které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo
▶
odstraněno.
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebyla
▶
odstraněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a materiální
▶
škody, pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné
poškození zařízení.
Všeobecné informace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými
bezpečnostními předpisy. Přesto při neodborné obsluze nebo nesprávném použití hrozí
nebezpečí, které se týká:
-ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
Všechny osoby, které přístroj uvádějí do provozu, obsluhují, ošetřují a udržují, musí
-mít odpovídající kvalifikaci,
-v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě
tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní
předpisy týkající se prevence úrazů a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba
-udržovat v čitelném stavu,
-nepoškozovat,
-neodstraňovat,
-nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje.
Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho
zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
3
Předpisové
použití
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení. Jakékoliv jiné a
tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Výrobce neručí za škody
vzniklé nepředpisovým používáním ani za chybné, resp. nedostačující pracovní výsledky.
K předpisovému používání patří rovněž
-přečtení a dodržování pokynů z návodu k obsluze a všech bezpečnostních
a varovných pokynů,
-provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací,
-dodržování všech pokynů výrobců akumulátorů a vozidel.
Bezvadná funkce přístroje závisí na řádné manipulaci. Přístroj se při manipulaci v
žádném případě nesmí tahat za kabel.
Okolní podmínkyProvozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Síťové připojeníVysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kvalitu
energie v síti.
Dopad na některé typy přístrojů se může projevit:
-omezením přípojek
-
požadavky ohledně maximální přípustné síťové impedance
-
požadavky ohledně minimálního potřebného zkratového výkonu
*)
*)
Nebezpečí
představované
síťovým a
nabíjecím proudem
*)
vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
viz Technické údaje
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj smí být
připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem energie.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
Při práci s nabíjecími přístroji se vystavujete celé řadě nebezpečí, mezi něž patří:
-ohrožení síťovým a nabíjecím proudem,
-škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro osoby se
srdečními stimulátory.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. V principu je životu nebezpečný každý
úraz elektrickým proudem. Pro zamezení úrazu elektrickým proudem při provozu:
-Nedotýkejte se částí pod napětím uvnitř ani vně přístroje.
-V žádném případě se nedotýkejte pólů akumulátoru.
-Nezkratujte nabíjecí kabel, resp. nabíjecí svorky.
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely a
vedení ihned nechte opravit nebo vyměnit autorizovaným servisem.
Nebezpečí vznikající působením
kyselin, škodlivých par a plynů
4
Akumulátory obsahují kyseliny, které mohou poškodit oči a pokožku. Navíc při nabíjení
akumulátorů vznikají plyny a páry, které mohou poškodit zdraví a které jsou za jistých
okolností vysoce výbušné.
Nabíjecí přístroj používejte výhradně v dobře odvětrávaných místnostech, aby
nedocházelo k nahromadění výbušných plynů. Místnosti, kde se provádí nabíjení, se
nepovažují za ohrožené výbuchem, je-li zaručeno přirozené či technické odvětrávání
vodíku na koncentraci pod 4 %.
Během nabíjení dodržujte minimální odstup 0,5 m (19.69 in.) mezi akumulátorem a
nabíjecím přístrojem. Možné zápalné zdroje a také oheň a otevřené světlo udržuje v
dostatečné vzdálenosti od akumulátoru.
V žádném případě nepřerušujte během nabíjení propojení s akumulátorem (např. neodpojujte nabíjecí svorky).
V žádném případě nevdechujte vznikající plyny a výpary - Zajistěte dostatečný přívod
čerstvého vzduchu.
Nepokládejte na akumulátor žádné nářadí nebo elektricky vodivé kovy, aby nedošlo ke
zkratu.
Kyselina z akumulátoru se v žádném případě nesmí dostat do očí, na pokožku nebo na
oblečení. Noste ochranné brýle a vhodný ochranný oděv. Potřísnění kyselinou okamžitě
a důkladně omyjte čistou vodou, v případě potřeby vyhledejte lékaře.
CS
Všeobecné
pokyny pro
zacházení s akumulátory
Vlastní ochrana a
ochrana jiných
osob
Ovládání dětmi a
osobami se zdravotním
postižením
-Chraňte akumulátory před znečištěním a mechanickým poškozením.
-Nabité akumulátory skladujte v chladných prostorách. Při teplotě přibližně +2 °C
(35.6 °F) dochází k samovolnému vybíjení nejpomaleji.
-Podle pokynů výrobce akumulátoru nebo alespoň jednou týdně vizuálně zkontrolujte, že akumulátor je naplněn kyselinou (elektrolytem) až po značku maxima.
-Nespouštějte zařízení, resp. okamžitě ho vypněte a nechte akumulátor přezkoušet
autorizovaným servisem v případě:
-nestejnoměrné hladiny kyseliny, resp. při vysoké spotřebě vody v jednotlivých
článcích v důsledku případné závady.
-nepřípustného zahřátí akumulátoru přes 55 °C (131 °F).
V průběhu práce s přístrojem nepouštějte do blízkosti jiné osoby, především děti. Pokud
se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno
-poučit je o všech nebezpečích (zdraví škodlivé kyseliny a plyny, ohrožení síťovým a
nabíjecím proudem atd.),
-dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou nebezpečí,
které z toho vyplývá. Děti si s přístrojem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu
nesmějí provádět děti bez dozoru.
5
Bezpečnostní
předpisy v
normálním provozu
-Přístroje provozujte pouze na rozvodné síti s ochranným vodičem a vybavené
zásuvkou s ochranným kontaktem. Provozování přístroje na síti bez ochranného
vodiče a jeho připojení na zásuvku bez ochranného kontaktu se považuje za hrubou
nedbalost. Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.
-Používání přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho typovém štítku.
-Jestliže přístroj vykazuje nějaké poškození, v žádném případě ho neuvádějte do
provozu.
-Zajistěte volný průchod chladicího vzduchu skrz větrací štěrbinu dovnitř a ven z
přístroje.
-U síťového rozvodu a vlastního přívodního kabelu přístroje nechte v pravidelných
intervalech přezkoušet elektrotechnickým odborníkem funkčnost ochranného vodiče.
-Bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční, a součásti přístroje, které nejsou v
bezvadném stavu, nechte před zapnutím přístroje vyměnit v autorizovaném servisu.
-Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
-Po vestavbě je třeba mít k dispozici jednu volně přístupnou síťovou zástrčku.
Klasifikace
přístrojů podle
EMC
Opatření EMCVe zvláštních případech může i přes dodržení normovaných hraničních hodnot emisí
Zálohování datUživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu nastavení
Přístroje emisní třídy A:
-Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a zářením.
Přístroje emisní třídy B:
-Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro
obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že jsou v prostoru
umístěné citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází radiové a televizní přijímače).
V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření,
která rušení odstraní.
přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nastavení uložených
v tomto zařízení.
Údržba a opravyPři normálních provozních podmínkách vyžaduje zařízení pouze minimální péči a
údržbu. Pro udržení přístroje v provozuschopném stavu po řadu let je zapotřebí
dodržovat dále uvedená opatření.
-Před každým zprovozněním přezkoušejte síťovou zástrčku a kabel, dále nabíjecí
kabely, resp. svorky, zda nejsou poškozené.
-V případě znečištění očistěte plášť přístroje měkkým hadříkem a výhradně pomocí
čisticích prostředků bez rozpouštědel.
Opravné a výměnné práce mohou být prováděny výhradně autorizovaným odborným
servisem. Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizované součásti). U dílů pocházejících od jiných výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a
vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přestavby.
6
Likvidace odpadu musí být provedena v souladu s platnými národními a mezinárodními
předpisy.
CS
Záruka a
odpovědnost
Bezpečnostní
přezkoušení
Záruční doba pro přístroj je 2 roky od data prodeje.
Výrobce však nepřebírá žádnou záruku, pokud škody na přístroji vznikly z jedné nebo
více následujících příčin:
-Nepředpisové použití přístroje.
-Neodborná montáž nebo obsluha.
-Provoz přístroje s vadnými bezpečnostními zařízeními.
-Zanedbání pokynů v návodu k obsluze.
-Svévolné změny na přístroji.
-Katastrofické případy způsobené cizím tělesem nebo vyšší mocí.
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní
přezkoušení přístroje.
Bezpečnostní přezkoušení smí provádět pouze oprávněný elektrotechnik
-po provedené změně,
-po vestavbě nebo přestavbě,
-po opravě a údržbě,
-nejméně jednou za 12 měsíců.
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní
předpisy.
Bližší informace o bezpečnostním přezkoušení dostanete v servisním středisku, které
vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
Likvidace odpaduNevyhazujte tento přístroj s komunálním odpadem! Podle evropské směrnice
o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a její implementace do národního
práva se musí elektrické nářadí, které dosáhlo konce své životnosti, shromažďovat
odděleně a odevzdávat k ekologické recyklaci. Zajistěte, aby použitý přístroj byl předán
zpět prodejci, nebo se informujte o schváleném místním sběrném systému či systému
likvidace odpadu. Nedodržování této evropské směrnice může mít negativní dopad na
životní prostředí a vaše zdraví!
Označení na
přístroji
Autorské právoAutorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Přístroje s označením CE vyhovují základním požadavkům příslušných směrnic.
Přístroje označené certifikací EAC splňují požadavky obdobných norem platných pro
Rusko, Bělorusko, Kazachstán, Arménii a Kyrgyzstán.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vyhrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany kupujícího.
Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné
chyby v návodu k obsluze.
7
Ovládání
Úvodděkujeme Vám za projevenou důvěru a gratulujeme k získání tohoto technicky
vyspělého výrobku společnosti Fronius. Předložený návod Vám pomůže seznámit se s
výrobkem. Proto jej pečlivě přečtěte, abyste poznali všechny mnohostranné možnosti,
které vám tento výrobek naší firmy poskytuje. Jen tak budete moci všechny jeho
přednosti co nejlépe využít.
Dodržujte prosím bezpečnostní předpisy a zajistěte co nejvyšší míru bezpečnosti na pracovišti. Pečlivé zacházení s Vaším přístrojem přispěje k jeho dlouhodobé životnosti a
provozní spolehlivosti, což jsou nezbytné předpoklady k dosažení perfektních pracovních
výsledků.
Správná konfigurace akumulátoru
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku připojení nevhodných akumulátorů k nabíjecímu přístroji.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody v důsledku unikajících plynů,
vznícení nebo exploze.
K nabíjecímu přístroji připojujte pouze akumulátory, které jsou na základě svého
▶
typu a napětí pro nabíjecí přístroj vhodné a odpovídají nastavením nabíjecího
přístroje.
Nabíjecí přístroj se smí používat výhradně s mi akumulátory schválenými
▶
společností Fronius.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku volně ležících nabíjecích kabelů.
Hrozí zranění v důsledku zamotání do volného kabelu nebo zakopnutí o něj.
Nabíjecí kabely pokládejte tak, aby o ně nikdo nemohl zakopnout nebo se do nich
▶
zamotat.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při vytahování nabíjecí zástrčky během procesu nabíjení.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před vytažením nabíjecí zástrčky ukončete proces nabíjení pomocí tlačítka.
▶
Po skončení nabíjecího procesu nabíjecí kabely naviňte, popř. odložte na kabelový
▶
držák, pokud je k dispozici.
Ovládací prvky a
přípojky
8
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí při nesprávně nastaveném přepínači.
Následkem mohou být špatné pracovní výsledky.
Přepínač nastavte tak, aby odpovídal použitému typu akumulátoru nebo napětí aku-
▶
mulátoru.
výklopná síťová zástrčka (0° , 45° , 90°)
displej LCD
přepínač provozního režimu (podle
typupřístroje)
zásuvka pro nabíjecí kabel
00000000000000
4,010,XXX,XXX
00007432420000
ACCTIVA EASY 6/12
230V / 50-60Hz 24W
6/12V = 3 / 2Aarith
Out:
Art. Nr.:
In:
Chr. Nr.:
A B
6V
12V
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
IP 30
00000000000000
4,010,XXX,XXX
00007432420000
ACCTIVA EASY 12/24
230V / 50-60Hz 43W
12/24V = 3/1,8Aarith
Out:
Art. Nr.:
In:
Chr. Nr.:
A B
12V
24V
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
IP 30
ACCTIVA EASY 1206
110-230V / 50-60Hz 48W
12V = 2,5 - 4Aarith
Out:
Art. Nr.:
In:
Chr. Nr.:
A B
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
IP 30
00007432420000
4,010,XXX,XXX00000000000000
SELECTIVA 1006
110-230V / 50-60Hz 48W
12V = 2,5 - 4Aarith
Out:
Art. Nr.:
In:
Chr. Nr.:
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
IP 30
4,010,XXX,XXX00000000000000
00007432420000
CS
Nastavení
přepínače provozního režimu
Pokud je u vašeho provedení přístroje k dispozici přepínač volby režimu, může být tento
přepínač obsazen různými funkcemi (viz výkonový štítek).
