Fronius AccuPocket 150/400, ActiveCharger 1000 Operating Instruction [NO]

Operating Instructions
AccuPocket 150/400 ActiveCharger 1000
NO
Bruksanvisning
42,0426,0176,NO 034-22082022
Innholdsfortegnelse
Generelt 9
Forklaring sikkerhetsanvisninger 9 Omgivelsesbetingelser 9 Operatørens forpliktelser 10 Personalets forpliktelser 10 Klassifisering av EMV-apparater 10 Avhending 10 Datasikkerhet 10 Opphavsrett 10
Strømkilde 11
Generelt 11 Forskriftsmessig bruk 11 Verneutstyr 12 Angivelser om støyutslippsverdier 12 Fare på grunn av skadelige gasser og damper 12 Fare på grunn av gnistsprut 13 Fare på grunn av sveisestrøm 13 Farer i forbindelse med batteriet 14 Vagabonderende sveisestrømmer 15 EMC-tiltak 15 EMF-tiltak 16 Krav til beskyttelsesgassen 16 Fare på grunn av beskyttelsesgassflasker 16 Fare på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ut 17 Sikkerhetstiltak på oppstillingsplassen, ved oppbevaring og transport 17 Sikkerhetstiltak ved normal drift 18 Sikkerhetsteknisk kontroll 18 Idriftsetting, vedlikehold og reparasjon 18 Sikkerhetsmerking 18
Lader 20
Generelt 20 Omgivelsesbetingelser 20 Forskriftsmessig bruk 20 Strømnettilkobling 20 Fare på grunn av nett- og ladestrøm 21 Verneutstyr 21 Sikkerhetstiltak ved normal drift 21 EMV-tiltak 22 Vedlikehold 22 Reparasjon 22 Garanti 22 Sikkerhetsteknisk kontroll 22 Merking på apparatet 23 Generelle og elektriske farer 23
NO
Strømkilde 25
Generelt 27
Apparatkonsept 27 Advarsler på apparatet 27 Bruksområder 28
Omgang med batterier 29
Sikkerhet 29 Oppbevaring og transport 29 Batteriets levetid 29
Apparatfunksjoner for vern av batteriet 31
3
Generelt 31 Dyputladingsbeskyttelse 31 Automatisk utkobling 31 Temperaturovervåkning 32 Overoppladingsbeskyttelse 32
Før idriftsetting 33
Sikkerhet 33 Forskriftsmessig bruk 33 Forskrifter for oppstilling 33 Strømtilkobling 33 Før første idriftsetting 34
Betjeningselementer og tilkoblinger 35
Sikkerhet 35 Tilkoblinger og mekaniske komponenter 35 Betjeningspanel 37
Stavelektrodesveising 39
Forberedelse 39 stavelektrodesveising 39 Funksjon softstart / hotstart 39 Dynamikk 41
TIG-sveising 42
Generelt 42 Koble til gassflaske 42 Forberedelse 42 Stille inn gasstrykk 43 TIG-sveising 43 TIG Comfort Stop 44
Setup-menyen 46
Åpne setup-menyen 46 Endre parameter 46 Gå ut av setup-menyen 46 Parameter for stavelektrodesveising 46 Parametre for TIG-sveising 48
Sikkerhetsinnretning VRD (ekstrautstyr) 49
Generelt 49 Funksjon 49
Pleie og vedlikehold 50
Sikkerhet 50 Generelt 50 Ved hver bruk 50 Annenhver måned 51
Avhending 52
Generelt 52 Sikkerhet 52 Demontere batteripakken 53
Feilutbedring 56
Sikkerhet 56 Viste feil 56 Servicemeldinger 57 Ingen funksjon 58 Feil på funksjon 59
Tekniske data 61
Omgivelsesbetingelser 61 Forklaring av begrepet "innkoblingsvarighet" 61 Tekniske data 62
Lader 63
Generelt 65
Advarsler på apparatet 65 Advarsler på apparatet 66 Forskriftsmessig bruk 66
4
Før idriftsetting 67
Strømnettilkobling 67 Generatordrift 67 Forskrifter for oppstilling 67 Plassbehov 68
Betjeningselementer og tilkoblinger 69
Sikkerhet 69 Tilkoblinger og komponenter 69 Betjeningspanel 70
Idriftsetting 71
Sikkerhet 71 Idriftsetting 71 Driftstyper 72
Alternativer 73
Montere veggholderen 73
Feilutbedring 74
Sikkerhet 74 Viste feil 74 Ingen funksjon 74
Tekniske data 75
Omgivelsesbetingelser 75 Tekniske data 230 V 76 Normer 230V 76 Tekniske data 120 V 77 Standard 120 V 77 Tekniske data 100V 78 Standard 100 V 78
NO
5
6
Sikkerhetsforskrifter
7
8
Generelt
NO
Forklaring sik­kerhetsanvisnin­ger
ADVARSEL!
Betegner en umiddelbart truende fare.
Hvis den ikke unngås, fører den til død eller alvorlige skader.
FARE!
Betegner en situasjon som kan være farlig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til død eller alvorlige skader.
FORSIKTIG!
Betegner en situasjon som kan være skadelig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til lette eller begrensede skader samt ma-
terielle skader.
MERKNAD!
Betegner muligheten for reduserte arbeidsresultater og mulige skader på utsty­ret.
Omgivelsesbe­tingelser
Transport, oppbevaring eller bruk av apparatet utenfor angitt område gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Lufttemperatur i omgivelsene:
ved bruk: -10 °C til + 40 °C (14 °F til 104 °F)
-
ved transport: -20 °C til +55 °C (-4 °F til 131 °F)
-
anbefalt temperaturområde under lading:
-
+ 4 °C til + 40 °C (+ 39,2 °F til + 104 °F) anbefalt temperaturområde for oppbevaring:
-
0 °C til + 20 °C (+ 32 °F til + 68 °F)
Ved oppbevaring bør ladenivået ideelt sett ligge på 50–80 % (tilsvarer ca. 2 til 3 streker på ladenivåindikatoren).
Relativ luftfuktighet:
inntil 50 % ved 40 °C (104 °F)
-
inntil 90 % ved 20 °C (68 °F)
-
Omgivelsesluft: fri for støv, syrer, korrosive gasser eller substanser osv. Høyde over havet: inntil 2000 m (6561 ft.)
9
Operatørens for­pliktelser
Operatøren er forpliktet til å sørge for at apparatet bare brukes av personer som
er fortrolige med de grunnleggende forskriftene om arbeidssikkerhet og
-
ulykkesforbygging og har fått opplæring i håndteringen av apparatet har lest og forstått denne bruksanvisningen, spesielt kapittelet "Sikkerhets-
-
forskrifter", og har underskrevet på dette er utdannet i henhold til kravene til arbeidsresultatet
-
Kontroller jevnlig at personalet arbeider sikkerhetsbevist.
Personalets for­pliktelser
Klassifisering av EMV-apparater
Alle personer som har fått i oppgave å utføre arbeider på apparatet, er før arbei­det påbegynnes forpliktet til å
følge de grunnleggende forskriftene om arbeidssikkerhet og ulykkesforebyg-
-
ging lese denne bruksanvisningen, spesielt kapittelet "Sikkerhetsforskrifter" og
-
skrive under på at de har forstått og følger denne
Før arbeidsplassen forlates, må personalet forsikre seg om at det ikke kan oppstå skader på personer eller materiell.
Apparater i utslippsklasse A:
er bare konstruert for bruk innen industri
-
kan forårsake ledningsbundede feil og strålefeil i andre områder
-
Apparater i utslippsklasse B:
oppfyller utslippskravene for bolig- og industriområder. Dette gjelder også
-
for boligområder, der energitilførselen stammer fra det offentlige lavspen­ningsnettet.
Klassifisering av EMV-apparater i henhold til effektskilt eller tekniske data.
Avhending Gamle elektriske og elektroniske produkter skal sorteres og leveres til gjenvin-
ning i henhold til det europeiske rådsdirektivet og nasjonale retningslinjer. Brukte apparater kan returneres til forhandleren eller leveres til en lokal miljøstasjon. Fagmessig avhending av gamle apparater bidrar til bærekraftig gjenvinning av materialressurser. Dersom dette ignoreres, kan det få negative konsekvenser for helse og miljø.
Emballasjemateriale
Kildesorteres. Ta hensyn til lokale forskrifter. Esker brettes sammen før de av­hendes.
Datasikkerhet Brukeren er ansvarlig for datasikkerheten ved endringer i forhold til fabrikkinn-
stillingene. Produsenten har intet ansvar ved sletting av personlige innstillinger.
Opphavsrett Produsenten har opphavsretten til denne bruksanvisningen.
Tekst og bilder fyller de tekniske kravene på tidspunktet for trykking. Med forbe­hold om endringer. Innholdet i bruksanvisningen gir ingen rett til krav fra kjøper. Vi er takknemlige for forbedringsforslag og henvisninger om feil i bruksanvisnin­gen.
10
Strømkilde
Generelt Apparatet er produsert i henhold til dagens standard og kjente sikkerhetsteknis-
ke regler. Likevel er det ved feilbetjening eller misbruk fare for
operatør eller tredje persons liv og helse
-
materielle skader på apparat og andre gjenstander hos operatøren
-
apparatets effektivitet i arbeid
-
Alle personer som jobber med idriftsetting, betjening, vedlikehold og reparasjon av apparatet, skal
være tilsvarende kvalifisert
-
ha kjennskap til sveising
-
ha lest hele bruksanvisningen og følge denne
-
Bruksanvisningen skal alltid oppbevares der apparatet er i bruk. I tillegg til bruksanvisningen skal også generelle og lokale regler om ulykkesforebygging og miljø følges.
Alle sikkerhets- og fareanvisninger på apparatet skal
holdes i lesbar stand
-
ikke skades
-
ikke fjernes
-
ikke tildekkes, males over eller gjøres usynlige
-
NO
Forskriftsmessig bruk
Du finner informasjon om plasseringen av sikkerhets- og fareanvisninger på appa­ratet i kapittelet "Generelt" i bruksanvisningen til apparatet. Feil som kan redusere sikkerheten, må utbedres før apparatet slås på.
Det gjelder sikkerheten din!
Apparatet skal utelukkende brukes til arbeider i henhold til forskriftsmessig bruk.
Apparatet er utelukkende beregnet for sveiseprosessene som er angitt på effekt­skiltet. Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmes­sig bruk.
Med til forskriftsmessig bruk regnes også
at hele bruksanvisningen leses og at alle henvisninger i den følges
-
at alle sikkerhets- og fareanvisninger leses og følges
-
at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
-
Bruk aldri apparatet til følgende bruk:
opptining av rør
-
lading av batterier / akkumulatorer
-
starting av motorer
-
Apparatet er konstruert for bruk innen industri og anlegg. Produsenten tar ikke noe ansvar for skader som har oppstått som følge av bruk i bebodde rom.
Produsenten tar heller intet ansvar for mangelfulle eller feil arbeidsresultater.
11
Verneutstyr Ved håndtering av apparatet er du utsatt for mange farer, som for eksempel:
sprutende gnister, varme, flyvende metalldeler
-
øye- og hudskadelig lysbuestråling
-
skadelige elektromagnetiske felt som er livsfarlige for personer med pace-
-
maker elektrisk fare på grunn av nett- og sveisestrøm
-
økt støybelastning
-
skadelige sveiserøyk og gasser
-
Bruk egnet verneutstyr ved håndtering av apparatet. Verneutstyret må ha følgen­de egenskaper:
vanskelig antennelig
-
isolerende og tørt
-
heldekkende, uskadd og i god stand
-
vernehjelm
-
bukse uten oppbrett
-
Som verneutstyr regnes blant annet:
Beskyttelse av øyne og ansikt med beskyttelsesvisir med forskriftsmessig fil-
-
terinnsats mot UV-stråling, varme og gnister. Bak visiret brukes forskriftsmessige vernebriller med sidebeskyttelse.
-
Faste sko som isolerer også ved fuktighet.
-
Vernehansker (elektrisk isolering, varmebeskyttelse).
