Fronius Acctiva Professional 35 A Operating Instruction [PL]

Page 1
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Acctiva Professional 35 A EU / CH / UK / CN
Instrukcja obsługi
PL
System ładowania akumulatorów
42,0426,0093,PL 028-15072021
Page 2
Page 3
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa 5
Objaśnienie do wskazówek bezpieczeństwa 5 Informacje ogólne 5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 6 Warunki otoczenia 6 Przyłącze sieciowe 6 Zagrożenia spowodowane prądem sieciowym i prądem ładowania 6 Zagrożenie spowodowane kontaktem z kwasami, gazami i oparami 7 Ogólne wskazówki dotyczące postępowania z akumulatorami 7 Ochrona osób 8 Obsługa przez dzieci i osoby z niepełnosprawnościami 8 Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie pracy 8 Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń (EMC) 8 Środki zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym 9 Bezpieczeństwo danych 9 Konserwacja 9 Naprawa i konserwacja 9 Gwarancja i odpowiedzialność 9 Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego 9 Oznaczenia na urządzeniu 10 Utylizacja 10 Prawa autorskie 10
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa — wymagane na terytorium USA, Kanady i Australii 11
Zagrożenia ogólne i związane z elektrycznością 11 Ostrzeżenie — ryzyko powstania gazów wybuchowych 11 Indywidualne środki ostrożności 12 Przygotowanie procesu ładowania 12 Miejsce ustawienie prostownika 13 Środki ostrożności dotyczące przyłącza prądu stałego 13 Czynności wymagane w przypadku akumulatora zamontowanego w pojeździe 13 Czynności wymagane w przypadku akumulatorów znajdujących się poza pojazdem 14 Instrukcja podłączania kabla zasilania włącznie z jego uziemieniem 14 Prostowniki 30 A + 50 A przeznaczone na rynek USA 14
Informacje ogólne 16
Konstrukcja 16 Koncepcja urządzenia 16 Ostrzeżenia na urządzeniu 16
Uruchamianie 17
Bezpieczeństwo 17 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 17 Przyłącze sieciowe 17 Koncepcja bezpieczeństwa — seryjne zabezpieczenia 18
Elementy obsługi oraz przyłącza 19
Informacje ogólne 19 Panel obsługi 19 Podłączanie urządzeń opcjonalnych 20 Przyłącza 20 Zdejmowanie pokryw przyłączy i opcji 21 Opcja Update USB 21 Montaż opcji uchwyt oraz opcji uchwyt odciążający dla kabla do ładowania 21 Opcja Osłona krawędzi 21 Opcja Uchwyt ścienny 22 Przygotowanie dla zamka zabezpieczającego 22 Montaż 22
Tryby pracy 24
Informacje ogólne 24 Dostępne tryby pracy 24 Wybór trybów pracy 24 Tryb pracy Ładowanie 24 Tryb pracy „Tryb buforowy” 25
PL
3
Page 4
Tryb pracy Odświeżanie 25 Tryb pracy „Wymiana akumulatora” 25 Tryb pracy Zasilacz 25 Ustawienia urządzenia 25
Tryb pracy Ładowanie 26
Informacje ogólne 26 Ładowanie akumulatora 26 Przerwanie procesu ładowania 28 Kontynuowanie procesu ładowania 28
Tryb pracy Tryb buforowy 29
Informacje ogólne 29 Buforowanie akumulatora 29 Przerywanie trybu buforowego 30 Kontynuowanie buforowania 30
Tryb pracy „Odświeżanie” 31
Informacje ogólne 31 Reaktywowanie akumulatora 32 Przerywanie „odświeżania” 34 Kontynuowanie „odświeżania” 34
Tryb pracy Wymiana akumulatora 35
Informacje ogólne 35 Wymiana akumulatora 35
Tryb pracy Zasilacz 37
Warunki 37 Tryb zasilacza 37
Ustawienia urządzenia 39
Informacje ogólne 39 Wybierz tryb pracy Ustawienia urządzenia 39 Konfiguracja 39
Charakterystyki 41
Bezpieczeństwo 41 Dostępne charakterystyki 41
Lokalizacja i usuwanie usterek 43
Bezpieczeństwo 43 Zabezpieczenia 43 Błąd ładowania 44
Dane techniczne 46
Parametry elektryczne – wejście 230V 46 Normy 230V 46 Parametry elektryczne — wejście 120 V 46 Normy 120V 47 Parametry elektryczne – wyjście 47 Dane akumulatora 47 Dane techniczne 47 Warunki otoczenia 47
4
Page 5
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa
PL
Objaśnienie do wskazówek bez­pieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie kalectwo
lub śmierć.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
najcięższe obrażenia ciała lub śmierć.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być okale-
czenia lub straty materialne.
WSKAZÓWKA!
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Informacje ogólne
Urządzenie zbudowano zgodnie z najnowszym stanem wiedzy technicznej i uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku błędnej obsługi lub nie­prawidłowego zastosowania istnieje niebezpieczeństwo:
- odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby trze­cie,
- uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
- zmniejszenia wydajności urządzenia.
Wszystkie osoby zajmujące się uruchomieniem, obsługą, konserwacją i utrzymywaniem sprawności technicznej urządzenia muszą:
- posiadać odpowiednie kwalifikacje,
- zapoznać się z tą instrukcją obsługi i dokładnie jej przestrzegać.
Instrukcję obsługi należy przechowywać na miejscu użytkowania urządzenia. Jako uzupełnienie do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy BHP i przepisy dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na urządze­niu należy
- utrzymywać w czytelnym stanie;
- chronić przed uszkodzeniami;
- nie usuwać ich;
- pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane ani zamalowywane.
Umiejscowienie poszczególnych wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń na urządzeniu — patrz rozdział instrukcji obsługi „Uwagi ogólne”. Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania usuwać przed włączeniem urządzenia.
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
5
Page 6
Użytkowanie zgodne z prze­znaczeniem
Urządzenie nadaje się do zastosowania wyłącznie zgodnie z opisem zawartym w części o zastosowaniu zgodnym z przeznaczeniem. Inne zastosowanie lub użycie wykra­czające poza obowiązujące ustalenia jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za wynikłe wskutek tego szkody oraz za wadliwe lub niepra­widłowe rezultaty prac.
Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
- zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi oraz ze wszystkimi instrukcjami bezpie­czeństwa i ostrzeżeniami,
- przestrzeganie czynności związanych z przeglądem i czynności konserwacyjnych,
- stosowanie się do wskazówek producentów akumulatorów i pojazdów.
Prawidłowe działanie urządzenia zależy od właściwej obsługi. Podczas pracy nigdy nie należy ciągnąć urządzenia za kabel.
Warunki otocze­nia
Przyłącze sie­ciowe
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do tego obsza­rem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowie­dzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
Szczegółowe informacje o dopuszczalnych warunkach otoczenia znajdują się w danych technicznych.
Urządzenia o wysokiej mocy mogą mieć wpływ na jakość energii elektrycznej w sieci ze względu na duży prąd wejściowy.
Może to dotyczyć niektórych typów urządzeń, przyjmując postać:
- ograniczeń w zakresie możliwości podłączenia,
-
wymagań dotyczących maks. dopuszczalnej impedancji sieci *),
-
wymagań dotyczących minimalnej wymaganej mocy zwarciowej *).
*)
zawsze na połączeniu z siecią publiczną
patrz Dane techniczne
W takim przypadku użytkownik lub osoba korzystająca z urządzenia muszą sprawdzić, czy urządzenie może zostać podłączone, w razie potrzeby zasięgając opinii u dostawcy energii elektrycznej.
WAŻNE! Zwracać uwagę na prawidłowe uziemienie przyłącza sieciowego!
Zagrożenia spo­wodowane prądem siecio­wym i prądem ładowania
6
Prace związane z systemami ładowania akumulatorów narażają na liczne zagrożenia, np.:
- zagrożenia spowodowane prądem sieciowym i prądem ładowania;
- działanie szkodliwych pól elektromagnetycznych, mogących stanowić zagrożenie życia dla osób z wszczepionym rozrusznikiem serca.
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć. Przyjmuje się, że każde porażenie prądem stanowi zagrożenie dla życia. Aby nie dopuścić do porażenia prądem w trakcie eksploatacji:
- Nie dotykać żadnych elementów urządzenia (ani zewnętrznych, ani wewnętrznych) przewodzących prąd elektryczny.
- W żadnym razie nie dotykać biegunów akumulatora.
- Nie zwierać kabli ładowania lub zacisków ładowania.
Page 7
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i o odpowiednich parametrach. Luźne złącza, przepalone, uszkodzone lub nieodpowiednie kable i przewody niezwłocznie naprawić w autoryzowanym serwisie.
PL
Zagrożenie spo­wodowane kon­taktem z kwa­sami, gazami i oparami
Akumulatory zawierają kwasy szkodliwe dla oczu i skóry. Dodatkowo, w trakcie ładowa­nia wydzielają się gazy i opary mogące mieć wpływ na zdrowie oraz stwarzające w pew­nych okolicznościach zagrożenie wybuchowe.
Prostownika należy używać wyłącznie w dobrze wentylowanych pomieszczeniach, aby zapobiec gromadzeniu się wybuchowych gazów. Akumulatorownie można uznać za chronione przed eksplozją, gdy naturalna lub wymuszona wentylacja zapewnia stężenie wodoru poniżej 4%.
Podczas ładowania, prostownik i akumulator musi dzielić odstęp co najmniej 0,5 m (19,69 in). Akumulator trzymać z dala od możliwych źródeł iskier, ognia i otwartego światła.
Połączenia z akumulatorem nigdy nie przerywać w trakcie ładowania (np. nie odłączać zacisków ładowania).
Nie wdychać wytwarzających się gazów i oparów - Zapewnić wystarczające przewietrza­nie pomieszczenia.
Aby nie dopuścić do powstania zwarć elektrycznych, nie zostawiać na akumulatorze żadnych narzędzi lub przedmiotów wykonanych z metali przewodzących prąd elek­tryczny.
Ogólne wskazówki dotyczące postępowania z akumulatorami
Oczy, skóra lub odzież nie mogą w żadnym wypadku wejść w kontakt z elektrolitem w akumulatorze. Stosować okulary ochronne i odpowiednią odzież ochronną. W przypadku kontaktu z elektrolitem spłukać natychmiast obficie czystą wodą; w razie konieczności zwrócić się do lekarza.
- Akumulatory należy chronić przed zanieczyszczeniem i uszkodzeniami mechanicz­nymi.
- Naładowane akumulatory przechowywać w chłodnych pomieszczeniach. W tempe­raturze ok. +2°C (35,6°F) samowyładowanie ma niewielki zakres.
