Fronius Acctiva Pofessional Flash / Flash JP / Flash 30 A JP Operating Instruction [FR]

Operating Instructions
Acctiva Professional Flash UCN US / CN
Instructions de service
FR
42,0426,0199,FR 008-22062022
Consignes de sécurité
FR
DANGER!
Signale un risque de danger immédiat.
S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT!
Signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION!
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes,
ainsi que des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équi­pement.
3
Généralités
Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et
conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cepen­dant, en cas d'erreur de manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant,
-
d'inefficacité du travail avec l'appareil.
-
Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation, la maintenance et la remise en état de l'appareil doivent
posséder les qualifications correspondantes,
-
connaître le maniement des chargeurs et des batteries et
-
lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des
-
présentes Instructions de service.
Les Instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes Instructions de service, les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l'environ­nement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil, veiller à
leur lisibilité permanente,
-
ne pas les détériorer,
-
ne pas les retirer,
-
ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus,
-
ni les peindre.
Utilisation conforme à la destination
Les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil se trouvent au chapitre « Informations générales » des Instructions de service de l'appareil. Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil sous tension.
Votre sécurité est en jeu !
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans le cadre d'un emploi conforme aux règles en vigueur. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient, ainsi que pour des résultats de travail défectueux ou erronés.
Font également partie de l'emploi conforme :
la lecture attentive et le respect des instructions de service et de tous les
-
avertissements de sécurité et de danger ; le respect des travaux d'inspection et de maintenance ;
-
le respect de toutes les instructions données par le fabricant de batterie et
-
de véhicule.
Le fonctionnement irréprochable de l'appareil est fonction d'un maniement appr­oprié. Lors de toute manipulation, l'appareil ne doit en aucun cas être tiré au ni­veau du câble.
4
Conditions envir­onnementales
Le fait de faire fonctionner ou de stocker l'appareil en dehors des limites fixées est considéré comme une utilisation incorrecte. Le fabricant n'est pas respon­sable des dommages en résultant.
FR
Couplage au réseau
Risques liés au courant d'ali­mentation et de charge
En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée influent sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation.
Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme :
de restrictions de raccordement ;
-
-
d'exigences relatives à l'impédance maximale autorisée du secteur *) ;
-
d'exigences relatives à la puissance de court-circuit minimale nécessaire *) ;
*)
à l'interface avec le réseau public
voir caractéristiques techniques
Dans ce cas, l'exploitant ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que l'appareil peut être raccordé au réseau, au besoin en prenant contact avec le fournisseur d'électricité.
IMPORTANT ! Veiller à la bonne mise à la terre du couplage au réseau !
Le travail avec les chargeurs de batterie expose à de nombreux risques, par ex. :
Risque électrique lié au courant d'alimentation et de charge.
-
Champs électromagnétiques nocifs pouvant être à l'origine d'un risque vital
-
pour les porteurs de stimulateurs cardiaques.
Une décharge électrique peut être mortelle. Toute décharge électrique peut en principe entraîner la mort. Pour éviter les décharges électriques en cours de fonctionnement :
Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur
-
de l'appareil. Ne jamais toucher les pôles de la batterie.
-
Ne pas provoquer de court-circuit dans les câbles de charge ou les pinces de
-
charge.
Risques liés à l'acide, aux gaz et aux vapeurs
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de dimension suffisante. Faire réparer sans délai les connexions lâches, encrassées, endommagées ou les câbles sous-dimensionnés par une entreprise spécialisée agréée.
Les batteries contiennent des acides nocifs pour les yeux et la peau. En outre, lors de la charge des batteries se dégagent des gaz et des vapeurs pouvant être à l'origine de problèmes de santé et hautement explosifs dans certaines circons­tances.
Utiliser le chargeur uniquement dans des pièces bien aérées afin d’éviter toute accumulation de gaz explosifs. Les locaux pour batteries sont considérés comme non-exposés aux risques d’explosion lorsqu’une concentration d’hydrogène inférieure à 4 % est assurée grâce à une ventilation naturelle ou technique.
Lors de la charge, maintenir un espace minimal de 0,5 m (19.69 in.) entre la bat­terie et le chargeur. Éloigner des batteries les sources d'inflammation poten­tielles, ainsi que le feu et les lampes nues.
5
Ne débrancher en aucun cas la connexion à la batterie (par ex. pinces de charge) pendant le processus de charge.
Ne pas inhaler les gaz et vapeurs dégagés - Veiller à assurer une ventilation suffi­sante.
Ne pas poser d'outils ou de pièces de métal conductrices d'électricité sur la bat­terie, afin d'éviter les courts-circuits.
Éviter impérativement le contact de l'acide de la batterie avec les yeux, la peau ou les vêtements. Porter des lunettes et des vêtements de protection adaptés. Rincer immédiatement et abondamment les projections d'acide à l'eau claire, si nécessaire consulter un médecin.
Remarques générales rela­tives à la mani­pulation des bat­teries
Protection de l'utilisateur et des personnes
Protéger les batteries de la saleté et des dommages mécaniques.
-
Stocker les batteries chargées dans des locaux frais. Le risque d'au-
-
todécharge est le plus faible à une température d'env. +2 °C (35.6 °F). Selon les indications du fabricant de la batterie ou via un contrôle visuel heb-
-
domadaire, s'assurer que le niveau d'acide (électrolyte) de la batterie atteint le marquage max. Ne pas démarrer l'appareil ou l'arrêter immédiatement, puis faire vérifier la
-
batterie par un atelier spécialisé en cas :
de niveau d'acide irrégulier ou consommation d'eau élevée dans cer-
-
taines cellules, en raison d'un possible dysfonctionnement ; de réchauffement trop important de la batterie, au-delà de 55 °C
-
(131 °F).
Tenir à distance de l'appareil et de la zone de travail les autres personnes, en par­ticulier les enfants, pendant le fonctionnement. Si des personnes se trouvent malgré tout à proximité,
les informer de tous les risques qu'elles encourent (acides et gaz nocifs, dan-
-
ger dû au courant d'alimentation et de charge, ...), mettre à leur disposition les moyens de protection appropriés.
-
Avant de quitter la zone de travail, s'assurer qu'aucun dommage corporel ou matériel ne peut survenir, même en votre absence.
Utilisation par des enfants et des personnes en situation de handicap
6
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants qui ne sont pas sous surveillance.
