Fronius AccuPocket 150/400 TIG, ActiveCharger 1000 Operating Instruction [CS]

Operating Instructions
AccuPocket 150/400 TIG ActiveCharger 1000
Návod k obsluze
CS
42,0426,0200,CS 034-22082022
Obsah
Všeobecné informace 9
Vysvětlení bezpečnostních pokynů 9 Okolní podmínky 9 Povinnosti provozovatele 10 Povinnosti pracovníků 10 Klasifikace přístrojů podle EMC 10 Likvidace odpadu 10 Zálohování dat 10 Autorské právo 10
Svařovací zdroj 12
Všeobecné informace 12 Předpisové použití 12 Vlastní ochrana a ochrana jiných osob 13 Informace k hodnotám hlukových emisí 13 Nebezpečí vznikající působením škodlivých par a plynů 13 Nebezpečí představované odletujícími jiskrami 14 Nebezpečí v důsledku svařovacího proudu 14 Nebezpečí při manipulaci s akumulátorem 15 Bludné svařovací proudy 16 Opatření EMC 16 Opatření EMF 17 Požadavky na ochranný plyn 17 Nebezpečí související s lahvemi s ochranným plynem 17 Nebezpečí ohrožení unikajícím ochranným plynem 18 Bezpečnostní opatření na místě instalace, při uskladnění a přepravě 18 Bezpečnostní předpisy v normálním provozu 19 Bezpečnostní přezkoušení 19 Uvedení do provozu, údržba a opravy 19 Bezpečnostní označení 20
Nabíjecí přístroj 21
Všeobecné informace 21 Okolní podmínky 21 Předpisové použití 21 Síťové připojení 21 Nebezpečí představované síťovým a nabíjecím proudem 22 Vlastní ochrana a ochrana jiných osob 22 Bezpečnostní opatření v normálním provozu 22 Opatření EMC 23 Údržba 23 Opravy a údržba 23 Záruka a odpovědnost 23 Bezpečnostní přezkoušení 23 Označení na přístroji 23 Všeobecné informace a rizika v důsledku používání elektrického proudu 24
CS
Všeobecné informace 27
Koncepce přístroje 27 Varovná upozornění na přístroji 27 Oblasti použití 28
Manipulace s akumulátorovými přístroji 29
Bezpečnost 29 Uskladnění a přeprava 29 Životnost akumulátoru 29
Funkce přístroje pro ochranu akumulátoru 31
3
Všeobecné informace 31 Ochrana před hlubokým vybitím 31 Automatické vypnutí 31 Monitorování teploty 32 Ochrana proti přebití 32
Před uvedením do provozu 33
Bezpečnost 33 Předpisové použití 33 Předpisy pro umístění 33 Proudová přípojka 34 Před prvním uvedením do provozu 34
Ovládací prvky a přípojky 35
Bezpečnost 35 Přípojky a mechanické součásti 35 Ovládací panel 37
Svařování obalenou elektrodou 39
Příprava 39 Svařování obalenou elektrodou 39 Funkce SoftStart / HotStart 39 Dynamika 41
Provozní režimy TIG 42
Symboly a vysvětlivky 42 Režim 2takt 42 Režim 4takt 43
Svařování TIG 44
Všeobecné informace 44 Připojení plynové lahve 44 Příprava 44 Nastavení tlaku plynu 45 Svařování TIG 45 TIG Comfort Stop 46 Pulzní TIG 48 Funkce stehování 49
Nabídka Setup 50
Vstup do nabídky Setup (nastavení) 50 Změna parametru 50 Opuštění nabídky Setup 50 Parametry pro svařování obalenou elektrodou 50 Parametry pro svařování TIG 52
Bezpečnostní zařízení VRD (volitelné) 54
Všeobecné informace 54 Funkce 54
Péče a údržba 55
Bezpečnost 55 Všeobecné informace 55 Při každém uvedení do provozu 55 Každé 2 měsíce 56
Likvidace 57
Všeobecné informace 57 Bezpečnost 57 Demontáž akumulátorového modulu 58
Odstranění závad 61
Bezpečnost 61 Zobrazené závady 61 Servisní zprávy 62 Chybí funkce 63 Nedostatečná funkce 65
Technické údaje 67
Okolní podmínky 67 Vysvětlení pojmu dovolené zatížení 67 Technické údaje 68
4
Všeobecné informace 71
Varovná upozornění na přístroji 71 Varovná upozornění v přístroji 72 Předpisové použití 72
Před uvedením do provozu 73
Síťové připojení 73 Provoz s elektrocentrálou 73 Předpisy pro umístění 73 Požadavky na prostor 74
Ovládací prvky a přípojky 75
Bezpečnost 75 Přípojky a součásti 75 Ovládací panel 76
Uvedení do provozu 77
Bezpečnost 77 Uvedení do provozu 77 Provozní režimy 78
Rozšířená výbava 79
Montáž nástěnného držáku 79
Odstranění závad 80
Bezpečnost 80 Zobrazené závady 80 Chybí funkce 80
Technické údaje 81
Okolní podmínky 81 Technické údaje 230V 82 Normy 230V 82 Technické údaje 120V 83 Normy 120V 83 Technické údaje 100V 84 Normy 100V 84
CS
5
6
Bezpečnostní předpisy
7
8
Všeobecné informace
CS
Vysvětlení bez­pečnostních po­kynů
NEBEZPEČÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo
odstraněno.
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by ne-
byla odstraněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a mate-
riální škody, pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození zařízení.
Okolní podmínky
Přeprava, uložení a provoz přístroje v podmínkách, které vybočují z níže uve­dených mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
při provozu: -10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F)
-
při přepravě: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
-
doporučený rozsah teplot během nabíjení:
-
+4 °C až +40 °C (+39,2 °F až +104 °F) doporučený rozsah teplot pro skladování:
-
0 °C až +20 °C (+32 °F až +68 °F)
Během skladování by měl být stav nabití ideálně 50 - 80 % (odpovídá cca. 2 až 3 čárkám v zobrazení stavu nabití).
Relativní vlhkost vzduchu:
do 50 % při 40 °C (104 °F)
-
do 90 % při 20 °C (68 °F)
-
Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod. Nadmořská výška: do 2000 m (6561 ft.)
9
Povinnosti pro­vozovatele
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti a
-
předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem, přečetly tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“, po-
-
rozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem, jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce.
-
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost personálu od­povídá zásadám bezpečnosti práce.
Povinnosti pra­covníků
Klasifikace přístrojů podle EMC
Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto přístrojem, jsou povinny před zahájením práce
dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení
-
úrazům, přečíst si tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“ a
-
stvrdit svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že budou pokyny do­držovat.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Přístroje emisní třídy A:
Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-
V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a
-
zářením.
Přístroje emisní třídy B:
Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro
-
obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
Likvidace odpa­du
Zálohování dat Uživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu na-
Autorské právo Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s evropskou směrnicí a vnitrostátními právními předpisy. Použité spotřebiče je třeba odevzdat obchodníkovi nebo prostřednictvím místního autorizovaného systému sběru a li­kvidace odpadu. Správná likvidace starého přístroje podporuje udržitelnou recyk­laci materiálových zdrojů. Nedodržování předpisů může mít negativní dopad na zdraví a životní prostředí.
Obalové materiály
Třídění odpadu. Řiďte se předpisy své obce. Stlačujte kartony, aby se zmenšil je­jich objem.
stavení přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nasta­vení uložených v tomto zařízení.
10
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vy­hrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany ku­pujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné chyby v návodu k obsluze.
CS
11
Svařovací zdroj
Všeobecné infor­mace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze nebo chybném používání nebezpečí, které se týká:
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Všechny osoby, které instalují, obsluhují, ošetřují a udržují přístroj, musí
mít odpovídající kvalifikaci,
-
mít znalosti ze svařování a
-
v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
-
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se předcházení úrazům a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba:
udržovat v čitelném stavu,
-
nepoškozovat,
-
neodstraňovat,
-
nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
-
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje. Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho zapnutím odstraněny.
Předpisové použití
Jde o vaši bezpečnost!
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Přístroj je určen výlučně pro svařovací postupy uvedené na výkonovém štítku. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
kompletní přečtení a dodržování pokynů obsažených v tomto návodu k obslu-
-
ze, kompletní přečtení a dodržování bezpečnostních a varovných pokynů,
-
provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací.
-
Přístroj nikdy nepoužívejte k následujícím činnostem:
rozmrazování potrubí,
-
nabíjení baterií/akumulátorů,
-
startování motorů.
-
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a v komerční oblasti. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé v důsledku používání přístroje v obytných oblas­tech.
Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za nedostatečné či chybné pracovní výsledky.
12
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob
Manipulaci s přístrojem doprovází řada bezpečnostních rizik, např.:
odletující jiskry, poletující horké kovové díly
-
poranění očí a pokožky zářením oblouku
-
škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro
-
osoby s kardiostimulátory nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu
-
zvýšená hladina hluku
-
škodlivý svařovací kouř a plyny
-
Při manipulaci s přístrojem používejte vhodný ochranný oděv. Ochranný oděv musí mít následující vlastnosti:
je nehořlavý
-
dobře izoluje a je suchý
-
zakrývá celé tělo, je nepoškozený a v dobrém stavu
-
zahrnuje ochrannou kuklu
-
kalhoty nemají záložky
-
K ochrannému oděvu pro svářeče patří mimo jiné:
Ochrana očí a obličeje před UV zářením, tepelným sáláním a odletujícími jis-
-
krami vhodným ochranným štítem s předepsaným filtrem. Předepsané ochranné brýle s bočnicemi, které se nosí pod ochranným štítem.
-
Pevná obuv, která izoluje také ve vlhku.
-
Ochrana rukou vhodnými ochrannými rukavicemi (elektricky izolujícími a
-
chránícími před horkem). Sluchové chrániče pro snížení hlukové zátěže a jako ochrana před poško-
-
zením sluchu.
CS
Informace k hodnotám hlu­kových emisí
Nebezpečí vzni­kající působením škodlivých par a plynů
V průběhu práce se svařovacím přístrojem nepouštějte do blízkosti svařovacího procesu jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno
poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí oslnění obloukem, zranění odle-
-
tujícími jiskrami, zdraví nebezpečný svařovací kouř, hluková zátěž, možnost ohrožení síťovým a svařovacím proudem atd.), dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky nebo
-
postavit ochranné zástěny, resp. závěsy.
-
Přístroj vykazuje maximální hladinu akustického výkonu <80 dB (A) (ref. 1 pW) při chodu naprázdno a ve fázi ochlazování po provozu podle maximálního přípustného pracovního bodu při normálním zatížení ve shodě s normou EN 60974-1.
Hodnotu emisí vztaženou na pracovní místo při svařování (a řezání) nelze uvést, protože je ovlivněna postupem a okolními podmínkami. Závisí na nejrůznějších pa­rametrech, jako jsou např. svařovací postup (svařování MIG/MAG, TIG), zvolený druh proudu (stejnosměrný, střídavý), rozmezí výkonu, druh svarového kovu, rezo­nanční vlastnosti svařence, pracoviště apod.
Kouř vznikající při svařování obsahuje zdraví škodlivé plyny a výpary.
Svařovací kouř obsahuje látky, které podle monografie 118 Mezinárodní agentury pro výzkum rakoviny vyvolávají rakovinu.
Používejte bodové a prostorové odsávání. Pokud je to možné, používejte svařovací hořák s integrovaným odsáváním.
Hlavu udržujte co nejdále od vznikajícího svařovacího kouře a plynů.
13
Vznikající kouř a škodlivé plyny
nevdechujte
-
odsávejte z pracovní oblasti pomocí vhodných zařízení.
-
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Zajistěte, aby míra provzdušnění byla vždy alespoň 20 m³/hodinu.
Pokud nedostačuje větrání, použijte svářečskou kuklu s přívodem vzduchu.
V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávání, porovnejte naměřené emisní hodnoty škodlivin s povolenými mezními hodnotami.
Na míru škodlivosti svařovacího kouře mají vliv mimo jiné následující komponenty:
kovy použité pro svařenec,
-
elektrody,
-
povrchové vrstvy,
-
čisticí, odmašťovací a podobné prostředky
-
a použitý svařovací proces.
-
Z tohoto důvodu mějte na zřeteli také bezpečnostní datové listy a údaje výrobce výše uvedených komponent.
Doporučení pro scénáře expozice a opatření řízení rizik a pro identifikaci pra­covních podmínek najdete na webových stránkách European Welding Association v části Health & Safety (https://european-welding.org).
