Fronius Acctiva Pofessional Flash / Flash JP / Flash 30 A JP Operating Instruction [ES]

Operating Instructions
Acctiva Professional Flash UCN US / CN
Manual de instrucciones
ES
42,0426,0199,ES 008-22062022
Normativa de seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
Indica un peligro inminente.
En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o le-
siones de carácter muy grave.
¡PELIGRO!
Indica una situación posiblemente peligrosa.
Si no se evita esta situación, se puede producir la muerte así como lesiones
de carácter muy grave.
¡PRECAUCIÓN!
Indica una situación posiblemente perjudicial.
Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o
de poca importancia, así como daños materiales.
¡OBSERVACIÓN!
Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de trabajo y que se puedan producir daños en el equipamiento.
3
Generalidades
El equipo ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas
reconocidas en referencia a la seguridad. No obstante, el manejo in­correcto o el uso inadecuado implica peligro para:
La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
-
El equipo y otros valores materiales de la empresa explotadora.
-
El trabajo eficiente con el equipo.
-
Todas las personas implicadas en la puesta en servicio, el manejo, el mantenimiento y la conservación del equipo deben:
Poseer la cualificación correspondiente.
-
Poseer conocimientos en el manejo de cargadores y baterías.
-
Leer completamente y seguir escrupulosamente este manual de
-
instrucciones.
El manual de instrucciones debe permanecer guardado en el lugar de empleo del equipo. Complementariamente al manual de instruccio­nes, se deben tener en cuenta las reglas válidas a modo general, así como las reglas locales respecto a la prevención de accidentes y la protección medioambiental.
Todas las indicaciones de seguridad y peligro en el equipo:
Deben mantenerse en estado legible.
-
No deben dañarse.
-
No deben retirarse.
-
No deben taparse ni cubrirse con pegamento ni pintura.
-
Las posiciones de las instrucciones de seguridad y peligro en el equi­po figuran en el capítulo "Generalidades" del manual de instruccio­nes del mismo. Cualquier error que pueda mermar la seguridad debe ser eliminado antes de conectar el equipo.
¡Se trata de su seguridad!
Uso previsto Se debe utilizar el equipo exclusivamente para la utilización prevista. Cualquier
otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante no es responsable de los daños que se pudieran originar ni de los resultados de trabajo deficientes o defectuosos.
Se considera también uso previsto:
La lectura completa y la observación del manual de instrucciones y de todas
-
las instrucciones de seguridad y peligro. El cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento
-
El cumplimiento de todas las observaciones por parte del fabricante de la
-
batería y del vehículo.
El funcionamiento intachable del equipo depende de su manejo. En ningún caso debe tirarse del cable al manejar el equipo.
Con-di-cio-nes am-bien-ta-les
4
Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado será considerado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
Acoplamiento a la red
Por su consumo de corriente, los equipos de alta potencia pueden repercutir so­bre la calidad de energía de la red.
Esta característica puede afectar a algunos tipos de equipos y manifestarse co­mo sigue:
Limitaciones de conexión
-
-
Requisitos con respecto a la máxima impedancia de la red admisible
-
Requisitos con respecto a la mínima potencia de cortocircuito necesaria
*)
En cada caso en el interface a la red pública
*)
*)
Ver los datos técnicos
En este caso, la empresa explotadora o el usuario del equipo deben asegurar que la conexión del equipo esté permitida y, si fuera necesario, deben consultar el ca­so con la correspondiente empresa suministradora de energía.
¡IMPORTANTE! ¡Prestar atención a que la puesta a tierra del acoplamiento a la red sea segura!
ES
Peligros origina­dos por corriente de red y corrien­te de carga
Peligro originado por ácidos, gases y vapores
Los trabajos con cargadores suponen la exposición a múltiples peligros como, por ejemplo:
Peligro eléctrico originado por corriente de red y corriente de carga.
-
Campos electromagnéticos perjudiciales que pueden suponer un peligro
-
mortal para personas con marcapasos.
Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Cualquier descarga eléctrica su­pone, en principio, un peligro mortal. A fin de evitar descargas eléctricas durante el servicio, tener en cuenta lo siguiente:
No entrar en contacto con piezas bajo tensión dentro y fuera del equipo.
-
En ningún caso entrar en contacto con los polos de la batería.
-
No cortocircuitar el cable de carga ni los bornes de carga.
-
Todos los cables y líneas deben estar fijados, intactos, aislados y tener una di­mensión suficiente. Las uniones sueltas, y los cables y líneas chamuscados, dañados o con una dimensión insuficiente deben ser reparados inmediatamente por un taller especializado autorizado.
Las baterías contienen ácidos dañinos para los ojos y la piel. Ademas, al cargar las baterías se producen gases y vapores que pueden dañar la salud y resultar al­tamente explosivos bajo determinadas circunstancias.
Utilizar el cargador exclusivamente en locales con buena ventilación a fin de evi­tar la acumulación de gases explosivos. Los locales de almacenamiento de ba­terías se consideran como no sujetos a riesgo de explosión cuando la ventilación natural o técnica garantiza una concentración de hidrógeno inferior al 4 %.
Durante la carga se debe mantener una distancia mínima de 0,5 m (19.69 in.) en­tre la batería y el cargador. Se deben mantener alejadas de la batería las posibles fuentes de chispas, fuego y luz desprotegida.
En ningún caso se debe desembornar la unión a la batería (por ejemplo, bornes de carga) durante el proceso de carga.
En ningún caso se deben inhalar los gases y vapores que se van produciendo ­Proporcionar suficiente alimentación de aire fresco.
5
No colocar sobre la batería herramientas o metales con conductividad eléctrica para así evitar cortocircuitos.
El ácido de la batería no debe entrar en contacto, en ningún caso, con los ojos, la piel o la ropa. Llevar gafas de protección y ropa de protección adecuada. Lavar inmediatamente y con abundante agua las salpicaduras de ácido; si fuera necesa­rio, acudir al médico.
Indicaciones ge­nerales acerca del manejo de baterías
Autoprotección y protección de las personas
Proteger las baterías frente a la suciedad y daños mecánicos.
-
Almacenar en locales fríos las baterías cargadas. La menor descarga es-
-
pontánea se produce a una temperatura de aproximadamente +2 °C (35.6 °F). Asegurarse de que la batería se ha llenado hasta la marca máxima con ácido
-
(electrolito), siguiendo las indicaciones de fabricante de la batería o mediante una comprobación visual realizada al menos una vez por semana. En los siguientes casos no se debe iniciar o se debe interrumpir inmediata-
-
mente el servicio del equipo y encomendar la comprobación de la batería a un taller especializado autorizado:
Nivel de ácido irregular o consumo elevado de agua en diferentes celdas
-
a causa de un posible defecto. Calentamiento inadmisible de la batería a temperaturas superiores a 55
-
°C (131 °F).