-
Bruk hørselvern for å redusere støybelastningen og beskytte ørene.
-
Angivelser om støyutslippsver­dier
Fare på grunn av skadelige gasser og damper
Personer, spesielt barn, skal holdes unna under bruk av apparatene og sveisepro­sessen. Hvis det likevel oppholder seg personer i nærheten
må disse informeres om alle farene (blendingsfare fra lysbuen, fare for skade
-
på grunn av sprutende gnister, helsefarlig sveiserøyk, støybelastning, mulig fare pga. nett- og sveisestrøm) må egnet beskyttelsesutstyr stilles til rådighet eller
-
egnet beskyttelsesvegg eller -forheng monteres
-
Apparatet genererer et maksimalt lydeffektnivå <80dB(A) (ref. 1pW) ved tom­gang samt i kjølefasen etter drift tilsvarende maksimalt tillatt arbeidspunkt ved normert belastning iht. EN 60 974-1.
Det kan ikke angis noen utslippsverdi ved sveising (og skjæring) for arbeidsplas­sen, fordi denne er prosess- og omgivelsesbetinget. Det avhenger av de forskjel­ligste parameterne som f.eks. sveiseprosess (MIG/MAG-, TIG-sveising), valgt strømtype (likestrøm, vekselstrøm), effektområde, type avsatt materiale, reso­nansforholdet til arbeidsemnet, arbeidsplassomgivelsene osv.
Røyken som oppstår under sveising inneholder helseskadelige gasser og damper.
Sveiserøyk inneholder substanser som kan virke kreftfremkallende i henhold til monografi 118 fra International Agency for Research on Cancer.
12
Bruk punktvis oppsuging og romluftsoppsuging. Bruk en sveisepistol med integrert avgassuger hvis mulig.
Hold hodet unna sveiserøyk og gasser.
Røyken og de skadelige gassene
skal ikke pustes inn
-
suges ut av arbeidsområdet med egnede midler
-
Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft. Sørg for en ventilasjonshastighet på minst 20 m³/time til enhver tid.
Bruk sveisehjelm med lufttilførsel ved manglende lufting.
Hvis du er usikker på om oppsugingseffekten er god nok, sammenligner du de målte skadestoff-utslippsverdiene med tillatte grenseverdier.
Følgende komponenter er blant annet avgjørende for hvor skadelig sveiserøyken er:
metallene som brukes til arbeidsemnet
-
elektrodene
-
beleggingene
-
rengjøringsmidler, fettfjerner og lignende
-
sveiseprosessen som brukes
-
Ta derfor hensyn til databladene om materialsikkerhet og produsentopplysninge­ne for de nevnte komponentene.
Du finner anbefalinger for eksponeringsscenarier, risikostyringstiltak og identifi­sering av arbeidsforhold på nettstedet til European Welding Association i området Health & Safety (https://european-welding.org).
Hold antennelige damper (f.eks. løsemiddeldamp) unna strålingsområdet til lys­buen.
NO
Fare på grunn av gnistsprut
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen når du ikke sveiser.
Gnistsprut kan forårsake brann og eksplosjon.
Sveis aldri i nærheten av brennbart materiale.
Det må være en avstand på minst 11 meter (36 ft. 1.07 in.) mellom brennbart ma­teriale og lysbuen, eller brennbart materiale må tildekkes med et godkjent dek­sel.
Ha en egnet, testet brannslukker tilgjengelig.
Gnister og varme metalldeler kan også komme ut i området rundt gjennom små sprekker og åpninger. Iverksett treffende tiltak for å unngå fare for skader og brann.
Sveis ikke på ild- og eksplosjonsfarlige områder og på lukkede tanker, beholdere eller rør, dersom disse ikke er klargjort i henhold til gjeldende nasjonale og inter­nasjonale standarder.
Det er ikke tillatt å sveise på beholdere som inneholder/har inneholdt gass, driv­stoff, mineralolje og lignende. Det er eksplosjonsfare på grunn av restforekoms­ter.
Fare på grunn av sveisestrøm
Elektrisk støt er i prinsippet livsfarlig og kan være dødelig.
Ta ikke på spenningsførende deler inni og utenpå apparatet.
Sørg for tilstrekkelig isolerende, tørt underlag eller deksel for jordpotensiale for å oppnå egnet selv- eller personbeskyttelse. Underlaget eller dekselet må dekke hele området mellom kropp og jordpotensiale fullstendig.
13
Alle kabler og ledninger må være sikkert tilkoblet, uskadd, isolert og tilstrekkelig dimensjonert. Bytt løse forbindelser, svidde, skadde eller underdimensjonerte kabler og ledninger umiddelbart.
Slyng ikke kabler eller ledninger rundt kroppen eller kroppsdeler.
Sveiseelektroden (stavelektrode, wolframelektrode, sveisetråd ...)
må aldri dykkes i væske
-
må aldri berøres når strømkilden er slått på
-
Mellom sveiseelektroden fra to sveiseapparater kan det for eksempel oppstå dobbel tomgangsspenning på et sveiseapparat. Hvis potensialene til begge elekt­rodene berøres samtidig, kan det medføre livsfare.
Sørg om nødvendig for tilstrekkelig jording av arbeidsemnet med et egnet mid­del.
Slå av apparater som ikke er i bruk.
Farer i forbindel­se med batteriet
Innholdsstoffene i batteriet som brukes i dette apparatet, kan ha en skadelig ef­fekt på miljøet og helsen til mennesker og dyr. Ta hensyn til følgende dersom apparatet blir skadet:
Sørg for at væske som lekker ut, ikke kommer i jordsmonn og grunnvann.
-
Dersom det skulle være oppstått forurensning, skal denne uskadeliggjøres i
-
henhold til nasjonale bestemmelser.
Ved ikke-forskriftsmessig bruk kan det lekke væske fra batteriet.
Væsken kan føre til hudirritasjoner eller forbrenninger.
-
Unngå kontakt med væsken.
-
Ved utilsiktet kontakt må det berørte stedet umiddelbart skylles med vann.
-
Ved øyekontakt må du oppsøke lege.
-
Det er fare for brann ved overoppheting av batteriet. Beskytt apparatet mot kraf­tig varme (f.eks. mot vedvarende varmepåvirkning og ild).
Ved skader på eller uriktig bruk av batteriet kan det sive ut farlig damp som kan være skadelige for luftveiene. Tiltak:
frisklufttilførsel
-
ta kontakt med lege ved pusteproblemer
-
Det kan lekke væske ut av et batteri som er defekt.
Unngå kontakt med væsken.
-
Lever apparatet til reparasjon hos en Fronius servicepartner.
-
Rengjør og kontroller delene som er kommet i kontakt med væsken.
-
14
Bruk eller oppbevaring i eksplosjonsfarlige områder er forbudt. Det gjelder egne forskrifter i eksplosjonsfarlige rom – ta hensyn til nasjonale og internasjonale bestemmelser.
I henhold til det europeiske rådsdirektivet 2006/66/EF om batterier og akkumu­latorer og nasjonale lover skal gamle batterier og akkumulatorer samles inn og gjenvinnes på en miljøvennlig måte. Forsikre deg om at du kan levere tilbake ditt brukte apparat hos forhandleren eller ta kontakt med et lokalt gjenvinningsan­legg for nærmere informasjon. Dersom dette EU-direktivet ikke følges, kan det ha negativ virkning på miljøet og helsen din!
Apparater med mekanisk uskadde akkumulatorer kan sendes til ansvarlig Fronius servicepartner til reparasjon eller innbytte.
Dersom det kan være fare for mekaniske skader på akkumulatoren (f.eks. fordi det lekker elektrolytt ut), skal apparatet leveres inn til gjenvinning ved nærmeste innsamlingssted i henhold til nasjonale lover og forskrifter. Ta kontakt med Fronius serviceparter dersom du har spørsmål om avfallshåndte­ring.
Strømkilden må kun lades med laderen "ActiveCharger 1000". Dersom det bru­kes en annen lader, er det fare for brann.
Strømkilden må kun brukes med det riktige batteriet. Bruk av andre batterier kan føre til fare for personskader og brann.
Hvis batteriet fjernes, må du holde det borte fra metallgjenstander som binders, mynter, nøkler, spiker, skruer eller andre små metallgjenstander som kan skape en forbindelse mellom batteripolene. Kortslutning av batteripolene kan føre til forbrenninger eller brann.
Ikke bruk skadede eller modifiserte batterier og strømkilder. Skadede eller modi­fiserte komponenter og enheter kan oppføre seg uforutsigbart, noe som kan føre til eksplosjoner eller fare for personskader.
Strømkilden og batteriet må ikke utsettes for ild eller temperaturer over 130 °C (266 °F). Dette kan føre til eksplosjoner.
Ta hensyn til ladeinstruksjonene i denne bruksanvisningen. Ikke lad batteriet utenfor det tillatte temperaturområdet – se avsnitt Omgivelsesbetingelser på side 20. Ikke-forskriftsmessig lading eller for høye temperaturer kan skade bat­teriet og øke brannfaren.
NO
Vagabonderende sveisestrømmer
EMC-tiltak I spesielle tilfeller kan bruksområdet påvirkes selv om de standardiserte ut-
Hvis de følgende anvisningene ikke følges, kan det oppstå vagabonderende sveisestrømmer som kan forårsake følgende:
brannfare
-
overoppheting av komponenter som er i kontakt med arbeidsemnet
-
skader på jordledere
-
skader på apparatet og andre elektriske innretninger
-
Sørg for en fast forbindelse mellom arbeidsemnet og festeklemmen.
Fest festeklemmen så nærme stedet som skal sveises som mulig.
Pass på at apparatet settes opp med tilstrekkelig isolering mot gulvet dersom det har elektrisk ledningsevne.
Ta hensyn til følgende ved bruk av strømfordelere, dobbelthode-opptak osv: Også elektroden til sveisepistolen / elektrodeholderen som ikke er i bruk, er po­tensialledende. Sørg for en tilstrekkelig isolerende oppbevaring av sveisepisto­len / elektrodeholderen som ikke er i bruk.
slipps-grenseverdiene overholdes (f.eks. hvis det finnes ømfintlige apparater eller oppstillingsplassen er i nærheten av radio- eller fjernsynsmottakere). I slike tilfeller er operatøren forpliktet til å iverksette tilpassede tiltak for å opp­heve feilen.
15
Kontroller og vurder interferensstabiliteten til innretninger i apparatets omgivel­ser i henhold til nasjonale og internasjonale bestemmelser. Eksempler på innret­ninger som kan bli påvirket av apparatet:
sikkerhetsinnretninger
-
nett-, signal- og dataoverføringsledninger
-
IKT-innretninger
-
innretninger for måling og kalibrering
-
Støttende tiltak for å unngå EMC-problemer:
Nettforsyning
1. Dersom det oppstår elektromagnetisk interferens tross forskriftsmessig
-
strømnettilkobling, må det iverksettes ekstra tiltak (f.eks. bruk av egnet nettfilter).
Sveiseledninger
2. må holdes så korte som mulig
-
må legges så tett sammen som mulig (også for å unngå EMI-problemer)
-
må forlegges langt borte fra andre ledninger
-
Potensialutligning
3.
Jording av arbeidsemnet
4. Hvis nødvendig må det opprettes jordforbindelse ved hjelp av egnede
-
kondensatorer.
Avskjerming, hvis nødvendig
5. andre innretninger i omgivelsene avskjermes
-
hele sveiseinstallasjonen avskjermes
-
EMF-tiltak Elektromagnetiske felt kan forårsake helseskader som ennå ikke er kjent:
påvirkning på helsen til personer i nærheten, f.eks. bærere av pacemakere og
-
høreapparat bærere av pacemaker må rådføre seg med legen sin før de oppholder seg i
-
nærheten av apparatet og sveiseprosessen av sikkerhetsgrunner må avstanden mellom sveisekabler og sveiserens hode/
-
kropp holdes så stor som mulig ikke bær sveisekabel og slangepakke over skulderen og ikke vikle dem rundt
-
kroppen eller kroppsdeler
Krav til beskyt­telsesgassen
Fare på grunn av beskyttelses-
gassflasker
Spesielt ved ringledninger kan forurenset beskyttelsesgass føre til skader på ut­styret og dårligere sveisekvalitet. Overhold følgende retningslinjer med tanke på kvaliteten til beskyttelsesgassen:
faststoffpartikkelstørrelse < 40 µm
-
trykk-duggpunk < -20 °C
-
maks. oljeinnhold < 25 mg/m³
-
Bruk filter ved behov.