- Zgodnie z informacjami od producenta lub przez co najmniej cotygodniowe oględziny należy się upewnić, że akumulator jest wypełniony kwasem (elektrolitem) do znacznika maks. poziomu.
- Urządzenia nie wolno uruchamiać lub należy je natychmiast zatrzymać i zlecić sprawdzenie akumulatora w autoryzowanym warsztacie, w przypadku:
- nierównomiernego poziomu kwasu lub dużego zużycia wody w poszczególnych
ogniwach, co może być spowodowane uszkodzeniem;
- niedozwolonego rozgrzewania się akumulatora do temperatury powyżej 55°C
(131°F).
7
Page 8
Ochrona osób W trakcie pracy wszystkie osoby z zewnątrz, a w szczególności dzieci, powinny prze-
bywać z dala od urządzenia. Jeśli jednak w pobliżu przebywają osoby postronne:
- Należy je poinstruować o grożących zagrożeniach (szkodliwe dla zdrowia kwasy i gazy, zagrożenie porażeniem prądem z sieci i prądem ładowania itp.).
- Udostępnić odpowiednie środki ochrony osobistej.
Przed opuszczeniem stanowiska pracy upewnić się, że w trakcie nieobecności nie ist­nieje żadne zagrożenie dla ludzi ani ryzyko strat materialnych.
Obsługa przez dzieci i osoby z niepełnosprawno ściami
Środki bezpie­czeństwa w nor­malnym trybie pracy
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o upośledzo­nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub niemające doświad­czenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem i zostały poinstruowane, jak należy bez­piecznie używać urządzenia, oraz są w stanie zrozumieć wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenia ani konserwacji użytkownika nie mogą wykonywać dzieci bez nadzoru.
Urządzenia wyposażone w przewód ochronny podłączać wyłącznie do sieci posia­dających również przewód ochronny oraz do wtyczek z uziemieniem. Podłączanie urządzenia do sieci i wtyczek bez powyższych zabezpieczeń jest niewskazane. Produ­cent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o stopniu ochrony IP znajdującymi się na tabliczce znamionowej urządzenia.
Nie uruchamiać urządzenia w przypadku stwierdzenia jego uszkodzenia.
Należy regularnie zlecać wykwalifikowanym elektrykom sprawdzanie kabla zasilania pod kątem prawidłowego działania przewodu ochronnego.
Wadliwie działające urządzenia zabezpieczające i podzespoły oddać do naprawy autory­zowanemu serwisowi przed włączeniem urządzenia.
Nie obchodzić ani nie wyłączać zabezpieczeń.
Klasyfikacja kom­patybilności elek­tromagnetycznej urządzeń (EMC)
Po montażu niezbędny jest swobodny dostęp do wtyczki.
Urządzenia klasy emisji A:
- przewidziane do użytku wyłącznie na obszarach przemysłowych,
- na innych obszarach mogą powodować zakłócenia przenoszone po przewodach lub na drodze promieniowania.
Urządzenia klasy emisji B:
- spełniają wymagania dotyczące emisji na obszarach mieszkalnych i przemysłowych. Dotyczy to również obszarów mieszkalnych zaopatrywanych w energię z publicznej sieci niskonapięciowej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń wg tabliczki znamionowej lub danych technicznych
8
Page 9
Środki zapobie­gania zakłóceniom elektromagne­tycznym
W szczególnych wypadkach, pomimo przestrzegania wymaganych przez normy wartości granicznych emisji, na obszarze zgodnego z przeznaczeniem stosowania mogą wystąpić nieznaczne zakłócenia (np. gdy w pobliżu miejsca ustawienia znajdują się czułe urządzenia lub gdy miejsce ustawienia znajduje się w pobliżu odbiorników radiowych i telewizyjnych). W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do powzięcia odpowiednich środków w celu zapobieżenia tym zakłóceniom.
PL
Bezpieczeństwo danych
Konserwacja Przed każdym uruchomieniem sprawdzić wtyczkę i kabel sieciowy oraz przewody i zaci-
Naprawa i kon­serwacja
Gwarancja i odpowie­dzialność
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych odpowiada użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkownika producent nie ponosi odpowiedzialności.
ski ładowania pod kątem uszkodzeń. W wypadku zabrudzenia przeczyścić powierzchnię obudowy urządzenia miękką szmatką, stosując wyłącznie środki czyszczące niezawierające rozpuszczalników.
Naprawę i konserwację zlecać wyłącznie autoryzowanym serwisom. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i eksploatacyjne (obowiązuje również dla części znormalizo­wanych). Części obcego pochodzenia nie gwarantują bowiem, że wykonano je i skon­struowano zgodnie z wymogami dotyczącymi bezpieczeństwa i odporności na obciążenia.
Modyfikacje, rozbudowy lub przebudowy są dozwolone tylko za zgodą producenta.
Gwarancja na urządzenia udzielana jest na okres 2 lat od daty wystawienia rachunku. Producent nie uwzględni jednak gwarancji, jeśli uszkodzenie urządzenia wynikło z następujących przyczyn:
- Zastosowanie urządzenia niezgodne z przeznaczeniem.
- Nieprawidłowy montaż i obsługa.
- Eksploatacja urządzenia przy uszkodzonych urządzeniach zabezpieczających.
- Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
- Dokonywanie zmian w urządzeniu we własnym zakresie.
- Katastrofy naturalne, na skutek których doszło do uszkodzenia urządzenia spowo­dowanego przez działanie siły wyższej.
Kontrola zgodności z wymogami bez­pieczeństwa technicznego
Producent zaleca, aby przynajmniej co 12 miesięcy zlecać przeprowadzenie kontroli zgodności urządzenia z wymogami bezpieczeństwa technicznego.
Kontrolę zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego może przeprowadzić wyłącznie elektryk mający odpowiednie kwalifikacje
- po wprowadzeniu modyfikacji;
- po rozbudowie lub przebudowie;
- po naprawie, czyszczeniu lub konserwacji;
- przynajmniej co 12 miesięcy.
W celu właściwego przeprowadzenia kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego przestrzegać odpowiednich krajowych i międzynarodowych norm oraz dyrektyw.
9
Page 10
Dokładniejsze informacje na temat kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa tech­nicznego można uzyskać w najbliższym punkcie serwisowym. Udostępni on na życzenie wszystkie niezbędne dokumenty.
Oznaczenia na urządzeniu
Utylizacja Nie wyrzucać tego urządzenia razem ze zwykłymi odpadami! Zgodnie z Dyrektywą Euro-
Prawa autorskie Wszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do produ-
Urządzenia z oznaczeniem CE spełniają wymagania właściwych dyrektyw.
Urządzenia oznaczone znakiem jakości EAC spełniają wymagania istotnych norm obowiązujących w Rosji, Białorusi, Kazachstanie, Armenii i Kirgistanie.
Urządzenia oznaczone znakiem jakości CP spełniają wymagania najważniejszych norm obowiązujących w Maroko.
pejską dotyczącą odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz jej transpozycją do kra­jowego porządku prawnego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne należy gromadzić oddzielnie i oddawać do zakładu zajmującego się ich utylizacją, zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Właściciel sprzętu powinien zwrócić urządzenie do jego sprze­dawcy lub uzyskać informacje na temat lokalnych, autoryzowanych systemów groma­dzenia i utylizacji takich odpadów. Ignorowanie tej dyrektywy UE może mieć negatywny wpływ na środowisko i ludzkie zdrowie!
centa.
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania instrukcji do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji obsługi nie może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony nabywcy. Będziemy wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
10
Page 11
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa — wymagane na terytorium USA, Kanady i Australii
Zagrożenia ogólne i związane z elektrycznością
NALEŻY PRZESTRZEGAĆ PONIŻSZYCH INSTRUKCJI — niniejsza instrukcja
1
zawiera istotne informacje w zakresie bezpieczeństwa i obsługi dotyczące nabytych prostowników (model — patrz pierwsza strona niniejszego dokumentu).
Nie wystawiać systemu ładowania akumulatorów na działanie śniegu lub deszczu.
2
Zastosowanie akcesoriów, które nie są zalecane lub sprzedawane przez producenta
3
prostownika, może doprowadzić do zagrożenia pożarowego, porażenia prądem elektrycznym lub spowodowania obrażeń ciała u osób.
Minimalny rozmiar AWG kabla przedłużającego
25 ft (7,6 m) 50 ft (15,2 m) 100 ft (30,5 m) 150 ft (45,6 m) AWG 16 AWG 12 AWG 10 AWG 8
Aby zminimalizować ryzyko uszkodzenia wtyczki i kabla, podczas odłączania pro-
4
stownika należy ciągnąć za wtyczkę, a nie za kabel. Kabel przedłużający stosować tylko w przypadku absolutnej konieczności. Zastoso-
5
wanie nieprawidłowego kabla przedłużającego może prowadzić do powstania zagrożenia pożarowego i porażenia prądem elektrycznym. Jeżeli zajdzie konieczność zastosowania kabla przedłużającego, należy upewnić się, że
- styki wtyczki kabla przedłużającego są zgodne z wtyczką prostownika pod względem liczby, rozmiaru i kształtu;
- kabel przedłużający ma prawidłową budowę i jest w dobrym stanie pod względem zastosowania elektrycznego;
- kabel ma odpowiedni rozmiar przystosowany do prądu przemiennego o wartości natężenia generowanego przez prostownik, zgodnie z informacjami podanymi powyżej.
Prostownika nie wolno eksploatować w przypadku uszkodzenia kabla lub wtyczki —
6
uszkodzone elementy należy natychmiast wymienić. Prostownika nie wolno eksploatować, jeśli doznał on silnego uderzenia, uległ upad-
7
kowi lub uszkodzono go w inny sposób — w takiej sytuacji należy go przekazać wykwalifikowanemu serwisantowi.
Nie wolno rozkładać urządzenia na części; należy je przekazać wykwalifikowanemu
8
serwisantowi, jeżeli konieczna jest jego naprawa lub konserwacja. Nieprawidłowe zmontowanie urządzenia może prowadzić do zagrożenia pożarowego i porażenia prądem elektrycznym.
Aby zminimalizować niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, przed
9
każdą konserwacją lub czyszczeniem należy odłączyć prostownik od gniazda wtyko­wego. Przełączenie elementów obsługi w pozycję „Wył.” może nie być wystarczające dla zminimalizowania ryzyka.
