba vyskytuje častejšie, upovedomte servisnú službu.
64
Nedostatočná funkcia
Zlé vlastnosti zapaľovania pri zváraní obaľovanou elektródou
Príčina: Riešenie:
Zvolili ste nesprávny zvárací postup. Zvoľte zvárací postup „zváranie obaľovanou elektródou“ alebo
„zváranie obaľovanou elektródou s celulózovou elektródou“.
SK
Príčina:
Riešenie:
Príčina:
Riešenie:
Elektrický oblúk sa počas zváracieho postupu niekedy odtrhne.
Príčina:
Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Obaľovaná elektróda má sklon k lepeniu.
Príčina:
Odstránenie:
Príliš nízky štartovací prúd; elektróda zostáva pri procese za­paľovania prilepená.
Zvýšte štartovací prúd pomocou funkcie horúci štart.
Príliš vysoký štartovací prúd; elektróda sa pri procese zapaľova­nia rýchlo opáli alebo veľmi odstrekuje.
Znížte štartovací prúd pomocou funkcie Softstart.
Príliš vysoké napätie horenia elektródy (napr. drážková elek­tróda).
Podľa možnosti použite alternatívnu elektródu alebo zváracie zariadenie s vyšším zváracím výkonom.
Comfort Stop Sensitivity (CSS) je nastavený príliš citlivo. V ponuke Setup zvýšte alebo deaktivujte hodnotu CSS.
Napätie odtrhnutia (Uco) je nastavené príliš nízko. V ponuke Setup zvýšte napätie odtrhnutia (Uco).
Parameter dynamiky (zváranie obaľovanou elektródou) je nasta­vený na príliš nízku hodnotu.
Parameter dynamiky nastavte na vyššiu hodnotu.
Zlá zváracia vlastnosť
(intenzívna tvorba rozstrekov)
Príčina: Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Volfrámová elektróda sa odtavuje.
Prímesi volfrámu v základnom materiáli počas fázy zapaľovania.
Príčina: Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Nesprávne pólovanie elektródy. Prepólujte elektródu (rešpektujte pokyny výrobcu).
Zlé uzemňovacie spojenie. Svorku kostry pripevnite priamo na zvarenec.
Nepriaznivé nastavenie Setup pre vybraný zvárací postup. V ponuke Setup optimalizujte nastavenie vybraného zváracieho
postupu.
Nesprávne pólovanie volfrámovej elektródy. Zvárací horák TIG pripojte k prúdovej zásuvke (-).
Nesprávny ochranný plyn, žiadny ochranný plyn. Používajte inertný ochranný plyn (argón).
65
VRD nesvieti, aj keď nie je k dispozícii žiadny zvárací proces.
Príčina:
Odstránenie:
Opcia VRD nie je k dispozícii alebo interná chyba zariadenia.
Upovedomte servisnú službu.
66
Technické údaje
10 Min.6 Min.
150 A
0 Min.
0 A
4 Min.6 Min.
60 %
SK
Podmienky oko­litého prostredia
Vysvetlenie poj­mu zaťažovateľ
Preprava, skladovanie alebo prevádzka zariadenia mimo uvedenej oblasti sa po­važuje za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
pri prevádzke: -10 °C až + 40 °C (14 °F až 104 °F)
-
pri preprave: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
-
odporúčaný teplotný rozsah počas nabíjania:
-
+ 4 °C až + 40 °C (+ 39,2 °F až + 104 °F) odporúčaný teplotný rozsah pre skladovanie:
-
0 °C až + 20 °C (+ 32 °F až + 68 °F)
Pri uskladnení má byť ideálny stav nabitia 50 – 80 % (zodpovedá pribl. 2 až 3 prúžkom zobrazenia stavu nabitia).
Relatívna vlhkosť vzduchu:
do 50 % pri teplote 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri teplote 20 °C (68 °F)
-
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, korozívnych plynov alebo látok atď. Nadmorská výška: do 2 000 m (6 561 ft.).