Nebezpečí před­stavované odle­tujícími jiskrami
V blízkosti elektrického oblouku se nesmí vyskytovat vznětlivé výpary (například páry rozpouštědel).
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo hlavní přívod plynu.
Odletující jiskry mohou být příčinou požáru a výbuchu.
Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.
Hořlavé materiály musejí být vzdálené od oblouku minimálně 11 metrů (36 ft.
1.07 in.) nebo zakryté prověřeným krytem.
Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Jiskry a horké kovové částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a otvory. Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění ne­bo požáru.
Nesvařujte v prostorách s nebezpečím požáru nebo výbuchu, dále na uzavřených zásobnících, sudech nebo potrubních rozvodech, pokud nejsou pro takové práce připraveny podle příslušných národních a mezinárodních norem.
Na zásobnících, ve kterých se skladovaly či skladují plyny, paliva, minerální oleje apod., se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Zbytky těchto látek předsta­vují nebezpečí výbuchu.
Nebezpečí v důsledku svařovacího proudu
14
Úraz elektrickým proudem je životu nebezpečný a může být smrtelný.
Nedotýkejte se částí pod napětím, a to ani uvnitř, ani vně přístroje.
Zabezpečte vhodnou vlastní ochranu i ochranu jiných osob před uzemňovacím potenciálem (kostra) dostatečně izolovanou suchou podložkou nebo krytem.
Podložka, popř. kryt musí kompletně pokrývat celou oblast mezi tělem a uzemňovacím potenciálem.
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně di­menzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely a vedení ihned vyměňte.
Dbejte na to, aby se vám kabely či vedení neovinuly kolem těla nebo jeho částí.
Manipulace se svařovací elektrodou (obalená i wolframová elektroda, svařovací drát aj.):
nikdy neponořujte elektrodu do kapalin za účelem ochlazení
-
nikdy se jí nedotýkejte, je-li svařovací zdroj zapnutý.
-
Mezi svařovacími elektrodami dvou svařovacích zdrojů může např. vzniknout rozdíl potenciálů rovný dvojnásobku napětí naprázdno. Současný dotyk obou elektrod může být za určitých okolností životu nebezpečný.
V případě potřeby zajistěte dostatečné uzemnění svařence pomocí vhodných prostředků.
Přístroje, které právě nepoužíváte, vypněte.
CS
Nebezpečí při manipulaci s akumulátorem
Látky, obsažené v akumulátoru použitého přístroje mohou negativně ovlivnit životní prostředí a zdraví lidí a zvířat. V případě poškození přístroje dodržujte následující pokyny:
zajistěte, aby se unikající kapaliny nedostaly do půdy nebo spodní vody
-
pokud již došlo ke znečištění, musí být odstraněno podle platných národních
-
předpisů
Za nepovolených podmínek může z akumulátoru unikat kapalina.
Tato kapalina může způsobit poleptání nebo popálení.
-
Zabraňte kontaktu s touto kapalinou.
-
Při neúmyslném kontaktu ihned omyjte zasažené místo vodou.
-
Při zasažení očí vyhledejte lékaře.
-
Při přehřátí akumulátoru vzniká nebezpečí požáru. Chraňte přístroj před horkem (např. před trvalým působením horka a ohně)
Při poškození a neodborném použití akumulátoru mohou unikat nebezpečné ply­ny, které mohou způsobit poleptání dýchacích cest. Opatření:
přívod čerstvého vzduchu
-
v případě obtíží návštěva lékaře
-
V případě vadného akumulátoru může z přístroje unikat kapalina.
Zamezte kontakt s touto kapalinou
-
Předejte přístroj Fronius Service Partnerovi k opravě
-
Vyčistěte a zkontrolujte části, které se dostaly do kontaktu s kapalinou
-
Provoz a uskladnění v prostředí s nebezpečím výbuchu jsou zakázané. V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy – dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.
Podle evropské směrnice 2006/66/ES o bateriích a akumulátorech a její imple­mentace do národního práva se musí baterie a akumulátory, které již dosloužily, shromažďovat odděleně a předat k ekologické recyklaci. Zajistěte, aby použitý přístroj byl předán zpět obchodníkovi, nebo se informujte o schváleném místním sběrném systému či systému likvidace odpadu. Nedodržování této evropské směrnice může mít negativní dopad na životní prostředí a vaše zdraví!
15
Přístroje s mechanicky nepoškozenými akumulátory je možné poslat příslušnému Fronius Service Partnerovi k opravě nebo výměně.
Za předpokladu, že akumulátor byl mechanicky poškozen (např. únikem elektro­lytu), je třeba přístroj zlikvidovat podle národních zákonů a směrnic na nejbližším recyklačním sběrném místě. V případě nejasností nebo dotazů ohledně této likvidace kontaktujte příslušného Fronius Service Partnera.
Svařovací zdroj nabíjejte pouze „nabíjecím přístrojem ActiveCharger 1000“. Při použití jiných nabíjecích přístrojů vzniká nebezpečí požáru.
Svařovací zdroj provozujte pouze s akumulátorem, který je k tomu určený. Použití jiného akumulátoru může vést ke zranění a požáru.
Pokud je akumulátor vyjmutý, zabraňte jeho kontaktu s kovovými předměty, jako jsou kancelářské spony, mince, klíče, hřebíky, šrouby a jiné kovové předměty, které by mohly vytvořit spojení mezi přípojkami akumulátoru. Zkratování pólů aku­mulátoru může vést k popálení nebo požáru.
Nepoužívejte poškozené nebo upravené akumulátory a svařovací zdroje. Poško­zené nebo upravené komponenty a přístroje se mohou chovat nepředvídatelně a způsobit explozi nebo zranění.
Svařovací zdroj a akumulátor nevystavujte ohni ani teplotě nad 130 °C (266 °F). Mohlo by dojít k explozi.
Bludné svařovací proudy
Dodržujte pokyny pro nabíjení uvedené v tomto návodu k obsluze. Nenabíjejte akumulátor mimo přípustný rozsah teplot – viz odstavec Okolní podmínky na str.
21. Neodborné nabíjení nebo nepřípustné teploty mohou poškodit akumulátor
a zvýšit nebezpečí požáru.
V případě nedodržení dále uvedených pokynů mohou vznikat bludné svařovací proudy, které mohou mít následující následky:
nebezpečí požáru,
-
přehřátí součástek, které jsou ve styku se svařencem,
-
zničení ochranných vodičů,
-
poškození přístroje a dalších elektrických zařízení.
-
Dbejte na pevné připojení uzemňovací svorky ke svařenci.
Svorku upevněte na svařenci co nejblíže k místu, kde se svařuje.
V případě vodivých podlah umístěte přístroj tak, aby byl proti podlaze dostatečně odizolován.
Při používání rozboček, dvouhlavých uchycení apod. dbejte následujících pokynů: Také elektroda v nepoužívaném svařovacím hořáku / držáku elektrody je pod napětím. Dbejte proto na dostatečně izolované uložení nepoužívaného svařovacího hořáku / držáku elektrody.
Opatření EMC Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných mezních hodnot
emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (například v případě, že jsou v prostoru umístění citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází rozhlasové a tele­vizní přijímače). V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
16
Přezkoušejte a vyhodnoťte odolnost zařízení proti rušení v okolí přístroje podle národních a mezinárodních předpisů. Příklady citlivých zařízení, která mohou být přístrojem nepříznivě ovlivněna:
bezpečnostní zařízení
-
síťové rozvody, vedení pro přenos signálů a dat
-
zařízení výpočetní a telekomunikační techniky
-
měřicí a kalibrační zařízení
-
Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompatibili­tou:
Síťové napájení
1. Pokud se i v případě předpisově provedeného síťového připojení vyskytne
-
elektromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití vhodného typu síťového filtru).
Svářecí kabely
2. Používejte co nejkratší.
-
Pokládejte těsně vedle sebe (také kvůli zabránění problémům s EMF).
-
Pokládejte daleko od ostatního vedení.
-
Vyrovnání potenciálu
3.
Uzemnění svařence
4. Je-li to nutné, vytvořte uzemnění pomocí vhodných kondenzátorů.
-
Odstínění, je-li zapotřebí
5. Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí.
-
Proveďte odstínění celé svařovací instalace.
-
CS
Opatření EMF Elektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud
známé:
Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, například uživatele
-
kardiostimulátorů a naslouchadel. Uživatelé kardiostimulátorů se musí poradit se svým lékařem, dříve než se
-
začnou zdržovat v bezprostřední blízkosti svařovacího procesu. Z bezpečnostních důvodů je třeba dodržovat pokud možno co největší
-
vzdálenost mezi svářecími kabely a hlavou nebo tělem svářeče. Nenoste svářecí kabely a hadicová vedení přes ramena a neomotávejte si je
-
kolem těla.
Požadavky na ochranný plyn
Zejména u okružních vedení může znečištěný ochranný plyn způsobit poškození vybavení a zhoršení kvality svařování. Ohledně kvality ochranného plynu je nutné splnit následující požadavky:
velikost pevných částic < 40 μm
-
tlakový rosný bod < -20 °C
-
max. obsah oleje < 25 mg/m³
-
V případě potřeby použijte filtry!
Nebezpečí souvi­sející s lahvemi s ochranným ply­nem
Lahve s ochranným plynem obsahují stlačený plyn a při poškození mohou vybuch­nout. Protože tyto lahve tvoří součást svařovacího vybavení, musí se s nimi za­cházet velmi opatrně.
Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, mechanickými nárazy, struskou, otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem.
Tlakové lahve montujte ve svislé poloze a upevněte je podle návodu, aby se ne­mohly převrhnout.
17
Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných elektrických obvodů.
Nikdy nezavěšujte svařovací hořák na tlakovou lahev.
Nikdy se elektrodou nedotýkejte lahve s ochranným plynem.
Nebezpečí výbuchu - nikdy neprovádějte svařovací práce na lahvi s ochranným plynem, která je pod tlakem.
Používejte vždy předepsaný typ lahví s ochranným plynem a k tomu určené příslušenství (redukční ventil, hadice a spojky apod.). Používejte pouze bezvadné lahve s ochranným plynem a příslušenství.
Při otevírání ventilu na lahvi s ochranným plynem odvraťte obličej od vývodu ply­nu.
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem.
V případě, že lahev není připojená, ponechte na ventilu lahve s ochranným ply­nem krytku.
Dodržujte údaje výrobce a příslušné národní i mezinárodní předpisy pro tlakové lahve a jejich příslušenství.
Nebezpečí ohrožení uni­kajícím ochranným ply­nem
Bezpečnostní opatření na místě instalace, při uskladnění a přepravě
Nebezpečí udušení nekontrolovaně unikajícím ochranným plynem
Ochranný plyn je bez barvy a bez zápachu a při úniku může vytěsňovat kyslík z okolního vzduchu.
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu – míra provzdušnění alespoň
-
20 m³/hodinu. Dodržujte bezpečnostní pokyny a pokyny pro údržbu lahve s ochranným ply-
-
nem nebo hlavního přívodu plynu. V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo
-
hlavní přívod plynu. Před každým uvedením do provozu zkontrolujte lahev s ochranným plynem
-
nebo hlavní přívod plynu.
Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj postavte na rovný a pevný podklad.
Přípustný je úhel náklonu maximálně 10°.
-
Provoz a uskladnění v prostředí s nebezpečím výbuchu je zakázáno. V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
- dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí pracoviště stále čisté a přehledné.
18
Umístění a provoz přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na výkonovém štítku.
Přístroj umístěte tak, aby kolem něho byl volný prostor do vzdálenosti 0,5 m (1 ft.
7.69 in.), tím se zajistí volné proudění chladicího vzduchu.
Při přepravě přístroje dbejte na dodržování platných národních a místních směrnic a předpisů pro předcházení úrazům. To platí zejména pro směrnice, které zajišťují bezpečnost v oblasti dopravy.
Před uvedením přístroje do provozu po přepravě jej bezpodmínečně vizuálně zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, nechte je před uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pracovníky.
Při použití adaptéru pro přípojku ochranného plynu hrozí nebezpečí nepozoro­vaného úniku ochranného plynu, který je bez barvy a bez zápachu. Před montáží utěsněte závity adaptéru pro přípojku ochranného plynu na straně přístroje vhod­nou teflonovou páskou.
CS
Bezpečnostní předpisy v normálním pro­vozu
Bezpečnostní přezkoušení
Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně funkční. Pokud tato bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebez­pečí
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Před zapnutím přístroje uveďte do pořádku bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná poškození, a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní přezkoušení přístroje.
Stejný interval 12 měsíců doporučuje výrobce pro kalibraci svařovacích zdrojů.