PL
Ostrzeżenie — ryzyko powstania gazów wybucho­wych
Wykonywanie prac w pobliżu akumulatorów kwasowo-ołowiowych jest niebezpieczne. W trakcie normalnej eksploatacji akumulatory wytwarzają gazy wybuchowe. Dlatego jest nadzwyczaj istotne, aby przed każdym zastosowaniem prostownika przeczytać niniejszą instrukcję i dokładnie jej przestrzegać.
Aby zminimalizować ryzyko eksplozji akumulatora, należy przestrzegać poniższych
1
instrukcji oraz instrukcji producenta akumulatora, a także producenta wszelkich akcesoriów, które będą użytkowane w pobliżu akumulatora. Należy przestrzegać ostrzeżeń umieszczonych na tych produktach i na silniku.
11
Page 12
Indywidualne środki ostrożności
W zasięgu głosu użytkownika prowadzącego prace przy akumulatorze kwasowo-ołowio­wym lub w odpowiedniej odległości od niego musi znajdować się druga osoba, która będzie mogła przyjść z pomocą w razie wypadku.
Należy zadbać o odpowiednią ilość świeżej wody i mydła w pobliżu akumulatora na
1
wypadek, gdyby skóra, odzież lub oczy weszły w kontakt z elektrolitem w akumulato­rze.
Należy stosować kompletną ochronę oczu i nosić odzież ochronną. Podczas pracy w
2
pobliżu akumulatora kwasowo-ołowiowego nie dotykać oczu. Jeżeli skóra lub odzież wejdą w kontakt z elektrolitem w akumulatorze, elektrolit
3
należy natychmiast zmyć wodą z mydłem. Jeżeli elektrolit dostanie się do oczu, należy je natychmiast przemyć bieżącą wodą (przez 10 minut) i bezzwłocznie wezwać lekarza.
NIGDY nie palić tytoniu i nie dopuszczać do powstawania iskier albo ognia w pobliżu
4
akumulatora lub silnika. Zwracać szczególną uwagę na minimalizację ryzyka przez niedopuszczanie do
5
upadku na akumulator metalowych narzędzi. Mogłoby to spowodować powstanie iskier lub zwarcia z akumulatorem albo innymi elementami elektrycznymi i spowo­dować eksplozję.
Przedmioty osobiste wykonane z metalu, takie jak pierścionki, bransolety, naszyjniki i
6
zegarki, należy zdjąć przed rozpoczęciem prac z akumulatorem kwasowo-ołowio­wym. Akumulator kwasowo-ołowiowy może wygenerować prąd zwarciowy wystar­czająco silny, aby stopić pierścionek lub podobny przedmiot i doprowadzić przez to do pożaru.
Prostownik można wykorzystywać wyłącznie do ładowania akumulatora KWA-
7
SOWO-OŁOWIOWEGO. Nie jest on przeznaczony do przekazywania mocy do innego systemu niskonapięciowego i stosowania jako silnik rozruchowy. Prostownika nie należy używać do ładowania akumulatorów suchych, jakie są stosowane głównie w urządzeniach do użytku domowego. Akumulatory takie mogą pęknąć i spowo­dować obrażenia ciała u osób, a także uszkodzenia przedmiotów.
NIGDY nie należy ładować zamrożonego akumulatora.
8
Przygotowanie procesu ładowa­nia
Jeśli okaże się konieczne wymontowanie akumulatora przed jego naładowaniem,
1
zawsze należy najpierw odłączyć zacisk do masy. Należy zagwarantować, że wyposażenie pojazdu jest wyłączone, aby nie mogło dojść do powstania łuku elek­trycznego.
Należy zagwarantować, że otoczenie akumulatora jest dobrze wentylowane w trak-
2
cie jego ładowania. Za pomocą kawałka kartonu lub innego niemetalicznego przed­miotu, jak np. wentylatora, istnieje możliwość efektywnego odprowadzania powstających gazów.
Oczyścić przyłącza akumulatora. Zwracać przy tym uwagę, aby do oczu nie dostały
3
się resztki rdzy. Do każdego ogniwa dodać wody destylowanej, aż elektrolit w akumulatorze osiągnie
4
poziom przewidziany przez producenta. Pomaga to w wypłukaniu nadmiarowej ilości gazu z ogniw. Nie dopuszczać do przepełnienia. W przypadku akumulatora bez zamknięcia ogniw należy dokładnie przestrzegać instrukcji ładowania podanych przez producenta.
Należy gruntownie zapoznać się ze środkami ostrożności właściwymi dla danego
5
producenta akumulatora, takimi jak usuwanie lub nieusuwanie zamknięć ogniw pod­czas ładowania i zalecanymi parametrami ładowania.
Z pomocą informacji zawartych w instrukcji obsługi pojazdu należy określić napięcie
6
akumulatora i zagwarantować, że jest ono dostosowane do wartości wyjściowej pro­stownika.
12
Page 13
Miejsce ustawie­nie prostownika
Prostownik ustawić tak daleko od akumulatora, jak tylko pozwala na to długość
1
kabla. Prostownika nigdy nie ustawiać bezpośrednio nad ładowanym akumulatorem; gazy
2
akumulatorowe mogą doprowadzić do skorodowania prostownika i jego zniszczenia. Podczas określania gęstości elektrolitu w akumulatorze lub napełniania akumulatora
3
nigdy nie pozwolić, aby jego krople spadały na prostownik. Prostownika nie eksploatować na zamkniętym obszarze lub w warunkach ograniczo-
4
nej wentylacji. Nie ustawiać akumulatora na prostowniku.
5
PL
Środki ostrożności dotyczące przyłącza prądu stałego
Czynności wyma­gane w przy­padku akumula­tora zamontowa­nego w pojeździe
Zaciski przyłączeniowe prądu stałego podłączać lub odłączać, gdy wszelkie ele-
1
menty obsługi prostownika znajdują się w pozycji „Wył.”, a kabel zasilania jest odłączony od przyłącza sieciowego. Zaciski przyłączeniowe nie mogą nigdy zetknąć się ze sobą.
Zaciski przyłączeniowe podłączyć do akumulatora i pojazdu zgodnie z informacjami
2
podanymi w punkcie 5 i 6 kolejnego rozdziału oraz punktami 2 i 4 rozdziału następującego po nim.
Zaciski przyłączeniowe podłączyć do biegunów akumulatora oraz kilkakrotnie poru-
3
szyć nimi i obrócić, aby zapewnić dobre połączenie. Zapobiega to ześlizgnięciu się zacisków przyłączeniowych z biegunów akumulatora i minimalizuje ryzyko iskrzenia.
Niżej podane czynności należy wykonać w przypadku, gdy akumulator jest zamonto­wany w pojeździe. Iskra w pobliżu akumulatora może spowodować eksplozję. Aby zmini­malizować ryzyko iskrzenia w pobliżu akumulatora:
Przewody prądu stałego i przemiennego ułożyć tak, aby wykluczyć możliwość ich
1
uszkodzenia przez kołpaki, drzwiczki lub ruchome części silnika. Łopaty wirnika wentylatora, pasy i rolki oraz inne części, które mogą stanowić
2
zagrożenie powstania obrażeń ciała u osób, należy utrzymywać z dala od akumula­tora.
Skontrolować polaryzację przyłączy akumulatora. Biegun DODATNI (POS, P, +) ma
3
zwykle większą średnicę niż biegun UJEMNY (NEG, N, -). Określić, który z biegunów akumulatora jest połączony z podwoziem pojazdu (jest
4
uziemiony). Jeżeli z podwoziem jest połączony biegun ujemny (jak w większości pojazdów), przestrzegać poleceń z punktu 5. Jeżeli z podwoziem pojazdu jest połączony biegun dodatni, przestrzegać poleceń z punktu 6.
W przypadku pojazdu uziemionego do bieguna ujemnego, DODATNI (CZERWONY)
5
zacisk ładowania połączyć z nieuziemionym, DODATNIM (POS, P, +) biegunem aku­mulatora. UJEMNY (CZARNY) zacisk ładowania podłączyć do podwozia pojazdu lub bloku silnika, z dala od akumulatora. Nie mocować zacisku przyłączeniowego do gaźnika, przewodów paliwowych lub części blaszanych karoserii, ale do masywnej, metalowej części podwozia lub bloku silnika.
W przypadku pojazdu uziemionego do bieguna dodatniego, UJEMNY (CZARNY)
6
zacisk ładowania połączyć z UJEMNYM (NEG, N, -), nieuziemionym biegunem aku­mulatora. DODATNI (CZERWONY) zacisk ładowania podłączyć do podwozia pojazdu lub bloku silnika, z dala od akumulatora. Nie mocować zacisku przyłącze­niowego do gaźnika, przewodów paliwowych lub części blaszanych karoserii, ale do masywnej, metalowej części podwozia lub bloku silnika.
W przypadku odłączania zacisków prostownika przełączyć elementy obsługi do
7
pozycji „Wył.”, odłączyć kabel zasilania, odłączyć zacisk ładowania od podwozia i na końcu odłączyć zacisk ładowania od przyłącza akumulatora.
Informacje dotyczące wymaganego czasu ładowania zawarto w instrukcji obsługi.
8
13
Page 14
Czynności wyma­gane w przy­padku akumula­torów znaj­dujących się poza pojazdem
Niżej wymienione czynności należy wykonać, jeżeli akumulator znajduje się poza pojaz­dem Iskra w pobliżu akumulatora może spowodować eksplozję. Aby zminimalizować ryzyko iskrzenia w pobliżu akumulatora:
Skontrolować polaryzację przyłączy akumulatora. Biegun DODATNI (POS, P, +) ma
1
zwykle większą średnicę niż biegun UJEMNY (NEG, N, -). Do UJEMNEGO (NEG, N, -) bieguna akumulatora podłączyć izolowany kabel aku-
2
mulatora o długości przynajmniej 609,5 mm (24 inch), średnicy 6-gauge (AWG). DODATNI (CZERWONY) zacisk ładowania połączyć z DODATNIM (POS, P, +) bie-
3
gunem akumulatora. Odsunąć się razem z wolnym końcem kabla możliwie jak najdalej od akumulatora —
4
następnie UJEMNY (CZARNY) zacisk ładowania połączyć z wolnym końcem kabla. W momencie tworzenia ostatniego połączenia nie odwracać się w stronę akumula-
5
tora. W przypadku odłączania systemu ładowania akumulatora postępować w kolejności
6
odwrotnej do podłączania i pierwsze połączenie odłączyć w maksymalnej z możliwych odległości od akumulatora.
Akumulator stosowany w łodzi musi być z niej wymontowany i ładowany na lądzie.
7
W celu ładowania akumulatora na pokładzie łodzi wymagane jest specjalne wyposażenie przystosowane do użytku na morzu.