Beskyttelsesgassflasker inneholder gass som står under trykk, og kan eksplodere ved skader. Siden beskyttelsesgassflaskene er en del av sveiseutstyret, må de be­handles ytterst forsiktig.
16
Beskyttelsesgassflasker med fortettet gass må beskyttes mot høy varme, meka­niske slag, slagg, åpen ild, gnister og lysbuer.
Beskyttelsesgassflaskene skal monteres loddrett og festes i henhold til anvisnin­gene slik at de ikke kan velte.
Hold beskyttelsesgassflaskene på god avstand fra sveise- eller andre elektriske strømkretser.
Heng aldri en sveisepistol på en beskyttelsesgassflaske.
Fare på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ut
Berør aldri en beskyttelsesgassflaske med en elektrode.
Eksplosjonsfare – sveis aldri på en beskyttelsesgassflaske som står under trykk.
Bruk bare beskyttelsesgassflasker som egner seg til den tiltenkte bruken og ut­styr som passer og er egnet til (regulator, slanger og armatur osv.). Bruk bare be­skyttelsesgassflasker og tilbehør som er i feilfri stand.
Hvis ventilen på en beskyttelsesgassflaske åpnes, må du vende ansiktet bort fra utslippet.
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken når du ikke sveiser.
La hetten på ventilen være på beskyttelsesgassflasken når den ikke er tilkoblet.
Følg produsentens anvisninger samt nasjonale og internasjonale bestemmelser for beskyttelsesgassflasker og tilbehørsdeler.
Fare for kvelning på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ukontrollert ut
Beskyttelsesgassen er farge- og luktfri, og kan fortrenge oksygenet i luften i om­givelsene.
Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft – gjennomstrømningen må være på
-
minst 20 m³/time. Følg retningslinjene for sikkerhet og vedlikehold for beskyttelsesgassflasken
-
eller hovedgasstilførselen. Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen når du
-
ikke sveiser. Kontroller beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen for ukontrol-
-
lert gassutstrømming før hver idriftsetting.
NO
Sikkerhetstiltak på oppstillings­plassen, ved oppbevaring og transport
Et apparat som velter, kan bety livsfare! Sett apparatet på et jevnt, stabilt under­lag og sørg for at det ikke kan velte.
Tillatt helningsvinkel er maks. 10°.
-
Bruk eller oppbevaring i eksplosjonsfarlige områder er forbudt. Det gjelder egne forskrifter i eksplosjonsfarlige rom – ta hensyn til nasjonale og internasjonale bestemmelser.
Sikre at omgivelsene på arbeidsplassen alltid er rene og oversiktlige ved hjelp av interne anvisninger og kontroller.
Sett opp og bruk bare apparatet i henhold til beskyttelsesklassen som er angitt på effektskiltet.
Det må alltid være en avstand på 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) rundt apparatet, slik at kjøleluften kan strømme uhindret ut og inn.
Ved transport av apparatet må du sørge for at de gjeldende nasjonale og regiona­le retningslinjene og ulykkesforbyggende forskriftene overholdes. Dette gjelder spesielt retningslinjer som omhandler farer ved transport og forflytning.
Før apparatet tas i bruk etter transport, må det foretas en visuell kontroll av ap­paratet for å kontrollere det for skader. Eventuelle skader må utbedres av opplært servicepersonale før apparatet tas i bruk igjen.
Fare for ubemerket lekkasje av farge- og luktløs beskyttelsesgass ved bruk av en adapter for beskyttelsesgasstilkoblingen. Gjengene til adapteren på apparatsiden
17
som er beregnet på tilkobling av beskyttelsesgass, må før montering tettes med
teflonbånd.
Sikkerhetstiltak ved normal drift
Sikkerhetstek­nisk kontroll
Bruk bare apparatet når alle sikkerhetsinnretninger fungerer som de skal. Hvis ikke sikkerhetsinnretningene fungerer ordentlig, er det fare for
liv og helse til bruker eller tredjemann
-
materielle skader på apparat og andre gjenstander hos operatøren
-
apparatets effektivitet i arbeid
-
Reparer sikkerhetsinnretninger som ikke fungerer ordentlig, før apparatet slås på.
Du må aldri ignorere sikkerhetsinnretningene eller sette dem ut av drift.
Forsikre deg om at ingen er i fare før du slår på apparatet.
Kontroller apparatet for synlige skader og sjekk at sikkerhetsinnretningene fun­gerer minst en gang i uken.
Produsenten anbefaler å få gjennomført en sikkerhetsteknisk kontroll minst én gang i året.
Innen samme årlige intervall anbefaler produsenten en kalibrering av strømkil­den.
Det anbefales å få sikkerhetsteknisk kontroll utført av godkjent elektriker
etter forandringer
-
etter på- og ombygging
-
etter reparasjon, pleie og vedlikehold
-
minst én gang i året
-
Idriftsetting, vedlikehold og reparasjon
Sikkerhetsmer­king
Følg de gjeldende nasjonale og internasjonale standardene og retningslinjene for sikkerhetsteknisk kontroll.
Ta kontakt med serviceverkstedet for nærmere informasjon om sikkerhetsteknisk kontroll og kalibrering. Her kan du på forespørsel få de nødvendige dokumente­ne.
Ved bruk av deler fra andre produsenter er det ikke sikkert at de er konstruert og produsert i henhold til kravene og sikkerhetsforskriftene.
Bruk bare originale reserve- og forbruksdeler (gjelder også for normdeler).
-
Foreta ingen endringer, på- eller ombygginger på apparatet uten tillatelse fra
-
produsenten. Komponenter som ikke er i teknisk feilfri stand, må byttes ut umiddelbart.
-
Oppgi nøyaktig betegnelse og delenummer iht. reservedelslisten, samt serie-
-
nummeret til apparatet.
Skruene på huset fungerer som jordingsforbindelse for delene på huset. Bruk alltid riktig antall originale skruer med det oppgitte dreiemomentet på hu­set.
Apparater med CE-merking oppfyller de grunnleggende kravene i direktivet for lavspenning og elektromagnetisk kompatibilitet (eksempelvis relevante produkt­standarder i standard EN 60 974).
18
Fronius International GmbH erklærer herved at apparatet samsvarer med direk­tiv 2014/53/EU. Du finner hele EU-samsvarserklæringen på følgende Internett­adresse: http://www.fronius.com
Apparater som er merket med CSA-kontrollmerke oppfyller kravene i relevante standarder i Canada og USA.
NO
19
Lader
Generelt Apparatet er produsert i henhold til dagens teknikk og kjente sikkerhetstekniske
regler. Likevel kan det ved feilbetjening eller misbruk være fare for
liv og helse til bruker eller tredjemann,
-
apparatet og andre materielle verdier hos bruker,
-
apparatets effektivitet.
-
Alle person som skal ha noe med idriftsetting, betjening, vedlikehold eller repa­rasjon av apparatet å gjøre, må
være tilsvarende kvalifisert,
-
ha lest hele bruksanvisningen og følge denne.
-
Bruksanvisningen skal alltid oppbevares der apparatet er i bruk. I tillegg til bruksanvisningen skal også generelle og lokale regler om ulykkesforebygging og miljø følges.
Alle sikkerhets- og fareanvisninger på apparatet skal
holdes i lesbar stand,
-
ikke skades,
-
ikke fjernes,
-
ikke tildekkes, klistres eller males over.
-
Omgivelsesbe­tingelser
Forskriftsmessig bruk
Du finner informasjon om plasseringen av sikkerhets- og fareanvisninger på appa­ratet i kapittelet "Generell informasjon" i bruksanvisningen til apparatet. Feil som kan redusere sikkerheten, må utbedres før apparatet slås på.
Det gjelder din egen sikkerhet!
Bruk eller oppbevaring av apparatet utenfor angitt område gjelder som ikke-for­skriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke­forskriftsmessig bruk.
Du finner nærmere informasjon om tillatte omgivelsesbetingelser i kapittelet "Tekniske data".
Apparatet skal utelukkende brukes i henhold til forskriftsmessig bruk. Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Skader som oppstår på grunn av dette, samt for mangelfulle eller feil arbeidsresultater er ikke produsentens ansvar.
Med til forskriftsmessig bruk regnes også
at bruksanvisningen og alle sikkerhets- og fareanvisninger leses og følges,
-
at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes,
-
at alle henvisninger fra batteri- og bilprodusent følges.
-
Strømnettilkob­ling
20
For at apparatet skal fungere feilfritt, må det håndteres forskriftsmessig. Trekk aldri apparatet etter ledningen.
Apparater med høy effekt kan påvirke energikvaliteten til strømnettet på grunn av sitt strømopptak.
Det kan påvirke noen apparattyper i form av:
tilkoblingsbegrensninger
-
-
krav med hensyn til maksimal tillatt nettimpedans
-
krav med hensyn til minimalt nødvendig kortslutningseffekt
*)
alltid ved grensesnittet til det offentlige strømnettet
*)
*)
, se tekniske data
I tilfelle må driftsansvarlig eller bruker av apparatet forsikre seg om at apparatet kan kobles til, eventuelt ved å ta kontakt med strømleverandøren.
VIKTIG! Pass på at strømnettilkoblingen er sikkert jordet.
NO
Fare på grunn av nett- og ladestrøm
Verneutstyr
Ved arbeid med ladeapparater er du utsatt for mange farer, som for eksempel:
elektrisk fare på grunn av nett- og ladestrøm
-
skadelige elektromagnetiske felt som er livsfarlige for personer med pace-
-
maker
Elektrisk støt kan være dødelig. Ethvert elektrisk støt er i prinsippet livsfarlig. Slik unngår du elektriske støt under drift:
unngå kontakt med spenningsførende deler inni og utenpå apparatet
-
kortslutt ikke ladeledningen
-
Alle kabler og ledninger må være sikkert tilkoblet, uskadd, isolert og tilstrekkelig dimensjonert. Få løse forbindelser, smeltede, skadde eller underdimensjonerte kabler og ledninger reparert av autorisert fagfolk umiddelbart.
Personer, spesielt barn, skal holdes unna apparatet og arbeidsområdet under bruk. Hvis det likevel oppholder seg personer i nærheten
skal disse informeres om alle farer
-
og det skal stilles egnet beskyttelsesutstyr til rådighet.
-
Før arbeidsområdet forlates, må personalet forsikre seg om at det ikke kan oppstå skader på personer eller materiell.
Sikkerhetstiltak ved normal drift
Apparater med jordledning må bare kobles til og brukes i et nett med jordledning og stikkontakt med jordledningskontakt. Hvis apparatet kobles til et nett uten jordledning eller en stikkontakt uten jordledningskontakt, gjelder dette som grov uaktsomhet. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke­forskriftsmessig bruk.
Bruk bare apparatet i henhold til den beskyttelsesklassen som er angitt på ef­fektskiltet.
Ikke bruk apparatet hvis det er skadet.
Få funksjonen til jordledningen i strømledningen kontrollert regelmessig av elek­triker.
Få sikkerhetsinnretninger og komponenter som ikke er feilfrie, reparert av autori­sert fagfolk før apparatet slås på.
21
Unngå eller sett aldri sikkerhetsinnretningene ut av drift.
Etter innbygging skal strømkontakten være fritt tilgjengelig.
EMV-tiltak I spesielle tilfeller kan bruksområdet påvirkes selv om de standardiserte ut-
slipps-grenseverdiene overholdes (f.eks. hvis det finnes ømfintlige apparater eller oppstillingsplassen er i nærheten av radio- eller fjernsynsmottakere). I slike tilfeller er operatøren forpliktet til å iverksette tilpassede tiltak for å opp­heve feilen.