Bezpečnostní přezkoušení prováděné oprávněným technikem se doporučuje
po provedené změně,
-
po vestavbě nebo přestavbě,
-
po opravě a údržbě,
-
nejméně jednou za dvanáct měsíců.
-
Uvedení do pro­vozu, údržba a opravy
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy.
Bližší informace o bezpečnostních přezkoušeních a kalibraci získáte v servisním středisku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizo-
-
vané součásti). Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přes-
-
tavby. Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
-
V objednávkách uvádějte přesný název, číslo podle seznamu náhradních dílů
-
a sériové číslo přístroje.
Šrouby pláště zajišťují spojení s ochranným vodičem pro uzemnění dílů pláště. Vždy používejte originální šrouby pláště v odpovídajícím počtu a s uvedeným krouticím momentem.
19
Bezpečnostní oz­načení
Přístroje s označením CE splňují základní požadavky směrnic pro nízkonapěťovou a elektromagnetickou kompatibilitu (např. odpovídající výrobkovým normám řady EN 60 974).
Společnost Fronius International GmbH prohlašuje, že přístroj odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU je dostupný na internetové adre­se: http://www.fronius.com.
Svařovací přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem platných pro USA a Kanadu.
20
Nabíjecí přístroj
CS
Všeobecné infor­mace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostními předpisy. Přesto při neodborné obsluze nebo nesprávném použití hrozí nebezpečí, které se týká:
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Všechny osoby, které přístroj uvádějí do provozu, obsluhují, ošetřují a udržují, musí
mít odpovídající kvalifikaci,
-
v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
-
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se prevence úrazů a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba
udržovat v čitelném stavu,
-
nepoškozovat,
-
neodstraňovat,
-
nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
-
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje. Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
Okolní podmínky Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Přesné informace týkající se přípustných okolních podmínek naleznete v kapitole Technické údaje.
Předpisové použití
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Výrobce ne­ručí za škody vzniklé nepředpisovým používáním ani za chybné, resp. nedos­tačující pracovní výsledky.
K předpisovému používání patří rovněž
přečtení a dodržování pokynů z návodu k obsluze a všech bezpečnostních
-
a varovných pokynů, provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací,
-
dodržování všech pokynů výrobců akumulátorů a vozidel.
-
Bezvadná funkce přístroje závisí na řádné manipulaci. Přístroj se při manipulaci v žádném případě nesmí tahat za kabel.
Síťové připojení Vysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kva-
litu energie v síti.
21
Dopad na některé typy přístrojů se může projevit:
omezením přípojek
-
-
požadavky ohledně maximální přípustné síťové impedance
-
požadavky ohledně minimálního potřebného zkratového výkonu
*)
vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
*)
*)
viz Technické údaje
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj smí být připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem energie.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
Nebezpečí před­stavované síťovým a nabíjecím prou­dem
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob
Při práci s nabíjecími přístroji se vystavujete celé řadě nebezpečí, mezi něž patří:
ohrožení síťovým a nabíjecím proudem
-
škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro
-
osoby se srdečními stimulátory
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. V principu je životu nebezpečný každý úraz elektrickým proudem. Pro zamezení úrazu elektrickým proudem při provozu:
nedotýkejte se částí pod napětím uvnitř ani vně přístroje
-
nezkratujte nabíjecí kabel
-
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně di­menzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely a vedení ihned nechte opravit nebo vyměnit autorizovaným servisem.
V průběhu práce s přístrojem nepouštějte do blízkosti jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno
poučit je o všech nebezpečích,
-
dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky.
-
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Bezpečnostní opatření v normálním pro­vozu
22
Přístroje provozujte pouze na rozvodné síti s ochranným vodičem a vybavené zásuvkou s ochranným kontaktem. Provozování přístroje na síti bez ochranného vodiče a jeho připojení na zásuvku bez ochranného kontaktu se považuje za hru­bou nedbalost. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Používání přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho výkonovém štítku.
Jestliže přístroj vykazuje nějaké poškození, v žádném případě ho neuvádějte do provozu.
U síťového a vlastního přívodního kabelu nechte elektrotechnickým odborníkem v pravidelných intervalech přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.
Bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční, a součásti přístroje, které nejsou v bezvadném stavu, nechte před zapnutím přístroje vyměnit v autorizo­vaném servisu.
Bezpečnostní zařízení neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Po vestavbě je třeba mít k dispozici jednu volně přístupnou síťovou zástrčku.
Opatření EMC Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných hraničních hodnot
emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že jsou v pro­storu umístěné citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází radiové a televizní přijímače). V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
Údržba Před každým uvedením do provozu přezkoušejte síťovou zástrčku a kabel, dále
nabíjecí kabely a nabíjecí svorky, zda nejsou poškozené. V případě znečištění očistěte plášť přístroje měkkým hadříkem a výhradně po­mocí čisticích prostředků bez rozpouštědel.
Opravy a údržba Opravné a výměnné práce mohou být prováděny výhradně autorizovaným od-
borným servisem. Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizované součásti). U dílů pocházejících od jiných výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
CS
Záruka a od­povědnost
Bezpečnostní přezkoušení
Změny, vestavby či přestavby jsou povoleny pouze se svolením výrobce.
Záruční doba pro přístroj je 2 roky od data prodeje. Výrobce však nepřebírá žádnou záruku, pokud škody na přístroji vznikly z jedné nebo více následujících příčin:
Nepředpisové použití přístroje.
-
Neodborná montáž nebo obsluha.
-
Provoz přístroje s vadnými bezpečnostními zařízeními.
-
Zanedbání pokynů v návodu k obsluze.
-
Svévolné změny na přístroji.
-
Katastrofické případy způsobené cizím tělesem nebo vyšší mocí.
-
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní přezkoušení přístroje.
Bezpečnostní přezkoušení smí provádět pouze oprávněný elektrotechnik
po provedené změně,
-
po vestavbě nebo přestavbě,
-
po opravě a údržbě,
-
nejméně jednou za 12 měsíců.
-
Označení na přístroji
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy.
Bližší informace o bezpečnostním přezkoušení dostanete v servisním středisku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
Přístroje s označením CE vyhovují základním požadavkům příslušných směrnic.
23
Přístroje označené certifikací EAC splňují požadavky obdobných norem platných pro Rusko, Bělorusko, Kazachstán, Arménii a Kyrgyzstán.
Všeobecné infor­mace a rizika v důsledku používání elek­trického proudu
USCHOVEJTE TYTO POKYNY – Tento návod k obsluze obsahuje důležité po-
1
kyny ohledně bezpečnosti a používání těchto typů nabíjecích přístrojů (model je uveden na první straně tohoto dokumentu).
Nabíjecí přístroj nevystavuje sněhu ani dešti.
2
Používání příslušenství, které není doporučeno nebo prodáváno výrobcem
3
nabíjecího přístroje, může mít za následek požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění osob.
Minimální rozměry AWG prodlužovacích kabelů
25 ft (7.6 m) 50 ft (15.2 m) 100 ft (30.5 m) 150 ft (45.6 m)
AWG 16 AWG 12 AWG 10 AWG 8
Riziko poškození konektoru a kabelu lze snížit tím, že při odpojování
4
nabíjecího přístroje uchopíte konektor, a nikoli kabel. Prodlužovací kabel používejte pouze v případě, že je to naprosto nutné.
5
Používání neodborně vyrobeného prodlužovacího kabelu může mít za násle­dek požár nebo úraz elektrickým proudem. Je-li nutné použít prodlužovací kabel, zajistěte splnění následujících podmínek:
kolíky konektoru prodlužovacího kabelu musí počtem, rozměry a tvarem
-
odpovídat konektoru nabíjecího přístroje, prodlužovací kabel musí být správně zapojený a musí být v dobrém stavu
-
z hlediska přenosu elektrického proudu, velikost kabelu musí být dostatečná s ohledem na velikost střídavého
-
proudu nabíjecího přístroje, viz kapitolu Technické údaje od str. 81
Nabíjecí přístroj nesmí být používán s poškozeným kabelem nebo konektorem
6
– kabel nebo konektor v takovém případě ihned vyměňte. Nabíjecí přístroj neprovozujte, pokud byl vystaven tvrdému nárazu, spadl ne-
7
bo byl poškozen jiným způsobem; obraťte se na kvalifikovaného pracovníka servisu.
Nabíjecí přístroj nerozebírejte; je-li nutné provést údržbu nebo opravu, ob-
8
raťte se na kvalifikovaného pracovníka servisu. Nesprávné opětné sestavení může mít za následek požár nebo úraz elektrickým proudem.
Snižujte nebezpečí úrazu elektrickým proudem tím, že nabíjecí přístroj před
9
každým prováděním údržby nebo čištěním odpojíte ze zásuvky. Přepnutím ovládacích prvků do polohy „vypnuto“ se toto riziko nesnižuje.
24
Svařovací zdroj
25
26
Všeobecné informace
CS
Koncepce přístroje
Svařovací zdroj se vyznačuje násle­dujícími vlastnostmi:
provoz bez elektrické sítě
-
malé rozměry
-
robustní plastový kryt
-
vysoká spolehlivost i v nepříznivých
-
podmínkách popruh pro snadnou přepravu také
-
na staveništi chráněné ovládací prvky
-
přípojky s bajonetovým zajištěním
-
Při svařování elektronický regulátor přizpůsobuje charakteristiku svařovacího zdroje typu použité elektrody. Výsledkem jsou vynikající zapalovací a svařovací vlastnosti při minimální možné hmotnosti a malých rozměrech. Při použití celulózových elektrod (CEL) zajišťuje dokonalé výsledky svařování pro­vozní režim zvolený speciálně pro tyto případy.
Svařování TIG s dotykovým zapalováním představuje významné rozšíření oblastí nasazení a použití.
Varovná upo­zornění na přístroji
Varovná upozornění a bezpečnostní symboly, které se nacházejí na svařovacím zdroji, nesmějí být odstraněny ani přemalovány. Tato upozornění a symboly varují před nesprávnou obsluhou, která může vést k vážnému poškození zdraví a mate­riálním škodám.
Význam bezpečnostních symbolů na přístroji:
Nebezpečí závažného ohrožení osob a poškození majetku chybnou obsluhou.
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
tento návod k obsluze,
-
všechny návody k obsluze systémových komponent svařovacího zdroje,
-
zejména bezpečnostní předpisy.
Přístroje, které dosloužily, nevyhazujte do domácího odpadu. Zlikvidujte je v sou­ladu s bezpečnostními předpisy.
27
Oblasti použití
Svařování obalenou elektrodou Svařování TIG
28
Manipulace s akumulátorovými přístroji
CS
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí způsobené nesprávnou manipulací s lithium-iontovým akumuláto­rem.
Následkem mohou být těžká poranění nebo materiální škody.
Nevystavujte svařovací zdroj otevřenému ohni. Ve velkém horku se může aku-
mulátor vznítit nebo explodovat. Neotevírejte svařovací zdroj, nevyjímejte akumulátor. Pokud dojde k poškození
akumulátoru nesprávnou manipulací, mohou unikat jedovaté látky a poškodit zdraví osob. Neházejte svařovací zdroj do vody. Mohlo by dojít ke zkratu, a to i v případě,
že je svařovací zdroj vypnutý. Dalším důsledkem by bylo zahřátí, vznícení ne­bo exploze akumulátoru.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění nebo materiální škody.
Svařovací zdroj neotevírejte.
Svařovací zdroj smí otevřít pouze servisní technik společnosti Fronius.
Pro výměnu akumulátoru předejte svařovací zdroj Fronius Service Partnerovi.
Uskladnění a přeprava
Životnost aku­mulátoru
Při uskladnění a přepravě svařovacího zdroje dodržujte okolní podmínky uvedené v odstavci Technické údaje od str. 67.
Zvláště při dlouhodobějším uskladnění svařovacího zdroje dodržujte následující pokyny:
Svařovací zdroj skladujte pouze v nabitém stavu. Stav nabití by se měl v
-
ideálním případě pohybovat mezi 50 a 80 % optimální teplota pro uskladnění: 0 °C až +20 °C (+32 °F až +68 °F)
-
alespoň jednou za půl roku svařovací zdroj znovu dobijte
-
Při přepravě svařovacího zdroje dodržujte odpovídající národní předpisy. Respektujte bezpečnostní údaje pro přepravu:
třída nebezpečného nákladu: 9
-
klasifikační kód: M4
-
obalová skupina: II
-
UPOZORNĚNĹ!
Životnost akumulátoru závisí výhradně na tom, jak se s ním zachází.