Mesures de sécurité en mode de fonctionne­ment normal
Utiliser les appareils munis d'un conducteur de terre uniquement sur un
-
réseau avec conducteur de terre et une prise avec contact de terre. Si l'ap­pareil est utilisé sur un réseau sans conducteur de terre ou avec une prise sans contact de terre, il s'agit d'une négligence grossière. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs. Utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protection indi-
-
qué sur la plaque signalétique. Ne jamais mettre l'appareil en service lorsqu'il présente des dommages.
-
Veiller à ce que l'air de refroidissement puisse entrer et sortir sans entrave
-
par les fentes d'aération de l'appareil. Faire contrôler régulièrement l'alimentation du réseau et de l'appareil par un
-
électricien spécialisé afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre. Faire réparer les dispositifs de sécurité défectueux et les pièces présentant
-
des dommages avant la mise en service de l'appareil par une entreprise spécialisée agréée. Ne jamais mettre hors circuit ou hors service les dispositifs de sécurité.
-
Après l'installation, une fiche d'alimentation librement accessible est néces-
-
saire.
FR
Classification CEM des appar­eils
Mesures rela­tives à la CEM
Sûreté des données
Les appareils de la classe d'émissions A :
ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles
-
peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement
-
liées à leur puissance.
Les appareils de la classe d'émissions B :
répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones in-
-
dustrielles. ainsi que pour les zones habitées dans lesquelles l'alimentation énergétique s'effectue à partir du réseau public basse tension.
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalétique ou aux caractéristiques techniques.
Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'applica­tion prévue malgré le respect des valeurs limites d'émissions normalisées (p. ex. en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récepteurs radio ou TV). L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonctionnements.
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte de réglages personnels.
7
Maintenance et remise en état
Lorsqu'il fonctionne dans des conditions normales, cet appareil exige un mini­mum de maintenance et d'entretien. Il est toutefois indispensable de respecter certaines consignes, afin de le garder longtemps en bon état de marche.
Avant chaque mise en service, vérifier la présence éventuelle de dommages
-
sur la fiche d'alimentation et le câble d'alimentation, ainsi que sur les câbles de charge et les pinces de charge. En cas d'encrassement, nettoyer la surface du boîtier de l'appareil à l'aide
-
d'un chiffon doux et utiliser uniquement des produits de nettoyage sans sol­vants.
Les travaux de réparation et de maintenance doivent être réalisés exclusivement par une entreprise spécialisée agréée. Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable également pour les pièces standardisées). Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil sans autorisation du fabricant.
L'élimination doit être réalisée conformément aux prescriptions nationales et régionales en vigueur.
Garantie et res­ponsabilité
Contrôle tech­nique de sécurité
La durée de la garantie pour l'appareil s'élève à 2 ans à compter de la date de fac­turation. Le fabricant décline cependant toute responsabilité lorsque les dommages ont pour origine une ou plusieurs des causes suivantes :
Emploi non conforme de l'appareil.
-
Montage et utilisation non conformes.
-
Fonctionnement de l'appareil avec des dispositifs de sécurité défectueux.
-
Non-respect des Instructions de service.
-
Modifications non autorisées réalisées sur l'appareil.
-
Sinistres survenus sous l'effet de corps étrangers et d'actes de violence.
-
Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un contrôle technique de sécurité de l'appareil.
Le contrôle technique de sécurité ne peut être effectué que par un électricien qualifié et formé à cet effet :
après toute modification ;
-
après montage ou transformation ;
-
après toute opération de réparation, d'entretien et de maintenance ;
-
au moins tous les 12 mois.
-
Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives na­tionales et internationales en vigueur.
Des informations plus précises concernant le contrôle technique de sécurité sont disponibles auprès du service après-vente. Sur demande, ce service tient les do­cuments requis à disposition.
Élimination Conformément à la directive européenne et à la législation nationale, les déchets
d’équipement électriques et électroniques doivent être collectés de manière séparée et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement. Les ap­pareils usagés doivent être retournés au revendeur ou via un système de collecte et d’élimination local agréé. Une élimination correcte des appareils usagés favor-
8
ise le recyclage durable des ressources matérielles. Une élimination incorrecte peut avoir des conséquences sur la santé/l’environnement.
Matériaux d’emballage
Collecte sélective. Vérifiez la réglementation de votre commune. Réduisez le vo­lume du carton.
FR
Marquages sur l'appareil
Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés
Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des directives applicables.
Les appareils portant la marque de conformité EAC répondent aux exigences des normes applicables en Russie, Biélorussie, Kazakhstan, Arménie et Kirghizistan.
au fabricant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'im­pression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remer­cions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous signaler les éventuelles erreurs contenues dans les Instructions de service.
9
Généralités
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque de dommages corporels et matériels dus aux pièces mécaniques à découvert et rotatives.
En cas d'interventions à proximité du moteur du véhicule, veiller à éviter tout contact des mains, cheveux, vêtements et câbles de charge avec les éléments ro­tatifs, par ex. courroie trapézoïdale, ventilateur du radiateur, etc.
ATTENTION!
Risque de dommages matériels et de mauvais résultats de chargement en cas de mode de service mal réglé.
Régler toujours le mode de service en fonction du type de batterie à charger.
L'appareil est équipé des dispositifs de protection suivants afin d'assurer une ma­nipulation en toute sécurité :
Pas de formation d'étincelle lors de la connexion avec la batterie au moyen
-
de pinces de chargement sans tension Protection des pinces de chargement contre l'inversion de polarité ou les
-
courts-circuits Protection contre la surcharge thermique du chargeur
-
Utilisation conforme à la destination
Symboles uti­lisés
REMARQUE!
Pas de protection contre l'inversion de polarité dans le cas de batteries entière­ment déchargées.
Si la tension de la batterie est trop faible (< 1,0 V), le chargeur risque de ne plus détecter la batterie raccordée. Avant le démarrage manuel du processus de charge, vérifier que la polarité des pinces de chargement est correcte.
Ce chargeur est exclusivement destiné au chargement des types de batteries in­diqués ci-après :
batteries au plomb à électrolyte liquide (Pb, GEL, Ca, Ca Silber)
-
ou batteries au plomb à électrolyte stabilisé (AGM, MF, Vlies).