Vedlikehold Kontroller alltid nettstøpsel og strømledning, ladeledning og ladeklemmer for
skader før apparatet tas i bruk. Hvis kabinettoverflaten på apparatet er tilsmusset, må det rengjøres med en myk klut og rengjøringsmidler som ikke inneholder løsemidler.
Reparasjon Reparasjoner skal utelukkende utføres av autoriserte fagfolk. Bruk bare originale
reserve- og slitedeler (gjelder også for normdeler). Ved bruk av deler fra andre produsenter er det ikke sikkert at de er konstruert og produsert i henhold til kra­vene og sikkerhetsforskriftene.
Foreta ingen endringer, på- eller ombygginger på apparatet uten tillatelse fra produsenten.
Garanti Garantitiden til apparatet er to år fra regningsdato.
Produsenten tar likevel intet ansvar dersom skaden kan tilbakeføres til én eller flere av følgende årsaker:
Ikke-forskriftsmessig bruk av apparatet.
-
Feil montering og betjening.
-
Bruk av apparatet ved defekte sikkerhetsinnretninger.
-
Henvisningene i bruksanvisningen er ikke fulgt.
-
Egne endringer på apparatet.
-
Katastrofetilfeller på grunn av påvirkning fra fremmedlegemer og force ma-
-
jeure.
Sikkerhetstek­nisk kontroll
Produsenten anbefaler å få gjennomført en sikkerhetsteknisk kontroll minst én gang i året.
Det anbefales å få sikkerhetsteknisk kontroll utført av godkjent elektriker
etter forandringer,
-
etter på- og ombygging,
-
etter reparasjon, pleie og vedlikehold,
-
minst én gang i året.
-
22
Følg de gjeldende nasjonale og internasjonale standardene og retningslinjene for sikkerhetsteknisk kontroll.
Ta kontakt med serviceverkstedet for nærmere informasjon om sikkerhetsteknisk kontroll. Her kan du på forespørsel få de nødvendige dokumentene.
Merking på ap­paratet
Apparater med CE-merking oppfyller de grunnleggende kravene i det gjeldende direktivet.
Apparater som er merket med EAC-kontrollmerke, oppfyller kravene i relevante standarder i Russland, Hviterussland, Kasakhstan, Armenia og Kirgisistan.
NO
Generelle og elektriske farer
TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN – Denne veiledningen innehol-
1
der viktig informasjon om sikkerhet og betjening for disse ladertypene (mo­dell står oppført på første side i dette dokumentet).
Laderen må ikke utsettes for snø eller regn.
2
Bruk av tilbehør som ikke anbefales eller selges av produsenten av laderen,
3
kan medføre brannfare, elektrisk støt eller personskader.
Minste AWG-størrelse på en skjøteledning
25 ft (7,6 m) 50 ft (15,2 m) 100 ft (30,5 m) 150 ft (45,6 m) AWG 16 AWG 12 AWG 10 AWG 8
For å redusere faren for skader på støpsel og kontakt må du trekke i støpse-
4
let og ikke i ledningen når du skal koble laderen fra strømnettet. Bruk bare skjøteledning når det er absolutt nødvendig. Bruk av ikke-for-
5
skriftsmessig skjøteledning kan føre til brannfare og elektrisk støt. Hvis du må bruke skjøteledning, må du forsikre deg om at
stiftene på støpselet til skjøteledningen tilsvarer dem på laderen med
-
hensyn til antall, størrelse og form skjøteledningen er i god elektrisk stand og riktig lagt
-
ledningsstørrelsen er stor nok for AC-ampereverdien til laderen, se kapit-
-
tel Tekniske data fra side 75
Bruk aldri laderen med en ledning eller et støpsel som er skadet – bytt led-
6
ning eller støpsel umiddelbart. Bruk ikke laderen hvis den har vært utsatt for støt, fall eller på andre måter
7
er blitt skadet, men lever den til reparasjon hos en kvalifisert serviceperson. Ta ikke laderen fra hverandre. Lever den til en kvalifisert serviceperson der-
8
som den må vedlikeholdes eller repareres. Hvis laderen settes sammen igjen feil, kan det medføre brannfare og elektrisk støt.
For å unngå faren for elektrisk støt må laderen alltid kobles fra strømkontak-
9
ten før vedlikehold og rengjøring. Det er ikke nok å sette bryteren til betje­ningselementet i "av"-stilling for å unngå denne risikoen.
23
24
Strømkilde
25
26
Generelt
Apparatkonsept Strømkildene utmerker seg gjennom
følgende egenskaper:
bruk uten strømnett
-
små mål
-
robust plasthus
-
svært pålitelig også ved harde
-
bruksbetingelser bæresele for enkel transport også
-
på byggeplassen beskyttet plassering av betjenings-
-
elementer kontakter med bajonettlukking
-
Under sveisingen tilpasser en elektronisk bryter strømkildens karakteristikker til elektroden som skal sveises. Dette gir fremragende tenn- og sveiseegenskaper ved lavest mulig vekt og minste mål. Ved bruk av cellulose-elektroder (CEL) sørger en egen driftstype som kan velges nettopp til dette, for perfekt sveiseresultat.
NO
Advarsler på ap­paratet
TIG-sveising med berøringstenning utvider innsats- og bruksområdet ytterligere.
Advarslene og sikkerhetssymbolene på strømkilden må verken fjernes eller ma­les over. Henvisningene og symbolene advarer mot feilbetjening som kan føre til alvorlige personskader eller materielle skader.
Dette betyr sikkerhetssymbolene på apparatet:
Fare for alvorlige personskader og materielle skader på grunn av feilbetjening.
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått følgende do­kumenter:
denne bruksanvisningen
-
alle bruksanvisningene til systemkomponentene i strømkilden, spesielt sik-
-
kerhetsforskriftene.
Ikke kast gamle apparater i husholdningsavfallet, men kasser dem i henhold til sikkerhetsforskriftene.
27
Bruksområder
stavelektrodesveising TIG-sveising med sveisepistol med gassventil
28
Omgang med batterier
NO
Sikkerhet
FARE!
Fare ved ukyndig håndtering av litium-ion-batterier.
Følgene kan bli alvorlige personskader eller materielle skader.
Ikke utsett strømkilden for åpen ild. Ved høy varme kan apparatet ta fyr eller
sprekke. Ikke åpne strømkilden, ikke ta ut batteriet. Hvis batteriet blir skadet på
grunn av feil behandling, kan det lekke ut giftige stoffer som er helseskadeli­ge. Ikke kast strømkilden i vannet. Selv om strømkilden er slått av, kan den kort-
slutte. Dette kan videre føre til oppheting, antennelse eller at batteriet sprekker.
FARE!
Fare ved feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader eller materielle skader.
Ikke åpne strømkilden.
Strømkilden skal utelukkende åpnes av en servicetekniker fra Fronius.
Lever strømkilden til en Fronius servicepartner for å bytte batteri.
Oppbevaring og transport
Batteriets leve­tid
Ved lagring og transport av strømkilden må det tas hensyn til omgivelsesbetin­gelsene beskrevet i avsnitt Tekniske data fra side 61.
Ta hensyn til følgende punkter dersom strømkilden skal stå ubrukt over lengre tid:
Sett strømkilden til oppbevaring med ladet batteri. Ladenivået bør ideelt
-
sett ligge mellom 50 og 80 % Optimal oppbevaringstemperatur: 0 °C til +20 °C (+32 °F til +68 °F)
-
Etterlad strømkilden minst en gang i halvåret.
-
Følg aktuelle nasjonale retningslinjer ved transport av strømkilden. Ta hensyn til følgende sikkerhetstekniske data ved transport:
Farlig gods-klasse: 9
-
Klassifiseringskode: M4
-
Forpakningsgruppe: II
-
MERKNAD!
Batteriets levetid avhenger av hvordan det behandles.
Derfor er det spesielt viktig hvordan og under hvilke betingelser batteriet brukes og oppbevares.
Strømkildens intelligente funksjoner (se kapittelet Apparatfunksjoner for vern
av batteriet fra side 31) bidrar i stor grad til at batteriets levetid forlenges.
29
Brukeren må følge punktene nedenfor for å sikre maksimal levetid for batteriet:
Lad opp batteriet etter hver utlading.
-
Ikke vent med å lade batteriet til det er helt utladet.
Beskytt strømkilden mot ekstreme påvirkninger
-
Optimale omgivelsesbetingelser for drift:
-
Temperatur: +15 °C til +25 °C (+59 °F til +77 °F)
-
Luftfuktighet: 50 %
-
Omgivelsesluft fri for støv og aggressive damper eller gasser
-
Lad strømkilden regelmessig når den ikke er i bruk.
-
Kontroller strømkilden minst hvert halvår og etterlad om nødvendig.
-
30
Apparatfunksjoner for vern av batteriet
Generelt Apparatfunksjonene for vern av batteriet brukes for å:
forlenge batteriets levetid
-
beskytte batteriet mot langtidsskader
-
øke strømkildens driftssikkerhet
-
NO
Dyputladingsbe­skyttelse
Automatisk ut­kobling
Strømkilden er utstyrt med en dyputladingsbeskyttelse som advarer brukeren dersom batteriets ladetilstand blir for lav, og slår av strømkilden.
Dyputladingsbeskyttelsens funksjon:
når batterikapasiteten er helt tømt
-
-
-
-
etter 3 sekunder slår strømkilden seg av automatisk
-
Fare ved oppbevaring av batteriet i utladet tilstand over lengre tid.
Konsekvensen kan bli skader på batteriet.
Når dyputladingsbeskyttelsen aktiveres, må strømkilden lades umiddelbart.
Den automatiske utkoblingen beskytter mot unødvendig strømforbruk og forlen­ger dermed den effektive driftstiden med en batterilading.
Hvis strømkilden ikke brukes eller betjenes i løpet av en bestemt tid, kobles den ut automatisk.
slukker alle segmentene i visningen for batterikapasitet
"Lo" vises i displayet
er sveisedrift ikke lenger mulig
FORSIKTIG!
Hold tasten på/av inne i min. 2 sekunder for å aktivere strømkilden igjen.
MERKNAD!
Fabrikkinnstillingen er 15 minutter til automatisk utkobling (hvis det ikke svei­ses i løpet av 15 minutter, kobles strømkilden automatisk ut).
Denne verdien kan endres i parameteren tSd i setup-menyen.
31
Temperatur­overvåkning
Temperaturovervåkningen hindrer at batteriet lades eller lades ut når temperatu­ren til batteriene er utenfor tillatt temperaturområde.
Laderen er utstyrt med intern temperaturstyring
Fra 30 °C: Beskyttelse mot overoppheting av laderen gjennom selvstendig
-
reduksjon av effekten (derating). Fra 45 °C er kun standardlading mulig for å øke batteriets levetid.
-
Fra 70 °C kobles strømkilden ut.
-
Under 0 °C er lading ikke mulig. Sveising er mulig under visse betingelser, av-
-
hengig av strømhøyde. To ekstra sensorer på effektdelen.
-
Undertemperatur
Hvis temperaturen faller under det tillatte temperaturområdet for batteriene, er det ikke mulig å sveise eller lade.
Overoppladings­beskyttelse
Overtemperatur
Ladedrift er først mulig med en batteritemperatur på under +45 °C.
Hvis det tillatte temperaturområdet for batteriet overskrides:
visningen for temperatur lyser, i displayet vises „hot“
-
det er ikke mulig å sveise eller lade før visningen for temperatur slukker (helt
-
til batteriet er avkjølt)
Når batteriet er fulladet, kobles laderen automatisk ut og bytter til driftstypen vedlikeholdslading.
Mer informasjon om de ulike driftsmodusene til laderen og hvordan den fungerer, finner du i beskrivelsen av laderen på side 63.
32
Før idriftsetting
NO
Sikkerhet
Forskriftsmessig bruk
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
apparatet og alle systemkomponentene.
