FRITSCH PULVERISETTE 7 User Manual

Operating instructions
PLANETARY MICRO MILL
PULVERISETTE 7 premium line
Valid starting with: 07.5000/00100
Read the instructions prior to performing any task!
Translation of the original operating instructions
Fritsch GmbH Milling and Sizing Industriestraße 8 D - 55743 Idar-Oberstein Telephone: +49 (0)6784/ 70-0 Fax: +49 (0)6784/ 70-11 email: info@fritsch.de Internet: www.fritsch.de
Certifications and CE conformity
Certifications and CE conformity
Certification
CE Conformity
Fritsch GmbH has been certified by the TÜV-Zertifizierungsgemeinschaft e.V.
An audit certified that Fritsch GmbH conforms to the requirements of the DIN EN ISO 9001:2008.
The enclosed Conformity Declaration lists the guidelines the FRITSCH instrument conforms to, to be able to bear the CE mark.
- 3 -

Table of contents

Table of contents
Safety information and use........................................................... 8
1
1.1 Requirements for the user..................................................... 8
1.2 Scope of application............................................................... 8
1.2.1 Operating principle............................................................. 9
1.2.2 Drive motor and speed regulation...................................... 9
1.3 Obligations of the operator................................................... 9
1.4 Information on hazards and symbols used in this manual.. 10
1.5 Information on hazards at the device.................................. 12
1.6 Device safety information.................................................... 13
1.7 Protective equipment.......................................................... 15
1.8 Hazardous points................................................................. 16
1.9 Electrical safety.................................................................... 17
1.9.1 General information......................................................... 17
1.9.2 Protection against restart................................................. 17
1.9.3 Overload protection.......................................................... 17
1.9.4 Imbalance detection......................................................... 17
2 Technical data.............................................................................. 18
2.1 Dimensions.......................................................................... 18
2.2 Weight.................................................................................. 18
2.3 Operating noise.................................................................... 18
2.4 Voltage................................................................................. 18
2.5 Current consumption........................................................... 18
2.6 Power consumption............................................................. 18
2.7 Electrical fuses..................................................................... 19
2.8 Material................................................................................ 19
2.9 Final fineness....................................................................... 19
3 Installation................................................................................... 20
3.1 Transport............................................................................. 20
3.2 Unpacking............................................................................ 20
3.3 Setting up............................................................................. 21
3.4 Ambient conditions.............................................................. 22
3.5 Electrical connection............................................................ 22
4 Initial start-up.............................................................................. 24
4.1 Switching on......................................................................... 24
4.2 Function check..................................................................... 24
4.3 Switching off........................................................................ 26
5 Using the device........................................................................... 27
5.1 Safety information............................................................... 27
5.1.1 General information......................................................... 28
5.1.2 Overpressure relief of the grinding bowls........................ 29
- 4 -
Table of contents
5.1.3 Grinding bowl lid............................................................... 31
5.2 Choice of grinding bowls and grinding balls........................ 31
5.2.1 Useful capacity of the grinding bowls............................... 33
5.2.2 Size of the grinding balls................................................... 33
5.2.3 Number of balls per grinding bowl (independent of the
material quantity)............................................................. 34
5.2.4 Calculated weight of a ball................................................ 35
5.3 Impact of the ball size and the material during grinding..... 35
5.4 Filling quantities of grinding bowls...................................... 36
5.5 Filling the grinding bowl....................................................... 36
5.6 Factors with an impact on grinding..................................... 37
5.6.1 Running time (grinding duration)..................................... 37
5.6.2 Speed................................................................................ 37
5.6.3 Reverse mode................................................................... 37
5.6.4 Number and size of the balls............................................ 37
5.6.5 Weight of the balls (type of material)............................... 38
5.7 Dry grinding.......................................................................... 38
5.8 Wet grinding (grinding in a suspension).............................. 38
5.8.1 The effect of high temperature........................................ 39
5.8.2 Safety measures against an excessively high pressure..... 40
5.9 Handling the grinding bowl.................................................. 40
5.9.1 Design............................................................................... 40