Proto je zvláště důležité, jak a za jakých podmínek se akumulátor provozuje a skladuje.
Inteligentní funkce svařovacího zdroje (viz odstavec Funkce přístroje pro ochra-
nu akumulátoru od str. 31) velkou měrou přispívají k prodloužení životnosti aku-
mulátoru.
29
Aby byla zaručena maximální životnost akumulátoru, musí uživatel dodržovat následující pokyny:
Po každém vybití je třeba akumulátor znovu dobít.
-
Nečekejte s nabíjením, až bude akumulátor úplně vybitý.
Chraňte svařovací zdroj před extrémními vlivy
-
Optimální okolní podmínky pro provoz:
-
teplota: +15 °C až +25 °C (+59 °F až +77 °F)
-
vlhkost vzduchu: 50 %
-
okolní vzduch nesmí obsahovat prach ani agresivní páry a plyny
-
Svařovací zdroj pravidelně nabíjejte, i když se nepoužívá
-
Nejméně jednou za 6 měsíců svařovací zdroj zkontrolujte a v případě potřeby
-
jej dobijte
30
Funkce přístroje pro ochranu akumulátoru
CS
Všeobecné infor­mace
Ochrana před hlubokým vy­bitím
Funkce přístroje pro ochranu akumulátoru mají za úkol:
prodloužit životnost akumulátoru
-
chránit akumulátor před dlouhodobým poškozením
-
zajistit provozní bezpečnost svařovacího zdroje
-
Svařovací zdroj je vybaven ochranou proti hlubokému vybití, která varuje uživatele při příliš nízkém stavu nabití akumulátoru a odpojí svařovací zdroj.
Funkce ochrany před hlubokým vybitím:
je-li kapacita akumulátoru vyčerpaná
-
-
-
-
po 3 sekundách se svařovací zdroj automaticky vypne
-
Nebezpečí způsobené dlouhodobým skladováním akumulátoru ve vybitém sta­vu.
Následkem může být poškození akumulátoru.
Pokud ochrana proti hlubokému vybití zareaguje, svařovací zdroj okamžitě
nabijte!
všechny segmenty indikace kapacity akumulátoru blikají
na displeji se zobrazí „Lo“
režim svařování není možný
POZOR!
Automatické vy­pnutí
Automatické vypnutí zamezí zbytečnou spotřebu elektrické energie a prodlouží tak efektivní dobu provozu na jedno nabití akumulátoru.
Pokud se svařovací zdroj po určitou dobu nepoužívá a neovládá, samočinně se vy­pne.
Chcete-li svařovací zdroj opět aktivovat, podržte tlačítko Zap/Vyp stisknuté min. 2 sekundy.
UPOZORNĚNĹ!
Tovární nastavení pro automatické vypnutí je 15 minut (pokud po dobu 15 minut neprobíhá svařování, svařovací zdroj se automaticky vypne).
Tuto hodnotu je možné změnit v nabídce Setup prostřednictvím parametru tSd.
31
Monitorování teploty
Monitorování teploty brání nabíjení nebo vybíjení akumulátoru, pokud je jeho tep­lota mimo povolený rozsah.
Nabíjecí přístroj je vybaven interním řízením teploty
Od 30 °C: Ochrana proti přehřátí nabíjecího přístroje pomocí automatického
-
snížení výkonu (derating) Od 45 °C je možné pouze standardní nabíjení, aby se prodloužila životnost
-
akumulátoru. Od 70 °C se svařovací zdroj vypíná
-
Pod 0 °C není možné nabíjet. Svařování je možné v omezené míře v závislosti
-
na velikosti proudu. Dva další senzory přímo na výkonovém dílu
-
Nedostatečná teplota
Při podkročení povoleného rozsahu teplot akumulátoru zásadně není možné svařovat ani nabíjet.
Ochrana proti přebití
Přehřátí
Nabíjení je znovu možné až po snížení teploty akumulátoru pod +45 °C.
Pokud dojde k překročení přípustné teploty akumulátoru:
indikace teploty se rozsvítí, na displeji se zobrazí „hot“
-
nelze svařovat ani nabíjet, dokud indikace teploty nezhasne (dokud se aku-
-
mulátor neochladí)
Pokud je akumulátor plně nabitý, nabíjecí přístroj se sám vypne a přejde do pro­vozního režimu udržovacího nabíjení.
Podrobnější informace o funkci nabíjecího přístroje a jednotlivých provozních režimech najdete v popisu nabíjecího přístroje od strany 69.
32
Před uvedením do provozu
CS
Bezpečnost
Předpisové použití
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
vyškolený odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Svařovací zdroj je určen výhradně pro svařování obalenou elektrodou a svařování TIG. Integrovaný akumulátor se smí nabíjet pouze nabíjecím přístrojem Fronius Acti­veCharger 1000. Jakékoliv jiné a tento rámec překračující použití se považuje za nepředpisové. Za škody, které vzniknou v důsledku nepředpisového použití, výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
pečlivé přečtení tohoto návodu k obsluze
-
dodržování veškerých pokynů a bezpečnostních předpisů obsažených v tomto
-
návodu k obsluze provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací
-
Předpisy pro umístění
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení přístroje.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Přístroj postavte na rovný a pevný podklad.
Po montáži přezkoušejte pevné usazení všech šroubových spojení.
Přístroj je vybaven krytím IP 23, které představuje:
ochranu proti vniknutí cizích těles větších než Ø 12,5 mm (.49 in.)
-
ochranu proti vodě stříkající pod úhlem 60° od svislé roviny
-
Chladicí vzduch
Přístroj je zapotřebí umístit tak, aby chladicí vzduch mohl nerušeně proudit vzdu­chovými štěrbinami na přední a zadní straně přístroje.
Prach
Dbejte, aby vznikající kovový prach nebyl ventilátorem nasáván do přístroje. Například při broušení.
Provoz ve venkovním prostředí
Přístroj může být, v souladu s krytím IP 23, postaven a provozován ve venkovním prostředí. Přesto je třeba chránit jej před bezprostředními účinky vody (např. vli­vem deště).
33
Proudová přípoj-kaPřístroj je určen pro připojení k elektrické síti pouze přes nabíjecí přístroj Fronius
ActiveCharger 1000 (= hybridní režim, viz také Provozní režimy na straně 78).
UPOZORNĚNĹ!
Při provozu s jinými nabíjecími přístroji zanikají veškeré nároky na záruku.
Před prvním uvedením do provozu
-
Jakmile je akumulátor plně nabitý:
-
-
-
Po připojení bliká na svařovacím zdroji indikace aktuálního stavu kapacity
akumulátoru – akumulátor se nabíjí
Na nabíjecím přístroji svítí indikace COMPLETED (hotovo)
Na svařovacím zdroji svítí všechny segmenty indikace kapacity aku­mulátoru Svařovací zdroj je možné uvést do provozu
34
Ovládací prvky a přípojky
(1)
(2) (3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
CS
Bezpečnost
Přípojky a me­chanické součásti
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
vyškolený odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Na základě aktualizace softwaru vašeho přístroje mohou být na přístroji k dispozi­ci funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak. Některá vyobrazení ovládacích prvků se navíc mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
(1) Záporná proudová zásuvka (-)
s bajonetovým zajištěním
(2) Přípojka TMC (TIG Multi Connector)
(3) Kladná proudová zásuvka (+)
s bajonetovým zajištěním
(4) Nosný popruh
(5) Kabelový pás
pro uchycení síťového kabelu a svářecího kabelu Nepoužívejte pro přepravu přístroje!
(6) Přípojka nabíjecího přístroje
(7) Vzduchový filtr
(8) Přípojka ochranného plynu
35
Použití proudových přípojek v závislosti na svařovacím postupu:
svařování obalenou elektrodou (podle typu elektrody)
-
kladná proudová zásuvka (+) pro kabel držáku elektrody nebo zemnicí kabel záporná proudová zásuvka (-) pro kabel držáku elektrody nebo zemnicí kabel
svařování TIG
-
kladná proudová zásuvka (+) pro zemnicí kabel záporná proudová zásuvka (-) pro svařovací hořák přípojka TMC pro řídicí přípojku svařovacího hořáku Fronius
36
Ovládací panel
(10)
(8)
(7)
(3)
(4)
(5)
(6)
(11)
(9)
(1)
(2)
(1) Indikace nastavované hodnoty
udává, která nastavovaná hodnota je vybrána:
-
-
-
-
Dynamika Svařovací proud Funkce SoftStart / HotStart Pulzní TIG / pulzní svařování
CS
(2) Indikace jednotky
udává, v jakých jednotkách je hodnota, která se právě mění zadávacím kolečkem (8):
-
-
-
-
procenta
napětí (V) frekvence (Hz)
čas (s)
(3) Indikace kapacity akumulátoru
udává stav nabití akumulátoru:
-
-
-
-
-
plně nabitý akumulátor kapacita akumulátoru 75 % kapacita akumulátoru 50 % kapacita akumulátoru 25 %
vybitý akumulátor Akumulátor ihned nabijte!
indikuje provozní režim:
svítí
-
v čistě svařovacím režimu
-
při udržovacím nabíjení
-
dodatečně bliká pruh v provozních režimech
-
Nabíjení
-
Rychlé nabíjení
-
Hybridní režim
-
(4) Displej (5) Indikace svařovacího postupu
udává, který svařovací postup je vybrán:
-
-
-
-
Svařování obalenou elektrodou Svařování obalenou celulózovou elektrodou Svařování TIG Rezervováno pro speciální programy
37
(6) Tlačítko svařovacího postupu
pro výběr svařovacího postupu
(7) Tlačítko Zap/Vyp
pro zapnutí a vypnutí svařovacího zdroje tlačítko se musí stisknout min. na 2 sekundy, aby došlo k odezvě (ochra­na před neúmyslným stisknutím)
(8) Zadávací kolečko (9) Indikace TAC
svítí, pokud je aktivní funkce stehování (pouze u varianty přístroje TIG u svařovacího postupu TIG)
(10) Tlačítko nastavované hodnoty
pro volbu požadované nastavované hodnoty (1)
(11) Zobrazení stavu
slouží k zobrazení různých provozních režimů svařovacího zdroje:
-
-
-
-
VRD - svítí, pokud je k dispozici bezpečnostní zařízení VRD (voli-
telné) a na svařovacích zástrčkách je snížené bezpečnostní napětí
Setup - svítí v režimu Setup Teplota - svařovací zdroj je mimo přípustnou oblast teploty Porucha - viz také odstavec Odstranění závad od str. 61
38
Svařování obalenou elektrodou
CS
Příprava
1
2
3
4
5
6
Stisknutím tlačítka Zap/Vyp minimálně na 2 sekundy svařovací zdroj vy-
pnete
kontrolky zhasnou
-
Podle typu elektrody zastrčte proudovou zástrčku zemnicího kabelu do prou­dové zásuvky (+) nebo (-) a otočením doprava ji zajistěte
Připojte druhý konec zemnicího kabelu na svařenec Podle typu elektrody zastrčte proudovou zástrčku držáku elektrody do prou-
dové zásuvky (+) nebo (-) a otočením doprava ji zajistěte Vložte obalenou elektrodu do držáku elektrody
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Jakmile je svařovací zdroj zapnutý, je elektroda v držáku pod proudem.
Dbejte na to, aby žádná osoba nepřišla do kontaktu s elektrodou a aby se elektroda nedotýkala elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. krytu přístroje atd.).
Stisknutím tlačítka Zap/Vyp minimálně na 2 sekundy svařovací zdroj za-
pnete
-
-
kontrolka svařovacího proudu svítí
na displeji se zobrazí nastavený svařovací proud
Svařování obale­nou elektrodou
Funkce Soft­Start / HotStart
1
2
3
Tato funkce slouží k nastavení startovacího proudu.
Rozsah nastavení: 0 - 200 %
Princip funkce:
Svařovací proud se na začátku svařování na 0,5 sekundy v závislosti na nastavení sníží (SoftStart) nebo zvýší (HotStart). Tato změna se udává v procentech nastaveného svařovacího proudu.
Tlačítkem svařovacího postupu zvolte jeden z následujících postupů:
svařování obalenou elektrodou – po výběru se rozsvítí indikace
svařování obalenou elektrodou
svařování obalenou celulózovou elektrodou – po výběru se rozsvítí in-
dikace svařování obalenou celulózovou elektrodou
Tiskněte tlačítko nastavované hodnoty, až
se rozsvítí kontrolka svařovacího proudu
Zadávacím kolečkem vyberte velikost proudu
svařovací zdroj je připraven ke svařování
-
39
Dobu trvání startovacího proudu je možné změnit v nabídce Setup prostřednic-
I (A)
t
90A
0,5 s 1 s 1,5 s
120A
tvím parametru Hti, viz Parametry pro svařování obalenou elektrodou na straně
50.