-
IMPORTANT ! Le chargement de batteries sèches (éléments primaires) est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
Modèle d'appareil avec interrupteur principal :
Couper l'interrupteur principal
-
Débrancher l'appareil du secteur
-
10
Modèle d'appareil sans interrupteur principal :
Débrancher l'appareil du secteur
-
Modèle d'appareil avec interrupteur principal :
Brancher l'appareil au secteur
-
Activer l'interrupteur principal
-
Modèle d'appareil sans interrupteur principal :
Brancher l'appareil au secteur
-
FR
11
Éléments de commande et connexions
(1)
(2)
(3) (4) (5) (6)
(4)
(5)(7)
(8)(9)
Généralités
Éléments de commande et connecteurs
REMARQUE!
En raison des mises à jour de micrologiciel, il est possible que certaines fonc­tions non décrites dans les présentes Instructions de service soient disponibles sur votre appareil ou inversement.
En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de commande disponibles sur votre appareil. Toutefois, le fonctionnement de ces éléments de commande reste identique.
(1) Raccord à vis pour pince de
chargement (+)
(2) Raccord à vis pour pince de
chargement (-) (3) Cache de la connexion USB (4) Pince de chargement (-) – noire (5) Pince de chargement (+) –
rouge (6) Connexion USB
pour la mise à jour du microlo-
giciel
Plus d'informations sur
http://www.fronius.com
Face avant
(7) Panneau de commande (8) Modèle d'appareil avec interr-
upteur principal (9) Câble secteur / prise secteur
Face arrière
12
(10)(14) (13) (12) (11)
Panneau de commande
(10) Touche Info
pour le réglage du mode de ser-
vice souhaité
pour l'appel des paramètres de
chargement au cours du pro-
cessus de charge (11) Touche Start/Stop
pour interrompre et reprendre
le processus de charge (12) Touche de réglage "Bas" (13) Touche de réglage "Haut" (14) Écran
FR
13
Options de montage
2
1
4
3
1
2
Option Montage du cadre de pro­tection
En fonction du modèle d'appareil, un cadre de protection spécial peut être adapté.
IMPORTANT ! L'option Montage mural exige l'installation du cadre de protection, car les accessoires de montage sont conçus pour un montage avec cadre de pro­tection. Le cadre de protection ne doit pas être installé avec l'option Montage au sol.
Montage du cadre de protection :
1
Option Montage mural
2
IMPORTANT ! Si le cadre de protection n'est pas destiné à être monté durable-
ment sur l'appareil, ne pas enlever les films de protection sur les bandes adhésives.
Installer le chargeur sur un mur au moyen du support mural fourni en option :
14
REMARQUE!
370 mm
42 mm
Option Montage au sol
En cas de fixation murale, respecter la limite de poids de l'appareil.
La fixation doit être effectuée uniquement sur un mur adapté à cet effet.
Monter le support mural à l'aide
1
-
des chevilles et des vis adéquates sur un mur adapté Placer le chargeur de batterie
-
dans le support mural
La face inférieure du chargeur doit être posée à niveau sur le support mural
Uniquement en cas de montage
-
permanent du chargeur de batter­ie sur le support mural : Fixer le chargeur sur le support mural au moyen des deux vis four­nies (diamètre 3,5 x 9,5 mm)
Installer le chargeur au sol au moyen des équerres de montage fournies en op­tion :
FR
Placer les équerres de montage à
1
l'avant et à l'arrière du chargeur respectivement à gauche et à dr­oite au niveau de la grille de venti­lation du chargeur
Marquer les orifices à percer sur la
2
surface de montage prévue (dis­tances conformes à l'illustration)
Percer les orifices
3
En fonction de la nature de la sur-
4
face de montage, choisir les vis adaptées (diamètre 5 mm) pour fixer le chargeur
Fixer le chargeur au moyen des
5
équerres de montage et des deux vis de chaque côté sur la surface de montage
15
Modes de service
Modes de service disponibles
Aperçu des modes de service disponibles. Les informations complémentaires importantes concernant les différents modes de service se trouvent dans les sections ci-après.
Chargement standard
Pour batteries à électrolyte liquide (Pb, GEL, Ca,
-
Ca Silber) Pour batteries à électrolyte stabilisé (AGM, MF,
-
Vlies)
Charge de régénération
Pour la réactivation de batteries à électrolyte li-
-
quide (Pb, GEL, Ca, Ca Silber) Pour la réactivation de batteries à électrolyte stabi-
-
lisé (AGM, MF, Vlies)
Chargement utilisateur
Mode de chargement supplémentaire pour batter-
-
ies à électrolyte liquide (Pb, GEL, Ca, Ca Silber) Mode de chargement supplémentaire pour batter-
-
ies à électrolyte stabilisé (AGM, MF, Vlies)
Alimentation en courant extérieur Pour l'alimentation en courant extérieur d'éléments consommateurs et pour soutenir la batterie montée dans le véhicule
Mode de service Chargement standard
Mode de service Charge de régénération
Vérification d'absorption de courant Pour le contrôle de la capacité de charge d'une batterie
Le mode de service Chargement standard doit être utilisé pour :
le chargement / la charge de compensation à l'état monté ou démonté
-
le régime de maintien (pour le chargement de la batterie en cas d'éléments
-
consommateurs en marche dans le véhicule)
ATTENTION!
Risque de dommages pour le système électronique de bord en raison de la charge de régénération.
Débrancher la batterie du réseau de bord avant la charge de régénération.
Le mode de service Charge de régénération permet de charger la batterie en cas de soupçon de décharge complète sur une longue durée (par ex. : batterie sul­fatée)
La batterie est chargée jusqu'à la densité maximale d'acide
-
Les plaques sont réactivées (désintégration de la couche de sulfate)
-
16
IMPORTANT ! La réussite de la charge de régénération dépend du degré de sul­fatation de la batterie.
REMARQUE!
La charge de régénération doit être effectuée uniquement :
si la capacité de la batterie est correctement réglée
dans des locaux bien ventilés
FR
Mode de service Chargement uti­lisateur
Mode de service Alimentation en courant extérieur
Le mode de service Chargement utilisateur propose à l'appareil un mode sup­plémentaire dans lequel des paramètres de chargement individuels peuvent être définis. En usine, les paramètres du mode Chargement utilisateur sont préréglés pour les applications de veille (par ex. : installations de courant de secours) ou les températures ambiantes > 35° C (95° F).