Las personas, especialmente los niños, deben mantenerse alejadas de la zona de trabajo durante el servicio del equipo. Si aún así hay personas cerca, se debe:
Instruir a las mismas acerca de los peligros (ácidos y gases perjudiciales para
-
la salud, riesgo originado por corriente de red y corriente de carga...). Poner a disposición medios adecuados de protección.
-
Antes de abandonar la zona de trabajo, asegurarse de que no se puedan producir daños personales o materiales durante la ausencia.
Manejo del equi­po por parte de niños y personas con discapaci­dad
Este equipo pueden utilizarlo los niños a partir de 8 años de edad y también las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del mismo de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no de­ben jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del usuario no los deben realizar niños sin supervisión.
6
Medidas de se­guridad en servi­cio normal
Los aparatos con conductor protector sólo deben utilizarse en una red con
-
conductor protector y una caja de enchufe con contacto de conductor pro­tector. Se considerará negligencia grave la utilización del aparato en una red sin conductor protector o en una caja de enchufe sin contacto de conductor protector. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar. Utilizar el aparato sólo según el tipo de protección indicado en la placa de
-
características. En ningún caso se debe poner el aparato en servicio cuando presente daños.
-
Se debe asegurar que el aire de refrigeración pueda entrar y salir libremente
-
por las ranuras de ventilación del aparato. Un electricista especializado debe comprobar periódicamente la alimenta-
-
ción de red y el aparato respecto a la capacidad de funcionamiento del con­ductor protector. Los dispositivos de seguridad que no dispongan de plena capacidad de fun-
-
cionamiento y los componentes que no se encuentren en estado intachable antes de la conexión del aparato deben ser reparados por un taller especiali­zado autorizado. Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de seguri-
-
dad. Después del montaje se requiere una clavija para la red de acceso libre.
-
ES
Clasificaciones de equipos CEM
Medidas de com­patibilidad elec­tromagnética (CEM)
Equipos de la clase de emisión A:
Solo están destinados al uso en zonas industriales.
-
Pueden provocar perturbaciones condicionadas a la línea e irradiadas en
-
otras regiones.
Equipos de la clase de emisión B:
Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e industriales. Lo
-
mismo es aplicable a zonas residenciales en las que la energía se suministra desde una red de baja tensión pública.
Clasificación de equipos CEM según la placa de características o los datos técni­cos.
En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplirse los valores límite de emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicaciones previsto (por ejemplo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de emplaza­miento o cuando el lugar de emplazamiento está cerca de receptores de radio o televisión). En estos casos, el empresario está obligado a aplicar las medidas adecuadas para eliminar las perturbaciones.
Protección de datos
El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones fren­te a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que se bo­rren los ajustes personales.
7
Mantenimiento y arreglo
En condiciones normales, el equipo solo requiere un cuidado y mantenimiento mínimo. No obstante, es imprescindible prestar atención a determinados aspec­tos para conservar el equipo a punto a lo largo de los años.
Antes de cualquier puesta en servicio se deben comprobar los daños de la
-
clavija para la red y del cable de red, así como de los cables de carga y los bornes de carga. En caso de suciedad se debe limpiar la superficie de la caja del equipo con
-
un paño suave y exclusivamente con agentes de limpieza libres de disolven­tes.
Los trabajos de reparación y arreglo deben ser efectuados exclusivamente por un taller especializado autorizado. Utilizar solo repuestos y piezas de desgaste origi­nales (lo mismo rige para piezas normalizadas). En caso de piezas procedentes de otros fabricantes, no está garantizado que hayan sido diseñadas y fabricadas te­niendo en cuenta los requerimientos y la seguridad.
No se deben efectuar cambios, montajes ni transformaciones en el equipo, sin previa autorización del fabricante.
Efectuar la eliminación teniendo en cuenta las normas nacionales y regionales aplicables.
Garantía y res­ponsabilidad
Inspección de seguridad
El plazo de garantía del aparato es de 2 años contados a partir de la fecha de fac­tura. No obstante, el fabricante no asumirá ninguna garantía cuando el daño se deba a una o varias de las siguientes causas:
Utilización no prevista del aparato.
-
Montaje y manejo indebidos.
-
Utilización del aparato con dispositivos de seguridad defectuosos.
-
Incumplimiento de las indicaciones contenidas en el manual de instruccio-
-
nes. Cambios arbitrarios en el aparato.
-
Casos de catástrofe por influencia de cuerpos extraños y fuerza mayor.
-
El fabricante recomienda encomendar, al menos cada 12 meses, una inspección de seguridad.
Únicamente un especialista eléctrico capacitado puede llevar a cabo la inspec­ción de seguridad necesaria
tras cualquier cambio,
-
tras montajes o transformaciones,
-
tras la reparación, el cuidado y el mantenimiento,
-
al menos cada 12 meses.
-
Para la inspección de seguridad se deben observar las normas y directivas nacio­nales e internacionales.
El centro de servicio correspondiente le proporcionará información más detalla­da acerca de la inspección de seguridad. Bajo demanda, también le proporcio­nará la documentación necesaria.
Eliminación Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos deben gestionarse por separa-
do y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente y de conformidad con la legislación europea y nacional. Los equipos usados deben devolverse al distri­buidor o a través de un sistema local autorizado de recogida y eliminación. La eli-
8
minación adecuada de los residuos de los equipos promueve el reciclaje sosteni­ble de los recursos materiales. No proceder de la manera adecuada puede provo­car efectos negativos sobre la salud y el medio ambiente.
Materiales de embalaje
Recogida por separado. Consultar la normativa del municipio correspondiente. Reducir el volumen de las cajas.
ES
Identificaciones del equipo
Derechos de au­tor
Los equipos con la declaración de conformidad UE cumplen los requisitos funda­mentales de las directivas pertinentes.
Los equipos identificados con el certificado de conformidad EAC cumplen las exigencias de las normas pertinentes para Rusia, Bielorrusia, Kazajistán, Armenia y Kirguistán.
Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son propie­dad del fabricante.
El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en el momento de la impresión. Reservado el derecho a modificaciones. El contenido del manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del comprador. Agradecemos cualquier propuesta de mejora e indicaciones respecto a errores en el manual de instrucciones.
9
Generalidades
Seguridad
¡PELIGRO!
Peligro de daños personales y materiales originados por partes del vehículo ro­tatorias y desprotegidas.
Cuando se trabaje en el compartimento del motor, asegurarse de que las manos, el pelo, la ropa y los cables de carga no entran en contacto con piezas rotatorias, como la correa dentada, el ventilador del radiador, etc.