Olověné akumulátory s tekutým (Pb, Ca, Ca stříbro) nebo vázaným elektrolytem (AGM,
gel, MF, vlies) je možné nabíjet se všemi typy přístrojů.
Acctiva Easy 6/12
Nastavení napětí akumulátoru:
poloha přepínače A: 12 V
poloha přepínače B: 6 V
Acctiva Easy 12/24, Selectiva 1002/2003
Nastavení napětí akumulátoru:
poloha přepínače A: 24 V
poloha přepínače B: 12 V
Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403
Nastavení nabíjecí charakteristiky:
poloha přepínače A: K nabíjení všech olověných startovacích
akumulátorů
poloha přepínače B: U stacionárních akumulátorů v případě
použití při režimu Standby (např.: zdroje nouzového proudu)
nebo při okolní teplotě vyšší než 35 °C nabíjejte vždy s
přepínačem v poloze B!
Selectiva 1006, 2003
Nastavení nabíjecí charakteristiky:
poloha přepínače A: K nabíjení všech olověných trakčních
akumulátorů
poloha přepínače B: U stacionárních akumulátorů v případě
použití při režimu Standby (např.: zdroje nouzového proudu)
nebo při okolní teplotě vyšší než 35 °C nabíjejte vždy s
přepínačem v poloze B!
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí při nesprávném nastavení přepínače.
Chybné nastavení přepínače režimu může mít níže uvedené následky:
Přístroj zobrazuje špatné výsledky testu.
Přístroj přepne do stavu poruchy.
Akumulátor nebude zcela nabit.
Dojde k poškození palubní sítě (např. při podpůrném provozu).
Přepínač vždy nastavte do správné polohy.
▶
9
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí při nabíjení suchých baterií (primárních článků).
Může dojít k hmotným škodám.
Nabíjení suchých baterií (primárních článků) je zakázáno.
▶
Připojení/odpojení akumulátoru
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při připojování nebo odpojování akumulátoru, pokud je nabíjecí přístroj
připojený k elektrické síti.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody v důsledku exploze
způsobeného zkratem a obloukem.
Během připojování nebo odpojování akumulátoru odpojte nabíjecí přístroj od elek-
▶
trické sítě.
Během provozu dbejte na předpisové elektrické spojení nabíjecích svorek s póly
▶
akumulátoru.
Při vytváření spojení postupujte takto:
Odpojte přístroj od elektrické sítě
1
Připojte nabíjecí kabel do zásuvky na přístroji
2
Propojte nabíjecí svorku (+) s kladným pólem akumulátoru (červený)
3
Propojte nabíjecí svorku (-) se záporným pólem akumulátoru (černý), resp. u
4
palubních sítí osobních automobilů ji propojte s karoserií (např. blokem motoru).
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při odpojování od akumulátoru v nesprávném pořadí.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody v důsledku exploze
způsobeného zkratem a obloukem.
Při odpojování bezpodmínečně dodržujte obrácené pořadí úkonů, tím zamezíte
▶
zkratům a elektrickým obloukům.
Při připojování nabíjecího kabelu přes palubní/systémovou zásuvku odpadají kroky 3 a
4. Namísto toho připojte nabíjecí kabel do vhodné palubní/systémové zásuvky.
10
Možnosti testování a nabíjení
(* jen u přístrojů
Acctiva Easy)
Podle výrobce vozidla může být napájení palubní zásuvky provedeno různými způsoby.
Před zahájením testu nebo nabíjení si přečtěte specifikaci výrobce vozidla.
Přímo na
akumulátor
Palubní
zásuvka
Palubní
zásuvka
během startování odpojena
Palubní
zásuvka
připojena
přes zapalování
Palubní
zásuvka
připojena
přes zapalování.
Během startování odpojena
CS
Klidové
napětí
Startovací
schopnost
+++00
+0-0-
Generátor+++00
Nabíjení+++--
+ doporučeno o lze - nelze
DŮLEŽITÉ!
Nejlepších výsledků lze docílit přímým připojením přístroje na akumulátor.
11
Testovací provoz
Akumulátor provozuschopný
Akumulátor nutno nabít
100%80%
50%20%0%
Všeobecné informace
Během testovacího provozu nepřipojujte přístroj do elektrické sítě. Napájení přístroje je
během všech testů zajištěno pomocí testovaného akumulátoru.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku volně ležících, rotujících dílů vozidla.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Během práce v motorovém prostoru vozidla dbejte na to, aby ruce, vlasy, části
▶
oblečení a nabíjecí kabely nepřišly do kontaktu s rotujícími součástmi vozidla, např.
s klínovým řemenem nebo ventilátorem chladiče.
Po připojení přístroje k akumulátoru automaticky postupně probíhají následující testovací
fáze:
-Test klidového napětí akumulátoru
-Test startovací schopnosti akumulátoru (jen u přístrojů pro použití v automobilech)
-Test generátoru, resp. „dynama“ (jen u přístrojů pro použití v automobilech)
Upozornění:
Všechny výsledky testu akumulátoru a generátoru jsou nezávazné a mohou se lišit od
skutečných hodnot.
Přístroj testuje kompletní systém, proto je třeba pokládat výsledky výhradně za
doporučení.
Test klidového
napětí akumulátoru
Přístroj měří klidové napětí akumulátoru. Klidovým napětím se rozumí napětí na akumulátoru nezatíženém minimálně 2 hodiny.
Zastavte motor, vypněte zapalování, odpojte veškeré spotřebiče
1
Vytvořte propojení s akumulátorem
2
Na displeji se aktivují všechny zobrazovací prvky. V závislosti na typu přístroje se
3
zobrazí příslušné (příslušná) napětí, resp. symbol typu akumulátoru.
