Fronius Acctiva Easy Operating Instruction

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403
Acctiva Easy 6/12, 12/24 Selectiva 1006, 2003 Selectiva 1002/2003
CS
Nabíjecí systém akumulátorů
Kezelési útmutató
HU
Akkumulátortöltő rendszer
Instrukcja obsługi
PL
System ładowania akumulatorów
Руководство по эксплуатации
RU
Система для заряда батарей
操作说明书
ZH
电池充电系统
42,0410,0924 009-13072021
Bezpečnostní předpisy
CS
Vysvětlení bezpečnostních pokynů
NEBEZPEČÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo
odstraněno.
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebyla
odstraněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a materiální
škody, pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození zařízení.
Všeobecné infor­mace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostními předpisy. Přesto při neodborné obsluze nebo nesprávném použití hrozí nebezpečí, které se týká:
- ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
- poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
- zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
Všechny osoby, které přístroj uvádějí do provozu, obsluhují, ošetřují a udržují, musí
- mít odpovídající kvalifikaci,
- v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se prevence úrazů a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba
- udržovat v čitelném stavu,
- nepoškozovat,
- neodstraňovat,
- nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné infor­mace“ návodu k obsluze vašeho přístroje. Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
3
Předpisové použití
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Výrobce neručí za škody vzniklé nepředpisovým používáním ani za chybné, resp. nedostačující pracovní výsledky.
K předpisovému používání patří rovněž
- přečtení a dodržování pokynů z návodu k obsluze a všech bezpečnostních a varovných pokynů,
- provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací,
- dodržování všech pokynů výrobců akumulátorů a vozidel.
Bezvadná funkce přístroje závisí na řádné manipulaci. Přístroj se při manipulaci v žádném případě nesmí tahat za kabel.
Okolní podmínky Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Síťové připojení Vysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kvalitu
energie v síti.
Dopad na některé typy přístrojů se může projevit:
- omezením přípojek
-
požadavky ohledně maximální přípustné síťové impedance
-
požadavky ohledně minimálního potřebného zkratového výkonu
*)
*)
Nebezpečí představované síťovým a nabíjecím prou­dem
*)
vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
viz Technické údaje
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj smí být připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem energie.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
Při práci s nabíjecími přístroji se vystavujete celé řadě nebezpečí, mezi něž patří:
- ohrožení síťovým a nabíjecím proudem,
- škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro osoby se srdečními stimulátory.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. V principu je životu nebezpečný každý úraz elektrickým proudem. Pro zamezení úrazu elektrickým proudem při provozu:
- Nedotýkejte se částí pod napětím uvnitř ani vně přístroje.
- V žádném případě se nedotýkejte pólů akumulátoru.
- Nezkratujte nabíjecí kabel, resp. nabíjecí svorky.
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně dimen­zované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely a vedení ihned nechte opravit nebo vyměnit autorizovaným servisem.
Nebezpečí vzni­kající působením kyselin, škod­livých par a plynů
4
Akumulátory obsahují kyseliny, které mohou poškodit oči a pokožku. Navíc při nabíjení akumulátorů vznikají plyny a páry, které mohou poškodit zdraví a které jsou za jistých okolností vysoce výbušné.
Nabíjecí přístroj používejte výhradně v dobře odvětrávaných místnostech, aby nedocházelo k nahromadění výbušných plynů. Místnosti, kde se provádí nabíjení, se nepovažují za ohrožené výbuchem, je-li zaručeno přirozené či technické odvětrávání vodíku na koncentraci pod 4 %.
Během nabíjení dodržujte minimální odstup 0,5 m (19.69 in.) mezi akumulátorem a nabíjecím přístrojem. Možné zápalné zdroje a také oheň a otevřené světlo udržuje v dostatečné vzdálenosti od akumulátoru.
V žádném případě nepřerušujte během nabíjení propojení s akumulátorem (např. neod­pojujte nabíjecí svorky).
V žádném případě nevdechujte vznikající plyny a výpary - Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu.
Nepokládejte na akumulátor žádné nářadí nebo elektricky vodivé kovy, aby nedošlo ke zkratu.
Kyselina z akumulátoru se v žádném případě nesmí dostat do očí, na pokožku nebo na oblečení. Noste ochranné brýle a vhodný ochranný oděv. Potřísnění kyselinou okamžitě a důkladně omyjte čistou vodou, v případě potřeby vyhledejte lékaře.
CS
Všeobecné pokyny pro zacházení s aku­mulátory
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob
Ovládání dětmi a osobami se zdra­votním postižením
- Chraňte akumulátory před znečištěním a mechanickým poškozením.
- Nabité akumulátory skladujte v chladných prostorách. Při teplotě přibližně +2 °C (35.6 °F) dochází k samovolnému vybíjení nejpomaleji.
- Podle pokynů výrobce akumulátoru nebo alespoň jednou týdně vizuálně zkontro­lujte, že akumulátor je naplněn kyselinou (elektrolytem) až po značku maxima.
- Nespouštějte zařízení, resp. okamžitě ho vypněte a nechte akumulátor přezkoušet autorizovaným servisem v případě:
- nestejnoměrné hladiny kyseliny, resp. při vysoké spotřebě vody v jednotlivých
článcích v důsledku případné závady.
- nepřípustného zahřátí akumulátoru přes 55 °C (131 °F).
V průběhu práce s přístrojem nepouštějte do blízkosti jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno
- poučit je o všech nebezpečích (zdraví škodlivé kyseliny a plyny, ohrožení síťovým a nabíjecím proudem atd.),
- dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítom­nosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou nebezpečí, které z toho vyplývá. Děti si s přístrojem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
5
Bezpečnostní předpisy v normálním pro­vozu
- Přístroje provozujte pouze na rozvodné síti s ochranným vodičem a vybavené zásuvkou s ochranným kontaktem. Provozování přístroje na síti bez ochranného vodiče a jeho připojení na zásuvku bez ochranného kontaktu se považuje za hrubou nedbalost. Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.
- Používání přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho typovém štítku.
- Jestliže přístroj vykazuje nějaké poškození, v žádném případě ho neuvádějte do provozu.
- Zajistěte volný průchod chladicího vzduchu skrz větrací štěrbinu dovnitř a ven z přístroje.
- U síťového rozvodu a vlastního přívodního kabelu přístroje nechte v pravidelných intervalech přezkoušet elektrotechnickým odborníkem funkčnost ochranného vodiče.
- Bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční, a součásti přístroje, které nejsou v bezvadném stavu, nechte před zapnutím přístroje vyměnit v autorizovaném servisu.
- Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
- Po vestavbě je třeba mít k dispozici jednu volně přístupnou síťovou zástrčku.
Klasifikace přístrojů podle EMC
Opatření EMC Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných hraničních hodnot emisí
Zálohování dat Uživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu nastavení
Přístroje emisní třídy A:
- Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
- V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a zářením.
Přístroje emisní třídy B:
- Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že jsou v prostoru umístěné citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází radiové a televizní přijímače). V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nastavení uložených v tomto zařízení.
Údržba a opravy Při normálních provozních podmínkách vyžaduje zařízení pouze minimální péči a
údržbu. Pro udržení přístroje v provozuschopném stavu po řadu let je zapotřebí dodržovat dále uvedená opatření.
- Před každým zprovozněním přezkoušejte síťovou zástrčku a kabel, dále nabíjecí kabely, resp. svorky, zda nejsou poškozené.
- V případě znečištění očistěte plášť přístroje měkkým hadříkem a výhradně pomocí čisticích prostředků bez rozpouštědel.
Opravné a výměnné práce mohou být prováděny výhradně autorizovaným odborným servisem. Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizo­vané součásti). U dílů pocházejících od jiných výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přestavby.
6
Likvidace odpadu musí být provedena v souladu s platnými národními a mezinárodními předpisy.
CS
Záruka a odpovědnost
Bezpečnostní přezkoušení
Záruční doba pro přístroj je 2 roky od data prodeje. Výrobce však nepřebírá žádnou záruku, pokud škody na přístroji vznikly z jedné nebo více následujících příčin:
- Nepředpisové použití přístroje.
- Neodborná montáž nebo obsluha.
- Provoz přístroje s vadnými bezpečnostními zařízeními.
- Zanedbání pokynů v návodu k obsluze.
- Svévolné změny na přístroji.
- Katastrofické případy způsobené cizím tělesem nebo vyšší mocí.
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní přezkoušení přístroje.
Bezpečnostní přezkoušení smí provádět pouze oprávněný elektrotechnik
- po provedené změně,
- po vestavbě nebo přestavbě,
- po opravě a údržbě,
- nejméně jednou za 12 měsíců.
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy.
Bližší informace o bezpečnostním přezkoušení dostanete v servisním středisku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
Likvidace odpadu Nevyhazujte tento přístroj s komunálním odpadem! Podle evropské směrnice
o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a její implementace do národního práva se musí elektrické nářadí, které dosáhlo konce své životnosti, shromažďovat odděleně a odevzdávat k ekologické recyklaci. Zajistěte, aby použitý přístroj byl předán zpět prodejci, nebo se informujte o schváleném místním sběrném systému či systému likvidace odpadu. Nedodržování této evropské směrnice může mít negativní dopad na životní prostředí a vaše zdraví!
Označení na přístroji
Autorské právo Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Přístroje s označením CE vyhovují základním požadavkům příslušných směrnic.
Přístroje označené certifikací EAC splňují požadavky obdobných norem platných pro Rusko, Bělorusko, Kazachstán, Arménii a Kyrgyzstán.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vyhra­zeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany kupujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné chyby v návodu k obsluze.
7
Ovládání
Úvod děkujeme Vám za projevenou důvěru a gratulujeme k získání tohoto technicky
vyspělého výrobku společnosti Fronius. Předložený návod Vám pomůže seznámit se s výrobkem. Proto jej pečlivě přečtěte, abyste poznali všechny mnohostranné možnosti, které vám tento výrobek naší firmy poskytuje. Jen tak budete moci všechny jeho přednosti co nejlépe využít.
Dodržujte prosím bezpečnostní předpisy a zajistěte co nejvyšší míru bezpečnosti na pra­covišti. Pečlivé zacházení s Vaším přístrojem přispěje k jeho dlouhodobé životnosti a provozní spolehlivosti, což jsou nezbytné předpoklady k dosažení perfektních pracovních výsledků.
Správná konfigu­race akumulátoru
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku připojení nevhodných akumulátorů k nabíjecímu přístroji.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody v důsledku unikajících plynů, vznícení nebo exploze.
K nabíjecímu přístroji připojujte pouze akumulátory, které jsou na základě svého
typu a napětí pro nabíjecí přístroj vhodné a odpovídají nastavením nabíjecího přístroje. Nabíjecí přístroj se smí používat výhradně s mi akumulátory schválenými
společností Fronius.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku volně ležících nabíjecích kabelů.
Hrozí zranění v důsledku zamotání do volného kabelu nebo zakopnutí o něj.
Nabíjecí kabely pokládejte tak, aby o ně nikdo nemohl zakopnout nebo se do nich
zamotat.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při vytahování nabíjecí zástrčky během procesu nabíjení.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před vytažením nabíjecí zástrčky ukončete proces nabíjení pomocí tlačítka.
Po skončení nabíjecího procesu nabíjecí kabely naviňte, popř. odložte na kabelový
držák, pokud je k dispozici.
Ovládací prvky a přípojky
8
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí při nesprávně nastaveném přepínači.
Následkem mohou být špatné pracovní výsledky.
Přepínač nastavte tak, aby odpovídal použitému typu akumulátoru nebo napětí aku-
mulátoru.
výklopná síťová zástrčka (0° , 45° , 90°)
displej LCD
přepínač provozního režimu (podle typupřístroje)
zásuvka pro nabíjecí kabel
00000000000000
4,010,XXX,XXX
00007432420000
ACCTIVA EASY 6/12
230V / 50-60Hz 24W
6/12V = 3 / 2Aarith
Out:
Art. Nr.: In:
Chr. Nr.:
A B
6V
12V
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
IP 30
00000000000000
4,010,XXX,XXX
00007432420000
ACCTIVA EASY 12/24
230V / 50-60Hz 43W
12/24V = 3/1,8Aarith
Out:
Art. Nr.: In:
Chr. Nr.:
A B
12V
24V
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
IP 30
ACCTIVA EASY 1206
110-230V / 50-60Hz 48W
12V = 2,5 - 4Aarith
Out:
Art. Nr.: In:
Chr. Nr.:
A B
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
IP 30
00007432420000
4,010,XXX,XXX 00000000000000
SELECTIVA 1006
110-230V / 50-60Hz 48W
12V = 2,5 - 4Aarith
Out:
Art. Nr.: In:
Chr. Nr.:
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
IP 30
4,010,XXX,XXX 00000000000000
00007432420000
CS
Nastavení přepínače pro­vozního režimu
Pokud je u vašeho provedení přístroje k dispozici přepínač volby režimu, může být tento přepínač obsazen různými funkcemi (viz výkonový štítek).