Zaťažovateľ (Z) je časový interval 10-minútového cyklu, počas ktorého sa zariade­nie môže prevádzkovať s uvedeným výkonom bez toho, aby sa prehrialo.
UPOZORNENIE!
Hodnoty Z uvedené na výkonovom štítku sa vzťahujú na teplotu okolitého pro­stredia 40 °C.
Ak je teplota okolitého prostredia vyššia, je potrebné zodpovedajúco znížiť Z ale­bo výkon.
Príklad: zváranie prúdom 150 A pri 60 % Z
fáza zvárania = 60 % z 10 min = 6 min.
-
fáza chladenia = zvyšný čas = 4 min.
-
Po fáze chladenia sa cyklus začne odznovu.
-
67
Ak by malo zariadenie zostať v prevádzke bez prerušenia:
V technických údajoch vyhľadajte hodnotu 100 % Z, ktorá platí pre existujúcu
1
teplotu okolitého prostredia. Podľa tejto hodnoty znížte výkon alebo intenzitu prúdu, takže zariadenie
2
môže zostať v prevádzke bez fázy chladenia.
Technické údaje
Menovité napätie akumulátora 50,4 V Nabíjací prúd 10 A Nabíjací prúd rýchleho nabíjania 18 A Kapacita akumulátora 15 Ah Typ akumulátora Li-ion Štandardné nabíjanie 90 min. Rýchle nabíjanie 50 min Zvárací čas Ø 2,5 mm Elektróda 21 – 27 ks
Ø 3,25 mm
Elektróda 9 – 12 ks
Rozsah zváracieho prúdu Elektróda DC 10 – 150 A TIG DC 3 – 150 A Zvárací prúd v hybridnej prevádzke zvárania obaľovanou elektródou
40 °C (104 °F)
40 °C (104 °F)
40 °C (104 °F)
18 % Z
25 % Z
100 % Z
1)
1)
1)
150 A
100 A
40 A
Zvárací prúd v hybridnej prevádzke zvárania TIG
40 °C (104 °F)
40 °C (104 °F)
40 °C (104 °F)
25 % Z
50 % Z
100 % Z
1)
1)
1)
150 A
100 A
65 A
Napätie chodu naprázdno 91 V znížené napätie chodu naprázdno
14 V
(len u doplnkového zariadenia VRD) Stupeň krytia IP 23 Typ chladenia AF Rozmery d x š x v 435 x 160 x 310 mm
17.1 x 6.3 x 12.2 in. Hmotnosť 11,4 kg (25.1 lb.) Max. tlak ochranného plynu 5 bar (72 psi)
1)
Z = zaťažovateľ
68
Nabíjačka
69
70
Všeobecné informácie
xxxxxxxx
xxxxxxxx
4,010,341,xxx
In:
ActiveCharger 1000/230V
~230V 50/60Hz; 1100W
DC 58V/18A
A-4600 Wels
www.fronius.com
Protective class I
Out
MAX
:
IP 43S
Chr. No.
Part No.
EMC Emission
Class A
SK
Výstražné upo­zornenia na za­riadení
Nabíjačka je vybavená bezpečnostnými symbolmi na výkonovom štítku. Bez­pečnostné symboly sa nesmú odstrániť ani pretrieť náterom.
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate nasledujúce doku­menty a porozumiete im:
tento návod na obsluhu,
-
všetky návody na obsluhu systémových komponentov prúdového zdroja, pre-
-
dovšetkým bezpečnostné predpisy.
Možné zápalné zdroje, ako aj oheň, iskry a otvorený oheň držte v dostatočnej vzdialenosti od akumulátora.
Počas nabíjania sa postarajte o dostatočný prívod čerstvého vzduchu. Počas nabíjania dodržte minimálnu vzdialenosť 0,5 m (19,69 ") medzi akumulátorom a nabíjačkou.