Přístroj měří klidové napětí akumulátoru
4
Přístroj na 15 sekund zobrazí klidové napětí akumulátoru
5
Test startovací
schopnosti akumulátoru (jen u
přístrojů Acctiva
Easy)
12
Po testu klidového napětí přepne přístroj automaticky na test startovací schopnosti
6
akumulátoru a čeká na pokyn ke startu
Nastartujte motor
špatný startovací
charakteristika
velmi dobrá startovací
charakteristika
7
Během startování přístroj přezkouší charakteristiku napětí akumulátoru
8
Přístroj na 15 sekund zobrazí startovací schopnost akumulátoru
9
Pokud ani po 30 sekundách nedojde k průběhu startování, přístroj automaticky přepne
na test generátoru. V případě, že nedochází k žádnému průběhu startování, nabijte,
resp. přezkoušejte akumulátor.
CS
Test generátoru
(jen u přístrojů
Acctiva Easy)
Přístroj při běžícím motoru prověřuje, jaké napětí dodává generátor („dynamo“) akumulátoru.
Probíhá test generátoru. Nechte běžet motor po dobu asi 30 sekund při 1500-2000
1
ot./min
Přístroj zobrazí výsledek testu generátoru.
2
Napětí generátoru
je v pořádku.
Napětí generátoru
je v pořádku.
Možné problémy při
jízdách na krátkou
vzdálenost, resp. v
Příliš nízké napětí
generátoru. Nechte
přezkoušet
generátor v
odborném servisu
Příliš vysoké napětí
generátoru. Nechte
přezkoušet
generátor v
odborném servisu
zimě
Chcete-li ukončit testovací provoz, přerušte spojení přístroje s akumulátorem, resp.
3
připojte přístroj k elektrické síti, tím začne proces nabíjení.
13
Nabíjecí provoz
100%80%
50%20%
0%
Všeobecné informace
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při připojování nebo odpojování akumulátoru, pokud je nabíjecí přístroj
připojený k elektrické síti.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Během připojování nebo odpojování akumulátoru odpojte nabíjecí přístroj od elek-
▶
trické sítě.
Během provozu dbejte na předpisové elektrické spojení nabíjecích svorek s póly
▶
akumulátoru.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku chybějícího monitorování akumulátoru.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody, zejména v důsledku zkratů,
oblouků a exploze výbušného plynu.
Podle pokynů výrobce akumulátoru nebo alespoň jednou týdně vizuálně zkontro-
▶
lujte, že akumulátor je naplněn kyselinou až po značku maxima.
Nespouštějte zařízení, resp. okamžitě ho vypněte a nechte akumulátor přezkoušet
▶
autorizovaným servisem v případě:
nestejnoměrné hladiny kyseliny, resp. při vysoké spotřebě vody v jednotlivých
článcích,
nepřípustného zahřátí akumulátoru přes 55 °C (131 °F).
Nabíjení akumulátoru
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí při nabíjení vadných akumulátorů.
Může dojít k hmotným škodám.
Před začátkem nabíjení se ujistěte o plné funkčnosti nabíjeného akumulátoru.
▶
Chcete-li zahájit nabíjení, postupujte takto:
Zastavte motor, vypněte zapalování, odpojte veškeré spotřebiče
1
Nastavte přepínač režimu do správné polohy (viz kapitolu „Nastavení přepínače pro-
2
vozního režimu“)
Vytvořte spojení s akumulátorem
3
Přístroj udává klidové napětí akumulátoru
4
Připojte přístroj k elektrické síti
5
Přístroj zahájí nabíjení
6
Přístroj zobrazuje aktuální stav nabití pomocí pohybujících se pruhů
7
14
Udržovací
nabíjení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku chybějícího monitorování akumulátoru během udržovacího
nabíjení.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody, zejména v důsledku zkratů,
oblouků a exploze výbušného plynu.
Podle pokynů výrobce akumulátoru nebo alespoň jednou týdně vizuálně zkontro-
▶
lujte, že akumulátor je naplněn kyselinou až po značku maxima.
Nespouštějte zařízení, resp. okamžitě ho vypněte a nechte akumulátor přezkoušet
▶
autorizovaným servisem v případě:
nestejnoměrné hladiny kyseliny, resp. při vysoké spotřebě vody v jednotlivých
článcích,
nepřípustného zahřátí akumulátoru přes 55 °C (131 °F).
V okamžiku plného nabití akumulátoru přepne přístroj automaticky na udržovací
nabíjení. Trvale se zobrazí symbol úplného nabití akumulátoru (4 pruhy).
Nabíjecí přístroj tak může zůstat trvale připojený k akumulátoru, aniž by došlo k přebití
akumulátoru nebo dodatečným nákladům na elektrickou energii.
CS
Nabíjení hluboce
vybitého akumulátoru
Vyrovnávací
nabíjení (jen u
přístrojů Acctiva
Easy)
Podpůrný provoz
(jen u typu
přístroje Acctiva
Easy)
V případě, že se během testovacího provozu nezobrazí na displeji přístroje žádná indikace, je akumulátor hluboce vybitý. Hluboce vybité akumulátory přístroj nabíjí šetrnými
impulzy proudu během dlouhého časového úseku. Před zahájením nabíjení odpojte akumulátor od palubní sítě, resp. od spotřebičů.
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí v důsledku předčasného připojení akumulátoru k palubní síti.
Následkem může být omezení funkčnosti palubní sítě.
Akumulátor znovu připojte k palubní síti, až když:
▶
Nabíjení trvalo minimálně 1 hodinu.
▶
Je dosaženo stavu nabití minimálně 50 % (2 pruhy).
▶
Při vyrovnávacím nabíjení je možný provoz spotřebičů (např. autorádia) během nabíjení.
Je třeba dbát na to, že:
-odebíraný proud musí být dlouhodobě nižší než nabíjecí proud
-doba nabíjení se prodlužuje a také se může aktivovat bezpečnostní vypnutí přístroje
Během výměny akumulátoru přístroj napájí palubní elektroniku vozidla. Uložená data
(např. kódy autorádia, nastavení sedadel atd.) zůstanou zachována.