Strømkilden er utelukkende beregnet på stavelektrodesveising og TIG-sveising. De integrerte batteriene skal bare lades med laderen Fronius AcitiveChar­ger 1000. Annen bruk eller bruk som går ut over dette, regnes som ikke-forskriftsmessig. Produsenten tar intet ansvar for skader som oppstår som følge av dette.
Til forskriftsmessig bruk regnes også
at bruksanvisningen er lest i sin helhet
-
at alle anvisninger og sikkerhetsforskrifter i denne bruksanvisningen følges
-
at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
-
Forskrifter for oppstilling
FARE!
Fare på grunn av fallende eller veltende apparater.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Sett apparatet på et jevnt, stabilt underlag og sørg for at det ikke kan velte.
Kontroller at alle skruforbindelser sitter ordentlig fast etter montering.
Apparatet er testet i henhold til beskyttelsesklasse IP23, som betyr:
Beskyttelse mot inntrenging av faste fremmedlegemer med en diameter på
-
over 12,5 mm (.49 in.) Beskyttelse mot vanndusj inntil en vinkel på 60° vertikalt
-
Kjøleluft
Apparatet må settes opp slik at kjøleluften kan strømme uhindret gjennom luf­teåpningen på for- og baksiden.
Støv
Pass på at metallisk støv ikke blir sugd inn i apparatet gjennom viften. For ek­sempel ved slipearbeid.
Utendørsbruk
Apparatet kan i henhold til beskyttelsesklasse IP23 settes opp og brukes utendørs. Unngå direkte væskepåvirkning (f.eks. regn).
Strømtilkobling Apparatet er bare egnet til drift i et strømnett gjennom laderen Fronius Active-
Charger 1000 (= hybriddrift, se også Driftstyper på side 72).
33
Før første idriftsetting
MERKNAD!
Ved bruk av andre ladere oppheves garantien.
-
Hvis batteriet er fulladet:
-
-
-
Etter tilkoblingen blinker visningen for batterikapasitet på strømkilden
med det gjeldende ladenivået – batteriet lades
lyser visningen COMPLETED på laderen
På strømkilden lyser alle segmentene i visningen for batterikapasitet
Kan strømkilden tas i bruk
34
Betjeningselementer og tilkoblinger
(1)
(2)
(5)
(6)
(4)
(3)
NO
Sikkerhet
Tilkoblinger og mekaniske kom­ponenter
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
apparatet og alle systemkomponentene.
På grunn av fastvareoppdateringer kan funksjoner som ikke er beskrevet i denne bruksanvisningen, være tilgjengelig på ditt apparat eller omvendt. I tillegg kan enkelte bilder avvike fra betjeningselementene på ditt apparat. Disse betjeningselementene fungerer likevel på samme måte.
(1) (–)-strømbøssing
med bajonettlukking
(2) (+)-strømbøssing
med bajonettlukking
(3) Bæresele
(4) Ledningsstropp
for feste av strømledningen og sveiseledningen Må ikke brukes til å transportere apparatet!
(5) Tilkobling lader
(6) Luftfilter
35
Bruk av strømtilkoblingene avhengig av sveiseprosess:
Stavelektrodesveising (avhengig av elektrodetype)
-
(+)-strømkontaktfor elektrodeholder- eller jordkabel (–)-strømkontakt for elektrodeholder- eller jordkabel
TIG-sveising
-
(+)-strømkontaktfor jordkabel (–)-strømkontakt for sveisepistol
36
Betjeningspanel
(10)
(8)
(7)
(3)
(4)
(5)
(6)
(11)
(9)
(1)
(2)
(1) Visning innstillingsverdi
viser hvilken innstillingsverdi som er valgt:
-
-
-
-
Dynamikk Sveisestrøm Funksjon softstart/hotstart TIG-pulsing/Pulssveising
NO
(2) Visning enhet
viser hvilken enhet den verdien har, som kan endres med innstillings­hjulet (8):
-
-
-
-
prosent
spenning (volt) frekvens (hertz)
tid (sekunder)
(3) Visning batterikapasitet
viser batteriets ladenivå:
-
-
-
-
-
fulladet batteri batterikapasitet 75 % batterikapasitet 50 % batterikapasitet 25 %
batteri utladet Lad opp batteriet umiddelbart!
viser driftstypen:
lyser
-
i ren sveisedrift
-
ved vedlikeholdslading
-
i tillegg blinker en indikator i driftstypene
-
lading
-
hurtiglading
-
hybriddrift
-
(4) Display (5) Visning sveiseprosess
viser hvilken sveiseprosess som er valgt:
-
-
-
-
Stavelektrodesveising Stavelektrodesveising med CEL-elektrode TIG-sveising Reservert for spesialprogrammer
37
(6) Tast sveiseprosess
til valg av sveiseprosess
(7) Tast på/av
for å slå på og av strømkilden hold inne tasten i min. 2 sekunder for å aktivere den (beskytter mot util­siktet betjening)
(8) Innstillingshjul (9) Visning TAC
lyser når heftfunksjonen er aktivert (kun mulig ved TIG-apparatvarianter i TIG-sveiseprosesser)
(10) Tast innstillingsverdi
til valg av ønsket innstillingsverdi (1)
(11) Statusvisninger
brukes til visning av strømkildens forskjellige driftstilstander:
-
-
-
-
VRD – lyser når sikkerhetsinnretningen VRD (valgfri) er tilgjen-
gelig og det foreligger redusert sikkerhetsspenning på sveisekon­taktene
Setup – lyser i setup-modus Temperatur – strømkilden er utenfor tillatt temperaturområde Feil – se også avsnitt Feilutbedring på side 56
38
Stavelektrodesveising
NO
Forberedelse
1
2
3
4
5
6
Hold av/på-tasten inne i minst to sekunder for å slå av strømkilden
visningene slukker.
-
Avhengig av elektrodetype, sett i strømpluggen til jordkabelen i (+) eller (-)­strømkontakten og lås den ved å dreie mot høyre.
Opprett forbindelse til arbeidsemnet med den andre enden av jordkabelen Avhengig av elektrodetype, sett i strømpluggen til elektrodeholderen i (+) el-
ler (-)-strømkontakten og lås den ved å dreie mot høyre. Sett stavelektroden i elektrodeholderen.
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Når strømkilden er slått på, er elektroden i elektrodeholderen spen-
ningsførende. Pass på at elektroden ikke kommer i berøring med per­soner, elektrisk ledende eller jordede deler (f.eks. huset, ...).
Hold inne av/på-tasten i minst 2 sekunder for å slå på strømkilden
-
-
visningen sveisestrøm lyser
displayet viser den innstilte sveisestrømmen
stavelektrode­sveising
Funksjon soft­start / hotstart
1
2
3
Funksjonen brukes til å stille inn startstrømmen.
Innstillingsområde: 0–200 %
Virkemåte:
Avhengig av innstilling reduseres (softstart) eller økes (hotstart) sveisestrømmen i 0,5 sekunder i starten av sveiseprosessen. Endringen angis i prosent av den innstilte sveisestrømmen.
Velg en av følgende prosesser med tasten sveiseprosesser:
Stavelektrodesveising – etter valg lyser visningen stavelektrodesvei-
sing
Stavelektrodesveising med CEL-elektrode – etter valg lyser visningen
stavelektrodesveising med CEL-elektrode
Trykk på tasten innstillingsverdi inntil
visningen sveisestrøm lyser
Velg strømstyrke med innstillingshjulet.
strømkilden er klar til sveising
-
Varigheten for startstrømmen kan endres i parameteren Hti i setup-menyen, se
Parameter for stavelektrodesveising på side 46.
39
Stille inn startstrøm:
I (A)
t
90A
0,5 s 1 s 1,5 s
120A
1
Trykk på tasten innstillingsverdi inntil
visningen softstart/hotstart lyser.
2
Drei på innstillingshjulet til ønsket verdi vises.
strømkilden er klar til sveising
-
MERKNAD!
Maksimal hotstart-strøm er begrenset til 180 A.
Eksempler:
(innstilt sveisestrøm = 100 A)
-
100 % startstrøm = 100 A funksjon deaktivert
-
80 % startstrøm = 80 A softstart
-
135 % startstrøm = 135 A hotstart
-
200 % startstrøm = 180 A hotstart (maksimalstrøm-grense nådd!)
Egenskaper for funksjonen softstart:
Redusert poredannelse ved be-
-
stemte elektrodetyper
Eksempel på funksjonen hotstart
Egenskaper for funksjonen hotstart:
Forbedrer tennegenskapene, også
-
ved elektroder med dårlig tenn­egenskaper Bedre smeltegrad av grunnmate-
-
rialet i startfasen, derfor mindre kaldpunkter Unngår i stor grad innkapsling av
-
slagg
40
Dynamikk I noen tilfeller må dynamikken stilles inn for å oppnå et optimalt sveiseresultat.
Innstillingsområde: 0–100 (tilsvarer 0–200 A strømøkning)
Virkemåte:
Akkurat ved dråpeovergangen eller i kortslutningstilfeller økes strømstyrken midlertidig for å opprettholde en stabil lysbue. Dersom det er fare for at en stavelektrode skal synke ned i smeltebadet, forhind­rer dette tiltaket at smeltebadet stivner, samt en lengre kortslutning av lysbuen. Dermed kan det nesten utelukkes at stavelektroden setter seg fast.
Stille inn dynamikk:
NO
1
Trykk på tasten innstillingsverdi inntil
visningen dynamikk lyser
2
Drei på innstillingshjulet til ønsket endringsverdi er nådd.
strømkilden er klar til sveising
-
MERKNAD!
Maksimal dynamikk-strøm er begrenset til 180 A.
Eksempler:
Dynamikk = 0
-
dynamikk deaktivert
-
Myk og sprutfattig lysbue
-
Dynamikk = 20
-
dynamikk med 40 A strømøkning
-
Hardere og mer stabil lysbue
-
Innstilt sveisestrøm = 100 A / dynamikk = 60
-
dynamikk teoretisk med 120 A strømøkning
-
faktisk strømøkning kun 80 A fordi maksimalstrøm-grense er nådd!
-
41
TIG-sveising
Generelt
Koble til gass-
flaske
MERKNAD!
Når prosessen TIG-sveising er valgt, må det ikke brukes ren wolframelektrode (fargemerking: grønn).
FARE!
Fare på grunn av veltende gassflasker.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Sett opp gassflasker på et jevnt og stabilt underlag. Sikre gassflasker mot å
velte. Følg sikkerhetsforskriftene fra produsenten av gassflaskene.
1
Forberedelse
42
1
2
3
4
5
Hold av/på-tasten inne i minst to sekunder for å slå av strømkilden
visningene slukker.
-
Sett i strømpluggen til TIG-sveisepistolen i (–)-strømkontakten og lås den ved å dreie mot høyre.
Monter sveisepistolen i henhold til bruksanvisningen for sveisepistolen. Sett i strømpluggen til jordkabelen i (+)-strømkontakten og lås den ved å
dreie mot høyre. Opprett forbindelse til arbeidsemnet med den andre enden av jordkabelen
FORSIKTIG!
Fare for personskader og materielle skader på grunn av elektrisk støt.
Når strømkilden er slått på, er elektroden i sveisepistolen spenningsførende. Pass på at elektroden ikke kommer i berøring med personer, elektrisk leden­de eller jordede deler (f.eks. huset, ...).
6
Hold inne av/på-tasten i minst 2 sekunder for å slå på strømkilden
-
-
visningen sveisestrøm lyser
displayet viser den innstilte sveisestrømmen
NO
Stille inn gass­trykk
Sveisepistol med gass-sperreventil
Åpne gass-sperreventilen til
1
sveisepistolen
Beskyttelsesgassen strømmer.
-
Still inn ønsket gassmengde på
2
trykkregulatoren. Lukke gass-sperreventilen til
3
sveisepistolen
TIG-sveising
1
Velg TIG-sveising med tasten sveiseprosesser
Visningen for TIG-sveising lyser
2
Trykk på tasten innstillingsverdi inntil
visningen sveisestrøm lyser
3
Still inn sveisestrømmen med innstillingshjulet.
Sett opp gassdysen på tennstedet slik at det er ca. 2 eller 3 mm (5/64 til 1/8
4
in.) mellom wolframelektrode og arbeidsemne. Avstanden er lik. Åpne gass-sperreventilen.