Staré zariadenia nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom, ale zlikvidujte ich podľa bezpečnostných predpisov.
71
Výstražné upo-
Entladezeit > 5 sek. Discharge time > 5 sec. Temps de décharge > 5 s
zornenia na za­riadení
Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Zariadenie neotvárajte!
Skriňu smú otvárať iba vyškolení servisní technici spoločnosti Fronius. Pred prácami pri otvorenej skrini sa zariadenie musí odpojiť od siete. Vhodným me­racím prístrojom treba zistiť, či sú elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kon­denzátory) úplne vybité. Zaistite, aby zariadenie zostalo až po ukončenie všetkých prác odpojené od siete.
Tento výstražný štítok sa nachádza vo vnútri zariadenia. Nesmie sa odstrániť, ani pretrieť inými nátermi.
Doba vybitia kondenzátorov je pri­bližne 1 minúta.
Použitie podľa určenia
Nabíjačka slúži iba na nabíjanie nasledujúcich uvedených prúdových zdrojov. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za použitie v rozpore s určením. Za poškodenia z toho vyplývajúce výrobca neručí. K použitiu podľa určenia takisto patrí:
kompletné prečítanie tohto návodu na obsluhu,
-
dodržiavanie všetkých pokynov a bezpečnostných predpisov uvedených
-
v tomto návode na obsluhu,
NEBEZPEČENSTVO!
Nabíjanie iných zariadení môže spôsobiť závažné poranenia osôb a materiálne škody, a preto je zakázané.
Povolené je nabíjanie nasledujúcich prúdových zdrojov:
Fronius AccuPocket 150/400,
-
Fronius AccuPocket 150/400 TIG.
-
Fronius Ignis 150 B /750
-
Nabíjačka je určená iba na komerčné použitie.
72
Pred uvedením do prevádzky
Sieťová prípojka Na plášti sa nachádza výkonový štítok s údajom o prípustnom sieťovom napätí.
Zariadenie je určené len pre uvedené sieťové napätie. Informácie o požadovanom istení sieťového prívodného kábla nájdete v odseku Technické údaje od strany
81. Ak prevedenie vášho zariadenia nemá nainštalovaný sieťový kábel ani sieťovú
vidlicu, namontujte sieťový kábel alebo sieťovú vidlicu v súlade s národnými nor­mami.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku nedostatočne dimenzovanej elektroinštalácie.
Následkom môžu byť vážne materiálne škody.
Sieťový kábel a tiež jeho istenie treba nadimenzovať zodpovedajúc exis-
tujúcemu prúdovému napájaniu. Dbajte na technické údaje na výkonovom štítku.
SK
Generátorový režim
Pokyny na inšta­lovanie
Nabíjačka je absolútne vhodná pre generátor, ak maximálne odovzdaný zdanlivý výkon generátora predstavuje minimálne 2 kVA. To platí aj v prípade, ak pri generátore ide o striedač.
UPOZORNENIE!
Odovzdané napätie generátora nesmie v žiadnom prípade podísť ani prekročiť toleranciu sieťového napätia.
Údaj tolerancie sieťového napätia je uvedený v odseku Technické údaje od strany
81.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo preklopenia alebo padnutia zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Zariadenie stabilne postavte na rovný pevný poklad.
Po montáži skontrolujte, či sú všetky skrutkové spoje pevne utiahnuté.
Zariadenie je odskúšané podľa stupňa krytia IP 40, to znamená:
ochranu proti vniknutiu pevných cudzích telies väčších ako Ø 1,0 mm
-
(.04 in.), ochranu proti striekajúcej vode až do uhla 60° od kolmice, ak nie je spustený
-
ventilátor.
Prach
Dávajte pozor na to, aby ventilátor nenasal do zariadenia prípadný kovový prach. Napríklad pri brúsení.