Olověné akumulátory s tekutým (Pb, Ca, Ca stříbro) nebo vázaným elektrolytem (AGM, gel, MF, vlies) je možné nabíjet se všemi typy přístrojů.
Acctiva Easy 6/12
Nastavení napětí akumulátoru: poloha přepínače A: 12 V poloha přepínače B: 6 V
Acctiva Easy 12/24, Selectiva 1002/2003
Nastavení napětí akumulátoru: poloha přepínače A: 24 V poloha přepínače B: 12 V
Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403
Nastavení nabíjecí charakteristiky: poloha přepínače A: K nabíjení všech olověných startovacích akumulátorů poloha přepínače B: U stacionárních akumulátorů v případě použití při režimu Standby (např.: zdroje nouzového proudu) nebo při okolní teplotě vyšší než 35 °C nabíjejte vždy s přepínačem v poloze B!
Selectiva 1006, 2003
Nastavení nabíjecí charakteristiky: poloha přepínače A: K nabíjení všech olověných trakčních akumulátorů poloha přepínače B: U stacionárních akumulátorů v případě použití při režimu Standby (např.: zdroje nouzového proudu) nebo při okolní teplotě vyšší než 35 °C nabíjejte vždy s přepínačem v poloze B!
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí při nesprávném nastavení přepínače.
Chybné nastavení přepínače režimu může mít níže uvedené následky: Přístroj zobrazuje špatné výsledky testu. Přístroj přepne do stavu poruchy. Akumulátor nebude zcela nabit. Dojde k poškození palubní sítě (např. při podpůrném provozu).
Přepínač vždy nastavte do správné polohy.
9
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí při nabíjení suchých baterií (primárních článků).
Může dojít k hmotným škodám.
Nabíjení suchých baterií (primárních článků) je zakázáno.
Připojení/odpo­jení akumulátoru
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při připojování nebo odpojování akumulátoru, pokud je nabíjecí přístroj připojený k elektrické síti.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody v důsledku exploze způsobeného zkratem a obloukem.
Během připojování nebo odpojování akumulátoru odpojte nabíjecí přístroj od elek-
trické sítě. Během provozu dbejte na předpisové elektrické spojení nabíjecích svorek s póly
akumulátoru.
Při vytváření spojení postupujte takto:
Odpojte přístroj od elektrické sítě
1
Připojte nabíjecí kabel do zásuvky na přístroji
2
Propojte nabíjecí svorku (+) s kladným pólem akumulátoru (červený)
3
Propojte nabíjecí svorku (-) se záporným pólem akumulátoru (černý), resp. u
4
palubních sítí osobních automobilů ji propojte s karoserií (např. blokem motoru).
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při odpojování od akumulátoru v nesprávném pořadí.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody v důsledku exploze způsobeného zkratem a obloukem.
Při odpojování bezpodmínečně dodržujte obrácené pořadí úkonů, tím zamezíte
zkratům a elektrickým obloukům.
Při připojování nabíjecího kabelu přes palubní/systémovou zásuvku odpadají kroky 3 a
4. Namísto toho připojte nabíjecí kabel do vhodné palubní/systémové zásuvky.
10
Možnosti tes­tování a nabíjení (* jen u přístrojů Acctiva Easy)
Podle výrobce vozidla může být napájení palubní zásuvky provedeno různými způsoby. Před zahájením testu nebo nabíjení si přečtěte specifikaci výrobce vozidla.
Přímo na
akumulátor
Palubní zásuvka
Palubní zásuvka během star­tování odpo­jena
Palubní zásuvka připojena přes zapa­lování
Palubní zásuvka připojena přes zapa­lování. Během star­tování odpo­jena
CS
Klidové napětí
Startovací schopnost
+ + + 0 0
+ 0 - 0 -
Generátor + + + 0 0 Nabíjení + + + - -
+ doporučeno o lze - nelze
DŮLEŽITÉ!
Nejlepších výsledků lze docílit přímým připojením přístroje na akumulátor.
11
Testovací provoz
Akumulátor provozuschopný
Akumulátor nutno nabít
100% 80%
50% 20% 0%
Všeobecné infor­mace
Během testovacího provozu nepřipojujte přístroj do elektrické sítě. Napájení přístroje je během všech testů zajištěno pomocí testovaného akumulátoru.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku volně ležících, rotujících dílů vozidla.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Během práce v motorovém prostoru vozidla dbejte na to, aby ruce, vlasy, části
oblečení a nabíjecí kabely nepřišly do kontaktu s rotujícími součástmi vozidla, např. s klínovým řemenem nebo ventilátorem chladiče.
Po připojení přístroje k akumulátoru automaticky postupně probíhají následující testovací fáze:
- Test klidového napětí akumulátoru
- Test startovací schopnosti akumulátoru (jen u přístrojů pro použití v automobilech)
- Test generátoru, resp. „dynama“ (jen u přístrojů pro použití v automobilech)
Upozornění:
Všechny výsledky testu akumulátoru a generátoru jsou nezávazné a mohou se lišit od skutečných hodnot. Přístroj testuje kompletní systém, proto je třeba pokládat výsledky výhradně za doporučení.
Test klidového napětí aku­mulátoru
Přístroj měří klidové napětí akumulátoru. Klidovým napětím se rozumí napětí na aku­mulátoru nezatíženém minimálně 2 hodiny.
Zastavte motor, vypněte zapalování, odpojte veškeré spotřebiče
1
Vytvořte propojení s akumulátorem
2
Na displeji se aktivují všechny zobrazovací prvky. V závislosti na typu přístroje se
3
zobrazí příslušné (příslušná) napětí, resp. symbol typu akumulátoru.
Přístroj měří klidové napětí akumulátoru
4
Přístroj na 15 sekund zobrazí klidové napětí akumulátoru
5
Test startovací schopnosti aku­mulátoru (jen u přístrojů Acctiva Easy)
12
Po testu klidového napětí přepne přístroj automaticky na test startovací schopnosti
6
akumulátoru a čeká na pokyn ke startu
Nastartujte motor
špatný startovací charakteristika
velmi dobrá startovací charakteristika
7
Během startování přístroj přezkouší charakteristiku napětí akumulátoru
8
Přístroj na 15 sekund zobrazí startovací schopnost akumulátoru
9
Pokud ani po 30 sekundách nedojde k průběhu startování, přístroj automaticky přepne na test generátoru. V případě, že nedochází k žádnému průběhu startování, nabijte, resp. přezkoušejte akumulátor.