5
Beskyttelsesgassen strømmer.
-
Rett langsomt opp sveisepistolen inntil wolframelektroden berører arbeids-
6
emnet.
43
Løft sveisepistolen og sving i normal posisjon.
4 6 7
1 2 3 4 5
+
7
Lysbuen tennes.
-
Gjennomfør sveisingen.
8
TIG Comfort Stop
For nærmere informasjon om aktivering og innstilling av funksjonen TIG Comfort Stop se Parametre for TIG-sveising på side 48.
Funksjonsmåte og bruk av TIG Comfort Stop:
Sveising
1
Løft opp sveisepistolen under sveising.
2
Lysbuen blir tydelig lengre.
-
Senk sveisepistolen
3
Lysbuen blir tydelig kortere.
-
Funksjonen TIG Comfort Stop utløses.
-
Hold sveisepistolen i samme høyde.
4
Sveisestrømmen senkes i rampeform (DownSlope) inntil lysbuen slukker.
-
Vent til gassetterstrømmingstiden er ferdig og løft sveisepistolen fra arbeids-
5
emnet.
44
t
tdown
I
Max. A
70 A
(1)
(2)
1 2
3 4 5+
Forløp sveisestrøm og gasstrømning når funksjonen TIG Comfort Stop er aktivert
(1) Gassforstrømning (2) Gassetterstrømming
NO
DownSlope:
DownSlope-tiden t
Gassetterstrømming:
Gassetterstrømmingen må gjennomføres manuelt.
er 0,5 sekunder og kan ikke justeres.
down
45
Setup-menyen
Åpne setup-me­nyen
Endre parameter
1
Velg prosessene som setup-parameterne skal endres for, med tasten
sveiseprosess:
2
1
2
stavelektrodesveising
-
stavelektrodesveising med cellulose-elektrode
-
TIG-sveising
-
+ Trykk samtidig på tasten innstillingsverdi og tasten sveiseprosess.
Når du slipper tastene vises forkortelsen for den første parameteren.
-
Drei på innstillingshjulet for å velge ønsket parameter.
Trykk på innstillingshjulet for å vise den innstilte verdien for para­meteren.
Drei på innstillingshjulet for å endre verdien.
3
Den innstilte verdien aktiveres umiddelbart.
-
Unntak: Ved tilbakestilling til fabrikkinnstilling må du trykke på
-
innnstillingshjulet etter at du har endret verdien for å aktivere endringen.
Gå ut av setup­menyen
Parameter for stavelektrode­sveising
Trykk på innstillinghjulet for å komme tilbake til listen over parame-
4
tere.
1
Trykk på tasten innstillingsverdi eller
tasten sveiseprosess for å gå ut av setup-menyen igjen.
Startstrøm-varighet
0,1 - 1,5 sekunder for funksjonen softStart/hotStart Fabrikkinnstilling: 0,5 sekunder
46
Anti-stick
On / OFF Når funksjonen anti-stick er aktivert, kobles lysbuen ut etter 1,5 sekunder der­som det oppstår kortslutning (elektroden kleber) Fabrikkinnstilling: ON (aktivert)
Bruddspenning (U cut off)
25 - 80 volt Brukes til å fastsette ved hvilken lysbuelengde sveiseprosessen skal slutte. Sveisespenningen tiltar med lysbuens lengde. Når den innstilte spenningen nås, kobles lysbuen ut. Fabrikkinnstilling: 45 volt
Programvareversjon
Det fullstendige versjonsnummeret til programvaren er delt opp i flere display- visninger og kan vises ved å dreie på innstillingshjulet.
NO
Automatisk utkobling (time Shut down)
300 - 900 sekunder / OFF Hvis strømkilden ikke brukes eller betjenes i løpet av den innstilte tiden, kobles den ut automatisk. Fabrikkinnstilling: 900 sekunder
Fabrikkinnstilling (FACtory)
Her kan strømkilden tilbakestilles til fabrikkinnstillinger. no / YES / ALL
Avbryte tilbakestilling
-
Tilbakestille parameter for den innstilte sveiseprosessen til fabrikkinnstilling
-
Tilbakestille parameterne for alle sveiseprosesser til fabrikkinnstilling
-
Trykk på innstillingshjulet for å bekrefte tilbakestilling til fabrikkinnstilling for den utvalgte verdien.
47
Parametre for TIG-sveising
Comfort Stop-sensitivitet (Comfort Stop Sensitivity)
0,3 - 2,0 volt / OFF Fabrikkinnstilling: 0,5 For detaljer: Se avsnitt TIG Comfort Stop fra side 44.
Avbruddsspenning (U cut off)
12 - 35 volt Brukes til å fastsette ved hvilken lysbuelengde sveiseprosessen skal slutte. Sveisespenningen tiltar med lysbuens lengde. Når den innstilte spenningen nås, slås lysbuen av. Denne parameteren er bare tilgjengelig når parameteren CSS er stilt inn på OFF. Fabrikkinnstilling: 15 volt
Programvareversjon
Det fullstendige versjonsnummeret til programvaren er delt opp i flere display- visninger og kan vises ved å dreie på stillhjulet.
Automatisk utkobling (time Shut down)
300 - 9000 sekunder / OFF Dersom strømkilden ikke brukes eller betjenes i løpet av den innstilte tiden, vil strømkilden slå seg av automatisk. Fabrikkinnstilling: 900 sekunder
Fabrikkinnstilling (FACtory)
no / YES / ALL Her kan strømkilden tilbakestilles til fabrikkinnstillinger.
Avbryte tilbakestilling
-
Tilbakestille parameter for den innstilte sveiseprosessen til fabrikkinnstilling
-
Tilbakestille parameterne for alle sveiseprosesser til fabrikkinnstilling
-
Trykk på innstillingshjulet for å bekrefte tilbakestilling til fabrikkinnstilling for den utvalgte verdien.
48
Sikkerhetsinnretning VRD (ekstrautstyr)
Generelt VRD er en ekstra sikkerhetsinnretning og hindrer så langt som mulig utgangs-
spenninger som utgjør en fare for personer. VRD = Voltage Reduction Device = innretning for spenningsreduksjon.
NO
Funksjon
Sveisekretsmotstanden er større enn minimal legememotstand (større eller lik 200 Ohm):
VRD er aktiv
-
Tomgangsspenning er begrenset til
-
14 V
-
Eksempel: Utilsiktet berøring av
VRD er aktiv
VRD er ikke aktiv
MERKNAD!
Innen 0,3 sekunder etter sveiseslutt
VRD er aktiv igjen
Begrensning av utgangsspenning på 14 V er igjen sikret
-
begge sveisekontaktene samtidig medfører ingen fare.
Sveisekretsmotstanden er mindre enn minimal legememotstand (mindre enn 200 Ohm):
VRD er inaktiv
-
Ingen begrensning av utgangs-
-
spenningen for å sikre tilstrekkelig sveiseeffekt Visningen VRD lyser ikke
-
Eksempel: Sveisestart
-
Visningen VRD lyser
49
Pleie og vedlikehold
Sikkerhet
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
apparatet og alle systemkomponentene.
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
og koble dem fra strømnettet. Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
Når du har åpnet apparatet, må du forsikre deg om at elektrisk ladede kom-
ponenter (f.eks. kondensatorer) er utladet ved hjelp av et egnet måleapparat.
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Åpne ikke strømkilden. Strømkilden skal bare åpnes av en servicetekniker fra
Fronius. Send strømkilden til en Fronius-servicepartner for å bytte batteri.
Generelt Under normale driftsbetingelser trenger apparatet minimalt med pleie og vedli-
kehold. Det er likevel viktig å ta hensyn til enkelte punkter for å sikre at apparatet er klart til bruk i mange år.
Ved hver bruk
Kontroller ladeledning, sveisepistol/elektrodeholder, sveiseledning og jord-
-
forbindelse for skader. Bytt ut skadde komponenter. Kontroller at det er en avstand på 0,5 m (1 ft. 8 in.) rundt strømkilden, slik at
-
kjøleluften kan strømme uhindret ut og inn.
MERKNAD!
Luftinngangs- og luftutgangsåpninger må under ingen omstendigheter være til­dekket, heller ikke delvis.
50
Annenhver måned
Rengjør luftfilteret (dersom montert):
1
NO
51
Avhending
Generelt Ta hensyn til gjeldende nasjonale og lokale bestemmelser ved avhending.
I alle tilfeller skal apparatet avhendes uten montert batteri.
Demontering av batteriet beskrives i følgende avsnitt.
Sikkerhet
FARE!
Fare ved feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
utelukkende utføres av opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet.
Les og forstå alle bruksanvisningene for systemkomponentene, især sikker-
hetsforskriftene.
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Elektrisk støt kan være dødelig.
Slå av strømkilden.
Koble strømkilden fra laderen.
Forsikre deg om at strømkilden er koblet fra laderen inntil alt arbeid er av-
sluttet. Når du har åpnet apparatet, må du forsikre deg om at elektrisk ladede kom-
ponenter (f.eks. kondensatorer) er utladet ved hjelp av et egnet måleapparat.
52
Demontere bat-
1
2
1
1
1
2
2
2
2
1
1
2
1
1
teripakken
MERKNAD!
De følgende arbeidstrinnene for demontering av batteripakken skal utelukken­de brukes når apparatet skal avhendes!
Ved reparasjon eller bytte av batteripakken må du ta kontakt med kundeser-
vice.
MERKNAD!
Før batteripakken demonteres, må strømkilden være koblet fra laderen.
Forsikre deg om at strømkilden er helt utladet.
NO
1
Demonter betjeningspanelet.
3
2
Koble fra (+)-strømkabelen på batteripakken, fjern 2 skruer TX25.
4
Fjern 2 skruer TX25, fjern apparatføttene på for­siden.
Fjern 2 skruer TX25, ta av dekselet.
53
3
2
2
1
1
5
3
1
2
2
1
1
6
Fjern 2 skruer TX25, fjern apparatføttene, vipp baksiden til side.
7
Trykk for- og baksiden utover, fjern kabinettet.
Trykk for- og baksiden utover, fjern håndtaket.
FORSIKTIG!
Brannfare på grunn av kortslutning i batteriet!
Ved kortslutning i batteriet kan det oppstå gnister og føre til brann i batteriet.
Etter at (-)-strømkabelen er koblet fra, må den isoleres godt (f.eks. med iso-
leringsbånd)!
54
1
8
2
2
2
2
2
2
3
1
9
NO
Fjern skrue TX25 og koble fra (-)-strømkabelen på batteripakken; VIKTIG! Pass på å isolere den frakoblede kabel­skoen ordentlig!
Apparatet og batteripakken avhendes separat i henhold til lokale forskrifter.
10
Koble 16-polet plugg X1 fra batteripakken, fjern 6 skruer TX 20, ta ut batteripakken.
55
Feilutbedring
Sikkerhet
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
apparatet og alle systemkomponentene.
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
og koble dem fra strømnettet. Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
Når du har åpnet apparatet, må du forsikre deg om at elektrisk ladede kom-
ponenter (f.eks. kondensatorer) er utladet ved hjelp av et egnet måleapparat.
FARE!
Viste feil
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Åpne ikke strømkilden. Strømkilden skal bare åpnes av en servicetekniker fra
Fronius. Send strømkilden til en Fronius-servicepartner for å bytte batteri.
Overtemperatur
I displayet vises "hot", visningen for temperatur lyser
+
Årsak: Utbedring:
Undertemperatur
I displayet vises "cold" med flytende skrift, visningen for temperatur lyser
Årsak: Utbedring:
Apparattemperaturen er for høy Kontroller/senk omgivelsestemperaturen, la strømkilden avkjøles
+
Apparattemperaturen er for lav Kontroller/øk omgivelsestemperaturen, driv strømkilden i varmere
omgivelser
56
For mer informasjon, se også avsnitt Omgivelsesbetingelser på side
61
Dyputladingsbeskyttelse
I displayet vises "Lo", visningen for batterikapasitet blinker
+
NO
Servicemeldin­ger
Årsak: Utbedring:
Fare ved oppbevaring av batteriet i utladet tilstand over lengre tid.