Prevádzka na voľnom priestranstve
Toto zariadenie sa s ohľadom na stupeň krytia IP40 môže nainštalovať a prevádz­kovať na voľnom priestranstve. Vyhnite sa bezprostrednému účinku vlhkosti (na­pr. v dôsledku dažďa).
73
Potreba miesta Pri montáži nabíjačky do skriňového rozvádzača (alebo podobných uzavretých
100 mm
3.9 inch
168 mm
6.6 inch
275 mm
10.8 inch
priestorov) sa musíte postarať o dostatočné odvádzanie tepla prostredníctvom núteného vetrania. Vzdialenosť okolo zariadenia má byť 10 cm (3.9 in.).
74
Ovládacie prvky a prípojné miesta
(1) (2) (3)
SK
Bezpečnosť
Prípojky a kom­ponenty
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
nicky vyškolený odborný personál. Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im po­rozumeli.
V dôsledku aktualizácií softvéru môžu byť vo vašom zariadení dostupné funkcie, ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu, alebo opačne. Okrem toho sa môžu niektoré zo zobrazení nepatrne líšiť od ovládacích prvkov na vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však identický.
(1) Sieťový kábel
Na spojenie s elektrickou sieťou
(2) Prípojka P1 – zásuvka nabíja-
cieho kábla
Na pripojenie nabíjacieho kábla, pre spojenie s prúdovým zdro­jom
(3) Ovládací panel
75
Ovládací panel
CHARGING
ActiveCharger 1000
QUICK CHA RGING
QUICK
CHARGE
QUICK
CHARGE
COMPLETED
(5)(4)
(1)
(2)
(3)
(6)
(1) Zobrazenie CHARGING (ze-
lené)
je spustená nabíjacia prevádzka
(2) Zobrazenie QUICK CHARGING
(zelené)
je spustená rýchlonabíjacia prevádzka
(3) Zobrazenie COMPLETED (ze-
lené)
úplne nabitý prúdový zdroj
(4) Zobrazenie poruchy (červené)
pozri odsek Odstránenie poru-
chy od strany 80
(5) Zobrazenie siete (zelené)
napájacie napätie z elektrickej siete je k dispozícii
(6) Tlačidlo QUICK CHARGE
na spustenie či ukončenie prevádzky rýchleho nabíjania
76
Uvedenie do prevádzky
SK
Bezpečnosť
Uvedenie do prevádzky
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
nicky vyškolený odborný personál. Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im po­rozumeli.
-
2
Ak je akumulátor úplne nabitý:
-
-
UPOZORNENIE!
Pre optimálnu jednoduchosť obsluhy disponuje systém, okrem iných, nasle­dujúcimi vlastnosťami:
▶ ▶
Po pripojení bliká na prúdovom zdroji zobrazenie kapacity akumulátora
pri aktuálnom stave nabitia – akumulátor sa nabíja.
Ak sa to vyžaduje, vyberte prevádzkový režim rýchlonabíjania (Quick Charge) – podrobnosti k dostupným prevádzkovým režimom nájdete v nasledujúcom odseku.
na nabíjačke svieti zobrazenie COMPLETED,
na prúdovom zdroji svietia všetky prvky zobrazenia kapacity akumuláto-
ra.
Je jedno, v akom poradí sa navzájom spoja zariadenia a elektrická sieť. Prúdový zdroj je možné s nabíjačkou spojiť aj počas prevádzky.
77
Prevádzkové režimy
Nabíjanie
Spustí sa automaticky, ak je nabíjačka pripojená k prúdovému zdroju a elektrickej sieti.