Pokud chcete spustit přístroj v podpůrném provozu, postupuje takto:
Zastavte motor, vypněte zapalování, odpojte veškeré spotřebiče
1
Zapněte vnitřní osvětlení (cca 2–15 W)
2
Nastavte přepínač provozního režimu do správné polohy
3
Připojte nabíjecí kabely pólově správně na pólové svorky vozidla
4
Připojte přístroj k elektrické síti
5
15
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku vzájemně se dotýkajících pólových svorek při dalším pracovním kroku.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody v důsledku exploze
způsobeného zkratem a obloukem.
Při odpojování pólových svorek vozidla dbejte, aby se pólové svorky vozidla při
▶
dalším pracovním kroku vzájemně nedotkly.
Opatrně sejměte pólové svorky vozidla z akumulátoru
6
Přístroj převezme napájení palubní elektroniky
7
Vyměňte akumulátor
8
Připojte pólové svorky vozidla správně na póly nového akumulátoru
9
Odpojte přístroj od elektrické sítě
10
Odpojte nabíjecí kabely od pólových svorek vozidla
11
16
Diagnostika závad a postup při jejich odstraňování
CS
Všeobecné
závady
Chyba během
testovacího provozu
symboly umístěné po straně se střídavě zobrazují na displeji
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Před testem klidového napětí se na displeji nezobrazuje žádná indikace
Po vytvoření propojení s akumulátorem nejsou aktivní všechny zobrazovací prvky
Příčina:
Odstranění:
Přepólované nabíjecí vedení
Správné připojení akumulátoru
symboly umístěné po straně se střídavě zobrazují na displeji
Přerušené spojení s akumulátorem, resp. špatný kontakt
Přezkoušení nabíjecích kabelů, kontaktů a pólů akumulátoru
symboly umístěné po straně se střídavě zobrazují na displeji
Zkrat nabíjecích kabelů
Přezkoušení nabíjecích kabelů, kontaktů a pólů akumulátoru z hlediska zkratu
Akumulátor je prázdný, resp. zcela vybitý
Nabití zcela vybitého akumulátoru
Chyba během
nabíjecího provozu
Bezpečnostní
vypnutí
Příčina:
Odstranění:
Vynechána indikace startovací schopnosti
Přístroj okamžitě po testu klidového napětí přepne na test generátoru
Příčina:
Odstranění:
Přístroj se v průběhu nabíjení vypne
Příčina:
Odstranění:
V případě, že akumulátor během určité doby nedosáhne nastavené hodnoty napětí,
dojde k bezpečnostnímu vypnutí přístroje. Doba do bezpečnostního vypnutí je uvedená v
kapitole „Technické údaje“.
Přepólované nabíjecí
Správné připojení akumulátoru
Příliš dobrý akumulátor, optimální startovací schopnost
Systém je ve velmi dobrém stavu. Není třeba nic dělat
Vysoká okolní teplota. Přehřátý přístroj.
Nechte přístroj vychladnout. Přístroj bude automaticky pokračovat v
nabíjení, jakmile vychladne.
Postup po bezpečnostním vypnutí:
Odpojte přístroj od elektrické sítě
1
Přerušte spojení přístroje s akumulátorem
2
17
Zjistěte příčinu bezpečnostního vypnutí
3
Odstraňte příčinu a popř. znovu zahajte nabíjení
4
symboly umístěné po straně se střídavě zobrazují na displeji
Příčina:
Odstranění
:
Příčina:
Odstranění
:
Příčina
:
Odstranění
:
Příčina:
Odstranění
:
Příčina:
Odstranění
:
Příliš velký akumulátor
Znovu zahajte nabíjení
Zapnuté vedlejší spotřebiče odebírají příliš mnoho proudu
Vypněte vedlejší spotřebiče a znovu zahajte nabíjení
Vadný akumulátor (např. zkrat článků akumulátoru, pach plynu, rozdílná
teplota článků, deformace pouzdra akumulátoru, rozdílný stav kapaliny
nebo únik kapaliny atd.)
Nechte přezkoušet akumulátor. V žádném případě nepokračujte v
nabíjení
Nesprávně nastavený přepínač provozního režimu
Změňte nastavení přepínače a znovu zahajte nabíjení
Nevhodný typ přístroje pro tento účel
Nechte přezkoušet akumulátor a přístroj a navzájem je slaďte
Symboly na
výkonovém štítku
Kromě certifikace bezpečnostní třídy jsou na výkonovém štítku uvedeny následující symboly
Před zahájením nabíjení si přečtěte návod k obsluze.
Při nabíjení zachovávejte bezpečnou vzdálenost od zdrojů plamene či jisker.
Upozornění! Během nabíjení vznikají výbušné plyny.
Elektrolyt akumulátoru je žíravina.
Během nabíjení zajistěte dostatečné odvětrávání místnosti.
Nabíjecí charakteristikaIUoUIUoUIUoUIUoUIUoUIUoU
Třída EMCEN 61000-6-3 (třída B)
EN61000-6-1
FCC 15 třída B
Krytí**)IP30IP30IP30IP30IP30IP30
Provozní teplota***)-20 °C až 40 °C (-4 °F až 104 °F)
Skladovací teplota-25 °C až 80 °C (-13 °F až 176 °F)
Doba do
bezpečnostního vypnutí
Doba pro odpojení při
nesprávné volbě napětí
*) Efektivní proud odpovídá údajům obvyklých nabíjecích přístrojů.
**) DŮLEŽITÉ! Pouze pro použití v místnostech, přístroj nesmí být vystaven působení
deště nebo sněhu.
***) Při vyšší teplotě může dojít ke snížení výkonnosti (tzv. derating).
Acctiva
Easy
Selectiv
75 h
75 h
a
75 h
75 h
56 h
75 h
75 h
75 h
29 h44 h
75 h
10 min10 min
19
Funkce přístroje je přezkoušena při vlhkosti vzduchu 5-85 % Specifikace součástek: Klimatická třída B
20
Biztonsági előírások
A biztonsági tudnivalók értelmezése
FIGYELMEZTETÉS!
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
▶
VESZÉLY!
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
▶
VIGYÁZAT!
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anyagi kár
▶
lehet.
MEGJEGYZÉS!
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a
felszerelésben károkat okozhat.