Nastavení startovacího proudu:
1
Tiskněte tlačítko nastavované hodnoty, až
se rozsvítí indikace SoftStart / HotStart
2
Otáčejte zadávacím kolečkem, až dosáhnete požadované hodnoty
svařovací zdroj je připraven ke svařování
-
UPOZORNĚNĹ!
Maximální proud HotStart je omezen na 180 A.
Příklady:
(nastavený svařovací proud = 100 A)
-
100 % startovací proud = 100 A funkce deaktivována
-
80 % startovací proud = 80 A SoftStart
-
135 % startovací proud = 135 A HotStart
-
200 % startovací proud = 180 A HotStart (Dosažen limit ma­ximálního proudu!)
Vlastnosti funkce SoftStart:
Nižší tvorba pórů u určitých typů
-
elektrod
Příklad průběhu funkce HotStart
Vlastnosti funkce HotStart:
Zlepšení zapalovacích vlastností i v
-
případě elektrod se špatnými vlast­nostmi zapalování Lepší natavení základního mate-
-
riálu na začátku svaru a v důsledku toho snížení počtu svarových chyb Výrazné omezení tvorby strus-
-
kových vměstků
40
Dynamika Pro dosažení optimálního výsledku svařování je v některých případech zapotřebí
nastavit dynamiku.
Rozsah nastavení: 0 - 100 (odpovídá zvýšení proudu 0 - 200 A)
Princip funkce:
V okamžiku přechodu kapky nebo v případě zkratu dojde ke krátkodobému zvýšení velikosti proudu, aby se udržel stabilní oblouk. Pokud hrozí, že dojde k ponoření obalené elektrody do tavné lázně, toto opatření zabrání zatuhnutí tavné lázně a dlouhodobějšímu zkratování oblouku. Díky tomu je zcela vyloučeno přilepení obalené elektrody.
Nastavení dynamiky:
CS
1
Tiskněte tlačítko nastavované hodnoty, až
se rozsvítí indikace dynamiky
2
Otáčejte zadávacím kolečkem, až dosáhnete požadované hodnoty korekce
svařovací zdroj je připraven ke svařování
-
UPOZORNĚNĹ!
Maximální proud dynamiky je omezen na 180 A.
Příklady:
dynamika = 0
-
dynamika deaktivována
-
měkký oblouk s minimálním rozstřikem
-
dynamika = 20
-
dynamika se zvýšením proudu 40 A
-
tvrdší a stabilnější oblouk
-
nastavený svařovací proud = 100 A / dynamika = 60
-
dynamika s teoretickým zvýšením proudu 120 A
-
skutečné zvýšení proudu jen 80 A, protože bylo dosaženo limitu ma-
-
ximálního proudu!
41
Provozní režimy TIG
I
t
I-1
GPo
GPr
1 2 3
tdowntup
Symboly a vy­světlivky
Zatáhněte tlačítko hořáku zpět a přidržte je
Uvolněte tlačítko hořáku dopředu
Zatlačte tlačítko hořáku dopředu a přidržte je
Uvolněte tlačítko hořáku dozadu
Nastavitelné parametry:
GPo: Doba dofuku plynu
-
I-S: Fáze startovacího proudu: opatrné ohřátí nízkým svařovacím proudem
-
pro správné umístění přídavného materiálu I-E: Fáze koncového proudu: k zamezení trhlin nebo dutin koncového kráteru
-
I-1: Fáze hlavního proudu (fáze svařovacího proudu) – rovnoměrný přísun
-
tepla do základního materiálu zahřátého procházejícím teplem I-2: Fáze sníženého proudu – mezipokles svařovacího proudu pro zamezení
-
místního přehřátí základního materiálu
Nenastavitelné parametry:
GPr: Doba předfuku plynu
-
tup: Fáze UpSlope – plynulé zvyšování svařovacího proudu
-
doba = 0,5 sekundy
t
-
: Fáze Down Slope – plynulé snižování svařovacího proudu
down
doba = 0,5 sekundy tS: Doba startovacího proudu
-
tE: Doba koncového proudu
-
Režim 2takt Aktivace režimu 2takt viz na straně .
Nasaďte wolframovou elektrodu na svařenec, pak zatáhněte tlačítko hořáku
1
zpět a podržte je => ochranný plyn proudí Zvedněte wolframovou elektrodu => oblouk se zapálí
2
42
Uvolněte tlačítko hořáku => konec svařování
I
t
I-1
GPr
I-S
I-E
I-2
GPo
I-1
tdown tets
1 2 3 4 5 6 7
tup
3
Režim 4takt Aktivace režimu 4takt viz na straně .
Režim 4takt s mezipoklesem I-2
Při mezipoklesu svářeč pomocí tlačítka hořáku během fáze hlavního proudu sníží svařovací proud na nastavený snížený proud I-2.
CS
Nasaďte wolframovou elektrodu na svařenec, pak zatáhněte tlačítko hořáku
1
zpět a podržte je => ochranný plyn proudí Zvedněte wolframovou elektrodu => zahájení svařování se startovacím prou-
2
dem I-S Uvolněte tlačítko hořáku => svařování s hlavním proudem I-1
3
Zatlačte tlačítko hořáku dopředu a podržte je => aktivace mezipoklesu se
4
sníženým proudem I-2 Uvolněte tlačítko hořáku => svařování s hlavním proudem I-1
5
Zatáhněte tlačítko hořáku zpět a podržte je => pokles na závěrný proud I-E
6
Uvolněte tlačítko hořáku => konec svařování
7
43
Svařování TIG
max. 5 bar (72 psi)
Všeobecné infor­mace
Připojení ply­nové lahve
UPOZORNĚNĹ!
Při zvoleném postupu svařování TIG nepoužívejte čistě wolframové elektrody (rozlišovací barva: zelená).
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu plynových lahví.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Pro zajištění stability postavte plynové lahve na rovný a pevný podklad. Za-
jistěte plynové lahve proti pádu. Dodržujte bezpečnostní předpisy výrobce plynových lahví.
1
2
Příprava
44
1
2
3
4
5
Stisknutím tlačítka Zap/Vyp minimálně na 2 sekundy svařovací zdroj vy-
pnete
kontrolky zhasnou
-
Zastrčte proudovou zástrčku svařovacího hořáku TIG do záporné proudové zásuvky (-) a zajistěte ji otočením doprava
Zapojte zástrčku TIG Multi Connector svařovacího hořáku TIG přípojky TIG Multi Connector svařovacího zdroje
Sestavte svařovací hořák podle příslušného návodu k obsluze Zastrčte proudovou zástrčku zemnicího kabelu do kladné proudové zásuvky
(+) a zajistěte ho otočením doprava
Připojte druhý konec zemnicího kabelu ke svařenci
6
Nastavení tlaku plynu
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Jakmile je svařovací zdroj zapnutý, je elektroda ve svařovacím hořáku pod
proudem. Dbejte na to, aby žádná osoba nepřišla do kontaktu s elektro­dou a aby se elektroda nedotýkala elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. krytu přístroje atd.).
7
Stisknutím tlačítka Zap/Vyp minimálně na 2 sekundy svařovací zdroj za-
pnete
-
-
kontrolka svařovacího proudu se rozsvítí
na displeji se zobrazí nastavený svařovací proud
Svařovací hořák s tlačítkem hořáku (a konektorem TIG Multi Connector):
Stiskněte tlačítko hořáku
1
Ochranný plyn proudí
-
Na regulačním ventilu nastavte
2
požadované množství plynu Uvolněte tlačítko hořáku
3
CS
Svařování TIG
Svařovací hořák s tlačítkem hořáku (a konektorem TIG Multi Connector)
1
Pomocí tlačítka svařovacího postupu vyberte svařování TIG
kontrolka svařování TIG se rozsvítí
2
Tiskněte tlačítko nastavované hodnoty, až
se rozsvítí kontrolka svařovacího proudu
3
Nastavte svařovací proud pomocí zadávacího kolečka
V případě použití svařovacího hořáku s tlačítkem hořáku a konektorem TMC (s továrním nastavením režimu 2takt):
Nasaďte plynovou hubici na místo, kde se má zapálit oblouk, tak aby vzdále-
4
nost mezi wolframovou elektrodou a svařencem byla asi 2 až 3 mm (5/64 až 1/8 in.)
Pozvolna narovnávejte svařovací hořák do svislé polohy, až dojde k dotyku
5
wolframové elektrody se svařencem Zatáhněte tlačítko hořáku zpět a přidržte je
6
Ochranný plyn proudí
-
Oddalte svařovací hořák a uveďte jej do normální polohy
7
Dojde k zapálení oblouku
-
45
Proveďte svařování
4 6 7
1 2 3 4 5
+
8
TIG Comfort Stop
Další informace týkající se aktivace a nastavení funkce TIG Comfort Stop viz Pa-
rametry pro svařování TIG od str. 52.
Princip funkce TIG Comfort Stop a její používání:
Svařujte
1
Během svařování nadzdvihněte svařovací hořák
2
Oblouk se znatelně prodlouží
-
Spusťte svařovací hořák dolů
3
Oblouk se znatelně zkrátí
-
Funkce TIG Comfort Stop se aktivuje
-
Udržujte stejnou výšku svařovacího hořáku
4
Svařovací proud rampovitě poklesne (Down Slope), až oblouk zhasne
-
Vyčkejte dobu dofuku a oddalte svařovací hořák od svařence
5
46
t
tdown
I
Max. A
70 A
(1)
(2)
1 2
3 4 5+
Průběh svařovacího proudu a proudění plynu při aktivní funkci TIG Comfort Stop
(1) Předfuk plynu (2) Dofuk plynu
CS
Down Slope:
Doba Down Slope t
Dofuk plynu:
Nastavení dofuku plynu lze změnit v nabídce Setup prostřednictvím hodnoty „GPo“, viz Parametry pro svařování TIG na str. 52.
je 0,5 sekundy a nelze ji změnit.
down
47
Pulzní TIG Pulzní TIG je svařování TIG s pulzujícím svařovacím proudem. Používá se
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
především při polohovém svařování ocelových trubek nebo při svařování tenkých plechů.
U těchto způsobů použití nemusí být svařovací proud nastavený na začátku svařování optimální pro celý průběh svařování:
při příliš malé velikosti proudu nedojde k dostatečnému natavení základního
-
materiálu, při přehřátí vyvstává nebezpečí odkapu tekuté tavné lázně.
-
Rozsah nastavení: 0,5 - 990 Hz
Princip funkce:
Nízký základní proud I-G po strmém vzestupu stoupá na znatelně vyšší pulzní proud I-P a po době dcY (Duty-Cycle) opět klesá na základní proud I-G. Hlavní proud I-1 je přitom uprostřed. Během pulzního TIG jsou rychle natavovány krátké svařované úseky, které pak také rychle znovu ztuhnou.
Aktivace pulzního TIG / nastavení pulzní frekvence:
1
Tiskněte tlačítko nastavované hodnoty, až
se rozsvítí indikace pulzního TIG
2
Otáčejte zadávacím kolečkem, až dosáhnete požadované hodnoty frekven-
ce (Hz)
Svařovací zdroj je připraven ke svařování
-
Pulzní TIG – průběh svařovacího proudu
48
Popis: I-P Pulzní proud
I-S Startovací proud F-P Pulzní frekvence *) I-E Koncový proud dcY Duty-Cycle
up
Down
UpSlope I-G Základní proud
Down Slope I-1 Hlavní proud
t
t
*) (1/F-P = časový odstup dvou impulzů)
Funkce ste-
tAC
I-1
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
hování
Aktivace a nastavení funkce stehování viz část Funkce stehování (tACking) na straně 53.
Funkce stehování je k dispozici pouze pro svařovací postup TIG DC.
V případě, že je pro parametr Setup tAC (stehování) nastavena konkrétní do-
-
ba, jsou všechny provozní režimy obsazeny funkcí stehování. Základní průběh provozních režimů zůstává nezměněn.
-
Během nastavené doby je k dispozici pulzující svařovací proud, který optima-
-
lizuje zatékání tavné lázně při stehování dvou svařovaných dílů.
CS
Princip funkce stehování - průběh svařovacího proudu
Popis:
tAC Trvání pulzního svařovacího proudu pro stehování I-S Startovací proud I-E Závěrný proud t
up
t
Down
UpSlope
Down Slope
I-1 Hlavní proud
UPOZORNĚNĹ!