-
-
-
-
svieti zobrazenie CHARGING
svieti zobrazenie siete prúdový zdroj sa nabíja optimálnym nabíjacím výkonom charakteristika tohto prevádzkového režimu zabezpečuje maximálnu život­nosť prúdového zdroja
-
ak svieti zobrazenie COMPLETED, prúdový zdroj je úplne nabitý a nabíjačka sa prepne do prevádzkového režimu udržiavacieho nabíjania
Rýchle nabíjanie
Aktivácia:
stlačte tlačidlo QUICK CHARGING
1
-
-
-
-
svieti zobrazenie QUICK CHARGING
svieti zobrazenie siete prúdový zdroj sa nabíja maximálnym možným nabíjacím výkonom
ak svieti zobrazenie COMPLETED, prúdový zdroj je úplne nabitý a nabíjačka sa prepne do prevádzkového režimu udržiavacieho nabíjania
Deaktivácia:
znova stlačte tlačidlo QUICK CHARGING
1
pokračuje prevádzkový režim Nabíjanie
-
Udržiavacie nabíjanie
Spustí sa automaticky, keď nabíjačka úplne nabila prúdový zdroj.
-
-
-
-
svieti zobrazenie siete
svieti zobrazenie COMPLETED Prúdový zdroj sa nabíja výkonom udržiavacieho nabíjania. Prúdový zdroj môže v tomto prevádzkovom režime ostať pripojený k nabíjačke bez toho, aby došlo k poškodeniu.
Hybridná prevádzka
= keď nabíjačka nabíja prúdový zdroj, zatiaľ čo je prúdový zdroj v chode.
Aktivácia:
zváraním počas nabíjania alebo
1
pripojením prúdového zdroja k nabíjačke počas prevádzky
1
-
svieti zobrazenie QUICK CHARGING (v hybridnej prevádzke sa nabíja s maximálnym možným nabíjacím výkonom).
-
-
svieti zobrazenie siete prúdový zdroj sa v závislosti od prevádzkového zaťaženia vybije a súčasne ho nabíjačka začne znova nabíjať.
78
Doplnkové vybavenie
~ 120 mm
~ 4.72 inch
130 mm
5.12 inch
SK
Montáž nástenného držiaka
UPOZORNENIE!
Podľa druhu podkladu sú na montáž nástenného držiaka potrebné rôzne kolíky a skrutky.
Kolíky a skrutky preto nie sú súčasťou dodávky. Za správny výber vhodných kolíkov a skrutiek zodpovedá samotný montážny pracovník.
1 2
79
Odstránenie poruchy
QUICK
CHARGE
QUICK
CHARGE
Bezpečnosť
Zobrazené poru­chy
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný.
Zariadenie neotvárajte.
Porucha sa signalizuje blikaním alebo svietením nasledujúcich zobrazení:
-
-
Porucha bliká, sieť svieti
Príčina: Odstránenie:
Porucha bliká, sieť bliká
Príčina: Odstránenie:
Porucha v akumulátore Upovedomte servisnú službu
Chyby v elektrickej sieti (prepätie alebo podpätie) Prekontrolujte napájacie napätie elektrickej siete (pozri Tech-
nické údaje)
Zobrazenie poruchy Zobrazenie siete
Žiadna funkcia
Porucha svieti, sieť svieti
Príčina: Odstránenie:
Vypína sa sieťová poistka alebo poistkový automat
Príčina: Odstránenie:
Príčina: Odstránenie:
Porucha v nabíjačke Upovedomte servisnú službu
Príliš slabá poistka siete / nesprávny automat Sieť správne poistite (pozri Technické údaje)
Sieťová poistka sa vypína v chode naprázdno Upovedomte servisnú službu
80
Technické údaje
SK
Podmienky oko­litého prostredia
Preprava, skladovanie alebo prevádzka zariadenia mimo uvedenej oblasti sa po­važuje za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
pri prevádzke: -10 °C až + 40 °C (14 °F až 104 °F)
-
pri preprave: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
-
odporúčaný teplotný rozsah počas nabíjania:
-
+ 4 °C až + 40 °C (+ 39,2 °F až + 104 °F) odporúčaný teplotný rozsah pre skladovanie:
-
0 °C až + 20 °C (+ 32 °F až + 68 °F)
Pri uskladnení má byť ideálny stav nabitia 50 – 80 % (zodpovedá pribl. 2 až 3 prúžkom zobrazenia stavu nabitia).