Instrukcja podłączania kabla zasilania włącznie z jego uziemieniem
Prostownik musi być uziemiony, aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem elektrycz­nym. Prostownik jest wyposażony w kabel sieciowy ze zintegrowanym przewodem ochronnym i uziemioną wtyczką.
Wtyczkę podłączyć do gniazda wtykowego, które jest zainstalowane i uziemione
1
zgodnie z wszystkimi przepisami i zarządzeniami lokalnymi.
NIEBEZPIECZEŃSTWO — dostarczonego kabla zasilania lub jego wtyczki nie wolno modyfikować — jeżeli nie pasuje do gniazda wtykowego, należy zlecić wykwalifikowa­nemu elektrykowi instalację odpowiedniego gniazda wtykowego. Nieprawidłowe połącze­nie może spowodować ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Urządzenie jest zaprojektowane do użytku z prądem o natężeniu powyżej 15 amperów i w obwodzie prądowym o napięciu nominalnym 120 V. Urządzenie jest fabrycznie wyposażone w odpowiedni kabel i wtyczkę zasilania, aby umożliwić podłączenie do odpowiedniego obwodu prądowego.
Należy zagwarantować, że prostownik jest podłączony do gniazda wtykowego o tej
1
samej konfiguracji co wtyczka. W połączeniu z prostownikiem nie stosować żadnego adaptera.
Urządzenie nie jest przystosowane do obsługi przez dzieci lub osoby niepełnosprawne, jeżeli w pobliżu nie ma osoby nadzorującej cały proces, która zapewni bezpieczne korzy­stanie z urządzenia.
Prostowniki 30 A + 50 A przezna­czone na rynek USA
14
Dzieci muszą być kontrolowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
To urządzenie przetestowano i jest zgodne z wartościami granicznymi dla urządzenia cyfrowego klasy A według części 15 postanowień FCC. Te wartości graniczne mają zapewniać wystarczającą ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami, jeżeli urządzenie jest używane w otoczeniu przemysłowym. To urządzenie wykorzystuje energię o wysokiej częstotliwości i może ją wytwarzać oraz emitować. Jeżeli urządzenie nie będzie zainstalowane i eksploatowane zgodnie z instrukcją obsługi, może spowodować zakłócenia w komunikacji radiowej.
Page 15
Eksploatacja urządzenia na obszarze mieszkalnym może prowadzić do powstania szko­dliwych zakłóceń, w przypadku których użytkownik jest zobowiązany do ich usunięcia na własny koszt.
PL
15
Page 16
Informacje ogólne
xxxxxxxx
xxxxxxxx
4,010,xxx
SN:
In:
Out.:
Art. Nr.:
Acctiva Professional 35A
~230V 50/60Hz; 1120W
DC 2V-31V/35A
A-4600 Wels
www.fronius.com
IP 40
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
EMC Emission
Class A
Konstrukcja Podstawową cechą nowej technologii Active Inverter jest inteligentne ładowanie. Proces
ładowania dopasowuje się automatycznie do wieku i stanu naładowania akumulatora. Ta innowacja jest korzystna zarówno dla okresu użytkowania, procesu konserwacji akumu­latora, jak i jego ekonomiczności.
Podstawą technologii Active Inverter jest inwerter z aktywnym prostowaniem i inteligent­nym wyłączeniem zabezpieczającym. Niezależnie od wszelkiego rodzaju wahań napięcia w sieci, cyfrowy układ regulacji utrzymuje stały prąd i napięcie ładowania.
Koncepcja urządzenia
Ostrzeżenia na urządzeniu
Zwarta budowa powoduje, że urządzenie nie wymaga dużej przestrzeni i ułatwia zasto­sowanie przenośne. Oprócz bogatego wyposażenia istnieje też możliwość modułowej rozbudowy prostownika, co ułatwia jego dostosowanie do przyszłych zastosowań. Do dyspozycji jest cały szereg opcji. Ograniczenie napięcia do 14,4 V zapewnia optymalną ochronę instalacji elektrycznej pojazdu.
Prostownik ma tabliczkę znamionową z przedstawionymi na niej symbolami bezpie­czeństwa. Zabronione jest usuwanie lub zamalowywanie symboli bezpieczeństwa.
16
Z funkcji urządzenia można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu instrukcji obsługi.
Akumulator należy trzymać z dala od możliwych źródeł zapłonu, a także ognia, iskier i nieosłoniętych źródeł światła.
Zagrożenie wybuchem! Podczas ładowania w akumulatorze powstaje wybu­chowy gaz.
Elektrolit w akumulatorze jest żrący i w żadnym wypadku nie może mieć styczności z oczami, skórą lub odzieżą.
Podczas ładowania zapewnić odpowiednią wentylację. Podczas ładowania, prostownik i akumulator musi dzielić odstęp co najmniej 0,5 m (19.69 in.).
Nie wyrzucać zużytych urządzeń razem z odpadami komunalnymi, lecz utyli­zować je zgodnie z przepisami bezpieczeństwa.
Page 17
Uruchamianie
PL
Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z prze­znaczeniem
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo powodowane przez błędną obsługę.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z następującymi dokumentami: Instrukcją obsługi;
wszystkimi instrukcjami obsługi komponentów systemu, w szczególności przepisami
dotyczącymi bezpieczeństwa; instrukcjami obsługi i przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa dostarczonymi przez
producentów akumulatorów i pojazdów.
Prostownik służy do ładowania niżej wymienionych akumulatorów. Inne lub wykraczające poza ww. użytkowanie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za powstałe w ten sposób szkody. Do użytkowania zgodnego z przeznacze­niem zalicza się również:
- przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi;
- regularne sprawdzanie kabla sieciowego i kabla do ładowania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Przyłącze sie­ciowe
Zagrożenie wskutek ładowania akumulatorów suchych (elementów pierwotnych) i baterii jednorazowego użytku.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Ładować tylko akumulatory wyszczególnionych typów.
Dozwolone jest ładowanie następujących typów akumulatorów:
- Akumulatory mokre: Zamknięte akumulatory z płynnym elektrolitem (można je rozpoznać po korkach zamykających) oraz bezobsługowe akumulatory mokre (MF);
- Akumulatory AGM: Akumulatory zamknięte (VRLA) ze stałym elektrolitem (włóknina);
- Akumulatory żelowe: Akumulatory zamknięte (VRLA) ze stałym elektrolitem (żel).
Na obudowie znajduje się tabliczka znamionowa z podanym dopuszczalnym napięciem sieciowym. Urządzenie jest przeznaczone do pracy tylko z takim napięciem. Wymagane zabezpieczenie przewodu doprowadzającego opisano w rozdziale „Dane techniczne”. Jeśli w danej wersji urządzenia nie ma zamontowanego kabla zasilającego lub wtyczki zasilania, należy zamontować kabel zasilający lub wtyczkę zasilania zgodnie z normami krajowymi.
17
Page 18
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo w przypadku instalacji elektrycznej o niedostosowanych para­metrach.
Skutkiem mogą być poważne straty materialne.
Przewód doprowadzający i jego zabezpieczenie muszą być odpowiednie do ist-
niejącego zasilania. Obowiązują dane techniczne umieszczone na tabliczce znamio­nowej.
Koncepcja bez­pieczeństwa — seryjne zabezpie­czenia
Następujące właściwości związane z bezpieczeństwem są objęte zakresem dostawy urządzeń Active Inverter:
- Beznapięciowe i beziskrowe zaciski stanowią zabezpieczenie przed wybuchem.
- Zabezpieczenie przed zamianą biegunów uniemożliwia uszkodzenie lub też znisz­czenie systemu ładowania akumulatorów
- Efektywną ochronę systemu ładowania akumulatorów stanowi zabezpieczenie prze­ciwzwarciowe. W przypadku zwarcia nie jest potrzebna wymiana bezpiecznika.
- Układ kontroli czasu ładowania efektywnie chroni przed przeładowaniem i zniszcze­niem akumulatora
- Zabezpieczenie przed nadmiernym wzrostem temperatury przez obniżenie wartości znamionowych (derating; redukcja prądu ładowania przy wzroście temperatury powyżej wartości granicznej)
18
Page 19
Elementy obsługi oraz przyłącza
(2)(1) (3) (4)
PL
Informacje ogólne
Panel obsługi
WSKAZÓWKA!
Z powodu aktualizacji oprogramowania sprzętowego w danym urządzeniu mogą być dostępne funkcje, które nie są opisane w Instrukcji obsługi lub odwrotnie.
Ponadto poszczególne ilustracje mogą nieznacznie różnić się od elementów obsługi w danym urządzeniu. Sposób działania elementów obsługi jest jednak identyczny.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nieprawidłowa obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała i straty mate­rialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozu-
mieniu instrukcji obsługi. Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepi­sami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści.
Nr Funkcja
(1) Wyświetlacz graficzny
(4) Przycisk „Stop/Start”
- do przerywania i ponownego uruchamiania procesu ładowania;
- do potwierdzania, np. po ręcznym wybraniu napięcia ładowania 6 V / 12 V / 24 V za pomocą przycisków „w górę / w dół”.
(2) Przycisk Menu
- wybór żądanego ustawienia, np. „Ah”
(3) Przyciski „w górę / w dół”
- wybór żądanego trybu pracy, np. „Ładowanie” lub „Wymiana akumulatora”;
- zmiana ustawienia wybranego za pomocą przycisku (2) „Menu”;
- po podłączeniu akumulatora: możliwy ręczny wybór napięcia ładowania 6 V / 12 V / 24 V.
19
Page 20
Podłączanie
(1)(2)
(3) (4)
(6)
(7)
(5)
urządzeń opcjo­nalnych
Przyłącza
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo podczas podłączania urządzeń opcjonalnych i akcesoriów, gdy wtyczka zasilania jest podłączona.
Skutkiem mogą być straty materialne w urządzeniu i akcesoriach.
Urządzenia opcjonalne i rozszerzenia systemu należy podłączać tylko przy odłączo-
nej wtyczce zasilania i przy kablu ładowania odłączonym od akumulatora.