Le mode de service Chargement utilisateur doit être utilisé pour :
le chargement / la charge de compensation à l'état monté ou démonté
-
le régime de maintien (pour le chargement de la batterie en cas d'éléments
-
consommateurs en marche dans le véhicule)
Le mode de service Alimentation en courant extérieur sert à assurer l'alimenta­tion en courant des éléments consommateurs :
en cas de forte consommation de courant (par ex. mise à jour logicielle pour
-
le système électronique du véhicule) en fonction de support, pour l'alimentation en courant du système électro-
-
nique de bord lors du remplacement de la batterie (permet de conserver les réglages comme l'heure, la configuration radio, etc.)
Mode de service Vérification d'absorption de courant
Le mode de service Vérification d'absorption de courant sert à contrôler la capa­cité de charge d'une batterie et se déroule comme suit :
vérification automatique d'absorption de courant dans un délai de quelques
-
minutes après un temps de contrôle prédéfini, la vérification d'absorption de courant
-
est interrompue en cas de résultat positif, l'appareil commute automatiquement en mode de
-
service Chargement standard et charge la batterie en cas de résultat négatif, l'écran de l'appareil affiche "Test Fail" et le charge-
-
ment de la batterie est interrompu
17
Charger une batterie
Démarrage du processus de charge
ATTENTION!
Risque de dommages matériels en cas de chargement d'une batterie défec­tueuse.
Avant le début du processus de charge, s'assurer que la batterie à charger est pleinement opérationnelle.
1
ATTENTION!
Si le mode de service Charge de régénération est sélectionné : Risque de dom­mages pour le système électronique de bord en raison de la charge de régénéra­tion.
Débrancher la batterie du réseau de bord avant la charge de régénération.
2Sélectionner le mode de service souhaité en appuyant sur touche Info
À l'aide des touches "Haut" et "Bas", régler la capacité de la batterie à char-
3
ger
Après le réglage de la capacité de la batterie, le courant de charge calculé
s'affiche à l'écran.
4Relier la pince de chargement (+) au pôle positif de la batterie
Relier la pince de chargement (-) au pôle négatif de la batterie ou, en cas de
5
réseau de bord de véhicule, à la carrosserie (par ex. bloc moteur)
18
Le chargeur reconnaît la batterie raccordée, effectue un auto-contrôle et
démarre le processus de charge.
FR
Appel des par­amètres au cours du processus de charge
Auto-contrôle
Ex. : processus de charge
IMPORTANT ! Si la tension de la batterie est < 1,0 V, la détection automatique
de la batterie n'est pas possible. Le processus de charge doit être démarré ma­nuellement.
1Appuyer sur la touche Info pendant le processus de charge
Le courant de charge actuel s'affiche :
Ex. : courant de charge actuel
L'appui répété sur la touche Info permet d'afficher les autres paramètres
dans l'ordre suivant :
Ex. : tension de charge actuelle
Ex. : quantité de charge injectée
Ex. : énergie injectée
Ex. : durée de charge jusqu'à présent
La partie supérieure de l'écran indique le processus actuel, la partie inférieure af­fiche les différentes valeurs.
19
Batterie entière­ment déchargée : démarrage ma­nuel du proces­sus de charge
ATTENTION!
Risque de dommages matériels graves en cas de branchement incorrect des pinces de chargement.
La protection contre l'inversion de polarité des pinces de chargement n'est pas activée en cas de démarrage manuel du processus de charge (tension de la bat­terie < 1,0 V). Brancher les pinces de chargement sur les pôles corrects et vérifier la confor­mité de la connexion électrique avec les bornes de connexion du véhicule.
1Relier la pince de chargement (+) au pôle positif de la batterie
Relier la pince de chargement (-) au pôle négatif de la batterie ou, en cas de
2
réseau de bord de véhicule, à la carrosserie (par ex. bloc moteur)
3
Appuyer pendant env. 5 secondes sur la touche Start/Stop Une question concernant le branchement des pinces de chargement sur les pôles corrects s'affiche :
Confirmer le branchement correct en démarrant le processus de charge. Si le processus de charge n'est pas démarré dans les 2,5 s, l'appareil revient au menu de sélection du mode de service.
Affichage de la progression du chargement au cours du proces­sus de charge
S'assurer du respect de la polarité pour le branchement des pinces de char-
4
gement
5
Démarrer le processus de charge en appuyant sur la touche Start/Stop
Le chargeur de batterie démarre le processus de charge.
Au cours du processus de charge, le nombre de barres affichées en continu indique la progression du charge­ment.
Chargement final – lorsque l'état de charge atteint en­viron 80 à 85 %.
L'écran affiche 6 barres en continu
-
La batterie est prête à fonctionner
-
20
IMPORTANT ! En fonction du type de batterie, le chargeur passe automatique­ment en charge de compensation au bout de 3 à 7 heures environ. Pour charger entièrement la batterie, celle-ci doit rester branchée au chargeur pendant toute cette durée.
REMARQUE!
Uniquement en mode de service Charge de régénération : Si la charge de régénération est terminée, l'appareil se met hors service.
Il n'y a pas de charge de compensation.
Si la batterie est totalement chargée, le chargeur passe en charge de compensation.
Affichage permanent de toutes les barres
-
L'état de charge de la batterie est de 100 %
-
La batterie est prête à l'emploi
-
La batterie peut rester branchée sur le chargeur
-
pendant une durée illimitée La charge de compensation permet d'éviter l'au-
-
todécharge de la batterie
REMARQUE!
Pendant la phase de chargement (chargement standard, chargement utilisa­teur), une baisse de tension de la batterie peut survenir en raison d'une consom­mation de courant plus élevée (par ex.
branchement d'éléments consommateurs supplémentaires). Pour compenser, le chargeur peut augmenter l'intensité du courant jusqu'au courant de charge max. (voir les caractéristiques techniques, paramétrages pr­opres dans le menu USER).
FR
Interrup­tion / poursuite du processus de charge
Appel des par­amètres lors de l'arrêt du char­gement
1
Interrompre le processus de charge en appuyant sur la touche Start/Stop
2Poursuivre le processus de charge en appuyant à nouveau sur la touche
Start/Stop
Auto-contrôle
Ex. : le chargement se poursuit
Le processus de charge a été interrompu à l'aide de la touche Start/Stop.
1Appuyer sur la touche Info
Le courant de charge actuel s'affiche :
Ex. : courant de charge actuel
L'appui répété sur la touche Info permet d'afficher les autres paramètres
dans l'ordre suivant :
21
Fin du processus de charge et déconnexion de la batterie
Ex. : tension de charge actuelle
Ex. : quantité de charge injectée
Ex. : énergie injectée
Ex. : durée de charge jusqu'à présent
La partie supérieure de l'écran indique < STOP >, la partie inférieure affiche les différentes valeurs.