Konsekvensen kan bli skader på batteriet.
Når dyputladingsbeskyttelsen aktiveres, må strømkilden lades i løpet av kort
tid.
Hvis et tosifret feilnummer (for eksempel E02) vises på display E og visningen for feil lyser, dreier det seg om en intern servicekode for strømkilden.
Eksempel:
Det kan også finnes flere feilnumre. Disse henter du frem ved å vri på innstillings­hjulet.
Batteriet er utladet, dyputladingsbeskyttelsen ble utløst Lad opp batteriet umiddelbart
Fra 25 % batterikapasitet er drift igjen mulig
FORSIKTIG!
Noter alle viste feilnumre samt serienummer og konfigurasjon av strømkilden. Kontakt kundeservice og gi en detaljert beskrivelse av feilen.
E02 / E03 / E05 / E06
Årsak:
Utbedring:
E07 / E72
Årsak: Utbedring:
E09 / E10
Årsak: Utbedring:
E11
Årsak: Utbedring:
E12 / E13 /E14
Årsak: Utbedring:
Feil på den interne temperatursensoren til printkort ACCUPLT / AC­CUPLT-TIG
Kontakt kundeservice.
Intern tilførselsspenning 15 V utenfor gyldig område Ta kontakt med kundeservice.
Belastning med for høy impedans på strømkildens kontakt Bruk strømkilden på forskriftsmessig måte for sveising
Ingen kommunikasjon med betjeningspanelet Kontakt kundeservice.
Intern feil på printkort ACCUPLT / ACCUPLTTIG Kontakt kundeservice.
57
E16
Årsak:
Utbedring:
E18
Årsak: Utbedring:
E19 / E22 / E30 / E53 / E83
Årsak: Utbedring:
E23
Årsak: Utbedring:
Kommunikasjonsfeil mellom batteri og printkort ACCUPLT / AC­CUPLT-TIG
Kontakt kundeservice.
Feil fastvare (programvare) er lastet Kontakt kundeservice
Feil på batteri Ta kontakt med kundeservice.
Det er målt en spenning > 113 V DC på strømkontaktene Kontakt kundeservice
Ingen funksjon
Strømkilden vil ikke slå seg på
Årsak:
Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Batteriet lades ikke
Strømkilden koblet sammen med laderen, laderen er tilkoblet strømnettet, ingen ladevisning på strømkilden
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Batteriet er dyputladet fordi det har ligget til oppbevaring for lenge uten lading
Lad opp batteriet umiddelbart
Fra 25 % batterikapasitet er drift igjen mulig.
Ta kontakt med kundeservice dersom lading ikke lenger er mulig.
Betjeningspanel defekt Kontakt kundeservice
Apparattemperaturen er for høy Kontroller/senk omgivelsestemperaturen, la batteriet avkjøles
Apparattemperaturen er for lav Kontroller/utbedre omgivelsestemperaturen, koble laderen fra og til
på nytt
Defekt ladekabel Bytt ladekabel
58
Ingen sveisestrøm
Strømkilden er slått på, visningen for valgt prosess lyser
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Tilkoblingene til sveiseledningen avbrutt Gjenopprett riktig tilkobling til sveiseledningen
dårlig eller ingen jording Opprett forbindelse til arbeidsemnet
Strømledningen i sveisepistolen eller elektrodeholderen er brutt. Bytt sveisepistol eller elektrodeholder
Ingen sveisestrøm
Strømkilden er slått på, visningen for valgt prosess lyser, visning for overtempe­ratur lyser.
NO
Årsak:
Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Ingen sveisestrøm
Strømkilden er slått på, visningen for valgt prosess lyser, visning for overtempe­ratur lyser.
Årsak: Utbedring:
Innkoblingsvarigheten er overskredet – strømkilden overbelastet – viften går
Overhold innkoblingsvarigheten
Termo-automatsikringen har koblet ut Avvent avkjølingsfasen; etter kort tid kobler strømkilden inn igjen
automatisk
Viften i strømkilden er defekt Kontakt kundeservice
Utilstrekkelig kjølelufttilførsel Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft
Luftfilter tilsmusset Rengjør luftfilteret
Effektdelsfeil Slå av strømkilden og koble den deretter til igjen
Ta kontakt med kundeservice dersom feilen oppstår gjentatte ganger
Feil på funksjon
Dårlig tennegenskaper ved stavelektrodesveising
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Årsak:
Utbedring:
Lysbuen faller ut i deler av sveiseprosessen
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Feil prosess valgt Velg prosessen stavelektrodesveising eller stavelektrodesveising med
cel-elektrode
For lav startstrøm; elektroden kleber i tennprosessen Øk startstrømmen med funksjonen hotstart
for høy startstrøm; elektroden brenner for raskt i tennprosessen eller spruter kraftig
Reduser startstrømmen med funksjonen softstart
For høy brennspenning på elektroden (f.eks. not-elektrode) Bruk om mulig en alternativelektrode eller bruk et sveiseapparat med
høyere sveiseeffekt
Avbruddsspenningen (Uco) er stilt inn for lavt Øk avbruddsspenningen (Uco) i setup-menyen
59
Stavelektroden har en tendens til å klebe
Årsak:
Utbedring:
Dårlige sveiseegenskaper
(kraftig sprutdannelse)
Parameteren Dynamikk (stavelektrodesveising) er innstilt på for lav verdi
Still inn parameteren Dynamikk på en høyere verdi
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Wolframelektroden smelter
Wolframinnkapsling i grunnmaterialet under tennfasen
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
VRD lyser ikke selv om det ikke pågår noen sveiseprosess
Årsak:
Utbedring:
Feil polkobling på elektroden Koble om elektroden (ta hensyn til produsentens anvisninger)
Dårlig jordforbindelse Fest sveiseklemmen direkte på arbeidsemnet
Ugunstig setup-innstilling for den valgte sveiseprosessen Optimer innstillingene i setup-menyen i henhold til valgt sveisepro-
sess
Feil polkobling på wolframelektroden Koble TIG-sveisepistolen til (–)-strømkontakten
Feil beskyttelsesgass, ingen beskyttelsesgass Bruk inert beskyttelsesgass (argon)
Alternativ VRD ikke tilgjengelig eller intern apparatfeil
Kontakt kundeservice
60
Tekniske data
10 Min.6 Min.
150 A
0 Min.
0 A
4 Min.6 Min.
60 %
NO
Omgivelsesbe­tingelser
Forklaring av be­grepet "innkob­lingsvarighet"
Transport, oppbevaring eller bruk av apparatet utenfor angitt område gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Lufttemperatur i omgivelsene:
ved bruk: -10 °C til + 40 °C (14 °F til 104 °F)
-
ved transport: -20 °C til +55 °C (-4 °F til 131 °F)
-
anbefalt temperaturområde under lading:
-
+ 4 °C til + 40 °C (+ 39,2 °F til + 104 °F) anbefalt temperaturområde for oppbevaring:
-
0 °C til + 20 °C (+ 32 °F til + 68 °F)
Ved oppbevaring bør ladenivået ideelt sett ligge på 50–80 % (tilsvarer ca. 2 til 3 streker på ladenivåindikatoren).
Relativ luftfuktighet:
inntil 50 % ved 40 °C (104 °F)
-
inntil 90 % ved 20 °C (68 °F)
-
Omgivelsesluft: fri for støv, syrer, korrosive gasser eller substanser osv. Høyde over havet: inntil 2000 m (6561 ft.)
Innkoblingsvarigheten (IV) er tidsrommet i en 10 minutters syklus da apparatet kan drives med den angitte effekten uten å bli overopphetet.
MERKNAD!
Verdiene for IV som står oppført på effektskiltet, tar utgangspunkt i en omgi­velsestemperatur på 40 °C.
Ved høyere omgivelsestemperatur må IV eller effekten reduseres tilsvarende.
Eksempel: Sveising med 150 A ved 60 % IV
Sveisefase = 60 % av 10 min. = 6 min.
-
Avkjølingsfase = resttid = 4 min.
-
Etter avkjølingsfasen begynner syklusen på nytt.
-
61
Dersom apparatet skal brukes uten avbrudd:
Finn en 100 %-IV-verdi i de tekniske dataene som gjelder for den aktuelle
1
omgivelsestemperaturen. Reduser effekten eller strømstyrken i henhold til denne verdien, slik at appa-
2
ratet kan holdes i drift uten avkjølingsfase.
Tekniske data
Nominell batterispenning 52,8 V Ladestrøm 10 A Ladestrøm hurtiglading 18 A Batterikapasitet 7,5 Ah Batteritype Li-ion Standardlading 50 min Hurtiglading 30 min Sveisetid
2,5 mm
3,25 mm
2
2
Elektrode 14–18 Stk.
Elektrode 6–18 Stk.
Sveisestrømområde Elektrode-DC 10–140 A TIG-DC 30–150 A Sveisestrøm i hybriddrift stavelektrodesveising 40 °C (104 °F)
40 °C (104 °F)
40 °C (104 °F)
18 % ED
25 % ED
100 % ED
1)
1)
1)
140 A
100 A
40 A
Sveisestrøm i hybriddrift TIG-sveising 40 °C (104 °F)
40 °C (104 °F)
40 °C (104 °F)
25 % ED
50 % ED
100 % ED
1)
1)
1)
150 A
100 A
65 A
Tomgangsspenning 91 V redusert tomgangsspenning
14 V
(kun ved alternativ VRD) Beskyttelsesklasse IP 23 Kjøletype AF Kontrolltegn CE, S Mål l x b x h 435 x 160 x 310
mm
17.1 x 6.3 x 12.2
Vekt 10,9 kg (24.3 lb.)
1)
ED = innkoblingsvarighet (Einschaltdauer)
in.
62
Lader
63
64
Generelt
xxxxxxxx
xxxxxxxx
4,010,341,xxx
In:
ActiveCharger 1000/230V
~230V 50/60Hz; 1100W
DC 58V/18A
A-4600 Wels
www.fronius.com
Protective class I
Out
MAX
:
IP 43S
Chr. No.
Part No.
EMC Emission
Class A
NO
Advarsler på ap­paratet
Laderen er utstyrt med sikkerhetssymboler på effektskiltet. Sikkerhetssymbole­ne må ikke fjernes eller males over.
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått følgende do­kumenter:
denne bruksanvisningen
-
alle bruksanvisningene til systemkomponentene i strømkilden, spesielt sik-
-
kerhetsforskriftene.
Hold mulige tennkilder som ild, gnister og åpen flamme på avstand fra batteriet.
Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft under lading. Pass på at det er en minsteavstand på 0,5 m mellom batteri og lader under lading.
Ikke kast gamle apparater i husholdningsavfallet, men kasser dem i henhold til sikkerhetsforskriftene.
65
Advarsler på ap-
Entladezeit > 5 sek. Discharge time > 5 sec. Temps de décharge > 5 s
paratet
Elektrisk støt kan være dødelig. Åpne ikke apparatet!
Apparatets kabinett skal bare åpnes av serviceteknikere fra Fronius. Koble appa­ratet fra strømnettet før arbeider med åpnet kabinett. Forsikre deg om at elekt­risk ladede komponenter (f.eks. kondensatorer) er helt utladet ved hjelp av et eg­net måleapparat. Forsikre deg om at apparatet er koblet fra strømnettet til alt arbeid er avsluttet.
Dette varselskiltet befinner seg inne i apparatet. Det må ikke fjernes eller males over.
Kondensatorens utladingstid er ca. 1 minutt.
Forskriftsmessig bruk
Laderen brukes til lading av strømkildene som står oppført nedenfor. Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk. Til forskriftsmessig bruk regnes også
at bruksanvisningen er lest i sin helhet
-
at alle anvisninger og sikkerhetsforskrifter i denne bruksanvisningen følges
-
FARE!
Lading av andre apparater kan forårsake alvorlige personskader og materielle skader og er derfor forbudt.