CS
Test generátoru (jen u přístrojů Acctiva Easy)
Přístroj při běžícím motoru prověřuje, jaké napětí dodává generátor („dynamo“) aku­mulátoru.
Probíhá test generátoru. Nechte běžet motor po dobu asi 30 sekund při 1500-2000
1
ot./min
Přístroj zobrazí výsledek testu generátoru.
2
Napětí generátoru je v pořádku.
Napětí generátoru je v pořádku. Možné problémy při jízdách na krátkou vzdálenost, resp. v
Příliš nízké napětí generátoru. Nechte přezkoušet generátor v odborném servisu
Příliš vysoké napětí generátoru. Nechte přezkoušet generátor v odborném servisu
zimě
Chcete-li ukončit testovací provoz, přerušte spojení přístroje s akumulátorem, resp.
3
připojte přístroj k elektrické síti, tím začne proces nabíjení.
13
Nabíjecí provoz
100%80%
50%20%
0%
Všeobecné infor­mace
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při připojování nebo odpojování akumulátoru, pokud je nabíjecí přístroj připojený k elektrické síti.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Během připojování nebo odpojování akumulátoru odpojte nabíjecí přístroj od elek-
trické sítě. Během provozu dbejte na předpisové elektrické spojení nabíjecích svorek s póly
akumulátoru.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku chybějícího monitorování akumulátoru.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody, zejména v důsledku zkratů, oblouků a exploze výbušného plynu.
Podle pokynů výrobce akumulátoru nebo alespoň jednou týdně vizuálně zkontro-
lujte, že akumulátor je naplněn kyselinou až po značku maxima. Nespouštějte zařízení, resp. okamžitě ho vypněte a nechte akumulátor přezkoušet
autorizovaným servisem v případě: nestejnoměrné hladiny kyseliny, resp. při vysoké spotřebě vody v jednotlivých článcích, nepřípustného zahřátí akumulátoru přes 55 °C (131 °F).
Nabíjení aku­mulátoru
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí při nabíjení vadných akumulátorů.
Může dojít k hmotným škodám.
Před začátkem nabíjení se ujistěte o plné funkčnosti nabíjeného akumulátoru.
Chcete-li zahájit nabíjení, postupujte takto:
Zastavte motor, vypněte zapalování, odpojte veškeré spotřebiče
1
Nastavte přepínač režimu do správné polohy (viz kapitolu „Nastavení přepínače pro-
2
vozního režimu“) Vytvořte spojení s akumulátorem
3
Přístroj udává klidové napětí akumulátoru
4
Připojte přístroj k elektrické síti
5
Přístroj zahájí nabíjení
6
Přístroj zobrazuje aktuální stav nabití pomocí pohybujících se pruhů
7
14
Udržovací nabíjení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku chybějícího monitorování akumulátoru během udržovacího nabíjení.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody, zejména v důsledku zkratů, oblouků a exploze výbušného plynu.
Podle pokynů výrobce akumulátoru nebo alespoň jednou týdně vizuálně zkontro-
lujte, že akumulátor je naplněn kyselinou až po značku maxima. Nespouštějte zařízení, resp. okamžitě ho vypněte a nechte akumulátor přezkoušet
autorizovaným servisem v případě: nestejnoměrné hladiny kyseliny, resp. při vysoké spotřebě vody v jednotlivých článcích, nepřípustného zahřátí akumulátoru přes 55 °C (131 °F).
V okamžiku plného nabití akumulátoru přepne přístroj automaticky na udržovací nabíjení. Trvale se zobrazí symbol úplného nabití akumulátoru (4 pruhy). Nabíjecí přístroj tak může zůstat trvale připojený k akumulátoru, aniž by došlo k přebití akumulátoru nebo dodatečným nákladům na elektrickou energii.
CS
Nabíjení hluboce vybitého aku­mulátoru
Vyrovnávací nabíjení (jen u přístrojů Acctiva Easy)
Podpůrný provoz (jen u typu přístroje Acctiva Easy)
V případě, že se během testovacího provozu nezobrazí na displeji přístroje žádná indi­kace, je akumulátor hluboce vybitý. Hluboce vybité akumulátory přístroj nabíjí šetrnými impulzy proudu během dlouhého časového úseku. Před zahájením nabíjení odpojte aku­mulátor od palubní sítě, resp. od spotřebičů.
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí v důsledku předčasného připojení akumulátoru k palubní síti.
Následkem může být omezení funkčnosti palubní sítě.
Akumulátor znovu připojte k palubní síti, až když:
Nabíjení trvalo minimálně 1 hodinu.
Je dosaženo stavu nabití minimálně 50 % (2 pruhy).
Při vyrovnávacím nabíjení je možný provoz spotřebičů (např. autorádia) během nabíjení. Je třeba dbát na to, že:
- odebíraný proud musí být dlouhodobě nižší než nabíjecí proud
- doba nabíjení se prodlužuje a také se může aktivovat bezpečnostní vypnutí přístroje
Během výměny akumulátoru přístroj napájí palubní elektroniku vozidla. Uložená data (např. kódy autorádia, nastavení sedadel atd.) zůstanou zachována.
Pokud chcete spustit přístroj v podpůrném provozu, postupuje takto:
Zastavte motor, vypněte zapalování, odpojte veškeré spotřebiče
1
Zapněte vnitřní osvětlení (cca 2–15 W)
2
Nastavte přepínač provozního režimu do správné polohy
3
Připojte nabíjecí kabely pólově správně na pólové svorky vozidla
4
Připojte přístroj k elektrické síti
5
15
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku vzájemně se dotýkajících pólových svorek při dalším pra­covním kroku.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody v důsledku exploze způsobeného zkratem a obloukem.
Při odpojování pólových svorek vozidla dbejte, aby se pólové svorky vozidla při
dalším pracovním kroku vzájemně nedotkly.