Nr Funkcja
(1) Kabłąk zabezpieczający kabla zasilania
(2) AC Input — gniazdo zasilające
(3) Przyłącze P2 – port I/O – nie działa, jednakże można je zainstalować
Do podłączenia opcjonalnej kontrolki stanu
- Zabezpieczenie przed uruchomieniem
- Błąd zbiorczy
- Zabezpieczenie przed uruchomieniem i błąd zbiorczy
(4) Przyłącze P1 — gniazdo kabla ładowania
Do podłączania kabla do ładowania Dodatkowo do podłączania opcji ładowania sterowanego temperaturą lub zewnętrznej funkcji Start / Stop
(5) Zdejmowany wyświetlacz
(6) Przyłącze P3 — Visual Port
Do podłączania wewnętrznego wyświetlacza
(7) Przyłącze P4 — Multiport
Do podłączenia opcjonalnej kontrolki stanu
- Lampka statusu
- Aktualizacja oprogramowania przez złącze USB
20
Page 21
Zdejmowanie
(1)
(2)
1
2
3
4
(1) (2) (3) (4)
1
2
2
pokryw przyłączy i opcji
W razie potrzeby należy zdjąć za pomocą wkrętaka:
- Pokrywa (1) przyłącza P4 — Multiport.
- Pokrywa (2) przyłącza P2 — port I/O.
Nieużywane przyłącza P2 oraz P4 należy pozostawić zakryte pokrywami (1) i (2).
PL
Opcja Update USB
Montaż opcji uchwyt oraz opcji uchwyt odciążający dla kabla do ładowa­nia
Opcja Update USB umożliwia wykonanie aktualizacji oprogramowania prostownika bezpośrednio za pomocą złącza USB.
Wskazówka:
Moment dokręcania wszystkich śrub wynosi 2,5 Nm (1.84 ft lb).
Montaż uchwytu:
- Odkręć śruby (1).
- Zamontuj uchwyt (2) za pomocą odkręconych wcześniej śrub.
Montaż uchwytu odciążającego:
- Odkręć śrubę (3).
- Zamontuj uchwyt odciążający (4) dla kabla do ładowania, używając odkręconej wcześniej śruby.
Opcja Osłona krawędzi
Demontaż osłony krawędzi wykonuje się w kolejności odwrotnej do montażu.
W przypadku zamontowanej osłony krawędzi montaż uchwytu nie jest możliwy.
21
Page 22
Opcja Uchwyt
1
1
"click"
"click"
~ 120 mm
~ 4.72 inch
130 mm
5.12 inch
ścienny
W zależności od podłoża wymagane jest zastosowanie różnego typu kołków i wkrętów. Z tego powodu kołki i wkręty nie są objęte zakresem dostawy. Za dobór odpowiednich kołków i wkrętów odpowiada instalator.
Przygotowanie dla zamka zabez­pieczającego
Montaż
Zamek zabezpieczający nie wchodzi w zakres dostawy.
Przymocowanie zamka zabezpie­czającego jest możliwe jedynie
- w rowku w obudowie zgodnie z rysun­kiem,
- w znajdującym się po przeciwnej stro­nie rowku w obudowie,
- z podkładką dystansową M8 DIN 125 lub DIN 134, ułożoną zgodnie z rysun­kiem.
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo w przypadku nieprawidłowego montażu systemu ładowania akumulatorów w szafie sterowniczej (lub podobnych zamkniętych przestrzeniach).
Skutkiem mogą być straty materialne.
Zadbać o odpowiednie odprowadzanie ciepła przez wymuszoną wentylację.
Odstęp wokół urządzenia powinien wynosić 10 cm (3.94 in.).
Aby zagwarantować też dostęp do wtyczki, konieczne jest zachowanie następujących odległości w mm (w calach):
22
Page 23
100
15,5
168
270
(10.63)
(6.61)
(3.94)
(.61)
Odległości przy uwzględnieniu osłony krawędzi
247 (9.72)
88 (3.46)
126 (4.96)
140 (5.51)
60 +20*
70 + 20*
11 + 5*
162
(6.38)
(2.76 + .79)*
(2.36 + .79)*
(.43 + .2)*
233 (9.17)
(.26)
6,5
PL
Zapotrzebowanie na miejsce bez osłony krawędzi, jak również zapotrzebowanie na miejsce z opcją Lampka
sygnalizacyjna oraz Uchwyt (* wolna przestrzeń do montażu/demontażu)
23
Page 24
Tryby pracy
Informacje ogólne
Dostępne tryby pracy
Wybór trybów pracy
Prostownik nadaje się do wszystkich akumulatorów kwasowo-ołowiowych 6 / 12 / 24 V (mokrych, MF, AGM i żelowych).
Dostępne są następujące tryby pracy:
- Ładowanie,
- Tryb buforowy podczas diagnozowania lub podczas aktualizacji oprogramowania w pojeździe,
- Odświeżanie,
- Zasilacz,
- Wymiana akumulatora,
- Ustawienia urządzenia.
Podłączyć kabel zasilający do prostownika i podłączyć go do sieci.
1
Prostownik znajduje się w trybie pracy jałowej — wyświetlany jest tryb pracy „Ładowanie”.
Tryb pracy Łado­wanie
Wybrać inne tryby pracy za pomocą przycisków „w górę / w
2
dół”.
Przeznaczenie trybu pracy Ładowanie:
- Ładowanie lub ładowanie konserwa­cyjne w stanie zamontowanym lub zdemontowanym
- Ładowanie przy włączonych odbiorni­kach w pojeździe
Tryb pracy Ładowanie dostępny jest po standardowym podłączeniu prostownika do sieci.
24
Page 25
Tryb pracy „Tryb buforowy”
Tryb buforowy odciąża akumulator pojazdu podczas diagnozowania lub pod­czas aktualizacji oprogramowania w pojeździe.
PL
Tryb pracy Odświeżanie
Tryb pracy „Wymiana aku­mulatora”
Tryb pracy Zasi­lacz
Tryb pracy Odświeżanie służy do reakty­wacji głęboko rozładowanych lub zasiar­czonych akumulatorów. Odświeżanie odbywa się po wymontowaniu akumula­tora, na wolnym powietrzu lub w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.
Tryb pracy „Wymiana akumulatora” umożliwia ciągłe zasilanie prądem elektro­niki pojazdu podczas wymiany akumula­tora.
W trybie pracy Zasilacz, urządzenie dostarcza prąd do samochodu, w którym na czas naprawy wymontowano akumula­tor.
Ustawienia urządzenia
Tryb pracy „Ustawienia urządzenia” umożliwia wprowadzenie indywidualnych ustawień dla prostownika w następujących obszarach:
- wybór języka,
- kontrast wyświetlacza graficznego,
- konfiguracja indywidualnego stan­dardu,
- przywracanie ustawień fabrycznych,
- włączanie / wyłączanie trybu „Eks­pert”,
- informacja o wersji sprzętu i oprogra­mowania.
25
Page 26
Tryb pracy Ładowanie
Informacje ogólne
Ładowanie aku­mulatora
Przeznaczenie trybu pracy Ładowanie:
- Ładowanie lub ładowanie konserwacyjne w stanie zamontowanym lub zdemontowa­nym
- Ładowanie przy włączonych odbiornikach w pojeździe
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez uszkodzony akumulator.
Skutkiem mogą być straty materialne.
Przed rozpoczęciem ładowania upewnić się, że ładowany akumulator jest całkowicie
sprawny.
Podłączyć wtyczkę zasilania systemu ładowania akumulatorów.
1
Tryb pracy „Ładowanie” jest dostępny po standardowym podłączeniu prostownika do sieci.
Za pomocą przycisku „Menu” wybrać ustawienie „Ah” lub typ
2
akumulatora.
Przyciskami „w górę / w dół” określić wartość dla wprowa-
3
dzonego uprzednio ustawienia (np. 100 Ah lub typ akumula­tora „Mokry”).
Podłączyć akumulator, zwracając uwagę na bieguny — dzięki pozbawionym
4
napięcia zaciskom ładowania nie dochodzi do iskrzenia podczas podłączania do akumulatora, nawet jeśli system ładowania akumulatorów jest podłączony do sieci.
- Podłączyć czerwony kabel do ładowania do bieguna dodatniego (+) akumula­tora
- Podłączyć czarny kabel do ładowania do bieguna ujemnego (-) akumulatora
Prostownik automatycznie rozpoznaje podłączony akumulator, np. 12 V, i po upływie 5 s rozpoczyna proces ładowania.
Jeśli nie zostało prawidłowo rozpoznane napięcie akumulatora (np. w przypadku głęboko rozładowanego akumulatora), wybrać napięcie akumulatora w ciągu 5 s w następujący sposób:
26
Page 27
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo w przypadku nieprawidłowego ustawienia napięcia akumula­tora.
Skutkiem mogą być straty materialne.
Zawsze zwracać uwagę na ustawienie prawidłowego napięcia akumulatora.
Za pomocą przycisków „w górę / w dół” ustawić odpowiednie
5
napięcie akumulatora (6 V / 12 V / 24 V).
Potwierdzić wybór za pomocą przycisku „Stop/Start”.
6
Jeśli nie pojawi się okienko wyboru napięcia akumulatora, oznacza to, że akumulator jest bardzo głęboko rozładowany (poniżej 2 V). W tym przypadku, w celu reaktywacji głęboko wyładowanego akumulatora, zaleca się zastosowanie trybu pracy „Odświeżanie”. Szczegółowe informacje na ten temat zawarto w rozdziale „Odświeżanie”.
- Zostanie wyświetlone następujące ostrzeżenie
Jeśli jednak w tym przypadku bardzo głęboko rozładowanego akumulatora mimo wszystko wymagany jest tryb pracy Ładowanie:
- Potwierdzić przycisk „OK” w ostrzeżeniu, naciskając przycisk „Stop/Start”.
- W wyświetlonym następnie okienku wyboru przyciskami „w górę / w dół” wybrać pra­widłowe napięcie akumulatora.
- Potwierdzić wybór za pomocą przycisku „Stop/Start”.
PL
- Rosnące słupki symbolizują stan naładowania akumulatora (np. 3. słupek symbolizuje stan naładowania akumulatora na poziomie 80%).
- Wszystkie 4 słupki wyświetlane są ciągle.
- Stan naładowania wynosi 100%.
- Akumulator jest gotowy do pracy.
- Akumulator może pozostać podłączony do systemu ładowania akumulatorów po spełnieniu
określonych warunków*).
- Ładowanie konserwacyjne zapobiega samowyładowaniu akumulatora.
27
Page 28
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
*)
Niebezpieczeństwo stwarzane przez nienadzorowany akumulator w czasie łado-
wania konserwacyjnego.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne wywołane przede wszystkim eksplozją gazu piorunującego, zwarciami i łukami elektrycznymi.
Zgodnie z informacjami od producenta lub poprzez co najmniej cotygodniową kon-
trolę wzrokową należy się upewnić, że akumulator wypełniony jest kwasem do znacznika maks. poziomu. Urządzenia nie wolno uruchamiać lub należy je natychmiast zatrzymać i zlecić
sprawdzenie akumulatora w autoryzowanym warsztacie, w przypadku: nierównomiernego poziomu kwasu lub dużego zużycia wody w poszczególnych ogniwach, niedozwolonego rozgrzewania się akumulatora do temperatury powyżej 55°C (131°F).