Lading av følgende strømkilder er tillatt:
Fronius AccuPocket 150/400
-
Fronius AccuPocket 150/400 TIG
-
Fronius Ignis 150 B /750
-
Laderen er bare beregnet på kommersiell bruk.
66
Før idriftsetting
NO
Strømnettilkob­ling
Generatordrift Laderen kan brukes sammen med generator hvis generatoren har en maksimalt
Du finner effektskiltet med opplysninger om tillatt nettspenning på huset. Appa­ratet er bare konstruert for denne nettspenningen. Informasjon om nødvendig sikring av strømledningen står i avsnitt Tekniske data fra side 75. Dersom strømledning eller strømplugg ikke er montert på din apparatutførelse, må strømledning eller strømplugg monteres i henhold til nasjonale standarder.
FORSIKTIG!
Fare på grunn av utilstrekkelig dimensjonerte elektriske installasjoner.
Følgene kan bli alvorlige materielle skader.
Strømledningen samt sikringen skal dimensjoneres i henhold til
strømtilførselen. Ta hensyn til de tekniske dataene på effektskiltet.
angitt syneffekt på minst 2 kVA. Dette gjelder også dersom generatoren er en vekselretter.
MERKNAD!
Den angitte spenningen for generatoren skal ikke under noen omstendigheter under- eller overskride området for nettspenningstoleransen.
Forskrifter for oppstilling
Nettspenningstoleransen er angitt i avsnittet Tekniske data på side 75.
FARE!
Fare på grunn av fallende eller veltende apparater.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Sett apparatet på et jevnt, stabilt underlag og sørg for at det ikke kan velte.
Kontroller at alle skruforbindelser sitter ordentlig fast etter montering.
Apparatet er testet i henhold til beskyttelsesklasse IP40, som betyr:
Beskyttelse mot inntrengning av faste fremmedlegemer med en diameter på
-
over 1,0 mm (.04 in.) Beskyttelse mot vanndusj inntil en vinkel på 60° vertikalt ved utkoblet vifte.
-
Støv
Pass på at metallisk støv ikke blir sugd inn i apparatet gjennom viften. For ek­sempel ved slipearbeid.
Utendørsbruk
Apparatet kan i henhold til beskyttelsesklasse IP40 settes opp og brukes utendørs. Unngå direkte væskepåvirkning (f.eks. regn).
67
Plassbehov Ved innbygging av laderen i et koblingsskap (eller lignende, lukkede rom) må du
100 mm
3.9 inch
168 mm
6.6 inch
275 mm
10.8 inch
sørge for tilstrekkelig varmebortledning gjennom lufting. Det må være en avstand på 10 cm (3,9 inch) rundt laderen.
68
Betjeningselementer og tilkoblinger
(1) (2) (3)
NO
Sikkerhet
Tilkoblinger og komponenter
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
apparatet og alle systemkomponentene.
På grunn av fastvareoppdateringer kan funksjoner som ikke er beskrevet i denne bruksanvisningen, være tilgjengelig på ditt apparat eller omvendt. I tillegg kan enkelte bilder avvike fra betjeningselementene på ditt apparat. Disse betjeningselementene fungerer likevel på samme måte.
(1) Strømledning
for tilkobling til strømnettet
(2) Tilkobling P1 – kontakt lade-
ledning
for tilkobling av ladeledningen som kobles til strømkilden
(3) Betjeningspanel
69
Betjeningspanel
CHARGING
ActiveCharger 1000
QUICK CHA RGING
QUICK
CHARGE
QUICK
CHARGE
COMPLETED
(5)(4)
(1)
(2)
(3)
(6)
(1) Visning CHARGING (grønn)
Lading pågår
(2) Visning QUICK CHARGING
(grønn)
Hurtiglading pågår
(3) Meldingen COMPLETED
(grønn)
Strømkilden er fulladet
(4) Visning feil (rød)
se avsnitt Feilutbedring fra side
74
(5) Visning strømnett (grønn)
Tilførselsspenning fra strømnettet
(6) Tast QUICK CHARGE
For å starte eller avslutte hur­tigladingsdrift
70
Idriftsetting
NO
Sikkerhet
Idriftsetting
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
apparatet og alle systemkomponentene.
-
2
Hvis batteriet er fulladet:
-
-
MERKNAD!
Systemet er svært brukervennlig takket være blant annet følgende kjennetegn:
▶ ▶
Etter tilkoblingen blinker visningen for batterikapasitet på strømkilden
med det gjeldende ladenivået – batteriet lades
Velg driftstypen hurtiglading (Quick Charge) dersom ønskelig – informasjon om de tilgjengelige driftstypen er å finne i de følgende avsnittene
lyser visningen COMPLETED på laderen
På strømkilden lyser alle segmentene i visningen for batterikapasitet
Det er likegyldig i hvilken rekkefølge apparatene og strømnettet kobles sam­men Strømkilden kan også kobles til laderen mens den er i bruk
71
Driftstyper Lading
Starter automatisk når laderen er koblet til strømnettet og strømkilden.
-
-
-
-
Meldingen CHARGING lyser
Visningen strømnett lyser Strømkilden lades med optimal ladeeffekt Ladekarakteristikken for denne driftstypen sørger for maksimal levetid for strømkilden
-
Når meldingen COMPLETED lyser, er strømkilden fulladet og laderen kobler over i driftstypen vedlikeholdslading
Hurtiglading
Aktivering:
Trykk på tasten QUICK CHARGING
1
-
-
-
-
Meldingen QUICK CHARGING lyser
Visningen strømnett lyser Strømkilden lades med maksimalt mulig ladeeffekt.
Når meldingen COMPLETED lyser, er strømkilden fulladet og laderen kobler over i driftstypen vedlikeholdslading
Deaktivering:
Trykk på tasten QUICK CHARGING på nytt
1
Driftstypen lading fortsetter.
-
Vedlikeholdslading
Starter automatisk når laderen har ladet opp strømkilden fullstendig
-
-
-
-
Visningen strømnett lyser
Meldingen COMPLETED lyser Strømkilden lades med vedlikeholdslading Med denne driftstypen kan strømkilden forbli tilkoblet laderen uten å ta ska­de.
Hybriddrift
= når laderen lader opp strømkilden mens strømkilden er i bruk
Aktivering:
gjennomføre en sveising under lading, eller
1
koble strømkilden til laderen mens den er i bruk
1
-
Meldingen QUICK CHARGING lyser (i hybriddrift lades den med mak­simal ladeeffekt)
-
-
Visningen strømnett lyser Strømkilden utlades i henhold til driftsbelastningen, og lades samtidig av la­deren.
72
Alternativer
~ 120 mm
~ 4.72 inch
130 mm
5.12 inch
NO
Montere vegg­holderen
MERKNAD!
Avhengig av underlaget trengs det forskjellige skruer og plugger til montering av veggholderen.
Skruer og plugger følger derfor ikke med. Montøren er selv ansvarlig for riktig valg av passende skruer og plugger.
1 2
73
Feilutbedring
QUICK
CHARGE
QUICK
CHARGE
Sikkerhet
Viste feil
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Elektrisk støt kan være dødelig.
Ikke åpne apparatet.
Feil blinker, strømnett lyser
Årsak: Utbedring:
Feil blinker, strømnett blinker
Årsak: Utbedring:
Feil lyser, strømnett lyser
Årsak: Utbedring:
Feil på batteriet Ta kontakt med kundeservice.
Feil i strømnettet (overspenning eller underspenning) Kontroller tilførselsspenningen fra strømnettet (se Tekniske data).
Feil på laderen Ta kontakt med kundeservice.
En feil signaliseres ved at følgende vis­ninger blinker eller lyser:
-
-
visning feil visning strømnett
Ingen funksjon
Nettsikringen eller automatsikringen faller
Årsak: Utbedring:
Årsak: Utbedring:
Nettet er for svakt sikret / feil sikring Sikre nettet riktig (se Tekniske data)
Nettsikringen faller ved tomgang Ta kontakt med kundeservice.
74
Tekniske data
NO
Omgivelsesbe­tingelser
Transport, oppbevaring eller bruk av apparatet utenfor angitt område gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Lufttemperatur i omgivelsene:
ved bruk: -10 °C til + 40 °C (14 °F til 104 °F)
-
ved transport: -20 °C til +55 °C (-4 °F til 131 °F)
-
anbefalt temperaturområde under lading:
-
+ 4 °C til + 40 °C (+ 39,2 °F til + 104 °F) anbefalt temperaturområde for oppbevaring:
-
0 °C til + 20 °C (+ 32 °F til + 68 °F)
Ved oppbevaring bør ladenivået ideelt sett ligge på 50–80 % (tilsvarer ca. 2 til 3 streker på ladenivåindikatoren).
Relativ luftfuktighet:
inntil 50 % ved 40 °C (104 °F)
-
inntil 90 % ved 20 °C (68 °F)
-
Omgivelsesluft: fri for støv, syrer, korrosive gasser eller substanser osv. Høyde over havet: inntil 2000 m (6561 ft.)
75
Tekniske data 230 V
Nettspenning ~ 230 V AC, ±15 % Nettfrekvens 50 / 60 Hz Nettstrøm maks. 9,5 A eff. Nettsikring maks. 16 A Virkningsgrad maks. 95 % Virkningseffekt maks. 1100 W Syneffekt maks. 2370 VA Opptatt effekt (standby) maks. 2,1 W Beskyttelsesklasse I (med jordledning) Maks. tillatt nettimpedans ved grensesnittet
(PCC) til det offentlige nettet EMC-maskinklasse A Kontrolltegn CE
Utgangsspenningsområde 30–58 V DC Utgangsstrøm maks. 18 A DC Utgangseffekt maks. 1040 W
Kjøling Konveksjon og vifte Mål l x b x h 270 x 168 x 100 mm Vekt (uten ledning) ca. 2 kg
Kapslingsgrad IP43S Overspenningskategori
Apparatet skal bare brukes i et strømnett med jordet stjernepunkt.
ingen
II
Normer 230V
76
EN 62477-1 EN 60974-10 (Class A)
Tekniske data 120 V
Nettspenning ~ 120 V AC, ±15% Nettfrekvens 50 / 60 Hz Nettstrøm maks. 15 A eff. Nettsikring maks. 20 A Virkningsgrad maks. 94 % Virkningseffekt maks. 1100 W Syneffekt maks. 1900 VA Opptatt effekt (standby) maks. 1,6 W Beskyttelsesklasse I (med jordledning)
NO
Maks. tillatt nettimpedans ved grensesnittet (PCC) til det offentlige nettet
EMC-maskinklasse A
Utgangsspenningsområde 30–58 V DC Utgangsstrøm maks. 18 A DC Utgangseffekt maks. 1000 W
Kjøling Konveksjon og vifte Mål l x b x h 270 x 168 x 100 mm Vekt ca. 2 kg
Kapslingsgrad IP43S Overspenningskategori
Apparatet skal bare brukes i et strømnett med jordet stjernepunkt.
ingen
II
Standard 120 V
UL 1012 C22.2 No.107.1-01 FCC CFR 47 Part 15 (Class A)
77
Tekniske data 100V
Nettspenning ~ 100–110 V AC, +10 % /
-15 % Nettfrekvens 50 / 60 Hz Nettstrøm maks. 15,7 A eff. Nettsikring maks. 16 A Virkningsgrad maks. 92 % Virkningseffekt maks. 940 W Syneffekt maks. 1600 VA Opptatt effekt (standby) maks. 1,6 W Beskyttelsesklasse I (med jordledning) Maks. tillatt nettimpedans ved grensesnittet
(PCC) til det offentlige nettet EMC-maskinklasse A
Utgangsspenningsområde 30–58 V DC Utgangsstrøm maks. 15 A DC Utgangseffekt maks. 840 W
Kjøling Konveksjon og vifte Mål l x b x h 270 x 168 x 100 mm Vekt ca. 2 kg
Kapslingsgrad IP43S Overspenningskategori
Apparatet skal bare brukes i et strømnett med jordet stjernepunkt.
ingen
II
Standard 100 V
78
EN 62477-1 EN 60974-10 (Class A)
NO
79
Loading...