AVERTISSEMENT!
Risque d'explosion dû à la formation d'étincelles lors du retrait des pinces de chargement.
Avant de débrancher les pinces de chargement, terminer le processus de charge et, le cas échéant, assurer une ventilation suffisante.
1
Mettre fin au processus de charge en appuyant sur la touche Start/Stop
2Débrancher la pince de chargement (-) de la batterie
Débrancher la pince de chargement (+) de la batterie
3
4
22
Alimentation en courant extérieur
FR
Démarrage de l'alimentation en courant extérieur
1
2
Sélectionner le mode de service FSV/SPLY en appuyant sur touche Info
3Relier la pince de chargement (+) au pôle positif de la batterie
Relier la pince de chargement (-) au pôle négatif de la batterie ou, en cas de
4
réseau de bord de véhicule, à la carrosserie (par ex. bloc moteur)
Le chargeur reconnaît la batterie raccordée, effectue un auto-contrôle et
démarre l'alimentation en courant extérieur.
Auto-contrôle
L'appui répété sur la touche Info affiche les paramètres dans l'ordre sui-
vant :
courant de charge actuel
-
tension actuelle de la batterie
-
quantité de charge (Ah) injectée jusqu'à présent
-
énergie (Wh) injectée jusqu'à présent
-
durée de charge jusqu'à présent
-
IMPORTANT ! Démarrer l'alimentation en courant extérieur manuellement si :
aucune batterie n'est reliée au véhicule
-
la tension de la batterie branchée est < 1,0 V
-
La partie supérieure de l'écran indique la
-
valeur de consigne de la tension maximale réglée dans le menu USER. La partie inférieure de l'écran affiche les
-
paramètres actuels.
23
Démarrage ma­nuel de l'alimen­tation en courant extérieur
ATTENTION!
Risque de dommages matériels graves en cas de branchement incorrect des pinces de chargement.
La protection contre l'inversion de polarité des pinces de chargement n'est pas activée en cas de démarrage manuel de l'alimentation en courant extérieur. Brancher les pinces de chargement sur les pôles corrects et vérifier la confor­mité de la connexion électrique avec les bornes de connexion du véhicule.
1Relier la pince de chargement (+) au pôle positif de la batterie
Relier la pince de chargement (-) au pôle négatif de la batterie ou, en cas de
2
réseau de bord de véhicule, à la carrosserie (par ex. bloc moteur)
3
Appuyer pendant env. 5 secondes sur la touche Start/Stop Une question concernant le branchement des pinces de chargement sur les pôles corrects s'affiche :
Confirmer le branchement correct en démarrant l'alimentation en courant extérieur. Si l'alimentation en courant extérieur n'est pas démarrée dans les 2,5 s, l'appareil revient au menu de sélection du mode de service.
S'assurer du respect de la polarité pour le branchement des pinces de char-
4
gement Démarrer l'alimentation en courant extérieur en appuyant sur la touche
5
Start/Stop
Le chargeur de batterie démarre l'alimentation en courant extérieur.
Mode Boost Si, au cours de l'alimentation en courant extérieur, une baisse de tension de la
batterie survient en raison d'une consommation de courant plus élevée (par ex. branchement d'éléments consommateurs supplémentaires), l'appareil passe en mode Boost.
IMPORTANT ! Afin de maintenir la tension de la batterie constante, le chargeur peut élever le courant jusqu'au courant de charge max. dans le mode Boost (voir les caractéristiques techniques).
24
Le courant de sortie max. peut automatiquement être limité en cas de tempéra­tures ambiantes élevées pour éviter la surchauffe de l'appareil (derating).
Fin de l'alimen­tation en courant extérieur et déconnexion de la batterie
AVERTISSEMENT!
Risque d'explosion dû à la formation d'étincelles lors du retrait des pinces de chargement.
Avant de débrancher les pinces de chargement, terminer l'alimentation en cour­ant extérieur et, le cas échéant, assurer une ventilation suffisante.
1Mettre fin à l'alimentation en courant extérieur en appuyant sur la touche
Start/Stop
L'appui répété sur la touche Info affiche les paramètres dans l'ordre sui-
vant :
courant de charge actuel
-
tension actuelle de la batterie
-
quantité de charge (Ah) injectée jusqu'à présent
-
énergie (Wh) injectée jusqu'à présent
-
durée de charge jusqu'à présent
-
FR
2Débrancher la pince de chargement (-) de la batterie
Débrancher la pince de chargement (+) de la batterie
3
4
25
Vérification d'absorption de courant
Généralités Le mode de service Vérification d'absorption de courant sert à déterminer la ca-
pacité de charge d'une batterie.
La vérification d'absorption de courant se déroule comme suit :
vérification automatique d'absorption de courant dans un délai de 15 mi-
-
nutes, puis, en cas de résultat positif, l'appareil commute automatiquement en mode Chargement standard et charge la batterie en cas de résultat négatif, le message "Test Fail" apparaît sur l'écran de l'ap-
-
pareil, le chargement de la batterie est stoppé
Une des conditions pour une vérification d'absorption de courant conforme est le respect de la norme UE EN-50342-1:2006 point 5.4 (degré de décharge de la batterie env. 50 %).
Préparatifs Pour garantir un degré de décharge d'env. 50 %, les préparatifs suivants peuvent
être effectués immédiatement avant la vérification d'absorption de courant :
Charger complètement la batterie
1
Calculer le courant de décharge :
2
Démarrage de la vérification d'ab­sorption de cour­ant
courant de décharge
Charger la batterie pendant env. 5 heures avec le courant de décharge cal-
3
culé
1
2Sélectionner le mode de service Vérification d'absorption de courant en ap-
puyant sur touche Info
À l'aide des touches "Haut" et "Bas", régler la capacité de la batterie à
3
contrôler
capacité de la batterie (Ah)
=
10
26
4Relier la pince de chargement (+) au pôle positif de la batterie
Relier la pince de chargement (-) au pôle négatif de la batterie ou, en cas de
5
réseau de bord de véhicule, à la carrosserie (par ex. bloc moteur)
Le chargeur reconnaît la batterie raccordée, effectue un auto-contrôle et
démarre la vérification d'absorption de courant.