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo zapłonu gazu piorunującego wskutek iskrzenia w przypadku zbyt wczesnego odłączenia kabli do ładowania.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed odłączeniem kabli do ładowania nacisnąć przycisk „Stop/Start”, aby
zakończyć proces ładowania.
Przerwanie pro­cesu ładowania
Zakończenie trybu ładowania:
7
- Nacisnąć przycisk „Stop/Start”.
Odłączyć prostownik.
8
- Odłączyć czarny kabel do ładowania od bieguna ujemnego (-) akumulatora.
- Odłączyć czerwony kabel do ładowania od bieguna dodatniego (+) akumulatora.
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo wskutek wyjęcia wtyczki lub odłączenia kabla podczas ładowa­nia.
Skutkiem mogą być straty materialne w przyłączach i wtyczkach połączeniowych.
Nie należy wyciągać ani odłączać kabla podczas ładowania.
W trakcie procesu ładowania naciśnij przycisk Start / Stop
1
- Proces ładowania zostanie przerwany.
Kontynuowanie procesu ładowa­nia
28
Nacisnąć przycisk „Stop/Start” w celu kontynuowania procesu ładowania.
2
Page 29
Tryb pracy Tryb buforowy
PL
Informacje ogólne
Buforowanie aku­mulatora
Tryb pracy Tryb buforowy służy wyłącznie do odciążania akumulatora pojazdu podczas diagnozowania lub podczas aktualizacji oprogramowania w pojeździe. W przypadku dłuższego czasu pobierany prąd musi być niższy, niż maksymalny prąd wyjściowy pro­stownika (35 A), ponieważ w przeciwnym razie akumulator zostanie rozładowany. Tryb pracy Tryb buforowy nie nadaje się do pełnego ładowania akumulatora.
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez uszkodzony akumulator.
Skutkiem mogą być straty materialne.
Przed rozpoczęciem procesu buforowania upewnić się, że buforowany akumulator
nie jest uszkodzony.
Podłączyć wtyczkę zasilania systemu ładowania akumulatorów.
1
Wybierz tryb pracy Tryb buforowy za pomocą przycisków
2
Up / Down.
Podłączyć akumulator — dzięki beznapięciowym kablom ładowania nie dochodzi do
3
iskrzenia podczas podłączania do akumulatora, nawet jeśli system ładowania aku­mulatorów jest podłączony do sieci zasilającej.
- Podłączyć czerwony kabel do ładowania do bieguna dodatniego (+) akumula­tora
- Podłączyć czarny kabel do ładowania do bieguna ujemnego (-) akumulatora
Prostownik rozpoznaje podłączony aku­mulator automatycznie, np. 12 V, i rozpo­czyna proces buforowania po upływie 5 s.
Jeśli nie zostało prawidłowo rozpoznane napięcie akumulatora (np. w przypadku głęboko rozładowanego akumulatora), wybrać napięcie akumulatora w ciągu 5 s w następujący sposób:
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo w przypadku nieprawidłowego ustawienia napięcia akumula­tora.
Skutkiem mogą być straty materialne.
Zawsze zwracać uwagę na ustawienie prawidłowego napięcia akumulatora.
29
Page 30
Za pomocą przycisków „w górę / w dół” ustawić odpowiednie
4
napięcie akumulatora (6 V / 12 V / 24 V).
Potwierdzić wybór za pomocą przycisku „Stop/Start”.
5
Jeśli nie pojawi się okienko wyboru napięcia akumulatora, oznacza to, że akumulator jest bardzo głęboko rozładowany (poniżej 2 V). W tym przypadku Tryb buforowy nie jest dozwolony. Zalecana jest wymiana akumulatora.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo zapłonu gazu piorunującego wskutek iskrzenia w przypadku zbyt wczesnego odłączenia kabli do ładowania.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed odłączeniem zacisków kabli do ładowania nacisnąć przycisk Start / Stop, aby
zakończyć proces buforowania.
Zakończenie trybu buforowego:
6
- Nacisnąć przycisk „Stop/Start”.
Przerywanie trybu buforowego
Kontynuowanie buforowania
Odłączyć prostownik.
7
- Odłączyć czarny kabel do ładowania od bieguna ujemnego (-) akumulatora.
- Odłączyć czerwony kabel do ładowania od bieguna dodatniego (+) akumulatora.
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo wskutek wyjęcia wtyczki lub odłączenia kabla do ładowania podczas trybu buforowego.
Skutkiem mogą być straty materialne w przyłączach i wtyczkach połączeniowych.
Nie wyciągać ani nie odłączać kabla ładowania w trybie buforowym.
W trybie buforowym nacisnąć przycisk Start / Stop
1
- Proces ładowania zostanie przerwany.
Naciśnij przycisk Start / Stop
2
- Proces buforowania będzie kontynuowany
30
Page 31
Tryb pracy „Odświeżanie”
PL
Informacje ogólne
Tryb pracy „Odświeżanie” służy do ładowania akumulatora, gdy podejrzewane jest długotrwałe głębokie rozładowanie (np. zasiarczanienie akumulatora):
- akumulator jest ładowany do uzyskania maks. gęstości elektrolitu;
- płytki są reaktywowane (rozkład warstwy siarczanu).
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo obrażeń lub strat materialnych w wyniku przegrzania akumula­tora.
Akumulator ładować tylko pod nadzorem! Monitorować temperaturę akumulatora i w razie potrzeby przerwać ładowanie. Nie ładować reaktywowanego akumulatora przy temperaturze otoczenia przekraczającej 30°C. W trybie pracy „Odświeżanie” akumulator może osiągać temperaturę do 45°C. Jeśli zostanie przekroczona temperatura akumula­tora rzędu 45°C, natychmiast wyłączyć prostownik.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia elektroniki pojazdu przez ładowanie w trybie „Odświeżanie”.
Przed rozpoczęciem ładowania w trybie „Odświeżanie” odłączyć akumulator od instalacji elektrycznej pojazdu i wymontować go z pojazdu.
Powodzenie ładowania w trybie „Odświeżanie” jest zależne od stopnia zasiarczanienia akumulatora.
WSKAZÓWKA!
Trybu pracy „Odświeżanie” należy używać ostrożnie, ponieważ ładowanie w trybie „Odświeżanie” może prowadzić do utraty elektrolitu i wysychania.
Ponadto upewnić się, że
akumulator przyjął temperaturę otoczenia (20–25°C);
została ustawiona prawidłowa pojemność akumulatora;
akumulator został odłączony i wymontowany z pojazdu;
ładowanie w trybie „Odświeżanie” odbywa się po wymontowaniu akumulatora, na
wolnym powietrzu (bez bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych) lub w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń.
Podczas kontaktu z elektrolitem w akumulatorze stosować okulary ochronne i odpo­wiednią odzież ochronną. W przypadku kontaktu z elektrolitem spłukać natychmiast obfi­cie czystą wodą; w razie konieczności zwrócić się do lekarza. Nie wdychać powstających gazów i oparów.
W trybie pracy „Odświeżanie” możliwa jest obsługa niżej wymienionych akumulatorów:
31
Page 32
- Akumulatory mokre: akumulatory zamknięte z płynnym elektrolitem (można je rozpoznać po korkach zamykających). Po reaktywacji należy skontrolować poziom elektrolitu w akumulatorze i uzupełnić wymaganą ilością wody destylowanej.
- Akumulatory AGM: akumulatory zamknięte (VRLA) ze stałym elektrolitem (włóknina) oraz bez­obsługowe akumulatory mokre (MF).
- Akumulatory żelowe: akumulatory zamknięte (VRLA) ze stałym elektrolitem (żel).
Reaktywowanie akumulatora
OSTROŻNIE!
Głęboko rozładowane akumulatory mogą zamarzać w temperaturach bliskich 0°C.
Zagrożenie spowodowania strat materialnych w przypadku zamarzniętego akumulatora. Przed rozpoczęciem ładowania w trybie „Odświeżanie” upewnić się, że reaktywowany akumulator nie jest zamarznięty.
Podłączyć wtyczkę zasilania prostownika.
1
Wybrać tryb pracy „Odświeżanie” za pomocą przycisków „w
2
górę / w dół”.
Za pomocą przycisku „Menu” wybrać ustawienie „Ah” lub typ
3
akumulatora.
Za pomocą przycisków „w górę / w dół” określić wartość dla
4
wprowadzonego uprzednio ustawienia (np. 100 Ah lub typ akumulatora „Mokry”).
Podłączyć akumulator — dzięki pozbawionym napięcia kablom ładowania nie docho-
5
dzi do iskrzenia podczas podłączania do akumulatora, nawet jeśli prostownik jest podłączony do sieci.
- Podłączyć czerwony kabel do ładowania do bieguna dodatniego (+) akumula­tora
- Podłączyć czarny kabel do ładowania do bieguna ujemnego (-) akumulatora
32
Page 33
Prostownik automatycznie rozpoznaje podłączony akumulator, np. 12 V, i po upływie 5 s rozpoczyna proces ładowania.
Jeśli nie zostało prawidłowo rozpoznane napięcie akumulatora (jak ma to często miejsce np. w przypadku głęboko rozłado­wanego akumulatora), w ciągu 5 s wybrać prawidłowe napięcie akumulatora w następujący sposób:
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo strat materialnych w przypadku błędnie ustawionego napięcia akumulatora.
Zawsze zwracać uwagę na ustawienie prawidłowego napięcie akumulatora.
Za pomocą przycisków „w górę / w dół” ustawić odpowiednie
6
napięcie akumulatora (6 V / 12 V / 24 V).
Potwierdzić dokonany wybór za pomocą przycisku „Stop/
7
Start”.
PL
Jeśli nie zostanie wyświetlone okienko wyboru napięcia akumulatora, oznacza to, że akumulator jest rozładowany bardzo głęboko (poniżej 2 V).
- Zostanie wyświetlone następujące ostrzeżenie
Jeśli jednak w tym przypadku bardzo głęboko rozładowanego akumulatora mimo wszystko wymagany jest tryb pracy „Odświeżanie”:
- Potwierdzić przycisk „OK” w ostrzeżeniu, naciskając przycisk „Stop/Start”.
- W wyświetlonym poniżej okienku wyboru za pomocą przycisków „w górę / w dół” wybrać prawidłowe napięcie akumulatora.
- Potwierdzić wybór za pomocą przycisku „Stop/Start”.
Podczas fazy analizy urządzenie monito­ruje napięcie akumulatora, a wynik służy do dalszego procesu ładowania.