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de daños materiales y resultados de carga negativos, si el modo de ope­ración no se ajusta correctamente.
Ajustar siempre el modo de operación según el tipo de batería que se cargue.
Para que la manipulación sea segura, el equipo incluye los siguientes dispositivos de seguridad:
No genera chispas al embornar la batería gracias a los bornes de carga sin
-
tensión Protección contra polaridad invertida o cortocircuito de los bornes de carga
-
Protección contra sobrecarga térmica del cargador
-
¡OBSERVACIÓN!
Utilización pre­vista
Símbolos utiliza­dos
Sin protección contra polaridad invertida para batería totalmente descargada.
Si la tensión de batería es demasiado baja (< 1,0 V), el cargador no detecta la batería conectada. Antes de comenzar con el proceso de carga manual, asegurar­se de que los bornes de carga tienen la polaridad correcta.
El cargador está concebido para cargar únicamente los tipos de batería indicados a continuación:
Baterías de plomo con electrolito líquido (Pb, GEL, Ca, Ca plata)
-
o: Baterías de plomo con electrolito ligado (AGM, MF, vellón).
-
¡IMPORTANTE! La carga de baterías secas (elementos primarios) se considera uso no previsto. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
Modelo de equipo con interruptor principal:
Apagar el interruptor principal del equipo
-
Separar el equipo de la red
-
Modelo de equipo sin interruptor principal:
Separar el equipo de la red
-
10
Modelo de equipo con interruptor principal:
Conectar el equipo a la red
-
Encender el interruptor principal del equipo
-
Modelo de equipo sin interruptor principal:
Conectar el equipo a la red
-
ES
11
Elementos de manejo y conexiones
(1)
(2)
(3) (4) (5) (6)
(4)
(5)(7)
(8)(9)
Generalidades
Elementos de manejo y cone­xiones
¡OBSERVACIÓN!
Debido a las actualizaciones de firmware, el equipo puede contar con funciones que no se describen en este manual de instrucciones, o viceversa.
Además, alguna ilustración puede variar ligeramente con respecto a los elemen­tos de manejo del equipo. No obstante, el funcionamiento de los elementos de manejo es idéntico.
(1) Conexión roscada del borne de
carga (+)
(2) Conexión roscada del borne de
carga (-) (3) Cubierta de la conexión USB (4) Borne de carga (-), negro (5) Borne de carga (+), rojo (6) Conexión USB
para actualizar el firmware
Encontrará información más
detallada en Internet:
http://www.fronius.com
Lado frontal
(7) Panel de control (8) Modelo de equipo con interrup-
tor principal (9) Cable de red/clavija para la red
Lado posterior
12
(10)(14) (13) (12) (11)
Panel de control
(10) Tecla de información
Para ajustar el modo de opera-
ción deseado
Para consultar los parámetros
de carga durante el proceso de
carga (11) Tecla de arranque/parada
Para interrumpir y reanudar el
proceso de carga (12) Tecla de ajuste "Down" (13) Tecla de ajuste "Up" (14) Pantalla
ES
13
Posibilidades de montaje
2
1
4
3
1
2
Montar la opción protección de cantos
En función del modelo, el equipo puede incluir una protección de cantos espe­cial.
¡IMPORTANTE! En caso de la opción de montaje mural debe montarse la protec­ción de cantos, ya que los accesorios de montaje han sido concebidos para un montaje con protección de cantos. En caso de la opción de montaje sobre suelo no debe montarse la protección de cantos.
Montar la protección de cantos:
1
Opción de mon­taje mural
2
¡IMPORTANTE! Si la protección de cantos no está instalada constantemente en
el equipo, no retirar las tiras protectoras de las tiras adhesivas.
Montar el cargador en la pared con el soporte mural opcionalmente disponible:
14
¡OBSERVACIÓN!
370 mm
42 mm
Opción de mon­taje sobre suelo
En caso de fijación en la pared se debe tener en cuenta el peso del equipo.
La fijación solo se debe realizar en una pared adecuada a tal fin.
Montar el soporte mural mediante
1
-
unos tacos y tornillos adecuados en una pared adecuada Colocar el cargador sobre el suelo
-
El fondo del cargador debe estar colocado de forma plana sobre el soporte mural.
Solo en caso de montaje continuo
-
del cargador en el soporte mural: Fijar el cargador con dos tornillos suministrados (diámetro 3,5 x 9,5 mm) en el soporte mural
Montar el cargador en el suelo con las escuadras de montaje opcionalmente dis­ponibles.
ES
En los lados frontal y posterior del
1
cargador se deben introducir las escuadras de montaje, en cada ca­so, a la izquierda y derecha de la rejilla de ventilación del cargador
Marcar los taladros en la superficie
2
de montaje prevista (distancias según la ilustración)
Realizar los taladros
3
Según las características de la su-
4
perficie de montaje se deben se­leccionar unos tornillos adecuados (diámetro 5 mm) para la fijación del cargador.
Fijar el cargador mediante las es-
5
cuadras de montaje y dos tornillos en cada caso sobre la superficie de montaje
15
Modos de operación
Modos de opera­ción disponibles
Sinopsis de los modos de operación disponibles. En los siguientes apartados figura información adicional importante en relación con los diferentes modos de operación.
Carga estándar
Para baterías con electrolito líquido (Pb, GEL, Ca,
-
Ca plata) Para baterías con electrolito ligado (AGM, MF,
-
vellón)
Carga de refrescar
Para reactivar baterías con electrolito líquido (Pb,
-
GEL, Ca, Ca plata) Para reactivar baterías con electrolito ligado (AGM,
-
MF, vellón)
Carga de usuario
Modo de operación de carga adicional para baterías
-
con electrolito líquido (Pb, GEL, Ca, Ca plata) Modo de operación de carga para baterías con elec-
-
trolito ligado (AGM, MF, vellón)
Alimentación de corriente externa Para la alimentación de corriente externa de consumi­dores y apoyo de la batería instalada en el turismo
Modo de opera­ción para carga estándar
Modo de opera­ción para carga de refrescar
Comprobación del consumo de corriente Para comprobar la capacidad de carga de una batería
El modo de operación para carga estándar se debe utilizar para:
Carga/carga de compensación en estado montado o desmontado
-
El servicio de tampón (para cargar la batería con los consumidores conecta-
-
dos en el vehículo)
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de dañar el sistema electrónico de a bordo con una carga de refrescar.
Antes de comenzar la carga de refrescar, desconectar la batería de la red de a bordo.