FR
Démarrage ma­nuel de la vérifi­cation d'absorp­tion de courant
Auto-contrôle
Ex. : vérification d'ab­sorption de courant
ATTENTION!
Risque de dommages matériels graves en cas de branchement incorrect des pinces de chargement.
La protection contre l'inversion de polarité des pinces de chargement n'est pas activée en cas de démarrage manuel de la vérification d'absorption de courant. Brancher les pinces de chargement sur les pôles corrects et vérifier la confor­mité de la connexion électrique avec les bornes de connexion du véhicule.
1Relier la pince de chargement (+) au pôle positif de la batterie
Relier la pince de chargement (-) au pôle négatif de la batterie ou, en cas de
2
réseau de bord de véhicule, à la carrosserie (par ex. bloc moteur)
3
Appuyer pendant env. 5 secondes sur la touche Start/Stop Une question concernant le branchement des pinces de chargement sur les pôles corrects s'affiche :
Appel des par­amètres au cours de la vérification d'absorption de courant
Confirmer le branchement correct en démarrant la vérification d'absorption de courant. Si la vérification d'absorption de courant n'est pas démarrée dans les 2,5 s, l'appareil revient au menu de sélection du mode de service.
S'assurer du respect de la polarité pour le branchement des pinces de char-
4
gement Démarrer la vérification d'absorption de courant en appuyant sur la touche
5
Start/Stop Le chargeur de batterie démarre la vérification d'absorption de courant.
L'appui répété sur la touche Info affiche les paramètres dans l'ordre suivant :
courant de batterie actuel
-
tension actuelle de la batterie
-
quantité de charge (Ah) injectée jusqu'à présent
-
énergie (Wh) injectée jusqu'à présent
-
temps écoulé depuis le début du test
-
27
Fin de la vérifi­cation d'absorp­tion de courant – batterie OK
La batterie est OK si, après l'exécution de la vérification d'absorption de courant, l'appareil passe automatiquement en mode de service Chargement standard et charge la batterie.
L'appui sur la touche Info permet d'appeler les paramètres de chargement ac­tuels et les paramètres de test enregistrés :
La partie supérieure de l'écran indique le processus
-
de charge actuel au moyen de barres affichées en continu
Ex. : courant de charge actuel
La partie inférieure de l'écran affiche les paramètr-
-
es de chargement actuels et les paramètres de test déterminés
L'appui répété sur la touche Info permet d'afficher les autres paramètres dans l'ordre suivant :
Paramètres de chargement :
Ex. : tension actuelle de la bat­terie
Ex. : quantité de charge in­jectée
Ex. : énergie injectée
Ex. : durée de charge jusqu'à présent
Paramètres de test : identifiables grâce au symbole de test
Ex. : courant de charge Ex. : tension de la batterie Ex. : capacité réglée de la bat-
terie
Ex. : capacité d'absorption de courant de la batterie en %
Fin de la vérifi­cation d'absorp­tion de courant – batterie défec­tueuse
28
IMPORTANT ! Un résultat de test négatif peut également être provoqué par une batterie entièrement chargée. Dans ce cas, la batterie doit être déchargée (voir la section Vérification d'absorption de courant – Préparatifs).
La batterie a été classée défectueuse par la vérification d'absorption de courant. Aucune autre charge de la batterie n'est effectuée. Le résultat est affiché à l'écr­an :
En cas de résultat négatif de la vérification d'absor-
-
ption de courant, la partie supérieure de l'écran in­dique "Test Fail"
Ex. : courant de charge
La partie inférieure de l'écran affiche les paramètr-
-
es déterminés
L'appui sur la touche Info permet d'appeler les paramètres suivants :
FR
Ex. : tension de la batterie Ex. : capacité réglée de la bat-
terie
Ex. : capacité d'absorption de courant de la batterie en %
Si les pinces de chargement sont déconnectées de la batterie dans cet état, l'ap­pareil revient au menu de sélection du mode de service.
29
Menu Setup
Généralités Le menu Setup permet de configurer les réglages de base de l'appareil en fonc-
tion des besoins particuliers. L'enregistrement des configurations de charge fréquemment nécessaires est également possible.
AVERTISSEMENT!
Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages matériels graves.
Les opérations décrites doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié et formé. En complément des consignes de sécurité des présentes Instr­uctions de service, les consignes de sécurité du fabricant de la batterie et du véhicule doivent être respectées.
Menu Setup – Aperçu
USER U/I
Réglage des paramètres suivants :
Courant de charge maximal (chargement stan-
-
dard) Tension de charge principale (chargement
-
standard) Tension de charge de compensation (charge-
-
ment standard) Mise hors circuit de sécurité (chargement
-
standard) Courant de charge maximal (chargement utili-
-
sateur) Tension de charge principale (chargement utili-
-
sateur) Tension de charge de compensation (charge-
-
ment utilisateur) Mise hors circuit de sécurité (chargement utili-
-
sateur) Courant maximal de l'alimentation en courant
-
extérieur Tension de l'alimentation en courant extérieur
-
Tension de charge de régénération
-
Durée de charge de régénération
-
Quitter USER U/I
-
30
PREFERRED SETTINGS Paramètres préférés Pour enregistrer les modes de service fréquem­ment utilisés devant être gardés en mémoire après le débranchement des câbles de chargement ou du câble secteur
CHARGING CABLE
Paramètres de longueur et de section du câble de chargement
FACTORY SETTING
Pour réinitialiser l'appareil aux réglages d'usine
DELAY TIME
Pour régler le temps de retard au démarrage de la charge. Le chargement démarre après une période
FR
définie
Accès au menu Setup
DEVICE VERSION
Affichage de la version actuelle du matériel et du micrologiciel
DEVICE HISTORY
Affichage du compteur d'heures de service
EXIT SETUP
Pour quitter le menu Setup
1
Accès : appuyer sur la touche Info pendant env. 5 s
2
Sélectionner le menu souhaité à l'aide des touches "Haut" et "Bas"
3
Accéder au menu souhaité en appuyant sur la touche Start/Stop
IMPORTANT ! Si aucune sélection n'est effectuée dans un délai de 30 s, l'appar­eil quitte automatiquement le menu Setup.
Réglage des par­amètres dans le menu USER U/I
1
Le champ pour la saisie du code s'affiche :
Saisir le code 3831 :
À l'aide des touches « vers le haut » et « vers le bas », régler le champ sélec-
2
tionné sur le bon chiffre
3
Passer au chiffre suivant en appuyant sur la touche Info Répéter les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que les quatres chiffres aient été saisis
4
correctement
31
5
Confirmer le code saisi en appuyant sur la touche Start/Stop
Le premier paramètre dans le menu USER U/I s'affiche.