Relatívna vlhkosť vzduchu:
do 50 % pri teplote 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri teplote 20 °C (68 °F)
-
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, korozívnych plynov alebo látok atď. Nadmorská výška: do 2 000 m (6 561 ft.).
81
Technické údaje 230 V
Sieťové napätie ~ 230 V AC, ±15 % Sieťová frekvencia 50/60 Hz Sieťový prúd max. 9,5 A ef. Sieťové istenie max. 16 A Účinnosť max. 95 % Činný výkon max. 1 100 W Zdanlivý výkon max. 2 370 VA Príkon (pohotovostná prevádzka) max. 2,1 W Trieda ochrany I (s ochranným vodičom) Max. povolená impedancia siete na rozhraní
(PCC) k verejnej sieti Trieda zariadení EMK A Kontrolný znak CE
Rozsah výstupného napätia 30 – 58 V DC Výstupný prúd max. 18 A DC Výstupný výkon max. 1040 W
Chladenie Konvekcia a ventilátor Rozmery d x š x v 270 x 168 x 100 mm Hmotnosť (bez kábla) cca 2 kg
Stupeň krytia IP43S Kategória prepäťovej ochrany
Zariadenie prevádzkujte iba v sieťach s uzemneným nulovým bodom.
žiadna
II
Normy 230 V
82
EN 62477-1 EN 60974-10 (Class A)
Technické údaje 120 V
Sieťové napätie ~ 120 V AC, ±15 % Sieťová frekvencia 50/60 Hz Sieťový prúd max. 15 A ef. Sieťové istenie max. 20 A Účinnosť max. 94 % Činný výkon max. 1 100 W Zdanlivý výkon max. 1 900 VA Príkon (pohotovostná prevádzka) max. 1,6 W Trieda ochrany I (s ochranným vodičom)
SK
Max. povolená impedancia siete na rozhraní (PCC) k verejnej sieti
Trieda zariadení EMK A
Rozsah výstupného napätia 30 – 58 V DC Výstupný prúd max. 18 A DC Výstupný výkon max. 1 000 W
Chladenie Konvekcia a ventilátor Rozmery d x š x v 270 x 168 x 100 mm Hmotnosť cca 2 kg
Stupeň krytia IP43S Kategória prepäťovej ochrany
Zariadenie prevádzkujte iba v sieťach s uzemneným nulovým bodom.
žiadna
II
Normy 120 V
UL 1012 C22.2 No.107.1-01 FCC CFR 47 Part 15 (Class A)
83
Technické údaje 100 V
Sieťové napätie ~ 100 – 110 V AC,
+10 %/-15 % Sieťová frekvencia 50/60 Hz Sieťový prúd max. 15,7 A ef. Sieťové istenie max. 16 A Účinnosť max. 92 % Činný výkon max. 940 W Zdanlivý výkon max. 1 600 VA Príkon (pohotovostná prevádzka) max. 1,6 W Trieda ochrany I (s ochranným vodičom) Max. povolená impedancia siete na rozhraní
(PCC) k verejnej sieti Trieda zariadení EMK A
Rozsah výstupného napätia 30 – 58 V DC Výstupný prúd max. 15 A DC Výstupný výkon max. 840 W
Chladenie Konvekcia a ventilátor Rozmery d x š x v 270 x 168 x 100 mm Hmotnosť cca 2 kg
Stupeň krytia IP43S Kategória prepäťovej ochrany
Zariadenie prevádzkujte iba v sieťach s uzemneným nulovým bodom.
žiadna
II
Normy 100 V
84
EN 62477-1 EN 60974-10 (Class A)
SK
85
86
SK
87
Loading...