El modo de operación para carga de refrescar sirve para cargar la batería cuando se cree que lleva totalmente descargada mucho de tiempo (por ejemplo: batería sulfatada)
Se carga la batería hasta la densidad máxima del ácido
-
Se reactivan las placas (degradación de la capa de sulfato)
-
16
¡IMPORTANTE! El éxito de la carga de refrescar depende del grado de sulfata­ción de la batería.
¡OBSERVACIÓN!
La carga de refrescar solo se debe utilizar cuando:
Se ha ajustado correctamente la capacidad de batería.
La carga de refrescar se efectúa en locales con buena ventilación
ES
Modo de opera­ción para carga de usuario
Modo de opera­ción para ali­mentación de corriente exter­na
Modo de opera­ción para com­probación del consumo de co­rriente
Gracias al modo de operación para carga de usuario, el equipo dispone de una carga adicional que permite personalizar los parámetros de carga. De fábrica se han preajustado los parámetros del modo de operación para carga de usuario para aplicaciones de reposo (por ejemplo: instalaciones de corriente de emergencia) o temperaturas ambiente > 35° C (95° F).
El modo de operación para carga de usuario se debe utilizar para:
Carga/carga de compensación en estado montado o desmontado
-
El servicio de tampón (para cargar la batería con los consumidores conecta-
-
dos en el vehículo)
El modo de operación para alimentación de corriente externa permite asegurar la alimentación principal de consumidores
En caso de un mayor consumo de corriente (por ejemplo, actualización del
-
firmware/software para el sistema electrónico del vehículo) Durante el servicio de apoyo, para la alimentación principal del sistema
-
electrónico de a bordo durante el cambio de batería (no se pierden los ajus­tes como la hora, la configuración de la radio, etc.)
El modo de operación para comprobación del consumo de corriente permite comprobar la capacidad de carga de una batería y se desarrolla de la siguiente manera:
Comprobación automática del consumo de corriente en pocos minutos
-
La comprobación del consumo de corriente finaliza al cabo de un tiempo de
-
comprobación predefinido En caso de un resultado positivo, el equipo cambia automáticamente al modo
-
de operación para carga estándar y carga la batería En caso de un resultado negativo se muestra "Test Fail" en la pantalla y la
-
carga de la batería se detiene
17
Cargar la batería
Iniciar el proce­so de carga
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de daños materiales durante la carga de una batería defectuosa.
Antes del comienzo del proceso de carga debe asegurarse que la batería a cargar tenga plena capacidad de funcionamiento.
1
¡PRECAUCIÓN!
En caso de selección de la carga de refrescar: Peligro de dañar el sistema electrónico de a bordo con una carga de refrescar.
Antes de comenzar la carga de refrescar, desconectar la batería de la red de a bordo.
2Seleccionar el correspondiente modo de operación pulsando la tecla de in-
formación
Ajustar la capacidad de la batería a cargar con las teclas de ajuste "up" y
3
"down"
Una vez ajustada la capacidad de batería, se indica en la pantalla la co-
rriente de carga calculada.
4Unir el borne de carga (+) al polo positivo de la batería
Conectar el borne de carga (-) con el polo negativo de la batería o con la ca-
5
rrocería (por ejemplo, bloque del motor) en caso de red de a bordo de turis­mos.
18
El cargador detecta que la batería está conectada, realiza una autocom-
probación e inicia el proceso de carga.
ES
Consultar los parámetros du­rante el proceso de carga
Autocomprobación
Ejemplo: Proceso de carga
¡IMPORTANTE! Si la tensión de batería es < 1,0 V, no es posible detectar au-
tomáticamente la batería. El proceso de carga debe iniciarse manualmente.
1Pulsar la tecla de información durante el proceso de carga
Se muestra la corriente actual de carga:
Ejemplo: corriente ac­tual de carga
Batería total­mente descarga­da: Iniciar el pro­ceso de carga manualmente
Pulsando repetidamente la tecla de información, se muestran los demás
parámetros en el siguiente orden:
Ejemplo: tensión ac­tual de carga
Ejemplo: cantidad de carga suministrada
Ejemplo: energía sumi­nistrada
Ejemplo: duración ac­tual de la carga
La mitad superior de la pantalla muestra el proceso actual y en la mitad inferior se pueden ver los valores correspondientes.
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de graves daños materiales originado por bornes de carga conectados incorrectamente.
La protección contra polaridad invertida de los bornes de carga no está activa al iniciar el proceso de carga manualmente (tensión de batería < 1,0 V). Conectar los bornes de carga en el polo correcto y observar que la unión eléctri­ca con las conexiones de polo del turismo es correcta.
19
1Unir el borne de carga (+) al polo positivo de la batería
Conectar el borne de carga (-) con el polo negativo de la batería o con la ca-
2
rrocería (por ejemplo, bloque del motor) en caso de red de a bordo de turis­mos.
3
Pulsar la tecla de arranque/parada durante aproximadamente 5 segundos Se muestra una consulta para la conexión con la polaridad correcta de los bornes de carga:
La confirmación de la conexión con la polaridad correcta se realiza iniciando el proceso de carga. Si el proceso de carga no comienza en 2,5 segundos, el equipo vuelve a cambiar al menú de selección del modo de operación.
Asegurarse de que los bornes de carga están conectados con la polaridad
4
correcta
5
Iniciar el proceso de carga pulsando la tecla de arranque/parada
El cargador inicia el proceso de carga.
Indicación del progreso de car­ga durante el proceso de carga
Durante el proceso de carga, la cantidad de barras con­tinuas proporciona información sobre el progreso de carga.
Carga final - Tras alcanzar un estado de carga del 80 ­85 % aproximadamente
La pantalla muestra 6 barras continuas
-
La batería está lista para el uso
-
¡IMPORTANTE! Según el tipo de batería, el cargador cambia automáticamente a carga de compensación al cabo de aproximadamente 3 - 7 horas. Para cargar completamente la batería, la batería debe estar conectada otro tanto al cargador.
¡OBSERVACIÓN!
Solo en el modo de operación para carga de refrescar: El equipo se desconecta cuando finaliza la carga de refrescar.
No se realiza ninguna carga de compensación.
Si la batería está completamente cargada, el cargador comienza con la carga de compensación.
Indicación continua de todas las barras
-
El estado de carga de la batería es del 100 %.
-
La batería está lista para ser utilizada en cualquier
-
momento. La duración de conexión de la batería al cargador es
-
indiferente. La carga de compensación impide la descarga es-
-
pontánea de la batería.
20
¡OBSERVACIÓN!
Interrumpir y continuar el pro­ceso de carga
Durante el modo de servicio de carga (carga estándar, carga de usuario) puede descender la tensión de batería debido a un aumento del consumo de corriente (por ejemplo, conexión de otros consumidores).