HU
Általános tudnivalók
A készülék a technika mai állása és az elismert biztonságtechnikai szabályok szerint
készült. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fenyegeti
-a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
-a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék üzembe helyezésével, kezelésével, karbantartásával és állagmegóvásával
foglalkozó személyeknek
-megfelelően képzettnek kell lenniük,
-teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A kezelési
útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a környezet
védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
-olvasható állapotban kell tartani
-nem szabad tönkretenni
-nem szabad eltávolítani
-nem szabad letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék kezelési
útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg.
A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell szüntetni.
Az Ön biztonságáról van szó!
21
Rendeltetésszerű
használat
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni. Másfajta vagy azon
túlmenő felhasználás nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért, valamint a nem megfelelő vagy hibás munkaeredményekért a gyártó nem vállal felelősséget.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
-a kezelési útmutató és az összes biztonsági és veszélyre figyelmeztető útmutatás
teljes ismerete és betartása,
-az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése,
-az akkumulátor- és járműgyártók összes utasításának betartása.
A készülék kifogástalan működése a szakszerű használattól függ. A készüléket
semmiképpen nem szabad a kábelnél fogva húzni.
Környezetifeltételek
Hálózati csatlakozás
A hálózati és a
töltőáram okozta
veszélyek
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása nem
rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat energetikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:
-csatlakoztatási korlátozások
-
a maximális megengedett hálózati impedanciára vonatkozó követelmények
-
a minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó követelmények
*)
Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
*)
*)
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az energiaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a készüléket szabad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
A töltőkészülékekkel végzett munka során Ön számos veszélynek teszi ki magát, mint
pl.:
-a hálózati és a töltőáram okozta áramütés veszélye,
-káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott személyek
számára életveszélyt jelenthetnek.
Savak, gázok és
gőzök okozta
veszély
22
Az áramütés halálos lehet. Alapjában véve minden áramütés életveszélyes. A készülék
üzemeltetése közbeni áramütés elkerülése érdekében:
-ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül,
-ne érintse semmi esetre sem az akkumulátor pólusait,
-ne zárja rövidre a töltőkábelt, illetve a töltőkapcsokat.
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és megfelelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy alulméretezett
kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell javíttatni az arra feljogosított szakműhellyel.
Az akkumulátorok a szemet és a bőrt károsító savakat tartalmaznak. Ezenkívül az akkumulátorok töltésekor olyan gázok és gőzök keletkeznek, amelyek egészségkárosodást
okozhatnak, és bizonyos körülmények között erősen robbanékonyak.
Az akkumulátortöltőt csak jól szellőztetett helyiségben használjuk, hogy megakadályozzuk a gyúlékony gázok koncentrációját. Az akkumulátorhelyiségek akkor nem
számítanak robbanásveszélyesnek, ha természetes vagy mesterséges szellőztetéssel a
hidrogén koncentrációja 4% alatt marad.
A töltés alatt az akkumulátor és a töltőkészülék között minimálisan 0,5 méter távolságot
kell tartani. Tartsa távol az akkumulátortól a lehetséges gyújtó forrásokat, mint a tűz és a
nyílt láng.
Az akkumulátor csatlakozó vezetékét (pl. a töltőkapcsokat) semmi esetre se vegye le a
töltés folyamán.
Ne lélegezze be a keletkező gázokat és gőzöket - Gondoskodjék a kellő mennyiségű
friss levegőről.
A rövidzár elkerülése érdekében semmilyen szerszámot vagy villamosan vezető anyagot
ne helyezzen az akkumulátorra.
Az akkumulátorsavnak semmi esetre sem szabad a szembe, a bőrre vagy a ruházatra
jutnia. Hordjon védőszemüveget és megfelelő védőruházatot. A kifröccsent savat azonnal öblítse le tiszta vízzel, és szükség esetén forduljon orvoshoz.
HU
Az akkumulátorok
ápolásával kapcsolatos általános
tudnivalók
Magunk és
mások védelme
-Az akkumulátorokat védeni kell a szennyeződésektől és a mechanikai behatásoktól.
-A feltöltött akkumulátorokat tartsa hűvös helyen. Kb. +2 °C (35,6 °F) hőmérsékleten
a legcsekélyebb az önkisülés.
-Az akkumulátorgyártó adatai szerint vagy legalább hetenkénti szemrevételezéssel
biztosítsa, hogy az akkumulátor a max. jelölésig fel legyen töltve savval (elektrolittal).
-Ne indítsa el a készüléket, vagy állítsa le azonnal, és szakszervizben vizsgáltassa
meg az akkumulátort, ha:
-valamilyen lehetséges hiba miatt az akkumulátor egyes celláiban a sav szintje
egyenetlen vagy nagy vízfelvételt mutat.
-az akkumulátor hőmérséklete 55 °C (131 °F) fölé emelkedik.
A készülék használatakor más személyeket, mindenekelőtt a gyermekeket tartsa távol.
Ha mégis tartózkodnak személyek a közelben,
-tájékoztassa őket az összes veszélyről (egészségre káros savak és gázok, a
hálózati és a töltőáram okozta veszélyeztetés…),
-bocsásson rendelkezésre megfelelő védőeszközt.
A munkaterület elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem keletkezhetnek személyi vagy anyagi károk.
Gyermekek és
fogyatékkal élők
általi üzemeltetés
Ezt a készüléket 8 éves és idősebb gyermekek, illetve csökkent testi, érzékszervi vagy
szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalat és ismeretek hiányában lévő
személyek is használhatják, ha felügyeletet kaptak, vagy a készülék biztonságos
használatára vonatkozó utasításokat kaptak, és megértették a készülékkel járó veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és felhasználói karbantartást
nem végezhet gyermek felügyelet nélkül.
23
Biztonsági
intézkedések
normál üzemben
-Védővezetővel ellátott készülékeket csak védővezetékes hálózathoz, védőérintkezővel ellátott csatlakozóaljzaton át csatlakoztasson. Amennyiben a készüléket
védővezeték nélküli hálózathoz vagy védőérintkező nélküli csatlakozóaljzaton keresztül csatlakoztatja, az súlyos gondatlanságnak minősül. Az ebből eredő károkért a
gyártó nem felel.
-A készüléket csak az adattáblán megadott védelmi mód szerint üzemeltesse.
-A készüléket semmi esetre se helyezze üzembe, ha károsodás észlelhető rajta.