Opatrně sejměte pólové svorky vozidla z akumulátoru
6
Přístroj převezme napájení palubní elektroniky
7
Vyměňte akumulátor
8
Připojte pólové svorky vozidla správně na póly nového akumulátoru
9
Odpojte přístroj od elektrické sítě
10
Odpojte nabíjecí kabely od pólových svorek vozidla
11
16
Diagnostika závad a postup při jejich odstraňování
CS
Všeobecné závady
Chyba během testovacího pro­vozu
symboly umístěné po straně se střídavě zobrazují na displeji
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Před testem klidového napětí se na displeji nezobrazuje žádná indikace
Po vytvoření propojení s akumulátorem nejsou aktivní všechny zobrazovací prvky
Příčina: Odstranění:
Přepólované nabíjecí vedení Správné připojení akumulátoru
symboly umístěné po straně se střídavě zobrazují na displeji
Přerušené spojení s akumulátorem, resp. špatný kontakt Přezkoušení nabíjecích kabelů, kontaktů a pólů akumulátoru
symboly umístěné po straně se střídavě zobrazují na displeji
Zkrat nabíjecích kabelů Přezkoušení nabíjecích kabelů, kontaktů a pólů akumulátoru z hle­diska zkratu
Akumulátor je prázdný, resp. zcela vybitý Nabití zcela vybitého akumulátoru
Chyba během nabíjecího pro­vozu
Bezpečnostní vypnutí
Příčina: Odstranění:
Vynechána indikace startovací schopnosti
Přístroj okamžitě po testu klidového napětí přepne na test generátoru
Příčina: Odstranění:
Přístroj se v průběhu nabíjení vypne
Příčina: Odstranění:
V případě, že akumulátor během určité doby nedosáhne nastavené hodnoty napětí, dojde k bezpečnostnímu vypnutí přístroje. Doba do bezpečnostního vypnutí je uvedená v kapitole „Technické údaje“.
Přepólované nabíjecí Správné připojení akumulátoru
Příliš dobrý akumulátor, optimální startovací schopnost Systém je ve velmi dobrém stavu. Není třeba nic dělat
Vysoká okolní teplota. Přehřátý přístroj. Nechte přístroj vychladnout. Přístroj bude automaticky pokračovat v
nabíjení, jakmile vychladne.
Postup po bezpečnostním vypnutí:
Odpojte přístroj od elektrické sítě
1
Přerušte spojení přístroje s akumulátorem
2
17
Zjistěte příčinu bezpečnostního vypnutí
3
Odstraňte příčinu a popř. znovu zahajte nabíjení
4
symboly umístěné po straně se střídavě zobrazují na displeji
Příčina: Odstranění :
Příčina: Odstranění :
Příčina
: Odstranění :
Příčina: Odstranění :
Příčina: Odstranění :
Příliš velký akumulátor Znovu zahajte nabíjení
Zapnuté vedlejší spotřebiče odebírají příliš mnoho proudu Vypněte vedlejší spotřebiče a znovu zahajte nabíjení
Vadný akumulátor (např. zkrat článků akumulátoru, pach plynu, rozdílná teplota článků, deformace pouzdra akumulátoru, rozdílný stav kapaliny nebo únik kapaliny atd.) Nechte přezkoušet akumulátor. V žádném případě nepokračujte v nabíjení
Nesprávně nastavený přepínač provozního režimu Změňte nastavení přepínače a znovu zahajte nabíjení
Nevhodný typ přístroje pro tento účel Nechte přezkoušet akumulátor a přístroj a navzájem je slaďte
Symboly na výkonovém štítku
Kromě certifikace bezpečnostní třídy jsou na výkonovém štítku uvedeny následující sym­boly
Před zahájením nabíjení si přečtěte návod k obsluze.
Při nabíjení zachovávejte bezpečnou vzdálenost od zdrojů plamene či jisker.
Upozornění! Během nabíjení vznikají výbušné plyny.
Elektrolyt akumulátoru je žíravina.
Během nabíjení zajistěte dostatečné odvětrávání místnosti.
18
Technické údaje
Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 Selectiva 1006 2003 / 1002/200
Síťové napětí [V AC] 110-230 V 110-230 V 110-230 V 230 V 230 V
CS
3
Tolerance síťového napětí
Frekvence sítě 50/60Hz50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Max. odběr výkonu při běhu naprázdno
Jmenovitý výkon 18 W 36 W 48 W 48 W 18/24 W 36/43 W Napětí akumulátoru [V DC] 12 V 12 V 12 V 24 V 6/12 V 12/24 V Aritmetický nabíjecí
proud
Efektivní proud [Aef
Kapacita akumulátoru Acctiva
Nabíjitelné články 6 6 6 12 3/6 6/12 Dovolené zatížení 100% 100% 100% 100% 100% 100%
při 230 V
při 110 V
Selectiv
+/-15
%
1,5 W 1,5 W 1,5 W 1,5 W 1,5 W 1,5 W
[A DC]
1,5 A
0,95 A
2,0 A 4,0 A 6,0 A 3,0 A 4,0/3,0 A 4,0/2,5 A
DC]*)
1-85
Easy
a
Ah
1-85
Ah
+/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 %
3,0 A 1,9 A
2-150 Ah
2-135 Ah
4,0 A 2,5 A
3-200 Ah
3-180 Ah
2,0 A
1,25 A
1,5-100
Ah
2-100 Ah
3,0/2,0 A 3,0/1,8 A
2-135 Ah/
1,5-100
Ah
2-135 Ah/ 1,5-90 Ah 2-100 Ah/ 1,5-85 Ah
Nabíjecí charakteristika IUoU IUoU IUoU IUoU IUoU IUoU Třída EMC EN 61000-6-3 (třída B)
EN61000-6-1
FCC 15 třída B Krytí**) IP30 IP30 IP30 IP30 IP30 IP30 Provozní teplota***) -20 °C až 40 °C (-4 °F až 104 °F) Skladovací teplota -25 °C až 80 °C (-13 °F až 176 °F) Doba do
bezpečnostního vypnutí
Doba pro odpojení při nesprávné volbě napětí
*) Efektivní proud odpovídá údajům obvyklých nabíjecích přístrojů. **) DŮLEŽITÉ! Pouze pro použití v místnostech, přístroj nesmí být vystaven působení deště nebo sněhu. ***) Při vyšší teplotě může dojít ke snížení výkonnosti (tzv. derating).
Acctiva
Easy
Selectiv
75 h 75 h
a
75 h 75 h
56 h 75 h
75 h 75 h
29 h 44 h
75 h
10 min 10 min
19
Funkce přístroje je přezkoušena při vlhkosti vzduchu 5-85 % Specifikace součástek: Kli­matická třída B
20
Biztonsági előírások
A biztonsági tud­nivalók értel­mezése
FIGYELMEZTETÉS!
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
VESZÉLY!
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
VIGYÁZAT!