Réglage des paramètres, généralités :
Sélectionner le paramètre souhaité à l'aide des touches « vers le haut » et
6
« vers le bas »
7
Appuyer sur la touche Start/Stop
Le voyant clignote.
Sélectionner les valeurs souhaitées pour le paramètre à l'aide des touches
8
« vers le haut » et « vers le bas »
9
Pour accepter la valeur sélectionnée, appuyer sur la touche Start/Stop
Paramètres dans le menu USER U/I
Courant maximum (charge standard) , plage de réglage : voir données techniques, par tr­anches de 0,5 A
Tension de charge principale (charge standard) , plage de réglage : 12,0-15,5 V, par tranches de 0,1 V
Tension de charge de compensation (charge standard) , plage de réglage : Off/12,0-15,5 V, par tranches de 0,1 V
32
IMPORTANT ! En cas de réglage de la charge de compensation sur OFF, au­cune charge de compensation ne sera effectuée. Si toutefois la tension de la batterie chutait sous 12 V, le process de charge démarrerait.
Mise hors circuit de sécurité (charge standard) , plage de réglage : 2 h-30 h, par tranches de 10 mi­nutes
IMPORTANT ! Si le chargement n'a pas été arrêté automatiquement après l'écoulement du temps réglé, une mise hors service de sécurité est déclenchée.
Courant de charge maximum (charge utilisateur) , plage de réglage : voir données techniques, par tr­anches de 0,5 A
FR
Tension de charge principale (charge utilisateur) , plage de réglage : 12,0-15,5 V, par tranches de 0,1 V
Tension de charge de compensation (charge utilisa­teur) , plage de réglage : Off/12,0-15,5 V, par tranches de 0,1 V
IMPORTANT ! En cas de réglage de la charge de compensation sur OFF, au­cune charge de compensation ne sera effectuée. Si toutefois la tension de la batterie chutait sous 12 V, le process de charge démarrerait.
Mise hors circuit de sécurité (charge utilisateur) , plage de réglage 2 h-30 h, par tranches de 10 mi­nutes
IMPORTANT ! Si le chargement n'a pas été arrêté automatiquement après l'écoulement du temps réglé, une mise hors service de sécurité est déclenchée.
33
Courant maximum pour l'alimentation en courant extérieur , plage de réglage : voir données techniques, par tr­anches de 0,5 A
Tension de l'alimentation en courant extérieur , plage de réglage : 12,0-15,5 V, par tranches de 0,1 V
Réactualiser la tension de charge , plage de réglage : 12,0-17,0 V, par tranches de 0,1 V
Menu PRESET – réglage du mode de service préféré
Réactualiser la durée de chargement , plage de réglage : 2 h-30 h, par tranches de 10 mi­nutes
Sortir du menu USER U/I
IMPORTANT ! Afin d'éviter tout endommagement du système électronique de bord, le mode de service Charge de régénération ne peut pas être enregistré.
1
34
Sélectionner l'un des modes de service suivants à l'aide des touches "Haut"
2
et "Bas"
Preferred Setting Used Mode (réglage d'usine) Le mode de service sélectionné en dernier lieu est gardé en mémoire après le débranchement des pinces de chargement ou la déconnexion du sec­teur.
Preferred Setting: mode de service Vérification d'absorption de courant
Le mode de service Vérification d'absorption de
FR
courant est gardé en mémoire après le débranche­ment des pinces de chargement ou la déconnexion du secteur.
Preferred Setting: mode de service Chargement standard
Le mode de service Chargement standard est gardé en mémoire après le débranchement des pinces de chargement ou la déconnexion du sec­teur.
Preferred Setting: mode de service Chargement utilisateur
Le mode de service Chargement utilisateur est gardé en mémoire après le débranchement des pinces de chargement ou la déconnexion du sec­teur.
Preferred Setting: mode de service Alimentation en courant extérieur
Le mode de service Alimentation en courant extérieur est gardé en mémoire après le débran­chement des pinces de chargement ou la déconnexion du secteur.
Enregistrer le mode de service souhaité en appuyant sur la touche Start/
3
Stop
Menu CHAR­GING Cable – réglage des données du câble de charge­ment
IMPORTANT ! Indépendamment des préférences de réglage mises en mémoire,
la sélection d'un autre mode de service est possible à tout moment. L'appareil re­passe automatiquement aux préférences de réglage mises en mémoire après le débranchement des pinces de chargement ou la déconnexion du secteur.
1
La longueur du câble s'affiche.
Le cas échéant, changer de système de mesure en appuyant sur la touche
2
Info
35
Pour régler la longueur du câble de chargement, appuyer sur la touche
3
Start/Stop
La longueur du câble de chargement clignote.
Régler la longueur souhaitée à l'aide des touches "Haut" et "Bas"
4
Plage de réglage : 1 à 25 m (3 ft. 3 in. à 82 ft.)
Pour valider la longueur du câble de chargement, appuyer sur la touche
5
Start/Stop Sélectionner la section du câble de chargement à l'aide des touches "Haut"
6
et "Bas"
Pour régler la section du câble de chargement, appuyer sur la touche Start/
7
Stop
La section du câble de chargement clignote.
Régler la section souhaitée à l'aide des touches "Haut" et "Bas"
8
Plage de réglage : 4 - 6 - 10 - 16 - 25 - 35 - 50 mm² (AWG 10 à AWG 1)
Pour valider la section du câble de chargement, appuyer sur la touche
9
Start/Stop
10
Sélectionner EXIT CH. CABLE à l'aide des touches "Haut" et "Bas"
Menu FACTORY SETTING – réinitialisation de l'appareil aux réglages d'usine
36
11
Appuyer sur la touche Start/Stop pour quitter
1
L'indication "Device resetted" apparaît pendant 1 s.
L'appareil est réinitialisé aux réglages d'usine. L'appareil quitte le menu au­tomatiquement.
FR
Menu DELAY TIME – réglage du temps de re­tard
1
Le temps de retard clignote.
Régler le temps de retard souhaité à l'aide des touches "Haut" et "Bas"
2
Plage de réglage : 0 à 4 h
3
Pour valider le temps de retard, appuyer sur la touche Start/Stop
IMPORTANT ! Le temps de retard doit être réglé à nouveau après chaque char­gement. Le compte à rebours s'arrête en cas de coupure de courant. Lorsque l'alimentation en courant est rétablie, le compte à rebours se poursuit.