- Rosnące słupki symbolizują stan naładowania akumulatora (np. 3. słupek symbolizuje stan naładowania akumulatora na poziomie 80%).
33
Page 34
- Wszystkie 4 słupki wyświetlane są ciągle.
- Stan naładowania wynosi 100%.
- Akumulator jest gotowy do pracy.
- Akumulator może być podłączony do prostownika przez dowolnie długi czas.
- Ładowanie konserwacyjne zapobiega samowyładowaniu akumulatora.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo iskrzenia w przypadku zbyt wczesnego odłączenia kabli do ładowania.
Przed odłączeniem kabli do ładowania nacisnąć przycisk „Stop/Start”, aby zakończyć proces ładowania.
Zakończenie ładowania w trybie „Odświeżanie”:
8
- Nacisnąć przycisk „Stop/Start”.
Odłączyć prostownik.
9
- Odłączyć czarny kabel do ładowania od bieguna ujemnego (–) akumulatora.
- Odłączyć czerwony kabel do ładowania od bieguna dodatniego (+) akumulatora.
Przerywanie „odświeżania”
Kontynuowanie „odświeżania”
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo podczas odłączania lub rozłączania przyłączy i wtyczek połączeniowych w czasie reaktywacji.
Skutkiem może być uszkodzenie przyłącza lub wtyczki połączeniowej.
Nie należy wyciągać ani odłączać kabla do ładowania podczas reaktywowania.
W trakcie procesu reaktywowania nacisnąć przycisk Start /
1
Stop
- „Odświeżanie” zostanie przerwane
Naciśnij przycisk Start / Stop
1
- Proces „odświeżania” będzie kontynuowany
34
Page 35
Tryb pracy Wymiana akumulatora
PL
Informacje ogólne
Wymiana akumu­latora
Tryb pracy Wymiana akumulatora zapewnia zasilania instalacji elektrycznej pojazdu pod­czas wymiany akumulatora. Jeszcze przed odłączeniem starego akumulatora od instala­cji elektrycznej pojazdu, przewody do ładowania łączone są z przewodami akumulatora pojazdu. Połączenie to pozostaje utrzymane, aż do podłączenia nowego akumulatora.
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez nieprawidłowe ustawienie napięcia.
Skutkiem mogą być poważne straty materialne w elektronice pojazdu.
Po podłączeniu prostownika do przewodów akumulatora pojazdu należy koniecznie
ustawić prawidłowe napięcie.
Podłączyć wtyczkę zasilania systemu ładowania akumulatorów.
1
Wybrać tryb pracy Wymiana akumulatora za pomocą przy-
2
cisków Up / Down.
Podłączyć kabel do ładowania w przedstawiony sposób do przewodów akumulatora
3
pojazdu — dzięki beznapięciowym kablom do ładowania nie dochodzi do iskrzenia podczas przyłączania, nawet jeśli prostownik jest podłączony do sieci:
- Podłączyć czerwony kabel do ładowania do przewodu dodatniego (+) akumula­tora pojazdu
- Podłączyć czarny kabel do ładowania do przewodu ujemnego (-) akumulatora pojazdu
Prostownik rozpoznaje automatycznie podłączony akumulator, np. 12 V, i rozpo­czyna proces podtrzymywania instalacji elektrycznej pojazdu po upływie 5 s.
Jeśli napięcie akumulatora nie zostało pra­widłowo rozpoznane (jak ma to często miejsce np. w przypadku głęboko rozłado­wanego akumulatora), w ciągu 5 s wybrać prawidłowe napięcie akumulatora w następujący sposób:
35
Page 36
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo w przypadku nieprawidłowego ustawienia napięcia akumula­tora.
Skutkiem mogą być straty materialne.
Zawsze zwracać uwagę na ustawienie prawidłowego napięcia akumulatora.
Za pomocą przycisków „w górę / w dół” ustawić odpowiednie
4
napięcie akumulatora (6 V / 12 V / 24 V).
Potwierdzić wybór za pomocą przycisku Stop / Start.
5
W przypadku bardzo głęboko rozładowanego akumulatora (poniżej 2 V) wyświetlane jest ostrzeżenie z wezwaniem do odłączenia akumulatora.
Jeśli akumulator jest rozładowany bardzo głęboko, należy wykonać wymianę akumula­tora bez użycia trybu pracy Wymiana akumulatora.
Zamontować i podłączyć nowy akumulator
6
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo zapłonu gazu piorunującego wskutek iskrzenia w przypadku zbyt wczesnego odłączenia kabli do ładowania.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed odłączeniem zacisków kabli do ładowania nacisnąć przycisk Start / Stop, aby
zakończyć proces buforowania.
Zakończenie trybu pracy Wymiana akumulatora:
7
- Nacisnąć przycisk „Stop/Start”.
Odłączyć prostownik.
8
- Odłączyć czarny kabel do ładowania od przewodu ujemnego (–) ładowania pojazdu
- Odłączyć czerwony kabel do ładowania od przewodu dodatniego (+) ładowania pojazdu
Pamiętać:
uruchomić tryb ładowania, aby naładować nowy (nienaładowany do końca) akumula-
9
tor.
36
Page 37
Tryb pracy Zasilacz
Warunki W trybie pracy Zasilacz kable do ładowania podłączane są bezpośrednio do przewodów
akumulatora lub punktów zewnętrznego rozruchu pojazdu. Dzięki temu na czas trwania prac naprawczych można zapewnić zasilanie instalacji elektrycznej przy zdemontowa­nym akumulatorze. W związku z tym, że do prostownika podłączone są tylko przewody akumulatora pojazdu, niedostępna jest funkcja rozpoznawania napięcia akumulatora.
PL
Tryb zasilacza
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez nieprawidłowe ustawienie napięcia charakte­rystycznego dla danego pojazdu.
Skutkiem mogą być poważne straty materialne w elektronice pojazdu.
Przed podłączeniem prostownika do przewodów akumulatora pojazdu należy
koniecznie ustawić prawidłowe napięcie.
Podłączyć wtyczkę zasilania systemu ładowania akumulatorów.
1
Przyciskami „w górę / w dół” wybrać tryb zasilacza.
2
Przyciskiem „Menu” ustawić napięcie instalacji elektrycznej
3
pojazdu (6/12/24 V).
Podłączyć kabel do ładowania w przedstawiony sposób do przewodów akumulatora
4
pojazdu — dzięki beznapięciowym kablom do ładowania nie dochodzi do iskrzenia podczas przyłączania, nawet jeśli prostownik jest podłączony do sieci:
- Podłączyć czerwony kabel do ładowania do przewodu dodatniego (+) akumula­tora pojazdu
- Podłączyć czarny kabel do ładowania do przewodu ujemnego (-) akumulatora pojazdu
- Na wyświetlaczu wyświetlane jest pytanie, czy przewody do ładowania są pra­widłowo podłączone.
Przyciskiem „Stop/Start” potwierdzić pytanie i włączyć
5
zewnętrzne zasilanie elektroniki pojazdu.
37
Page 38
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez odłączenie kabla do ładowania bez wcześniej­szego naciśnięcia przycisku „Stop/Start”.
Skutkiem może być utrata danych zapisanych w pamięci pojazdu.
Przed odłączeniem zacisków kabli do ładowania nacisnąć przycisk „Start/Stop”, aby
zakończyć tryb zasilacza.
Kończenie trybu zasilacza
6
- Nacisnąć przycisk „Stop/Start”.
Odłączyć prostownik.
7
- Odłączyć czarny kabel do ładowania od przewodu ujemnego (-) akumulatora pojazdu
- Odłączyć czerwony kabel do ładowania od przewodu dodatniego (+) akumula­tora pojazdu
38
Page 39
Ustawienia urządzenia
PL
Informacje ogólne
Wybierz tryb pracy Ustawienia urządzenia
Ustawienia urządzenia zawierają następujące możliwości personalizacji:
- Wybór języka Wybór języka interfejsu użytkownika
- Kontrast wyświetlacza graficznego
- Konfiguracja Możliwe jest ustawienie indywidualnego standardu
- Ustawienie fabryczne Umożliwia przywrócenie wszystkich ustawień urządzenia do stanu fabrycznego
- Włączanie / wyłączanie trybu „Ekspert”
- Informacja Informuje o wersji urządzenia i oprogramowania, łącznych godzinach (Ah) ładowania, łącznym czasie eksploatacji.
Wybierz ustawienia urządzenia za pomocą przycisków Up /
1
Down
Konfiguracja
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo spowodowania strat materialnych w przypadku wyboru i zasto­sowania indywidualnej długości kabla do ładowania.
Skracanie załączonego kabla do ładowania oraz ustawianie odpowiedniej, indywidualnej długości kabla wykonywane jest na własną odpowiedzialność. Producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
Poniższe parametry można zmieniać w celu stworzenia indywidualnego standardu:
Długość kabla do ładowania:
- 1 m – 10 m, ustawiana skokowo co 0,5 m
- Zakres dostawy obejmuje kable o następujących długościach (wg życzenia klienta): 2,5 m / 5 m
Wartości początkowe:
- Tryb rozruchu (ładowanie / tryb buforowy)
- Pojemność akumulatora (3–350 Ah)
- Typ akumulatora (MOKRY, ŻEL i AGM)
- Wybór napięcia Automatyczny do wyboru — stałe 6 V, 12 V lub 24 V
39
Page 40
Parametry ładowania:
- „Szybkie ładowanie” (wł./wył.), ustawienie fabryczne: „wł.”; „Szybkie ładowanie”: skrócony czas ładowania, a tym samym szybsze całkowite naładowanie. W przypadku wykrycia odbiorników równoległych (radio samochodowe itp.) następuje udostępnienie maksymalnego prądu urządzenia rzędu 35 A. „Szybkie ładowanie wył.” oznacza: ładowanie odpowiada typowej charakterystyce ładowania dla warsztatów (stały prąd ładowania 20 A na 100 Ah ustawionej pojemności akumulatora). W tym przypadku nie następuje wykrywanie odbiorników równoległych (radio samochodowe itp.).
- „Ekspert” (wł. / wył.) W celu włączenia trybu „Ekspert” („Ekspert wł.”) niezbędne jest wprowadzenie kodu numer 1511. W trybie pracy „Ładowanie” tryb „Ekspert” („Ekspert wł.”) umożliwia konfigurowanie zastosowania użytkownika dla akumulatorów MOKRYCH, ŻELOWYCH i AGM, z indywidualnym dostosowaniem napięcia końcowego ładowania, napięcia ładowania konserwacyjnego.