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anyagi kár
lehet.
MEGJEGYZÉS!
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a felszerelésben károkat okozhat.
HU
Általános tudni­valók
A készülék a technika mai állása és az elismert biztonságtechnikai szabályok szerint készült. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fenyegeti
- a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
- az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
- a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék üzembe helyezésével, kezelésével, karbantartásával és állagmegóvásával foglalkozó személyeknek
- megfelelően képzettnek kell lenniük,
- teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A kezelési útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a környezet védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
- olvasható állapotban kell tartani
- nem szabad tönkretenni
- nem szabad eltávolítani
- nem szabad letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék kezelési útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg. A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell szüntetni.
Az Ön biztonságáról van szó!
21
Rendeltetésszerű használat
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni. Másfajta vagy azon túlmenő felhasználás nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért, vala­mint a nem megfelelő vagy hibás munkaeredményekért a gyártó nem vállal felelősséget.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
- a kezelési útmutató és az összes biztonsági és veszélyre figyelmeztető útmutatás teljes ismerete és betartása,
- az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése,
- az akkumulátor- és járműgyártók összes utasításának betartása.
A készülék kifogástalan működése a szakszerű használattól függ. A készüléket semmiképpen nem szabad a kábelnél fogva húzni.
Környezetifeltéte­lek
Hálózati csatla­kozás
A hálózati és a töltőáram okozta veszélyek
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat energe­tikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:
- csatlakoztatási korlátozások
-
a maximális megengedett hálózati impedanciára vonatkozó követelmények
-
a minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó követelmények
*)
Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
*)
*)
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az ener­giaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a készüléket sza­bad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
A töltőkészülékekkel végzett munka során Ön számos veszélynek teszi ki magát, mint pl.:
- a hálózati és a töltőáram okozta áramütés veszélye,
- káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott személyek számára életveszélyt jelenthetnek.
Savak, gázok és gőzök okozta veszély
22
Az áramütés halálos lehet. Alapjában véve minden áramütés életveszélyes. A készülék üzemeltetése közbeni áramütés elkerülése érdekében:
- ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül,
- ne érintse semmi esetre sem az akkumulátor pólusait,
- ne zárja rövidre a töltőkábelt, illetve a töltőkapcsokat.
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és megfe­lelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy alulméretezett kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell javíttatni az arra feljogosított szakműhellyel.
Az akkumulátorok a szemet és a bőrt károsító savakat tartalmaznak. Ezenkívül az akku­mulátorok töltésekor olyan gázok és gőzök keletkeznek, amelyek egészségkárosodást okozhatnak, és bizonyos körülmények között erősen robbanékonyak.
Az akkumulátortöltőt csak jól szellőztetett helyiségben használjuk, hogy megakadályoz­zuk a gyúlékony gázok koncentrációját. Az akkumulátorhelyiségek akkor nem számítanak robbanásveszélyesnek, ha természetes vagy mesterséges szellőztetéssel a hidrogén koncentrációja 4% alatt marad.
A töltés alatt az akkumulátor és a töltőkészülék között minimálisan 0,5 méter távolságot kell tartani. Tartsa távol az akkumulátortól a lehetséges gyújtó forrásokat, mint a tűz és a nyílt láng.
Az akkumulátor csatlakozó vezetékét (pl. a töltőkapcsokat) semmi esetre se vegye le a töltés folyamán.
Ne lélegezze be a keletkező gázokat és gőzöket - Gondoskodjék a kellő mennyiségű friss levegőről.
A rövidzár elkerülése érdekében semmilyen szerszámot vagy villamosan vezető anyagot ne helyezzen az akkumulátorra.
Az akkumulátorsavnak semmi esetre sem szabad a szembe, a bőrre vagy a ruházatra jutnia. Hordjon védőszemüveget és megfelelő védőruházatot. A kifröccsent savat azon­nal öblítse le tiszta vízzel, és szükség esetén forduljon orvoshoz.
HU
Az akku­mulátorok ápolásával kapc­solatos általános tudnivalók
Magunk és mások védelme
- Az akkumulátorokat védeni kell a szennyeződésektől és a mechanikai behatásoktól.
- A feltöltött akkumulátorokat tartsa hűvös helyen. Kb. +2 °C (35,6 °F) hőmérsékleten a legcsekélyebb az önkisülés.
- Az akkumulátorgyártó adatai szerint vagy legalább hetenkénti szemrevételezéssel biztosítsa, hogy az akkumulátor a max. jelölésig fel legyen töltve savval (elektrolit­tal).
- Ne indítsa el a készüléket, vagy állítsa le azonnal, és szakszervizben vizsgáltassa meg az akkumulátort, ha:
- valamilyen lehetséges hiba miatt az akkumulátor egyes celláiban a sav szintje
egyenetlen vagy nagy vízfelvételt mutat.
- az akkumulátor hőmérséklete 55 °C (131 °F) fölé emelkedik.
A készülék használatakor más személyeket, mindenekelőtt a gyermekeket tartsa távol. Ha mégis tartózkodnak személyek a közelben,
- tájékoztassa őket az összes veszélyről (egészségre káros savak és gázok, a hálózati és a töltőáram okozta veszélyeztetés…),
- bocsásson rendelkezésre megfelelő védőeszközt.
A munkaterület elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem keletke­zhetnek személyi vagy anyagi károk.
Gyermekek és fogyatékkal élők általi üzemeltetés
Ezt a készüléket 8 éves és idősebb gyermekek, illetve csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalat és ismeretek hiányában lévő személyek is használhatják, ha felügyeletet kaptak, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó utasításokat kaptak, és megértették a készülékkel járó veszélye­ket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és felhasználói karbantartást nem végezhet gyermek felügyelet nélkül.
23
Biztonsági intézkedések normál üzemben
- Védővezetővel ellátott készülékeket csak védővezetékes hálózathoz, védőérint­kezővel ellátott csatlakozóaljzaton át csatlakoztasson. Amennyiben a készüléket védővezeték nélküli hálózathoz vagy védőérintkező nélküli csatlakozóaljzaton kere­sztül csatlakoztatja, az súlyos gondatlanságnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
- A készüléket csak az adattáblán megadott védelmi mód szerint üzemeltesse.
- A készüléket semmi esetre se helyezze üzembe, ha károsodás észlelhető rajta.
- Győződjék meg arról, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul képes a készülék szellőzőnyílásain be- és kilépni.
- A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villa­mos szakemberrel a védővezeték működőképességét.