5.9.2 Opening the grinding bowl after a grinding operation..... 41
5.9.3 Closing the grinding bowl.................................................. 42
5.9.4 Inserting the grinding bowl in the grinding bowl holder.. 44
5.9.5 Removing the grinding bowl............................................. 45
5.10 Mass balance..................................................................... 47
5.11 Grinding duration............................................................... 47
5.12 Conducting a grinding operation....................................... 48
5.12.1 Program sequence after switching on............................ 49
5.12.2 Starting grinding at high speed....................................... 52
5.12.3 Overload......................................................................... 53
5.12.4 "Program" menu item..................................................... 53
5.12.5 Saving the current data................................................... 54
5.12.6 Loading the program....................................................... 54
5.12.7 Setting the time control.................................................. 55
5.12.8 Imbalance check............................................................. 56
5.12.9 Switching off................................................................... 57
5.12.10 Cooling the grinding bowl............................................. 58
6 Accessories................................................................................... 59
6.1 Standard gassing lid for grinding with inert gas................... 59
6.1.1 Scope of delivery............................................................... 59
6.1.2 Fitting the gassing lid on the grinding bowl...................... 60
- 5 -
Table of contents
6.1.3 Hose adapter for grinding bowl gassing............................ 62
6.1.4 Removing the gassing lid in individual steps..................... 63
6.2 Gassing lid with stainless steel, swagelok hose couplings... 66
6.2.1 Scope of delivery / lid design............................................ 66
6.2.2 Fitting the gassing lid on the grinding bowl...................... 67
6.2.3 Hose adapter for grinding bowl gassing............................ 69
6.2.4 Removing the gassing lid in individual steps..................... 69
6.3 EASY GTM Gas Pressure and Temperature Measuring
System..................................................................................
6.3.1 Case contents and system design..................................... 71
6.3.2 Inserting / changing the battery....................................... 72
6.3.3 Configuration of transmitter ID and data transmission
frequency.......................................................................... 74
6.3.4 Installation of the transmission unit on the EASY GTM
bowl.................................................................................. 75
6.3.5 Installation of the receiver board in the P-7 premium
line.................................................................................... 77
6.3.6 Activating EASY GTM......................................................... 78
6.3.7 Entering the temperature limit......................................... 80
6.3.8 Entering the pressure limit............................................... 81
6.3.9 Selecting the operating mode........................................... 82
6.3.10 Deactivating EASY GTM................................................... 82
6.3.11 Cleaning the EASY GTM system...................................... 83
6.3.12 Battery arrangement...................................................... 85
6.4 Special emptying device for grinding bowls......................... 85
6.4.1 Design............................................................................... 86
6.4.2 Handling............................................................................ 86
6.4.3 Cleaning the special emptying device............................... 88
6.5 Compl. counterweight......................................................... 89
6.5.1 Design............................................................................... 89
6.5.2 Handling............................................................................ 90
6.6 Planetary mills - "MillControl" software.............................. 91
7 General and optional settings .................................................... 92
7.1 Standard Operation Procedure............................................ 92
7.1.1 Activating SOP mode......................................................... 93
7.1.2 Deactivating SOP mode..................................................... 93
7.1.3 Deleting SOP mode........................................................... 94
7.2 RFID...................................................................................... 95
7.3 Language change................................................................. 96
7.4 Screen brightness................................................................. 97
7.5 Information.......................................................................... 98
7.6 Interfaces............................................................................. 99
7.7 Firmware update.................................................................. 99
71
- 6 -
Table of contents
8 Cleaning...................................................................................... 101
8.1 Grinding elements.............................................................. 101
8.2 Mill..................................................................................... 101
8.2.1 Removing the grinding chamber cover........................... 102
9 Maintenance.............................................................................. 103
Guarantee terms........................................................................ 104
10
11 Exclusion of liability................................................................... 106
12 Safety logbook........................................................................... 108
13 Index........................................................................................... 109
- 7 -
Safety information and use