Menu DEVICE VERSION – affi­chage des données de l'ap­pareil
1
Sélectionner l'un des affichages suivants à l'aide des touches "Haut" et "Bas"
2
Firmware
Affichage de la version du micrologiciel
Bootprogramm
Affichage de la version du programme de démarr­age
37
Hardware
Affichage de la version du matériel installé dans l'appareil
Menu DEVICE HISTORY – affi­chage des heures de service
Exit
Appuyer sur la touche Start/Stop pour quitter le menu DEVICE VERSION
1
Sélectionner l'un des affichages suivants à l'aide des touches "Haut" et "Bas"
2
Operating Hours
Affichage des heures de service (appareil branché au secteur ou mis en marche)
Charging Hours
Affichage de la durée de service (pendant laquelle l'appareil a délivré de la puissance)
Cumulated Ampere Hours
Affichage de la quantité de charge délivrée
Exit
Appuyer sur la touche Start/Stop pour quitter le menu DEVICE HISTORY
38
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur
FR
Diagnostic et éli­mination d'err­eur
Inversion de polarité des pinces de chargement
Cause Inversion de la polarité de branchement des pinces de
chargement
Solution Brancher les pinces de chargement avec la polarité
correcte
Court-circuit dans les pinces de chargement
Cause Court-circuit dans les pinces de chargement Solution Éliminer le court-circuit dans les pinces de chargement
Cause Aucune batterie détectée Solution Contrôler le branchement des pinces de chargement,
appuyer sur la touche Start/Stop pendant 5 s
Température excessive
Cause Température excessive – chargeur trop chaud Solution Laisser refroidir le chargeur
Cause Ouvertures d'entrée et de sortie d'air obstruées Solution Veiller à dégager l'entrée et la sortie d'air
Mise hors circuit de sécurité
Cause Batterie défectueuse Solution Vérifier la batterie
Cause Chargeur mal réglé Solution Vérifier les réglages : Ah, tension
Cause Type de batterie incorrect (par ex. NiCd), nombre de cel-
lules incorrect (tension)
Solution Vérifier le type de batterie
39
Ventilateur bloqué / défectueux
Cause Ventilateur bloqué Solution Contrôler l'entrée d'air, le cas échéant retirer les corps
étrangers
Cause Ventilateur défectueux Solution Contacter un revendeur spécialisé
Fusible défectueux
Cause Fusible secondaire défectueux Solution Contacter un revendeur spécialisé
Chargeur défectueux
Cause Chargeur défectueux Solution Contacter un revendeur spécialisé
Pas d'affichage sur l'écran
Cause Alimentation secteur interrompue Solution Rétablir l'alimentation secteur
Cause Fiche secteur ou câble secteur défectueux Solution Remplacer la fiche secteur ou le câble secteur
Cause Chargeur défectueux Solution Contacter un revendeur spécialisé
Le chargeur ne démarre pas le processus de charge
Cause Pinces de chargement ou câble de chargement défec-
tueux
Solution Remplacer les pinces de chargement ou le câble de
chargement (couple de serrage de l'écrou hexagonal M8 = 15 Nm)
40
Symboles utilisés sur l'appareil
FR
Avertissements sur l'appareil
Lire les Instructions de service avant de procéder à la charge.
Brancher la batterie en respectant la polarité : (+) rouge (-) noir
Le chargement provoque la formation de gaz détonant au niveau de la batterie. Risque d'explosion !
L'échauffement de l'appareil est dû à son fonctionnement.
Interrompre le processus de charge avant de débrancher le câble de chargement de la batterie.
Seul un technicien spécialisé en électronique est habilité à ouvrir l'ap­pareil.
Pendant la charge, éviter les flammes et les étincelles.
Pendant la charge, assurer une ventilation suffisante.
L'acide de la batterie est corrosif.
Pour utilisation dans des locaux fermés. Ne pas exposer à la pluie.
41
Caractéristiques techniques
Acctiva Profes­sional Flash, Acctiva Profes­sional Flash AUS, Acctiva Pr­ofessional Flash JP, Acctiva Profes­sional 30A JP
Tension du secteur (+/- 15 %) Acctiva Professional Flash Acctiva Professional Flash AUS Acctiva Professional Flash JP Acctiva Professional 30A JP
Puissance nominale max. Acctiva Professional Flash Acctiva Professional Flash AUS Acctiva Professional Flash JP Acctiva Professional 30A JP
Tension de charge 12,0 - 15,5 V
Courant de charge I2 (réglable) Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS Acctiva Professional Flash JP Acctiva Professional 30A JP
Courant de charge en mode Boost t
(tI
2 max
Acctiva Professional Flash Acctiva Professional Flash AUS Acctiva Professional Flash JP Acctiva Professional 30A JP
= 30 s, tI2 = 60 s)
2 max
230 V AC, 50/60 Hz
240 V AC, 50/60 Hz 100 V AC, 50/60 Hz 100 V AC, 50/60 Hz
1 080 W 1 080 W 1 080 W
710 W
2 - 50 A 2 - 50 A 2 - 50 A 2 - 30 A
max. 70 A max. 70 A max. 70 A max. 30 A
Capacité nominale de charge 10 - 250/300 Ah
Nombre de cellules 6
Courbe caractéristique de charge IUoU / IUa / IU
Température de service * de 0 °C à +60 °C
de 32 °F à 140 °F
Température de stockage de -20 °C à +80 °C
de 4 °F à 176 °F
Interface USB
Classe CEM Acctiva Professional Flash Acctiva Professional Flash AUS Acctiva Professional Flash JP Acctiva Professional 30A JP
Indice de protection IP 20
Marque de conformité voir plaque signalétique de l'appareil
Poids, câbles secteur et chargement compris
Dimensions l x H x P 315 x 200 x 110 mm
CEI/EN 61000-6-4/2 (classe CEM A) CEI/EN 61000-6-4/2 (classe CEM A)
CEI/EN 61000-6-4 (classe CEM A)
J 55014
6,5 kg
14.33 lb.
12.40 x 7.87 x 4.33 in.
42
* Le courant de sortie secondaire se réduit (réduction de puissance) en cas
de température ambiante élevée, à partir d'env. 35 °C (95 °F) (derating)
FR
43
Loading...