- A nem tökéletesen működőképes biztonsági berendezéseket és a nem kifogástalan állapotban lévő alkatrészeket a készülék bekapcsolása előtt javíttassa ki arra feljo­gosított szakműhellyel.
- A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
- A beszerelés után szükség van egy könnyen hozzáférhető hálózati csatlakozóra.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai
EMC­intézkedések
Adatbiztonság A gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért) a
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
- csak ipari területen történő használatra szolgálnak
- más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
- teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez érvényes olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a nyilvános kisfeszültségű hálózatból történik.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a műszaki adatok alapján.
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási határértékek betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási területre (pl. ha a felállítás helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a felállítás helye rádió- vagy televízió­vevőkészülékek közelébe esik). Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő intézkedéseket tenni.
felhasználó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
Karbantartás és javítás
24
Szokásos üzemeltetési feltételek mellett a készülék csak minimális gondozást és kar­bantartást igényel. Néhány pont betartása azonban elengedhetetlen ahhoz, hogy éveken át működőképes állapotban tartsa.
- Minden egyes üzembe helyezés előtt ellenőrizze a hálózati csatlakozódugót és a kábelt, továbbá a töltővezetékeket, illetve a töltőkapcsokat, hogy nem sérültek-e.
- A készülékház felületén lévő szennyeződéseket puha ronggyal és kizárólag oldószermentes tisztítószerrel távolítsa el.
Javítási és karbantartási munkákat a készüléken kizárólag arra feljogosított szakműhellyel szabad végeztetni. Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket használjon (ez érvényes a szabványos alkatrészekre is). Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
Jótállás és szava­tosság
A gyártó beleegyezése nélkül ne végezzen a készüléken semmiféle változtatást, be­vagy átépítést.
A készülék környezetvédelmi ártalmatlanítását az országos és a helyi előírásoknak meg­felelően kell végezni.
HU
A készülékre érvényes jótállási idő a számla dátumától számított 2 év. A gyártó azonban semmiféle jótállást nem vállal, ha a károkat a következő okok közül egyre vagy többre lehet visszavezetni:
- a készülék nem rendeltetésszerű használata,
- szakszerűtlen szerelés és kezelés,
- a készülék üzemeltetése meghibásodott védőberendezésekkel,
- a kezelési útmutató utasításainak be nem tartása,
- a készülék önkényes megváltoztatása,
- idegen test behatolása és elemi csapás okozta katasztrófák.
Biztonságtechni­kai ellenőrzés
Ártalmatlanítás Ne tegye a háztartási hulladékba a készüléket! Az elhasználódott elektromos és elektro-
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechnikai ellenőrzését.
Biztonságtechnikai ellenőrzést csak képesített elektromos szakember végezhet
- módosítás után,
- beépítés vagy átépítés után,
- javítás, ápolás és karbantartás után,
- legalább tizenkét havonta.
A biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel kapcsolatban közelebbi tájékoztatást szervizhelye nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat rendelkezésre bocsátja.
nikus berendezésekről szóló európai irányelv és az azt végrehajtó nemzeti jogszabály értelmében az elhasználódott elektromos szerszámokat külön kell gyűjteni, és gondo­skodni kell a környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosításukról. Elhasználódott készülékét adja le a viszonteladónál vagy tájékozódjon a lakóhelyén működő engedélyezett gyűjtési és ártalmatlanítási rendszerről. Ennek az EU-irányelvnek a betartása a környezet védelmét és az Ön egészségének megőrzését szolgálja!
Jelölések a készüléken
Szerzői jog A jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A CE-jellel ellátott készülékek teljesítik a rájuk vonatkozó irányelvek alapvető követelményeit.
Az EAC vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik az Oroszországban, Fehéroros­zországban, Kazahsztánban, Örményországban és Kirgizisztánban érvényes releváns szabványok előírásait.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak felel­nek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma semmiféle igényre nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban előforduló hibák közlését köszönettel vesszük.
25
Kezelés
Bevezetés Köszönjük az irántunk megnyilvánuló bizalmát, és fogadja szerencsekívánatainkat ehhez
a kiváló műszaki tulajdonságokkal rendelkező Fronius termékhez. Ez az útmutató segít Önnek, hogy megismerje a készülék kezelését. Amennyiben az útmutatót gondosan átolvassa, meg fogja ismerni a Fronius termék nyújtotta sokoldalú lehetőségeket. Csak ezáltal lesz képes annak előnyeit a lehető legjobban kihasználni.
Kérjük, vegye figyelembe a biztonsági előírásokat, és gondoskodjon a termék felhasználási helyén a lehető legnagyobb biztonságról. A gondos kezelés elősegíti, hogy a termék hosszú ideig megőrizze minőségét és megbízhatóságát. Ez fontos előfeltétele a kiváló eredményeknek.
Helyes akku­mulátorkonfi­guráció
VESZÉLY!
Nem megfelelő akkumulátorok töltőkészülékre történő csatlakoztatása miatti veszély.
A kilépő gázoknak, gyulladásnak vagy robbanásnak súlyos személyi sérülések és anyagi károk lehetnek a következményei.
Csak olyan akkumulátorokat szabad csatlakoztatni a töltőkészülékre, amelyek
típusukat és feszültségüket tekintve alkalmasak a töltőkészülékhez, és megfelelnek a töltőkészülék beállításainak. A töltőkészülék kizárólag a Fronius által engedélyezett akkumulátorokhoz
használható.
VESZÉLY!
Szanaszét heverő töltőkábelek miatti veszély.
A meglazult kábelekben való fennakadás vagy botlás sérüléseket okozhat.
A töltőkábeleket úgy kell vezetni, hogy senki se bukhasson fel bennük, illetve akad-
jon fenn rajtuk.
VESZÉLY!
A töltőcsatlakozó töltés közbeni kihúzása veszélyes.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A töltőcsatlakozó leválasztása előtt fejezze be a töltési folyamatot a gomb meg-
nyomásával. A töltési folyamat befejezése után tekerje fel a töltőkábelt, vagy ha van, akkor
helyezze a kábeltartóra.
Kezelőelemek és csatlakozók
26
MEGJEGYZÉS!
Veszély helytelenül beállított választókapcsoló esetén.
Ennek anyagi kár és rossz munkaeredmény lehet a következménye.