Pro pulzní svařovací proud platí:
Svařovací zdroj automaticky reguluje pulzní parametry v závislosti na nasta-
vení hlavního proudu I-1 Není nutno zadávat pulzní parametry
Pulzní svařovací proud se spustí
po proběhnutí fáze startovacího proudu I-S
-
společně s fází UpSlope t
-
up
Po proběhnutí doby tAC bude zařízení pokračovat s konstantním svařovacím proudem; případně nastavené pulzní parametry jsou k dispozici.
49
Nabídka Setup
Vstup do nabídky Setup (nasta­vení)
Změna paramet­ru
1
Pomocí tlačítka svařovacího postupu vyberte postup svařování, u kterého
mají být změněny parametry Setup:
2
svařování obalenou elektrodou
-
svařování obalenou celulózovou elektrodou
-
svařování TIG
-
+ Stiskněte současně tlačítko nastavované hodnoty a tlačítko
svařovacího postupu
po uvolnění tlačítek se zobrazí zkratka prvního parametru v nabídce
-
Setup
Otáčením zadávacího kolečka vyberte požadovaný parametr
1
Stisknutím zadávacího kolečka zobrazíte nastavovanou hodnotu to-
2
hoto parametru
Opuštění nabídky Setup
Parametry pro svařování obale­nou elektrodou
Otáčením zadávacího kolečka změňte hodnotu
3
nastavená hodnota je ihned aktivní
-
Výjimka: Při návratu k továrnímu nastavení je zapotřebí stisk-
-
nout zadávací kolečko, aby se změna aktivovala.
Stisknutím zadávacího kolečka se vrátíte do seznamu parametrů
4
1
Stiskněte tlačítko nastavované hodnoty nebo
tlačítko svařovacího postupu a opět opustíte nabídku Setup
Doba startovacího proudu
0,1 - 1,5 sekundy pro funkci SoftStart / HotStart Tovární nastavení: 0,5 sekundy
50
Anti-Stick
On / OFF Při aktivované funkci Anti-Stick se v případě zkratu (přilepení elektrody) oblouk za 1,5 sekundy vypne Tovární nastavení: ON (aktivní)
Zhášecí napětí (U cut off)
25 - 80 Volt Slouží ke stanovení délky oblouku, při které svařovací proces končí. Svařovací napětí roste se zvyšující se délkou oblouku. Při dosažení tohoto nasta­veného napětí se oblouk vypne. Tovární nastavení: 45 V
Verze softwaru
Plné číslo verze aktuálního softwaru je rozděleno do několika zobrazení na displeji a lze je vyvolat otáčením zadávacího kolečka.
CS
Automatické vypnutí (time Shut down)
300 - 900 sekund / OFF Pokud se svařovací zdroj po nastavenou dobu nepoužívá a neovládá, samočinně se vypne. Tovární nastavení: 900 sekund
Tovární nastavení (FACtory)
Zde je možné vrátit svařovací zdroj do továrního nastavení. no / YES / ALL
Přerušit návrat do původního stavu
-
Vrátit parametry pro nastavený svařovací postup do továrního nastavení
-
Vrátit parametry pro všechny svařovací postupy do továrního nastavení
-
Chcete-li se vrátit k továrnímu nastavení, potvrďte zvolenou hodnotu stisknutím zadávacího kolečka.
51
Parametry pro svařování TIG
Provozní režim (trigger mode)
OFF / 2t / 4t
Provoz se svařovacím hořákem bez tlačítka hořáku
-
Režim 2takt
-
Režim 4takt
-
Tovární nastavení: 2t
Startovací proud (I-Start)
1 - 200 procent Tento parametr je k dispozici pouze v režimu 4takt (tri = 4t). Tovární nastavení: 50 %
Snížený proud
1 - 200 procent Tento parametr je k dispozici pouze v režimu 4takt (tri = 4t). Tovární nastavení: 50 %
Koncový proud (I-End)
1 - 100 procent Tento parametr je k dispozici pouze v režimu 4takt (tri = 4t). Tovární nastavení: 50 %
Doba dofuku plynu (Gas Post flow)
0,2 - 9,9 sekundy Doba, během které proudí plyn po konci svařování. Tovární nastavení: 9,9 sekundy
Citlivost Comfort Stop (Comfort Stop Sensitivity)
0,3 - 2,0 V / OFF Tento parametr je k dispozici pouze tehdy, pokud je parametr tri nastaven na hodnotu OFF. Tovární nastavení: OFF
Podrobnosti viz část TIG Comfort Stop od str. 46.
52
Zhášecí napětí (U cut off)
12 - 35 V Slouží ke stanovení délky oblouku, při které svařovací proces končí. Svařovací napětí roste se zvyšující se délkou oblouku. Při dosažení zde nastaveného napětí se oblouk vypne. Tento parametr je k dispozici pouze tehdy, pokud jsou parametry tri a CSS nasta­veny na hodnotu OFF. Tovární nastavení: 15 V
Funkce stehování (tACking)
0,1 - 9,9 sekund / OFF Tovární nastavení: ON
Podrobnosti viz část Funkce stehování na str. 49.
CS
Verze softwaru
Plné číslo verze aktuálního softwaru je rozděleno do několika zobrazení na displeji a lze je vyvolat otáčením zadávacího kolečka.
Automatické vypnutí (time Shut down)
300 - 900 sekund / OFF Pokud se svařovací zdroj po nastavenou dobu nepoužívá a neovládá, samočinně se vypne. Tovární nastavení: 900 sekund
Tovární nastavení (FACtory)
no / YES / ALL Zde je možné vrátit svařovací zdroj do továrního nastavení.
Přerušit návrat do původního stavu
-
Vrátit parametry pro nastavený svařovací postup do továrního nastavení
-
Vrátit parametry pro všechny svařovací postupy do továrního nastavení
-
Chcete-li se vrátit k továrnímu nastavení, potvrďte zvolenou hodnotu stisknutím zadávacího kolečka!
53
Bezpečnostní zařízení VRD (volitelné)
Všeobecné infor­mace
Funkce
VRD je dodatečné bezpečnostní zařízení, které maximálně zamezuje výstupním napětím, která mohou znamenat ohrožení osob. VRD = Voltage Reduction Device = zařízení pro snížení napětí.
Odpor svařovacího okruhu je vyšší než minimální odpor těla (vyšší nebo rovný 200 Ω):
VRD je aktivní
-
Napětí naprázdno je omezeno na
-
14 V
-
-
VRD je aktivní
Odpor svařovacího okruhu je nižší než minimální odpor těla (nižší než 200 Ω):
-
-
-
-
VRD není aktivní
Indikace VRD svítí
Příklad: nechtěný dotyk obou svařovacích zástrček současně ne­vede k žádnému ohrožení.
VRD je neaktivní Žádné omezení výstupního napětí pro zajištění dostatečného svařovacího výkonu Indikace VRD nesvítí Příklad: začátek svařování
UPOZORNĚNĹ!
Během 0,3 sekundy po ukončení svařování:
VRD je znovu aktivní
omezení výstupního napětí na 14 V je opět zajištěno
54
Péče a údržba
CS
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
vyškolený odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a
odpojte je od elektrické sítě. Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému za-
pnutí. Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že
součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
VAROVÁNÍ!
Všeobecné infor­mace
Při každém uve­dení do provozu
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Svařovací zdroj neotevírejte. Svařovací zdroj smí otevřít pouze servisní tech-
nik společnosti Fronius. Za účelem výměny akumulátoru předejte přístroj Fronius Service Partnerovi.
Za normálních provozních podmínek vyžaduje přístroj minimum péče a údržby. Pro udržení zařízení v provozuschopném stavu po řadu let je třeba dodržovat opatření uvedená dále.
Přezkoušejte nabíjecí kabel, svařovací hořák / držák elektrod, svářecí kabel a
-
uzemnění, zda nejsou poškozené. Poškozené součásti vyměňte Zajistěte, aby okolo svařovacího zdroje zůstal volný prostor 0,5 m (1 ft. 8 in.),
-
který zaručí dostatečný přísun a odvod chladicího vzduchu
UPOZORNĚNĹ!
Vstupní a výstupní větrací otvory nesmějí být v žádném případě zakryty, a to ani částečně.
55
Každé 2 měsíce Pokud je k dispozici vzduchový filtr, vyčistěte jej:
1
56
Likvidace
CS
Všeobecné infor­mace
Bezpečnost
Likvidace musí být provedena v souladu s platnými státními a regionálními před­pisy.
V každém případě likvidujte přístroj odděleně od vestavěného akumulátoru.
Vyjmutí akumulátoru je popsáno v následující části.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smějí provádět jen odborně
vyškolené osoby. Tento dokument je nutné přečíst a porozumět mu.
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
předpisy, je nutné přečíst a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Vypněte svařovací zdroj.
Odpojte svařovací zdroj od nabíjecího přístroje.
Zajistěte, aby svařovací zdroj zůstal odpojený od nabíjecího přístroje až do
skončení všech prací. Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že
součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
57
Demontáž aku-
1
2
1
1
1
2
2
2
2
1
1
2
1
1
mulátorového modulu
UPOZORNĚNĹ!
Následující kroky pro demontáž akumulátorového modulu lze použít pouze při likvidaci přístroje!
V případě opravy nebo výměny zařízení akumulátorového modulu se obraťte
na servisní službu.
UPOZORNĚNĹ!
Před demontáží akumulátorového modulu musí být svařovací zdroj odpojen od nabíjecího přístroje!
Ujistěte se, že svařovací zdroj je zcela vybitý.
1
Odmontujte ovládací panel
3
2
Odpojte napájecí kabel (+) akumulátorového modulu, odstraňte 2 šrouby TX25
4
Vyšroubujte 2 šrouby TX25, odstraňte nožičky přístroje na přední straně
58
Odstraňte 2 šrouby TX25, sejměte kryt
3
2
2
1
1
5
3
1
2
2
1
1
6
CS
Vyšroubujte 2 šrouby TX25, odstraňte nožičky přístroje, odklopte zadní stranu na bok
7
Zatlačte přední a zadní část směrem ven, odstraňte plášť přístroje
Zatlačte přední a zadní část směrem ven, odst­raňte držadlo pro přenášení
POZOR!
Nebezpečí požáru v důsledku zkratu akumulátoru!
Pokud dojde ke zkratu akumulátoru, může dojít ke vzniku jisker a následně k požáru akumulátoru.
Po odpojení napájecího kabelu (-) jej dobře izolujte (např. omotejte izolační
páskou)!
59
1
8
2
2
2
2
2
2
3
1
9
Odstraňte šroub TX25 a odpojte napájecí kabel (-) akumulátorového modulu; DŮLEŽITÉ! Odpojenou kabelovou koncovku dobře izolujte!
Přístroj a akumulátorový modul likvidujte odděleně v souladu s místními
10
Odpojte 16pinový konektor X1 od akumuláto­rového modulu, odstraňte 6 šroubů TX 20, ode­berte akumulátorový modul
směrnicemi
60
Odstranění závad
CS
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
vyškolený odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a
odpojte je od elektrické sítě. Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému za-
pnutí. Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že
součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
VAROVÁNÍ!
Zobrazené záva­dy
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Svařovací zdroj neotevírejte. Svařovací zdroj smí otevřít pouze servisní tech-
nik společnosti Fronius. Za účelem výměny akumulátoru předejte přístroj Fronius Service Partnerovi.
Přehřátí
Na displeji se zobrazí „hot (horký)“, indikace teploty svítí
+
Příčina: Odstranění:
Příliš nízká teplota
Na displeji se zobrazí „cold (studený)“, indikace teploty svítí
+
Příčina: Odstranění:
Příliš vysoká teplota přístroje Zkontrolujte/snižte okolní teplotu, nechte svařovací zdroj vy-
chladnout
Příliš nízká teplota přístroje Zkontrolujte/zvyšte okolní teplotu, provozujte svařovací zdroj v
teplejším prostředí
Podrobnější informace naleznete v části Okolní podmínky na straně 67
61
Ochrana před hlubokým vybitím
Na displeji se zobrazí „Lo“, indikace kapacity akumulátoru bliká
+
Příčina: Odstranění:
POZOR!
Nebezpečí způsobené dlouhodobým skladováním akumulátoru ve vybitém sta­vu.
Následkem může být poškození akumulátoru.
Pokud ochrana proti hlubokému vybití zareaguje, svařovací zdroj co nejdříve
nabijte!
Servisní zprávy Pokud se na displeji zobrazí písmeno E a 2místné číslo chyby (např. E02) a indika-
ce poruchy svítí, jedná se o interní servisní kód svařovacího zdroje.