- Tryb buforowy Regulowane napięcie stałe
- „Odświeżanie” W celu zmiany ustawienia „Odświeżanie” konieczne jest wprowadzenie kodu numer 1511. Regulowane napięcie i czas trwania napięcia końcowego ładowania
- Zasilacz Regulowane napięcie stałe
40
Page 41
Charakterystyki
PL
Bezpieczeństwo
Dostępne charak­terystyki
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo powodowane przez błędną obsługę.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przestrzegać zaleceń producenta akumulatora.
Podczas ustawiania parametrów nie należy podłączać akumulatora do prostownika.
Tryb pracy
Ładowanie
Aku-
mula-
tor
MOKR
Y
AGM
ŻEL
Charak-
tery-
styka
IUoU
I
1
7.2/14.4/28.8
7.35/14.7/29.
35
7.05/14.1/28.
1)
U
1
[6/12/24V]
4
2
I
2
[6/12/24V]
6.75/13.5/27
6.84/13.68/2
-
U
2
7.36
UŻYTK OWNIK
3)
2-30 1.9-29.9
Exp.
3)
tak
Tryb buforowy
Odświeżanie
Wszyst
kie
MOKR
Y
AGM
ŻEL
UŻYTK OWNIK
3)
IU 35 6.75/13.5/27 - - tak
7.2/14.4/28.8 4 6.75/13.5/27
35
IUIoU
7.35/14.7/29.
1)
7.05/14.1/28.
4
6.84/13.68/2
2
7.36
2
IUa
35
2)
2-34 - - tak
Tryb zasilacza brak IU 35 6.75/13.5/27 - - tak
Wymiana aku-
mulatora
I
1
Wszyst
kie
IU 35 6.75/13.5/27 - - nie
Główny prąd ładowania [A] Maksymalny prąd urządzenia: 35 A
I
2
U
1
Prąd doładowania [A na 100 Ah ustawionej pojemności akumulatora]
Napięcie końcowe ładowania [V]
nie
U
2
Erhaltungs-Ladespannung [V] Nach 12 h automatisches Umschalten auf Impuls-Ladeerhaltung, ausge­nommen User-Anwendung im Expertenmodus
1)
20 A na 100 Ah ustawionej pojemności akumulatora
41
Page 42
2)
I
1
U
1
U
2
I
1
U
1
U
2
I
2
10 A na 100 Ah ustawionej pojemności akumulatora
3)
Napięcie ładowania podtrzymującego Po upływie 12 godzin automatyczne przełączenie na impulsowe utrzymy­wanie w stanie naładowanym, za wyjątkiem zastosowania ustawień użytkownika w trybie „Ekspert”
Charakterystyka ładowania IUoU:
I1 = Główny prąd ładowania U1 = Napięcie końcowe ładowania U2 = Napięcie ładowania podtrzymującego
Charakterystyka trybu „Odświeżanie” IUIoU:
I1 = Główny prąd ładowania U1 = Napięcie końcowe ładowania I2 = Prąd doładowania U2 = Napięcie ładowania podtrzymującego
42
Page 43
Lokalizacja i usuwanie usterek
PL
Bezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia ciała lub śmierć.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶
Niebezpieczeństwo niewystarczającego połączenia z przewodem ochronnym.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu lub straty materialne.
Zabezpieczenia Zamieniono przewody biegunów,
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Przed otwarciem urządzenia należy: Odłączyć urządzenie od sieci. Rozłączyć połączenie z akumulatorem. Umieścić wyraźną tabliczkę ostrzegającą przed ponownym włączeniem. Odpowiednim przyrządem pomiarowym sprawdzić, czy wszystkie elementy nałado-
wane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Śruby obudowy są odpowiednim podłączeniem przewodu ochronnego do uziemie­nia obudowy i w żadnym wypadku nie wolno ich zastępować innymi śrubami bez niezawodnego podłączenia przewodu ochronnego.
zadziałało zabezpieczenie przed zamianą biegunów
Usuwanie:
- Akumulator przyłączyć prawidłowymi biegunami.
Zwarcie na zaciskach ładowania lub kablu ładowania, rozpoznawanie zwarcia aktywne
Usuwanie:
- Sprawdzić kable ładowania, styki i bieguny akumulatora
Błąd sieci – napięcie w sieci poza zakre­sem tolerancji
Usuwanie:
- Należy sprawdzić parametry sieci.
43
Page 44
Błąd ładowania
Zbyt wysokie napięcie akumulatora
Usuwanie:
- Ustawić prawidłowy tryb pracy i napięcie
Komunikaty statusu wywołane przyczynami zewnętrznymi:
30 Przyczyna: Przekroczenie czasu w danej fazie ładowania Usuwanie:
- Ustawić prawidłowo Ah
- Sprawdzić pod względem odbiorników równoległych (radio samochodowe itp.)
- Zbyt wysoka temperatura akumulatora
31 Przyczyna: zbyt wiele Ah ładowania, zbyt mało Ah ustawiono Usuwanie:
- Ustawić prawidłowo Ah
- Sprawdzić pod względem odbiorników równoległych (radio samochodowe itp.)
- Wymienić akumulator, jeśli jest uszkodzony
32 Przyczyna: zadziałał opcjonalny zewnętrzny czujnik temperatury przy zbyt
niskiej temperaturze
Usuwanie:
- Ustawić akumulator w pomieszczeniu o odpowiedniej temperaturze
33 Przyczyna: zadziałał opcjonalny zewnętrzny czujnik temperatury przy zbyt
wysokiej temperaturze
Usuwanie:
- Należy poczekać do ostygnięcia akumulatora lub ładować akumulator w klimatyzowanym pomieszczeniu
34 Przyczyna: Wybrano zbyt wysokie napięcie akumulatora Usuwanie:
- Ustawić prawidłowe napięcie akumulatora
35 Przyczyna: napięcie po upływie 2 h poniżej napięcia zadanego — tryb pracy
„Odświeżanie” w fazie analizy
44
Usuwanie:
- Sprawdzić pod względem odbiorników równoległych (radio samochodowe itp.)
- Wymienić akumulator, jeśli jest uszkodzony
Page 45
36 Przyczyna: Zwarcie ogniw Usuwanie:
- Sprawdzić pod względem odbiorników równoległych (radio samochodowe itp.)
- Wymienić akumulator, jeśli jest uszkodzony
37 Przyczyna: Zbyt wysoki prąd podczas ładowania konserwacyjnego Usuwanie:
- Sprawdzić pod względem odbiorników równoległych (radio samochodowe itp.)
Komunikaty statusu wywołane usterką urządzenia:
50 Przyczyna: Uszkodzony bezpiecznik wyjściowy urządzenia Usuwanie:
- Powiadomić autoryzowany serwis.
PL
51 Przyczyna: temperatura wtórna poza dozwolonym zakresem Usuwanie:
- Powiadomić autoryzowany serwis.
52 Przyczyna: Uszkodzony regulator prądu Usuwanie:
- Powiadomić autoryzowany serwis.
53 Przyczyna: uszkodzony zewnętrzny czujnik temperatury Usuwanie:
- Wymienić zewnętrzny czujnik temperatury.
60 Przyczyna: nieprawidłowy numer charakterystyki Usuwanie:
- Powiadomić autoryzowany serwis.
61 Przyczyna: nieprawidłowy blok charakterystyk Usuwanie:
- Powiadomić autoryzowany serwis.
62 Przyczyna: Nieprawidłowa suma kontrolna wartości porównawczych Usuwanie:
- Powiadomić autoryzowany serwis.
63 Przyczyna: Nieprawidłowy typ urządzenia Usuwanie:
- Powiadomić autoryzowany serwis.
45
Page 46
Dane techniczne
Parametry elek­tryczne – wejście 230V
Normy 230V
Napięcie sieciowe ~ 230 V AC, +/- 15 % Częstotliwość sieci 50 / 60 Hz Prąd sieciowy maks. 9 A skut. Bezpiecznik sieciowy maks. 16 A Współczynnik sprawności maks. 96 % Moc czynna maks. 1120 W Pobór mocy (stan gotowości) maks. 2,4 W Klasa ochrony I (z przewodem ochron-
nym)
Maks. dopuszczalna impedancja sieci na złączu (PCC) do sieci publicznej
Klasa emisji zakłóceń elektromagnetycznych (EMC) A Znak atestu CE
IEC 60068-2-6 Wibracje sinusoidalne (10–150 Hz; 1,5 h / oś) IEC 60068-2-29 Wstrząsy powtarzalne „Repetitive shock” (25 g / 6 ms / 1000
wstrząsów)
brak
Parametry elek­tryczne — wejście 120 V
EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 61000-6-2 EN 61000-6-4 (Klasa A) EN 62233 Norma dot. kompatybilności elektromagnetycznej
Napięcie sieciowe ~ 120 V AC, ±15% Częstotliwość sieci 50/60 Hz Prąd sieciowy maks. 16 A skut. Bezpiecznik sieciowy maks. 20 A Współczynnik sprawności maks. 94,5% Moc czynna maks. 1120 W Moc biegu jałowego maks. 7,8 W Klasa ochrony (z przewodem ochronnym) I Maks. dopuszczalna impedancja sieci na złączu (PCC)
do sieci publicznej
brak
46
Znak jakości cTÜVus Klasa emisji zakłóceń elektromagnetycznych (EMC) A
Page 47
Normy 120V
UL1236 C22.2 No 107.1-01 FCC CFR 47 Part 15 (Klasa A) IEC 60068-2-6 Drgania sinusoidalne (sinus 10–55 Hz; 20 cykli/oś; przyspie-
szenie 5 g)
IEC 60068-2-29 Wstrząsy powtarzalne „Repetitive shock” (25 g / 6 ms /
1000 wstrząsów)
PL
Parametry elek­tryczne – wyjście
Dane akumula­tora
Dane techniczne
Nominalne napięcie wyjściowe 6 V / 12 V / 24 V DC Zakres napięcia wyjściowego 2 V - 34 V Prąd wyjściowy 35 A przy 28,8 V prądu stałego
35 A przy 14,4 V prądu stałego 35 A przy 7,2 V prądu stałego
Prąd wsteczny akumulatora < 1 mA
6 V / 12 V / 24 V DC 3–350 Ah
Chłodzenie Konwekcja i wentylator Wymiary dł. × szer. × wys. 270 x 168 x 100 mm Ciężar (bez kabli) 2 kg
Warunki otocze­nia
Temperatura robocza od –20°C do +40°C (> 30°C
obniżenie wartości znamiono-
wych) Temperatura składowania -40 °C - +85 °C Klasa klimatyczna B Stopień ochrony IP40
47
Page 48
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...