A választókapcsolót a felhasznált akkumulátor típusának, illetve feszültségének
megfelelően állítsa be.
billenthető hálózati dugó (0°, 45°, 90°)
LC-kijelző (folyadékkristályos)
Választókapcsoló (készüléktípustól függően)
A töltőkábel csatlakozó hüvelye
00000000000000
4,010,XXX,XXX
00007432420000
ACCTIVA EASY 6/12
230V / 50-60Hz 24W
6/12V = 3 / 2Aarith
Out:
Art. Nr.: In:
Chr. Nr.:
A B
6V
12V
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
IP 30
00000000000000
4,010,XXX,XXX
00007432420000
ACCTIVA EASY 12/24
230V / 50-60Hz 43W
12/24V = 3/1,8Aarith
Out:
Art. Nr.: In:
Chr. Nr.:
A B
12V
24V
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
IP 30
ACCTIVA EASY 1206
110-230V / 50-60Hz 48W
12V = 2,5 - 4Aarith
Out:
Art. Nr.: In:
Chr. Nr.:
A B
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
IP 30
00007432420000
4,010,XXX,XXX 00000000000000
SELECTIVA 1006
110-230V / 50-60Hz 48W
12V = 2,5 - 4Aarith
Out:
Art. Nr.: In:
Chr. Nr.:
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
IP 30
4,010,XXX,XXX 00000000000000
00007432420000
HU
A választókapc­soló beállítása
Amennyiben az Ön készülékének van választókapcsolója, az különböző funkciókat láthat el (lásd az adattáblát).
Minden készüléktípussal lehet ólomsavas akkumulátorokat tölteni folyékony (ólom, Ca, Ca-ezüst) vagy kötött (AGM, zselé, MF, gyapotban felitatott) elektrolittal.
Acctiva Easy 6/12
Az akkumulátorfeszültség beállítása: „A” kapcsolóállás: 12 V „B” kapcsolóállás: 6 V
Acctiva Easy 12/24, Selectiva 1002/2003
Az akkumulátorfeszültség beállítása: „A” kapcsolóállás: 24 V „B” kapcsolóállás: 12 V
Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403
A töltési jelleggörbe beállítása: „A” kapcsolóállás: Az összes ólomsavas indítóakkumulátor töltéséhez „B” kapcsolóállás: Stacionárius akkumulátorok esetében, készenléti alkalmazások esetén (pl.: szükségáram-beren­dezések), vagy 35 °C-nál magasabb környezeti hőmérséklet esetén mindig a „B” kapcsolóállásban töltsön!
Selectiva 1006, 2003
A töltési jelleggörbe beállítása: „A” kapcsolóállás: Az összes ólomsavas vontató akkumulátor töltéséhez „B” kapcsolóállás: Stacionárius akkumulátorok esetében, készenléti alkalmazások esetén (pl.: szükségáram-beren­dezések), vagy 35 °C-nál magasabb környezeti hőmérséklet esetén mindig a „B” kapcsolóállásban töltsön!
MEGJEGYZÉS!
Veszély a választókapcsoló helytelen beállítása esetén.
A választókapcsoló helytelen beállítása az alábbi következményekkel járhat: A készülék hamis teszteredményeket ad. A készülék „Üzemzavar” állapotba kapcsol. Az akkumulátor nem töltődik fel teljesen. A jármű fedélzeti hálózata károsodik (pl. támogató üzemmódban).
A választókapcsolót állítsa mindig a megfelelő helyzetbe.
27
MEGJEGYZÉS!
A szárazelemek (primer elemek) töltése során keletkező veszélyek.
Ennek anyagi károk lehetnek a következményei.
Szárazelemek (primer elemek) töltése tilos!
Akkumulátorra csatlakoztatás / leválasztás
VESZÉLY!
Veszély a villamos hálózatra csatlakoztatott töltő akkumulátorhoz való csatlakoz­tatása vagy arról való leválasztása során.
A rövidzárlat és villamos ív miatt fennálló robbanásveszélynek súlyos személyi sérülések és anyagi károk lehetnek a következményei.
Mielőtt a töltőt összeköti az akkumulátorral, vagy leválasztja róla, kapcsolja le a
töltőt a villamos hálózatról. Ügyelni kell arra, hogy üzem közben a töltőkapcsok és az akkumulátor pólusai
között megfelelő legyen az elektromos csatlakozás.
A csatlakoztatást a következők szerint kell végezni:
Válassza le a töltőt a villamos hálózatról.
1
Dugja be a töltőkábelt a készülék csatlakozó hüvelyébe.
2
A (+) jelű töltőkapcsot (piros) csatlakoztassa az akkumulátor pozitív pólusára.
3
A (-) jelű töltőkapcsot (fekete) csatlakoztassa az akkumulátor negatív pólusára,
4
illetve gépjármű elektromos hálózata esetén a karosszériára (pl. motorblokk).
VESZÉLY!
Veszély a töltő akkumulátoros csatlakozásának helytelen sorrendben történő leválasztása esetén.
A rövidzárlat és villamos ív miatt fennálló robbanásveszélynek súlyos személyi sérülések és anyagi károk lehetnek a következményei.
A kapcsolat bontásakor a rövidzárlat és az ívhúzás elkerülése érdekében feltétlenül
a fordított sorrend szerint járjon el.
Ha a töltőkábelt fedélzeti- vagy rendszercsatlakozóval csatlakoztatja, a 3. és a 4. lépés elmarad. Ehelyett dugja a töltőkábelt a megfelelő fedélzeti, ill. rendszer-csatlakozóalj­zatba.
28
Tesztelési és töltési lehetőségek (* csak az Acctiva Easy készüléktípusokn ál)
A gépjármű gyártójától függően a fedélzeti csatlakozóaljzat sokféleképpen lehet bekötve. A tesztelés vagy a töltés megkezdése előtt vegye figyelembe a gépjármű gyártójának adatait.
Közvetlenül
az akku­mulátorra
Fedélzeti csatla­kozóaljzat
Fedélzeti csatla­kozóaljzat, indításkor lekapcsolva
Fedélzeti csatla­kozóaljzat a gyújtáson keresztül kapcsolva
Fedélzeti csatla­kozóaljzat a gyújtáson keresztül kapcsolva. Indításkor kikapcsolva
HU
Nyugalmi feszültség
Indítási képesség‘
+ + + 0 0
+ 0 - 0 -
Generátor + + + 0 0 Töltés + + + - -
+ ajánlott o lehetséges - nem lehetséges
FONTOS!
A legjobb eredményt akkor éri el, ha a töltőt közvetlenül az akkumulátorra csatla­koztatja.
29
Loading...
+ 67 hidden pages