-Győződjék meg arról, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul képes a készülék
szellőzőnyílásain be- és kilépni.
-A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villamos szakemberrel a védővezeték működőképességét.
-A nem tökéletesen működőképes biztonsági berendezéseket és a nem kifogástalan
állapotban lévő alkatrészeket a készülék bekapcsolása előtt javíttassa ki arra feljogosított szakműhellyel.
-A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
-A beszerelés után szükség van egy könnyen hozzáférhető hálózati csatlakozóra.
A készülékek
elektromágneses
összeférhetőség
besorolásai
EMCintézkedések
AdatbiztonságA gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért) a
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
-csak ipari területen történő használatra szolgálnak
-más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
-teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez érvényes
olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a nyilvános kisfeszültségű hálózatból
történik.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a műszaki
adatok alapján.
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási határértékek
betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási területre (pl. ha a felállítás
helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a felállítás helye rádió- vagy televízióvevőkészülékek közelébe esik).
Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő intézkedéseket
tenni.
felhasználó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
Karbantartás és
javítás
24
Szokásos üzemeltetési feltételek mellett a készülék csak minimális gondozást és karbantartást igényel. Néhány pont betartása azonban elengedhetetlen ahhoz, hogy éveken
át működőképes állapotban tartsa.
-Minden egyes üzembe helyezés előtt ellenőrizze a hálózati csatlakozódugót és a
kábelt, továbbá a töltővezetékeket, illetve a töltőkapcsokat, hogy nem sérültek-e.
-A készülékház felületén lévő szennyeződéseket puha ronggyal és kizárólag
oldószermentes tisztítószerrel távolítsa el.
Javítási és karbantartási munkákat a készüléken kizárólag arra feljogosított
szakműhellyel szabad végeztetni. Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket használjon
(ez érvényes a szabványos alkatrészekre is). Idegen forrásból beszerzett alkatrészek
esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek és a biztonsági igényeknek megfelelően
tervezték és gyártották őket.
Jótállás és szavatosság
A gyártó beleegyezése nélkül ne végezzen a készüléken semmiféle változtatást, bevagy átépítést.
A készülék környezetvédelmi ártalmatlanítását az országos és a helyi előírásoknak megfelelően kell végezni.
HU
A készülékre érvényes jótállási idő a számla dátumától számított 2 év.
A gyártó azonban semmiféle jótállást nem vállal, ha a károkat a következő okok közül
egyre vagy többre lehet visszavezetni:
-a készülék nem rendeltetésszerű használata,
-szakszerűtlen szerelés és kezelés,
-a készülék üzemeltetése meghibásodott védőberendezésekkel,
-a kezelési útmutató utasításainak be nem tartása,
-a készülék önkényes megváltoztatása,
-idegen test behatolása és elemi csapás okozta katasztrófák.
Biztonságtechnikai ellenőrzés
ÁrtalmatlanításNe tegye a háztartási hulladékba a készüléket! Az elhasználódott elektromos és elektro-
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechnikai
ellenőrzését.
Biztonságtechnikai ellenőrzést csak képesített elektromos szakember végezhet
-módosítás után,
-beépítés vagy átépítés után,
-javítás, ápolás és karbantartás után,
-legalább tizenkét havonta.
A biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nemzetközi
szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel kapcsolatban közelebbi tájékoztatást szervizhelye
nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat rendelkezésre bocsátja.
nikus berendezésekről szóló európai irányelv és az azt végrehajtó nemzeti jogszabály
értelmében az elhasználódott elektromos szerszámokat külön kell gyűjteni, és gondoskodni kell a környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosításukról.
Elhasználódott készülékét adja le a viszonteladónál vagy tájékozódjon a lakóhelyén
működő engedélyezett gyűjtési és ártalmatlanítási rendszerről. Ennek az EU-irányelvnek
a betartása a környezet védelmét és az Ön egészségének megőrzését szolgálja!
Jelölések a
készüléken
Szerzői jogA jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A CE-jellel ellátott készülékek teljesítik a rájuk vonatkozó irányelvek alapvető
követelményeit.
Az EAC vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik az Oroszországban, Fehéroroszországban, Kazahsztánban, Örményországban és Kirgizisztánban érvényes releváns
szabványok előírásait.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak felelnek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma semmiféle igényre
nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban előforduló hibák
közlését köszönettel vesszük.
25
Kezelés
BevezetésKöszönjük az irántunk megnyilvánuló bizalmát, és fogadja szerencsekívánatainkat ehhez
a kiváló műszaki tulajdonságokkal rendelkező Fronius termékhez. Ez az útmutató segít
Önnek, hogy megismerje a készülék kezelését. Amennyiben az útmutatót gondosan
átolvassa, meg fogja ismerni a Fronius termék nyújtotta sokoldalú lehetőségeket. Csak
ezáltal lesz képes annak előnyeit a lehető legjobban kihasználni.
Kérjük, vegye figyelembe a biztonsági előírásokat, és gondoskodjon a termék
felhasználási helyén a lehető legnagyobb biztonságról. A gondos kezelés elősegíti, hogy
a termék hosszú ideig megőrizze minőségét és megbízhatóságát. Ez fontos előfeltétele
a kiváló eredményeknek.
Helyes akkumulátorkonfiguráció
VESZÉLY!
Nem megfelelő akkumulátorok töltőkészülékre történő csatlakoztatása miatti
veszély.
A kilépő gázoknak, gyulladásnak vagy robbanásnak súlyos személyi sérülések és anyagi
károk lehetnek a következményei.
Csak olyan akkumulátorokat szabad csatlakoztatni a töltőkészülékre, amelyek
▶
típusukat és feszültségüket tekintve alkalmasak a töltőkészülékhez, és megfelelnek
a töltőkészülék beállításainak.
A töltőkészülék kizárólag a Fronius által engedélyezett akkumulátorokhoz
▶
használható.
VESZÉLY!
Szanaszét heverő töltőkábelek miatti veszély.
A meglazult kábelekben való fennakadás vagy botlás sérüléseket okozhat.
A töltőkábeleket úgy kell vezetni, hogy senki se bukhasson fel bennük, illetve akad-
▶
jon fenn rajtuk.
VESZÉLY!