Para compensar esta circunstancia, el cargador puede aumentar la corriente has­ta la máxima corriente de carga (ver "Datos técnicos", "Ajustes propios" en el menú USER).
1
Interrumpir el proceso de carga pulsando la tecla de arranque/parada
2Continuar el proceso de carga volviendo a pulsar la tecla de arranque/para-
da
Autocomprobación
Ejemplo: se continúa con la carga
ES
Consultar parámetros con la carga parada
El proceso de carga ha sido interrumpido pulsando la tecla de arranque/parada.
1Pulsar la tecla de información
Se muestra la corriente actual de carga:
Ejemplo: corriente ac­tual de carga
Pulsando repetidamente la tecla de información, se muestran los demás
parámetros en el siguiente orden:
Ejemplo: tensión ac­tual de carga
Ejemplo: cantidad de carga suministrada
Ejemplo: energía sumi­nistrada
21
Ejemplo: duración ac­tual de la carga
La mitad superior de la pantalla muestra < STOP > y en la mitad inferior se pue­den ver los valores correspondientes.
Finalizar el pro­ceso de carga y desembornar la batería
¡PELIGRO!
Peligro de explosión debido a la generación de chispas al desembornar los bor­nes de carga.
Antes de desembornar los bornes de carga, se debe finalizar el proceso de carga y proporcionar suficiente ventilación si fuera necesario.
1
Finalizar el proceso de carga pulsando la tecla de arranque/parada
2Desembornar el borne de carga (-) de la batería
Desembornar el borne de carga (+) de la batería
3
4
22
Alimentación de corriente externa
ES
Iniciar la alimen­tación de co­rriente externa
1
2Seleccionar el modo de operación FSV/SPLY pulsando la tecla de informa-
ción
3Unir el borne de carga (+) al polo positivo de la batería
Conectar el borne de carga (-) con el polo negativo de la batería o con la ca-
4
rrocería (por ejemplo, bloque del motor) en caso de red de a bordo de turis­mos.
El cargador detecta que la batería está conectada, realiza una autocom-
probación e inicia la alimentación de corriente externa.
Autocomprobación
Pulsando la tecla de información, se muestran los parámetros en el si-
guiente orden:
Corriente actual de carga
-
Tensión actual de batería
-
Cantidad de carga suministrada hasta el momento (Ah)
-
Energía suministrada hasta el momento (Wh)
-
Duración de la carga actual
-
¡IMPORTANTE! Iniciar la alimentación de corriente externa manualmente si:
No hay ninguna batería conectada en el vehículo
-
La tensión de la batería conectada es de < 1,0 V
-
En la mitad superior de la pantalla se
-
muestra el máximo valor nominal de ten­sión ajustado en el menú USER. En la mitad inferior de la pantalla se
-
muestran los parámetros actuales.
23
Iniciar la alimen­tación de co­rriente externa manualmente
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de graves daños materiales originado por bornes de carga conectados incorrectamente.
La protección contra polaridad invertida de los bornes de carga no está activa al iniciar manualmente la alimentación de corriente externa. Conectar los bornes de carga en el polo correcto y observar que la unión eléctri­ca con las conexiones de polo del turismo es correcta.
1Unir el borne de carga (+) al polo positivo de la batería
Conectar el borne de carga (-) con el polo negativo de la batería o con la ca-
2
rrocería (por ejemplo, bloque del motor) en caso de red de a bordo de turis­mos.
3
Pulsar la tecla de arranque/parada durante aproximadamente 5 segundos Se muestra una consulta para la conexión con la polaridad correcta de los bornes de carga:
La confirmación de la conexión con la polaridad correcta se realiza iniciando la alimentación de corriente externa. Si la alimentación de corriente externa no comienza en 2,5 segundos, el equipo vuelve a cambiar al menú de selec­ción del modo de operación.
Modo de servicio Boost
Asegurarse de que los bornes de carga están conectados con la polaridad
4
correcta Iniciar la alimentación de corriente externa pulsando la tecla de arranque/
5
parada
El cargador inicia la alimentación de corriente externa.
Si durante la alimentación de corriente externa desciende la tensión de batería debido a un aumento del consumo de corriente (por ejemplo, conexión de otros consumidores), el equipo se conecta en el modo de servicio Boost.
24
¡IMPORTANTE! Para mantener constante la tensión de batería, el cargador pue­de aumentar la corriente hasta la máxima corriente de carga en el modo de servi­cio Boost (ver "Datos técnicos").
Para evitar un calentamiento excesivo del equipo se puede limitar la corriente de salida automáticamente si la temperatura ambiente es elevada (reducción de la potencia).
Finalizar la ali­mentación de corriente exter­na y desembor­nar la batería
¡PELIGRO!
Peligro de explosión debido a la generación de chispas al desembornar los bor­nes de carga.
Antes de desembornar los bornes de carga, se debe finalizar la alimentación de corriente externa y proporcionar suficiente ventilación si fuera necesario.
1Finalizar la alimentación de corriente externa pulsando la tecla de arranque/
parada
Pulsando la tecla de información, se muestran los parámetros en el si-
guiente orden:
Corriente actual de carga
-
Tensión actual de batería
-
Cantidad de carga suministrada hasta el momento (Ah)
-
Energía suministrada hasta el momento (Wh)
-
Duración de la carga actual
-
ES
2Desembornar el borne de carga (-) de la batería
Desembornar el borne de carga (+) de la batería
3
4
25
Comprobación del consumo de corriente
Generalidades El modo de operación para comprobación del consumo de corriente permite de-
terminar la capacidad de carga de una batería.
La comprobación del consumo de corriente se desarrolla de la siguiente manera:
Comprobación automática del consumo de corriente en 15 minutos; en caso
-
de un resultado positivo, el equipo cambia automáticamente al modo de ope­ración para carga estándar y carga la batería En caso de un resultado negativo, aparece "Test Fail" en la pantalla del equi-
-
po y se detiene la carga de la batería
Para una correcta comprobación del consumo de corriente, se requiere el cum­plimiento de la norma UE EN-50342-1:2006 punto 5.4 (grado de descarga de la batería aproximadamente 50%).
Preparativos Para garantizar un grado de descarga de aproximadamente un 50%, pueden efec-
tuarse los siguientes preparativos inmediatamente antes de la comprobación del consumo de corriente:
Iniciar la com­probación del consumo de co­rriente
Cargar la batería por completo
1
Calcular la corriente de descarga:
2
Corriente de descar-
Cargar la batería durante unas 5 horas con la corriente de descarga calculada
3
1
2Seleccionar el modo de operación para la comprobación del consumo de co-
rriente pulsando la tecla de información
ga =
Capacidad de batería (Ah)
10
26
Ajustar la capacidad de la batería a comprobar con las teclas de ajuste "up"
3
y "down"
4Unir el borne de carga (+) al polo positivo de la batería
Conectar el borne de carga (-) con el polo negativo de la batería o con la ca-
5
rrocería (por ejemplo, bloque del motor) en caso de red de a bordo de turis­mos.