Příklad:
Může se vyskytnout i několik chybových čísel. Ta se zobrazí při otáčení zadávacího kolečka.
Vybitý akumulátor, reakce ochrany před hlubokým vybitím Akumulátor ihned nabijte
Od 25% kapacity akumulátoru je provoz opět možný
Opište všechna zobrazená chybová čísla, sériové číslo a konfiguraci svařovacího zdroje a předejte vše spolu s detailním popisem závady servisní službě.
E02 / E03 / E05 / E06
Příčina:
Odstranění:
E07 / E72
Příčina: Odstranění:
E09 / E10
Příčina:
Odstranění:
E11
Příčina: Odstranění:
E12 / E13 / E14
Příčina: Odstranění:
Chyba interního snímače teploty PC-Boardu ACCUPLT / ACCUPLT-TIG
Informujte servisní službu
Vnitřní napájecí napětí 15 V mimo platný rozsah Informujte servisní službu
Vysokoohmové zatížení na proudových zásuvkách svařovacího zdroje
Používejte svařovací zdroj ke svařování podle jeho určení
Bez komunikace s ovládacím panelem Informujte servisní službu
Interní chyba PC-Boardu ACCUPLT / ACCUPLTTIG Informujte servisní službu
62
E16
Příčina:
Odstranění:
E18
Příčina: Odstranění:
E19 / E22 / E30 / E53 / E83
Příčina: Odstranění:
E23
Příčina: Odstranění:
Chyba komunikace mezi akumulátorem a PC-Boardem ACCUPLT / ACCUPLT-TIG
Informujte servisní službu
Byl načten nesprávný firmware (software) Informujte servisní službu
Chyba akumulátoru Informujte servisní službu
Na proudových zásuvkách bylo naměřeno napětí > 113 V DC Informujte servisní službu
CS
Chybí funkce
Svařovací zdroj nelze zapnout
Příčina:
Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Neprobíhá nabíjení akumulátoru
Svařovací zdroj je spojený s nabíjecím přístrojem, nabíjecí přístroj je připojen k elektrické síti, na svařovacím zdroji není indikováno nabíjení
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Hluboce vybitý akumulátor z důvodu dlouhodobého uskladnění bez nabíjení
Akumulátor ihned nabijte
Od 25% kapacity akumulátoru je provoz opět možný.
Pokud nabíjení již není možné, informujte servisní službu.
Vadný ovládací panel Informujte servisní službu
Příliš vysoká teplota přístroje Zkontrolujte/snižte okolní teplotu, nechte akumulátor vychlad-
nout
Příliš nízká teplota přístroje Zkontrolujte/zvyšte okolní teplotu, odpojte a znovu připojte
nabíjecí přístroj
Příčina: Odstranění:
Vadný nabíjecí kabel Výměna nabíjecího kabelu
63
Neprochází svařovací proud
Svařovací zdroj je zapnutý, indikace zvoleného svařovacího postupu svítí
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Neprochází svařovací proud
Svařovací zdroj je zapnutý, kontrolka zvoleného svařovacího postupu svítí, kont­rolka přehřátí svítí
Příčina:
Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Přerušená spojení svářecího kabelu Vytvoření řádného připojení svářecího kabelu
Nevyhovující nebo chybějící uzemnění Vytvořte náležitého propojení se svařencem
Přerušený proudový kabel ve svařovacím hořáku nebo držáku elektrody
Vyměňte svařovací hořák nebo držák elektrody
Překročení dovoleného zatížení – přetížení svařovacího zdroje – ventilátor běží
Dodržujte dovolené zatížení
Teplotní bezpečnostní automatika vypnula zařízení Vychladnutí svařovacího zdroje, zdroj se po krátké době auto-
maticky opět zapne
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Neprochází svařovací proud
Svařovací zdroj je zapnutý, kontrolka zvoleného svařovacího postupu svítí, kont­rolka přehřátí svítí
Příčina: Odstranění:
Vadný ventilátor svařovacího zdroje Informujte servisní službu
Nedostatečný přívod chladicího vzduchu Zajistěte dostatečný přívod vzduchu
Znečištěný vzduchový filtr Vyčistěte vzduchový filtr
Chyba výkonového dílu Vypněte a poté znovu zapněte svařovací zdroj
Pokud se chyba objevuje častěji, informujte servisní službu
64
Nedostatečná funkce
Špatné zapalovací vlastnosti při svařování obalenou elektrodou
Příčina: Odstranění:
Zvolení nesprávného svařovacího postupu Zvolte postup „Svařování obalenou elektrodou“ nebo
„Svařování obalenou celulózovou elektrodou“
CS
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Svařovací oblouk se během svařování občas odtrhne
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Obalená elektroda má tendenci se připalovat
Příčina:
Odstranění:
Příliš nízký startovací proud; při zapalování zůstává elektroda přilepená
Zvyšte startovací proud pomocí funkce HotStart
Příliš vysoký startovací proud; při zapalování elektroda rychle odhořívá nebo silně stříká
Snižte startovací proud pomocí funkce Soft-Start
Příliš vysoké zapalovací napětí elektrody (např. drážkovací elek­troda)
Je-li to možné, použijte jinou elektrodu nebo svařovací zdroj s vyšším svařovacím výkonem
Citlivost CSS (Comfort Stop Sensitivity) je nastavena příliš vy­soko
V nabídce Setup zvyšte hodnotu / deaktivujte CSS
Omezení napětí (Uco) je nastaveno na příliš nízkou hodnotu V nabídce Setup zvyšte hodnotu omezení napětí (Uco)
Parametr Dynamika (svařování obalenou elektrodou) je nasta­ven na příliš nízkou hodnotu
Nastavte parametr Dynamika na vyšší hodnotu
Nevyhovující svařovací vlastnosti
(silná tvorba odstřiků)
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Wolframová elektroda se odtavuje
Wolframové vměstky v základním materiálu během fáze zapalování
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Špatná polarita elektrody Přepólování elektrody (dle údajů výrobce)
Špatné uzemnění Upevněte uzemňovací svorky přímo na svařenec
Nevhodné nastavení Setup pro zvolený svařovací postup Optimalizujte nastavení pro zvolený svařovací postup v nabídce
Setup
Nesprávná polarita wolframové elektrody Připojte svařovací hořák TIG k proudové zásuvce (-)
Nevhodný ochranný plyn, chybějící ochranný plyn Použití inertního ochranného plynu (argon)
65
Indikace VRD nesvítí, přestože svařovací proces neprobíhá
Příčina:
Odstranění:
Volitelná výbava VRD není k dispozici nebo došlo k interní chybě přístroje
Informujte servisní službu
66
Technické údaje
10 Min.6 Min.
150 A
0 Min.
0 A
4 Min.6 Min.
60 %
CS
Okolní podmínky
Vysvětlení pojmu dovolené zatížení
Přeprava, uložení a provoz přístroje v podmínkách, které vybočují z níže uve­dených mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
při provozu: -10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F)
-
při přepravě: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
-
doporučený rozsah teplot během nabíjení:
-
+4 °C až +40 °C (+39,2 °F až +104 °F) doporučený rozsah teplot pro skladování:
-
0 °C až +20 °C (+32 °F až +68 °F)
Během skladování by měl být stav nabití ideálně 50 - 80 % (odpovídá cca. 2 až 3 čárkám v zobrazení stavu nabití).
Relativní vlhkost vzduchu:
do 50 % při 40 °C (104 °F)
-
do 90 % při 20 °C (68 °F)
-
Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod. Nadmořská výška: do 2000 m (6561 ft.)
Dovolené zatížení (ED) je doba v rámci 10minutového cyklu, po kterou lze přístroj provozovat s uvedeným výkonem, aniž by se přehřál.
UPOZORNĚNĹ!
Hodnoty ED uvedené na výkonovém štítku platí pro okolní teplotu 40 °C.
Je-li okolní teplota vyšší, je nutné odpovídajícím způsobem snížit ED nebo výkon.
Příklad: Svařování s 150 A při 60 % ED
Fáze svařování = 60 % z 10 min = 6 min
-
Fáze ochlazení = zbývající doba = 4 min
-
Po fázi ochlazení začne cyklus znovu.
-
Pokud má přístroj zůstat v provozu bez přerušení:
67
V technických údajích vyhledejte hodnotu 100 % ED, která platí pro stávající
1
okolní teplotu. Podle této hodnoty snižte výkon nebo velikost proudu, aby přístroj mohl
2
zůstat v provozu bez fáze ochlazení.
Technické údaje
Jmenovité napětí akumulátoru 50,4 V
Nabíjecí proud 10 A
Nabíjecí proud při rychlém nabíjení 18 A
Kapacita akumulátoru 15 Ah
Typ akumulátoru Li-ion
Standardní nabíjení 90 min.
Rychlé nabíjení 50 min.
Doba svařování Ø 2,5 mm Elektroda 21 - 27 ks
Ø 3,25 mm
Elektroda 9 - 12 ks
Rozsah svařovacího proudu Elektroda DC 10 - 150 A TIG DC 3 - 150 A
Svařovací proud v hybridním režimu při svařování obalenou elektrodou
40 °C (104 °F)
40 °C (104 °F)
40 °C (104 °F)
18 % DZ
25 % DZ
100 % DZ
1)
1)
1)
150 A
100 A
40 A
Svařovací proud v hybridním režimu při svařování TIG
40 °C (104 °F)
40 °C (104 °F)
40 °C (104 °F)
25 % DZ
50 % DZ
100 % DZ
1)
1)
1)
150 A
100 A
65 A
Napětí naprázdno 91 V Snížené napětí naprázdno
14 V
(jen u volitelné výbavy VRD)
Krytí IP 23
Druh chlazení AF
Rozměry d x š x v 435 x 160 x 310 mm
17.1 x 6.3 x 12.2 in.
Hmotnost 11,4 kg (25.1 lb.)
Max. tlak ochranného plynu 5 barů (72 psi)
1)
DZ = dovolené zatížení
68
Nabíjecí přístroj
69
70
Všeobecné informace
xxxxxxxx
xxxxxxxx
4,010,341,xxx
In:
ActiveCharger 1000/230V
~230V 50/60Hz; 1100W
DC 58V/18A
A-4600 Wels
www.fronius.com
Protective class I
Out
MAX
:
IP 43S
Chr. No.
Part No.
EMC Emission
Class A
CS
Varovná upo­zornění na přístroji
Nabíjecí přístroj je na výkonovém štítku opatřen bezpečnostními symboly. Tyto bezpečnostní symboly nesmí být odstraněny ani zabarveny.
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
tento návod k obsluze
-
všechny návody k obsluze systémových komponent svařovacího zdroje,
-
zejména bezpečnostní předpisy.
Možné zápalné zdroje, oheň, jiskry a otevřené světlo udržujte v dostatečné vzdálenosti od akumulátoru.
Během nabíjení zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Během nabíjení dodržujte minimální odstup 0,5 m (19.69 in.) mezi akumulátorem a nabíjecím přístrojem.
Přístroje, které dosloužily, nevyhazujte do domácího odpadu. Zlikvidujte je v sou­ladu s bezpečnostními předpisy.
71
Varovná upo-
Entladezeit > 5 sek. Discharge time > 5 sec. Temps de décharge > 5 s
zornění v přístro­ji
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Přístroj neotevírejte!
Plášť přístroje smí otevřít pouze servisní technik proškolený společností Fronius. Před zahájením prací při otevřeném plášti musí být přístroj odpojený od sítě. Po­mocí vhodného měřicího přístroje se ujistěte, že elektricky nabité díly (například kondenzátory) jsou úplně vybité. Zajistěte, aby přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.
Tento varovný štítek se nachází uvnitř přístroje. Nesmí být odstraněn ani za­barven.
Doba vybití kondenzátorů je asi 1 mi­nuta.
Předpisové použití
Nabíjecí přístroj slouží pro nabíjení následně uvedených svařovacích zdrojů. Jakékoli jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé nepředpisovým použitím výrobce neručí. K předpisovému používání patří rovněž
pečlivé přečtení tohoto návodu k obsluze
-
dodržování veškerých pokynů a bezpečnostních předpisů obsažených v tomto
-
návodu k obsluze
VAROVÁNÍ!
Nabíjení jiných přístrojů může způsobit závažné škody na zdraví osob a na majet­ku, a je proto zakázáno.
Přípustné je nabíjení následujících svařovacích zdrojů:
Fronius AccuPocket 150/400
-
Fronius AccuPocket 150/400 TIG
-
Fronius Ignis 150 B /750
-
Nabíjecí přístroj je určen výhradně pro komerční použití.
72
Před uvedením do provozu
Síťové připojení Na plášti je umístěn výkonový štítek s údajem o přípustném síťovém napětí.