A töltőcsatlakozó töltés közbeni kihúzása veszélyes.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A töltőcsatlakozó leválasztása előtt fejezze be a töltési folyamatot a gomb meg-
▶
nyomásával.
A töltési folyamat befejezése után tekerje fel a töltőkábelt, vagy ha van, akkor
Ennek anyagi kár és rossz munkaeredmény lehet a következménye.
A választókapcsolót a felhasznált akkumulátor típusának, illetve feszültségének
▶
megfelelően állítsa be.
billenthető hálózati dugó (0°, 45°, 90°)
LC-kijelző (folyadékkristályos)
Választókapcsoló (készüléktípustól
függően)
A töltőkábel csatlakozó hüvelye
00000000000000
4,010,XXX,XXX
00007432420000
ACCTIVA EASY 6/12
230V / 50-60Hz 24W
6/12V = 3 / 2Aarith
Out:
Art. Nr.:
In:
Chr. Nr.:
A B
6V
12V
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
IP 30
00000000000000
4,010,XXX,XXX
00007432420000
ACCTIVA EASY 12/24
230V / 50-60Hz 43W
12/24V = 3/1,8Aarith
Out:
Art. Nr.:
In:
Chr. Nr.:
A B
12V
24V
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
IP 30
ACCTIVA EASY 1206
110-230V / 50-60Hz 48W
12V = 2,5 - 4Aarith
Out:
Art. Nr.:
In:
Chr. Nr.:
A B
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
IP 30
00007432420000
4,010,XXX,XXX00000000000000
SELECTIVA 1006
110-230V / 50-60Hz 48W
12V = 2,5 - 4Aarith
Out:
Art. Nr.:
In:
Chr. Nr.:
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
IP 30
4,010,XXX,XXX00000000000000
00007432420000
HU
A választókapcsoló beállítása
Amennyiben az Ön készülékének van választókapcsolója, az különböző funkciókat láthat
el (lásd az adattáblát).
Minden készüléktípussal lehet ólomsavas akkumulátorokat tölteni folyékony (ólom, Ca,
Ca-ezüst) vagy kötött (AGM, zselé, MF, gyapotban felitatott) elektrolittal.
Acctiva Easy 6/12
Az akkumulátorfeszültség beállítása:
„A” kapcsolóállás: 12 V
„B” kapcsolóállás: 6 V
Acctiva Easy 12/24, Selectiva 1002/2003
Az akkumulátorfeszültség beállítása:
„A” kapcsolóállás: 24 V
„B” kapcsolóállás: 12 V
Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403
A töltési jelleggörbe beállítása:
„A” kapcsolóállás: Az összes ólomsavas indítóakkumulátor
töltéséhez
„B” kapcsolóállás: Stacionárius akkumulátorok esetében,
készenléti alkalmazások esetén (pl.: szükségáram-berendezések), vagy 35 °C-nál magasabb környezeti hőmérséklet
esetén mindig a „B” kapcsolóállásban töltsön!
Selectiva 1006, 2003
A töltési jelleggörbe beállítása:
„A” kapcsolóállás: Az összes ólomsavas vontató akkumulátor
töltéséhez
„B” kapcsolóállás: Stacionárius akkumulátorok esetében,
készenléti alkalmazások esetén (pl.: szükségáram-berendezések), vagy 35 °C-nál magasabb környezeti hőmérséklet
esetén mindig a „B” kapcsolóállásban töltsön!
MEGJEGYZÉS!
Veszély a választókapcsoló helytelen beállítása esetén.
A választókapcsoló helytelen beállítása az alábbi következményekkel járhat:
A készülék hamis teszteredményeket ad.
A készülék „Üzemzavar” állapotba kapcsol.
Az akkumulátor nem töltődik fel teljesen.
A jármű fedélzeti hálózata károsodik (pl. támogató üzemmódban).
A választókapcsolót állítsa mindig a megfelelő helyzetbe.
▶
27
MEGJEGYZÉS!
A szárazelemek (primer elemek) töltése során keletkező veszélyek.
Ennek anyagi károk lehetnek a következményei.
Szárazelemek (primer elemek) töltése tilos!
▶
Akkumulátorra
csatlakoztatás /
leválasztás
VESZÉLY!
Veszély a villamos hálózatra csatlakoztatott töltő akkumulátorhoz való csatlakoztatása vagy arról való leválasztása során.
A rövidzárlat és villamos ív miatt fennálló robbanásveszélynek súlyos személyi sérülések
és anyagi károk lehetnek a következményei.
Mielőtt a töltőt összeköti az akkumulátorral, vagy leválasztja róla, kapcsolja le a
▶
töltőt a villamos hálózatról.
Ügyelni kell arra, hogy üzem közben a töltőkapcsok és az akkumulátor pólusai
▶
között megfelelő legyen az elektromos csatlakozás.
A csatlakoztatást a következők szerint kell végezni:
Válassza le a töltőt a villamos hálózatról.
1
Dugja be a töltőkábelt a készülék csatlakozó hüvelyébe.
2
A (+) jelű töltőkapcsot (piros) csatlakoztassa az akkumulátor pozitív pólusára.
3
A (-) jelű töltőkapcsot (fekete) csatlakoztassa az akkumulátor negatív pólusára,
4
illetve gépjármű elektromos hálózata esetén a karosszériára (pl. motorblokk).
VESZÉLY!
Veszély a töltő akkumulátoros csatlakozásának helytelen sorrendben történő
leválasztása esetén.
A rövidzárlat és villamos ív miatt fennálló robbanásveszélynek súlyos személyi sérülések
és anyagi károk lehetnek a következményei.
A kapcsolat bontásakor a rövidzárlat és az ívhúzás elkerülése érdekében feltétlenül
▶
a fordított sorrend szerint járjon el.
Ha a töltőkábelt fedélzeti- vagy rendszercsatlakozóval csatlakoztatja, a 3. és a 4. lépés
elmarad. Ehelyett dugja a töltőkábelt a megfelelő fedélzeti, ill. rendszer-csatlakozóaljzatba.
28
Tesztelési és
töltési
lehetőségek (*
csak az Acctiva
Easy
készüléktípusokn
ál)
A gépjármű gyártójától függően a fedélzeti csatlakozóaljzat sokféleképpen lehet bekötve.
A tesztelés vagy a töltés megkezdése előtt vegye figyelembe a gépjármű gyártójának
adatait.