El cargador detecta que la batería está conectada, realiza una autocom-
probación e inicia la comprobación del consumo de corriente.
ES
Iniciar manual­mente la com­probación del consumo de co­rriente
Autocomprobación
Ejemplo: Comproba­ción del consumo de corriente
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de graves daños materiales originado por bornes de carga conectados incorrectamente.
La protección contra polaridad invertida de los bornes de carga no está activa al iniciar manualmente la comprobación del consumo de corriente. Conectar los bornes de carga en el polo correcto y observar que la unión eléctri­ca con las conexiones de polo del turismo es correcta.
1Unir el borne de carga (+) al polo positivo de la batería
Conectar el borne de carga (-) con el polo negativo de la batería o con la ca-
2
rrocería (por ejemplo, bloque del motor) en caso de red de a bordo de turis­mos.
Consultar los parámetros du­rante la compro­bación del con­sumo de corrien­te
3
Pulsar la tecla de arranque/parada durante aproximadamente 5 segundos Se muestra una consulta para la conexión con la polaridad correcta de los bornes de carga:
La confirmación de la conexión con la polaridad correcta se realiza iniciando la comprobación del consumo de corriente. Si la comprobación del consumo de corriente no comienza en 2,5 segundos, el equipo vuelve a cambiar al menú de selección del modo de operación.
Asegurarse de que los bornes de carga están conectados con la polaridad
4
correcta Iniciar la comprobación del consumo de corriente pulsando la tecla de
5
arranque/parada El cargador inicia la comprobación del consumo de corriente.
Pulsando la tecla de información, se muestran los parámetros en el siguiente or­den:
27
Corriente actual de batería
-
Tensión actual de batería
-
Cantidad de carga suministrada hasta el momento (Ah)
-
Energía suministrada hasta el momento (Wh)
-
Tiempo transcurrido desde el comienzo de la comprobación
-
La comproba­ción del consu­mo de corriente ha finalizado ­Batería OK
La batería está en orden si el equipo cambia al modo de operación para carga estándar y carga la batería después de haber realizado la comprobación del con­sumo de corriente.
Pulsando la tecla de información pueden consultarse los parámetros de carga actuales y los parámetros de comprobación guardados:
La mitad superior de la pantalla muestra mediante
-
barras continuas el proceso actual de carga La mitad inferior de la pantalla muestra los
-
Ejemplo: corriente actual de carga
parámetros de carga actuales y los parámetros de comprobación determinados
Pulsando repetidamente la tecla de información, se muestran los demás paráme­tros en el siguiente orden:
Parámetros de carga:
Ejemplo: tensión actual de ba­tería
Ejemplo: cantidad de carga su­ministrada
Ejemplo: energía suministrada
Ejemplo: duración actual de la carga
Parámetros de comprobación: se reconocen por el símbolo de comprobación
Ejemplo: Corriente de carga Ejemplo: Tensión de batería Ejemplo: capacidad de batería
ajustada
Ejemplo: Capacidad de absor­ción de carga de la batería en %
28
La comproba­ción del consu­mo de corriente ha finalizado ­Batería defec­tuosa
¡IMPORTANTE! Un resultado negativo de la prueba también puede ser provoca-
do por una batería completamente cargada. En este caso es necesario descargar la batería (ver el apartado "Comprobación del consumo de corriente - Preparati­vos").
La comprobación del consumo de corriente ha clasificado la batería como defec­tuosa. No se realiza otra carga de la batería. El resultado se muestra en la panta­lla:
La mitad superior de la pantalla muestra "Test Fail"
-
en caso de que el resultado de la comprobación del consumo de corriente haya sido negativo
Ejemplo: Corriente de car­ga
La mitad inferior de la pantalla muestra los
-
parámetros determinados
Se pueden consultar los siguientes parámetros pulsando la tecla de información:
ES
Ejemplo: Tensión de batería Ejemplo: capacidad de batería
ajustada
Ejemplo: Capacidad de absor­ción de carga de la batería en %
Si se separan los bornes de carga en este estado de la batería, el equipo vuelve a cambiar al menú de selección del modo de operación.
29
Menú de configuración
Generalidades El menú de configuración permite configurar los ajustes básicos del equipo
según los requisitos individuales. Además, se pueden guardar los ajustes de carga que se requieran con más frecuencia.
¡PELIGRO!
Un manejo incorrecto puede ocasionar graves daños materiales.
Solo personal técnico formado deberá realizar las funciones descritas. Además de las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones, deberán observar­se las indicaciones de seguridad del fabricante de la batería y del vehículo.
Menú de confi­guración - Sinop­sis
USER U/I
Ajuste de los siguientes parámetros:
Máxima corriente de carga (carga estándar)
-
Tensión de carga principal (carga estándar)
-
Tensión de carga de compensación (carga
-
estándar) Desconexión de seguridad (carga estándar)
-
Máxima corriente de carga (carga de usuario)
-
Tensión de carga principal (carga de usuario)
-
Tensión de carga de compensación (carga de
-
usuario) Desconexión de seguridad (carga de usuario)
-
Máxima corriente de la alimentación de co-
-
rriente externa Tensión de la alimentación de corriente exter-
-
na Tensión de carga de refrescar
-
Duración de la carga de refrescar
-
Salida de USER U/I
-
PREFERRED SETTINGS Ajustes preferidos Guardar los modos de operación utilizados con más frecuencia y que se deben mantener después de desembornar los cables de carga o de la desco­nexión de la red.
30
CHARGING CABLE
Ajustes en relación con la longitud y sección trans­versal del cable de carga
FACTORY SETTING
Resetear el equipo al ajuste de fábrica
DELAY TIME
Ajustar el tiempo de retardo para el inicio de carga. La carga se inicia al cabo de una indicación de tiempo definida
DEVICE VERSION
Consulta de la versión actual de hardware y firm­ware
ES
Entrar al menú de configuración
DEVICE HISTORY
Consulta del contador de horas de servicio
EXIT SETUP
Para salir del menú de configuración
1
Entrada: Pulsar la tecla de información unos 5 segundos
2
Seleccionar el menú deseando mediante las teclas de ajuste "up" y "down"
3
Entrar al menú deseado pulsando la tecla de arranque/parada
¡IMPORTANTE! Si no se realiza ninguna selección durante 30 segundos, se sale automáticamente del menú de configuración.