Přístroj je určen pouze pro toto síťové napětí. Informace o potřebném jištění síťového vedení najdete v části Technické údaje od str. 81. Pokud provedení přístroje nezahrnuje nasazený síťový kabel nebo síťovou zástrčku, namontujte je v souladu s národními normami.
POZOR!
Nebezpečí v důsledku nedostatečně dimenzované elektroinstalace.
Může dojít ke značným hmotným škodám.
Dbejte, aby dimenzování síťového vedení a jeho jištění odpovídalo stávajícímu
napájení. Respektujte technické údaje na výkonovém štítku.
CS
Provoz s elektro­centrálou
Předpisy pro umístění
Nabíjecí přístroj je schopen neomezeného provozu s elektrocentrálou, pokud je maximální odevzdaný zdánlivý výkon elektrocentrály alespoň 2 kVA. To platí i v případě, že se jedná o invertor.
UPOZORNĚNĹ!
Výstupní napětí elektrocentrály nesmí v žádném případě podkročit nebo překročit oblast tolerance síťového napětí.
Údaj o toleranci síťového napětí je uveden v části Technické údaje od strany 81.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení přístroje.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Přístroj postavte na rovný a pevný podklad.
Po montáži přezkoušejte pevné usazení všech šroubových spojení.
Přístroj je přezkoušen na krytí IP40, které znamená:
ochranu proti vniknutí cizích těles větších než Ø 1,0 mm (.04 in.)
-
ochranu proti vodě stříkající pod úhlem 60° od svislé roviny, při vypnutém
-
ventilátoru.
Prach
Dbejte, aby vznikající kovový prach nebyl ventilátorem nasáván do přístroje. Například při broušení.
Provoz ve venkovním prostředí
Přístroj může být, v souladu s krytím IP40, postaven a provozován ve venkovním prostředí. Přesto je třeba chránit jej před bezprostředními účinky vody (např. vli­vem deště).
73
Požadavky na
100 mm
3.9 inch
168 mm
6.6 inch
275 mm
10.8 inch
prostor
Při vestavbě nabíjecího přístroje do skříňového rozvaděče (nebo podobného uzavřeného prostoru) zajistěte dostatečný odvod tepla pomocí nuceného větrání. Okolo nabíjecího přístroje musí být volný prostor 10 cm (3.9 inch).
74
Ovládací prvky a přípojky
(1) (2) (3)
CS
Bezpečnost
Přípojky a součásti
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
vyškolený odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Na základě aktualizace softwaru vašeho přístroje mohou být na přístroji k dispozi­ci funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak. Některá vyobrazení ovládacích prvků se navíc mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
(1) Síťový kabel
pro připojení k elektrické síti
(2) Přípojka P1 – zásuvka
nabíjecího kabelu
pro připojení nabíjecího kabelu, pro spojení se svařovacím zdro­jem
(3) Ovládací panel
75
Ovládací panel
CHARGING
ActiveCharger 1000
QUICK CHA RGING
QUICK
CHARGE
QUICK
CHARGE
COMPLETED
(5)(4)
(1)
(2)
(3)
(6)
(1) Kontrolka CHARGING
(NABÍJENÍ) (zelená)
probíhá nabíjení
(2) Kontrolka QUICK CHARGING
(RYCHLÉ NABÍJENÍ) (zelená)
probíhá rychlé nabíjení
(3) Kontrolka COMPLETED (HO-
TOVO) (zelená)
svařovací zdroj je plně nabitý
(4) Kontrolka poruchy (červená)
viz část Odstranění závad od str. 80
(5) Kontrolka sítě (zelená)
napájecí napětí z elektrické sítě je k dispozici
(6) Tlačítko QUICK CHARGE
(RYCHLE NABÍT)
pro spuštění a ukončení režimu rychlého nabíjení
76
Uvedení do provozu
CS
Bezpečnost
Uvedení do pro­vozu
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
vyškolený odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
-
2
Jakmile je akumulátor plně nabitý:
-
-
UPOZORNĚNĹ!
S cílem dosáhnout optimálního uživatelského komfortu má systém mimo jiné následující vlastnosti:
▶ ▶
Po připojení bliká na svařovacím zdroji indikace aktuálního stavu kapacity akumulátoru – akumulátor se nabíjí
Můžete zvolit provozní režim rychlého nabíjení (Quick Charge) – Podrobnosti o dostupných provozních režimech najdete v následující části
Na nabíjecím přístroji svítí indikace COMPLETED (hotovo)
Na svařovacím zdroji svítí všechny segmenty indikace kapacity aku­mulátoru
Nezáleží na tom, v jakém pořadí jsou přístroje a elektrická síť vzájemně pro­pojené Svařovací zdroj lze k nabíjecímu přístroji připojit i během provozu
77
Provozní režimy Nabíjení
Zahájí se automaticky, jakmile je nabíjecí přístroj připojen ke svařovacímu zdroji a elektrické síti
-
-
-
-
Kontrolka CHARGING (nabíjení) svítí
Kontrolka sítě svítí Svařovací zdroj se nabíjí s optimálním nabíjecím výkonem Nabíjecí charakteristika tohoto provozního režimu zajišťuje maximální život­nost svařovacího zdroje
-
Svítí-li kontrolka COMPLETED (hotovo), svařovací zdroj je plně nabitý a nabíjecí přístroj přejde do provozního režimu udržovacího nabíjení
Rychlé nabití
Aktivace:
Stiskněte tlačítko QUICK CHARGING (rychlé nabíjení)
1
-
-
-
-
Kontrolka QUICK CHARGING (rychlé nabíjení) svítí
Kontrolka sítě svítí Svařovací zdroj se nabíjí s maximálním možným nabíjecím výkonem
Svítí-li kontrolka COMPLETED (hotovo), svařovací zdroj je plně nabitý a nabíjecí přístroj přejde do provozního režimu udržovacího nabíjení
Deaktivace:
Znovu stiskněte tlačítko QUICK CHARGING (rychlé nabíjení)
1
Provozní režim nabíjení bude pokračovat
-
Udržovací nabíjení
Spustí se automaticky, jakmile nabíjecí přístroj plně nabil svařovací zdroj
-
-
-
-
Kontrolka sítě svítí
Kontrolka COMPLETED (hotovo) svítí Svařovací zdroj se nabíjí udržovacím nabíjecím výkonem V tomto režimu může svařovací zdroj zůstat připojený k nabíjecímu přístroji, aniž by se poškodil.
Hybridní režim
= pokud nabíjecí přístroj nabíjí svařovací zdroj, zatímco svařovací zdroj je v provo­zu
Aktivace:
během nabíjení proveďte svařování nebo
1
během provozu připojte svařovací zdroj k nabíjecímu přístroji
1
-
Kontrolka QUICK CHARGING (rychlé nabíjení) svítí (v hybridním režimu se nabíjí maximálním možným nabíjecím výkonem)
-
-
Kontrolka sítě svítí Svařovací zdroj se vybíjí v závislosti na pracovním vytížení a zároveň se dobíjí prostřednictvím nabíjecího přístroje
78
Rozšířená výbava
~ 120 mm
~ 4.72 inch
130 mm
5.12 inch
CS
Montáž nástěnného držáku
UPOZORNĚNĹ!
Pro montáž nástěnného držáku jsou v závislosti na podkladu zapotřebí různé hmoždinky a šrouby.
Hmoždinky a šrouby proto nejsou součástí dodávky. Za správný výběr vhodných hmoždinek a šroubů je odpovědný montážní pracovník.
1 2
79
Odstranění závad
QUICK
CHARGE
QUICK
CHARGE
Bezpečnost
Zobrazené záva­dy
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Přístroj neotevírejte.
Závada je signalizována blikáním nebo svícením následujících kontrolek:
-
-
Porucha bliká, síť svítí
Příčina: Odstranění:
Porucha bliká, síť bliká
Příčina: Odstranění:
Porucha svítí, síť svítí
Příčina: Odstranění:
Závada akumulátoru Informujte servisní službu
Chyba elektrické sítě (přepětí nebo podpětí) Zkontrolujte napájecí napětí elektrické sítě (viz technické údaje)
Závada nabíjecího přístroje Informujte servisní službu
kontrolka poruchy kontrolka sítě
Chybí funkce
Přerušená síťová pojistka nebo vypadlý jistič
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příliš slabé jištění sítě / nevhodně zvolený jistič Správné jištění sítě (viz Technické údaje)
Síťové jištění vypíná při běhu naprázdno Informujte servisní službu
80
Technické údaje
CS
Okolní podmínky
Přeprava, uložení a provoz přístroje v podmínkách, které vybočují z níže uve­dených mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
při provozu: -10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F)
-
při přepravě: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
-
doporučený rozsah teplot během nabíjení:
-
+4 °C až +40 °C (+39,2 °F až +104 °F) doporučený rozsah teplot pro skladování:
-
0 °C až +20 °C (+32 °F až +68 °F)
Během skladování by měl být stav nabití ideálně 50 - 80 % (odpovídá cca. 2 až 3 čárkám v zobrazení stavu nabití).
Relativní vlhkost vzduchu:
do 50 % při 40 °C (104 °F)
-
do 90 % při 20 °C (68 °F)
-
Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod. Nadmořská výška: do 2000 m (6561 ft.)
81
Technické údaje 230V
Síťové napětí ~ 230 V AC, ±15 %
Frekvence sítě 50/60 Hz
Síťový proud max. 9,5 A ef.
Síťové jištění max. 16 A
Účinnost max. 95 %
Efektivní výkon max. 1100 W
Zdánlivý výkon max. 2370 VA
Příkon (Standby) max. 2,1 W
Třída ochrany I (s ochranným vodičem)
Max. přípustná síťová impedance na rozhraní (PCC) s veřejnou elektrickou sítí
Emisní třída EMC A
Certifikace CE
Rozsah výstupního napětí 30 - 58 V DC
Výstupní proud max. 18 A DC
Výstupní výkon max. 1040 W
Chlazení Konvekce a ventilátor
Rozměry d x š x v 270 x 168 x 100 mm
Hmotnost (bez kabelu) cca 2 kg
Krytí IP43S
Kategorie přepětí Přístroj se smí provozovat pouze v elek­trických sítích s uzemněným nulovým bo­dem.
žádná
II
Normy 230V
82
EN 62477-1
EN 60974-10 (Třída A)
Technické údaje 120V
Síťové napětí ~ 120 V AC, ±15 %
Frekvence sítě 50/60 Hz
Síťový proud max. 15 A ef.
Síťové jištění max. 20 A
Účinnost max. 94 %
Efektivní výkon max. 1100 W
Zdánlivý výkon max. 1900 VA
Příkon (Standby) max. 1,6 W
Třída ochrany I (s ochranným vodičem)
CS
Max. přípustná síťová impedance na rozhraní (PCC) s veřejnou elektrickou sítí
Emisní třída EMC A
Rozsah výstupního napětí 30 - 58 V DC
Výstupní proud max. 18 A DC
Výstupní výkon max. 1000 W
Chlazení Konvekce a ventilátor
Rozměry d x š x v 270 x 168 x 100 mm
Hmotnost cca 2 kg
Krytí IP43S
Kategorie přepětí Přístroj se smí provozovat pouze v elek­trických sítích s uzemněným nulovým bo­dem.
žádná
II
Normy 120V
UL 1012
C22.2 č.107.1-01
FCC CFR 47 část 15 (Třída A)
83
Technické údaje 100V
Síťové napětí ~ 100 - 110 V AC, +10 % /
-15 %
Frekvence sítě 50/60 Hz
Síťový proud max. 15,7 A ef.
Síťové jištění max. 16 A
Účinnost max. 92 %
Efektivní výkon max. 940 W
Zdánlivý výkon max. 1600 VA
Příkon (Standby) max. 1,6 W
Třída ochrany I (s ochranným vodičem)
Max. přípustná síťová impedance na rozhraní (PCC) s veřejnou elektrickou sítí
Emisní třída EMC A
Rozsah výstupního napětí 30 - 58 V DC
Výstupní proud max. 15 A DC
Výstupní výkon max. 840 W
Chlazení Konvekce a ventilátor
Rozměry d x š x v 270 x 168 x 100 mm
Hmotnost cca 2 kg
Krytí IP43S
Kategorie přepětí Přístroj se smí provozovat pouze v elek­trických sítích s uzemněným nulovým bo­dem.
žádná
II
Normy 100V
84
EN 62477-1
EN 60974-10 (Třída A)
CS
85
86
CS
87
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the adresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
spareparts.fronius.com
SPAREPARTS
ONLINE
Loading...