Ajustar los parámetros en el menú USUARIO U/I
1
Se muestra la entrada de código:
Introducir el código 3831:
Con las teclas de ajuste "arriba" y "abajo", ajustar el número correcto para el
2
dígito subrayado
3
Cambiar al siguiente dígito pulsando la tecla Info Repetir los pasos de trabajo 2 y 3 hasta que se hayan introducido correcta-
4
mente los cuatro dígitos
5
Confirmar el código ajustado correctamente pulsando la tecla Start/Stop
Se muestra el primer parámetro en el menú USUARIO U/I.
31
Ajustar parámetros - Generalidades:
6
Seleccionar el parámetro deseado con las teclas de ajuste "arriba" y "abajo"
7
Pulsar la tecla Start/Stop
La indicación parpadea.
Ajustar el valor deseado del parámetro con las teclas de ajuste "arriba" y
8
"abajo"
9
Pulsar la tecla Start/Stop para aceptar el valor
Parámetros en el menú USUARIO U/I
Máxima corriente de carga (carga estándar) Margen de ajuste: ver los datos técnicos, en intervalos de 0,5 A
Tensión de carga principal (carga estándar) Margen de ajuste: 12,0 - 15,5 V, en intervalos de 0,1 V
Carga de flotación (carga estándar) Margen de ajuste: Off / 12,0 - 15,5 V, en intervalos de 0,1 V
¡IMPORTANTE! Con el ajuste carga de compensación en OFF (apagado), no se realiza ninguna carga de compensación. No obstante, si la tensión de batería disminuye a un valor inferior a 12 V, se inicia el proceso de carga.
32
Desconexión de seguridad (carga estándar) Margen de ajuste: 2 h - 30 h, en intervalos de 10 minu­tos
¡IMPORTANTE! Si la carga no finaliza automáticamente una vez transcurrido el tiempo ajustado, se realiza una desconexión de seguridad.
Máxima corriente de carga (carga de usuario) Margen de ajuste: ver los datos técnicos, en intervalos de 0,5 A
Tensión de carga principal (carga de usuario) Margen de ajuste: 12,0 - 15,5 V, en intervalos de 0,1 V
Tensión de carga de flotación (carga de usuario) Margen de ajuste: Off / 12,0 - 15,5 V, en intervalos de 0,1 V
ES
¡IMPORTANTE! Con el ajuste carga de compensación en OFF (apagado), no se
realiza ninguna carga de compensación. No obstante, si la tensión de batería disminuye a un valor inferior a 12 V, se inicia el proceso de carga.
Desconexión de seguridad (carga de usuario) Margen de ajuste: 2 h - 30 h, en intervalos de 10 minu­tos
¡IMPORTANTE! Si la carga no finaliza automáticamente una vez transcurrido el tiempo ajustado, se realiza una desconexión de seguridad.
Máxima corriente con alimentación de corriente exter­na Margen de ajuste: ver los datos técnicos, en intervalos de 0,5 A
Tensión con alimentación de corriente externa Margen de ajuste: 12,0 - 15,5 V, en intervalos de 0,1 V
33
Tensión de carga de refrescar Margen de ajuste 12,0 - 17,0 V, en intervalos de 0,1 V
Duración de la carga de refrescar Margen de ajuste 2 - 30 h, en intervalos de 10 minutos
Para salir del menú USUARIO U/I
Menú PRESET ­Ajustar el modo de operación
¡IMPORTANTE! Para evitar que se dañe el sistema electrónico de a bordo, no es
posible guardar el modo de operación para carga de refrescar.
1
Seleccionar uno de los modos de operación siguientes mediante las teclas
2
de ajuste "up" y "down"
Preferred Setting Used Mode (ajuste de fábrica) Tras desembornar los bornes de carga o realizar la desconexión de la red, permanecerá guardado el último modo de operación seleccionado.
Preferred Setting: Modo de operación para com­probación del consumo de corriente
Tras desembornar los bornes de carga o realizar la desconexión de la red, permanecerá guardada la comprobación del consumo de corriente.
Preferred Setting: Modo de operación para carga estándar
Tras desembornar los bornes de carga o realizar la desconexión de la red, permanecerá guardado el modo de operación para carga estándar.
34
Preferred Setting: Modo de operación para carga de usuario
Tras desembornar los bornes de carga o realizar la desconexión de la red, permanecerá guardado el modo de operación para carga de usuario.
Preferred Setting: Modo de operación para ali­mentación de corriente externa
Tras desembornar los bornes de carga o realizar la desconexión de la red, permanecerá guardado el modo de operación para alimentación de corriente externa.
Guardar el modo de operación deseado pulsando la tecla de arranque/para-
3
da
¡IMPORTANTE! En cualquier momento se puede efectuar la selección de otro modo de operación independientemente del "Ajuste preferido" guardado. El equi­po volverá automáticamente al "Ajuste preferido" guardado, tras desembornar los bornes de carga o realizar la desconexión de la red.
ES
Ajustar los datos del cable de car­ga en el menú CHARGING Ca­ble
1
Se muestra la longitud de cable.
Si fuera necesario, cambiar el sistema de medidas pulsando la tecla de in-
2
formación
Pulsar la tecla de arranque/parada para ajustar la longitud del cable de car-
3
ga
La longitud del cable de carga parpadea
Ajustar la longitud del cable de carga deseada mediante las teclas de ajuste
4
"up" y "down"
Margen de ajuste: 1 a 25 m (3 ft. 3 in. a 82 ft.)
Pulsar la tecla de arranque/parada para aceptar la longitud del cable de car-
5
ga Seleccionar la sección transversal del cable de carga mediante las teclas de
6
ajuste "up" y "down"
35
Pulsar la tecla de arranque/parada para ajustar la sección transversal del
7
cable de carga
La sección transversal del cable de carga parpadea.
Ajustar la sección transversal del cable de carga deseada mediante las te-
8
clas de ajuste "up" y "down"
Margen de ajuste: 4 - 6 - 10 - 16 - 25 - 35 - 50 mm² (AWG 10 hasta AWG 1)
Pulsar la tecla de arranque/parada para aceptar la sección transversal del
9
cable de carga
10
Seleccionar EXIT CH. CABLE mediante las teclas de ajuste "up" y "down"
Menú FACTORY SETTING - Rese­tear el equipo al ajuste de fábrica
11
Para salir pulsar la tecla de arranque/parada
1
La indicación "Device resetted" aparecerá durante 1 segundo.
Menú DELAY TI­ME - Ajustar el tiempo de retar­do
36
Equipo reseteado al ajuste de fábrica. La salida del submenú se realiza au­tomáticamente.
1
El tiempo de retardo parpadea.
Ajustar el tiempo de retardo deseado mediante las teclas de ajuste "up" y
2
"down"
Margen de ajuste: 0 a 4 h
3
Pulsar la tecla de arranque/parada para aceptar el tiempo de retardo
¡IMPORTANTE! El tiempo de retardo se debe volver a ajustar después de cada carga. En caso de una caída de corriente se detiene la cuenta atrás. Si se resta­blece la alimentación principal, la cuenta atrás continúa.
ES
Menú DEVICE VERSION - Mos­trar los datos del equipo
1
Seleccionar una de las siguientes indicaciones mediante las teclas de ajuste
2
"up" y "down"
Firmware
Indicación de la versión de firmware
Bootprogramm
Indicación de la versión del programa de arranque
Hardware
Indicación de la versión de hardware instalada en el equipo
Exit
Pulsar la tecla de arranque/parada para salir del menú DEVICE VERSION
Menú DEVICE HISTORY - Con­sultar las horas de servicio
1
37
Seleccionar una de las siguientes indicaciones mediante las teclas de ajuste
2
"up" y "down"
Operating Hours
Indicación de las horas de servicio (equipo conec­tado a la red o conectado)
Charging Hours
Indicación del tiempo de servicio (durante el cual el equipo ha entregado potencia)
Cumulated Ampere Hours
Indicación de la cantidad de carga emitida
Exit
Pulsar la tecla de arranque/parada para salir del menú DEVICE HISTORY
38
Diagnóstico de errores, solución de errores
ES
Diagnóstico de errores, solución de errores
Bornes de carga con polaridad invertida
Causa Bornes de carga conectados con polaridad invertida Solución Embornar los bornes de carga con la polaridad correcta
Bornes de carga cortocircuitados
Causa Cortocircuito en los bornes de carga Solución Eliminar el cortocircuito en los bornes de carga
Causa Ninguna batería detectada Solución Controlar la conexión de los bornes de carga, pulsar la
tecla de arranque/parada durante 5 segundos
Exceso de temperatura
Causa Exceso de temperatura, cargador demasiado caliente Solución Dejar enfriar el cargador
Causa Entradas y salidas de aire tapadas Solución Asegurarse de que la entrada y la salida de aire no están
obstruidas
Desconexión de seguridad
Causa Batería defectuosa Solución Comprobar la batería
Causa Cargador ajustado incorrectamente Solución Comprobar los ajustes: Ah, tensión
Causa Tipo de batería incorrecto (por ejemplo NiCd), número
de celdas incorrecto (tensión)
Solución Controlar el tipo de batería
39
Ventilador bloqueado/defectuoso
Causa Ventilador bloqueado Solución Controlar entrada de aire, si fuera necesario, retirar
cuerpos extraños
Causa Ventilador defectuoso Solución Consultar al vendedor
Fusible defectuoso
Causa Fusible secundario defectuoso Solución Consultar al vendedor
Cargador defectuoso
Causa Cargador defectuoso Solución Consultar al vendedor
Ninguna indicación en la pantalla
Causa Alimentación de red interrumpida Solución Establecer la alimentación de red
Causa Clavija para la red o cable de red defectuosos Solución Cambiar la clavija para la red o el cable de red
Causa Cargador defectuoso Solución Consultar al vendedor
El cargador no inicia el proceso de carga
Causa Bornes de carga o cable de carga defectuosos Solución Cambiar los bornes de carga o el cable de carga
(par de apriete de la tuerca hexagonal M8 = 15 Nm)
40
Símbolos utilizados en el equipo
ES
Advertencias en el equipo
Antes de comenzar a cargar, leer el manual de instrucciones.
Conectar la batería con la polaridad correcta: (+) rojo (-) negro
Debido a la carga se genera gas detonante en la batería. ¡Peligro de explosión!
El calentamiento del equipo está condicionado por el servicio.
Antes de separar el cable de carga de la batería, interrumpir el proce­so de carga.
Solo personal técnico electricista debe abrir el equipo.
Evitar llamas y chispas durante la carga.
Durante la carga se debe proporcionar ventilación suficiente.
El ácido de la batería es cáustico.
Utilización en locales. No exponer a la lluvia.
41
Datos técnicos
Acctiva Profes­sional Flash, Acctiva Profes­sional Flash AUS, Acctiva Professional Flash JP, Acctiva Profes­sional 30A JP
Tensión de red (+/- 15%) Acctiva Professional Flash Acctiva Professional Flash AUS Acctiva Professional Flash JP Acctiva Professional 30A JP
Máxima potencia nominal Acctiva Professional Flash Acctiva Professional Flash AUS Acctiva Professional Flash JP Acctiva Professional 30A JP
Tensión de carga 12,0 - 15,5 V
Corriente de carga I2 (ajustable) Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS Acctiva Professional Flash JP Acctiva Professional 30A JP
Corriente de carga en el modo de servicio Boost t
(tI
2 máx.
Acctiva Professional Flash Acctiva Professional Flash AUS Acctiva Professional Flash JP Acctiva Professional 30A JP
= 30 s, tI2 = 60 s)
2 máx.
230 V CA, 50/60 Hz
240 V CA, 50/60 Hz 100 V CA, 50/60 Hz 100 V CA, 50/60 Hz
1080 W 1080 W 1080 W
710 W
2 - 50 A 2 - 50 A 2 - 50 A 2 - 30 A
máx. 70 A máx. 70 A máx. 70 A máx. 30 A
Capacidad nominal de carga 10 - 250/300 Ah
Número de celdas 6
Curva característica de carga IUoU / IUa / IU
Temperatura de servicio * 0 °C hasta +60 °C
32 °F hasta 140 °F
Temperatura de almacenamiento -20 °C hasta +80 °C
4 °F hasta 176 °F
Interfaz USB
Clase CEM Acctiva Professional Flash Acctiva Professional Flash AUS Acctiva Professional Flash JP Acctiva Professional 30A JP
Tipo de protección IP 20
Certificado de conformidad Ver la placa de características del
Peso, incluidos la red y los cables de carga
Dimensiones (anchura x altura x pro­fundidad)
IEC/EN 61000-6-4/2 (clase CEM A) IEC/EN 61000-6-4/2 (clase CEM A)
IEC/EN 61000-6-4 (clase CEM A)
J 55014
equipo
6,5 kg
14.33 lb.
315 x 200 x 110 mm
12.40 x 7.87 x 4.33 in.
42
* En caso de temperatura ambiente elevada, es decir, a partir de unos 35 °C
(95 °F) (en función de la tensión secundaria), se reduce la corriente de sa­lida secundaria (reducción de la potencia)
ES
43
Loading...