1 Safety information and use

Requirements for the user

1.1
This operating manual is intended for persons assigned with operating and monitoring the Fritsch the PULVERISETTE 7 premium line. The oper­ating manual and especially its safety instructions are to be observed by all persons working on or with this device. In addition, the applicable rules and regulations for accident prevention at the installation site are to be observed. Always keep the operating manual at the installation site of the the PULVERISETTE 7 premium line.
People with health problems or under the influence of medication, drugs, alcohol or exhaustion must not operate this device.
The the PULVERISETTE 7 premium line may only be operated by author­ised persons and serviced or repaired by trained specialists. All commis­sioning, maintenance and repair work may only be carried out by techni­cally qualified personnel. Qualified personnel are persons who, because of their education, experience and training as well as their knowledge of relevant standards, regulations, accident prevention guidelines and oper­ating conditions, are authorised by those responsible for the safety of the machine to carry out the required work and are able to recognize and avoid possible hazards as defined for skilled workers in IEC 364.
In order to prevent hazards to users, follow the instructions in this manual.
Malfunctions that impair the safety of persons, the the PULVERISETTE 7 premium line or other material property must be rectified immediately. The following information serves both the personal safety of operating personnel as well as the safety of the products described and any devices connected to them: All maintenance and repair work may only be performed by technically qualified personnel.

1.2 Scope of application

This operating manual is not a complete technical description. Only the details required for operation and maintaining usability are described.
Fritsch has prepared and reviewed this operating manual with the greatest care. However, no guarantee is made for its completeness or accuracy.
Subject to technical modifications.
The planetary micro mill, "PULVERISETTE 7 premium line", can be applied universally for the fast dry or wet grinding of inorganic and organic sam­ples for analysis, quality inspection or material testing.
During the synthesis, the planetary micro mill is for mixing and homoge­nising dry samples, emulsions or suspensions.
The planetary micro mill "PULVERISETTE 7 premium line" described here is an equipment item for use in industrial environments.
The device may be used for these purposes only.
- 8 -

1.2.1 Operating principle

Safety information and use
a Rotation of the grinding bowl b Centrifugal force c Rotation of the support disc
The source material is crushed and ground by grinding balls in a grinding bowl. The centrifugal forces from the rotation of the grinding bowls around their own axis and from the rotating support disc have an effect on the contents of the grinding bowl, consisting of material to be ground and grinding balls.
The grinding bowl and the support disc have opposite directions of rota­tion, in order that the centrifugal forces alternate in the same direction and in the opposite direction.
The result is that the grinding balls run down the inside of the bowl's wall with a friction effect and the grinding balls hit the opposite wall of the grinding bowl with an impact effect.
1.2.2

Drive motor and speed regulation

1.3 Obligations of the operator

A maintenance-free electric motor operated via frequency converter is used as the drive.
Before using the the PULVERISETTE 7 premium line, this manual is to be carefully read and understood. The use of the the PULVERISETTE 7 pre­mium line requires technical knowledge; only commercial use is per­mitted.
The operating personnel must be familiar with the content of the oper­ating manual. For this reason, it is very important that these persons actually receive the present operating manual. Ensure that the operating manual is always near the device.
The the PULVERISETTE 7 premium line may exclusively be used within the scope of applications set down in this manual and within the frame­work of guidelines put forth in this manual. In case of non-compliance or improper use, the customer assumes full liability for the functional capa­bility of the PULVERISETTE 7 and for any damage or injury arising from failure to fulfil this obligation.
By using the the PULVERISETTE 7 premium line the customer agrees with this and recognizes that defects, malfunctions or errors cannot be com­pletely excluded. To prevent risk of damage to persons or property or of other direct or indirect damage, resulting from this or other causes, the customer must implement sufficient and comprehensive safety meas­ures for working with the the PULVERISETTE 7 premium line.
- 9 -
Safety information and use
Neither compliance with this manual nor the conditions and methods used during installation, operation, use and maintenance of the the PUL­VERISETTE 7 premium line can be monitored by Fritsch GmbH. Improper execution of the installation can result in property damage and thus endanger persons. Therefore, we assume absolutely no responsibility or liability for loss, damage or costs that result from errors at installation, improper operation or improper use or improper maintenance or are in any way connected to these.
The applicable accident prevention guidelines must be complied with.
Generally applicable legal and other obligatory regulations regarding environmental protection must be observed.

Information on hazards and symbols used in this manual

1.4
Safety information
Safety information in this manual is designated by symbols. Safety infor­mation is introduced by keywords that express the extent of the hazard.
DANGER!
This symbol and keyword combination points out a directly hazardous situation that can result in death or serious injury if not avoided.
WARNING!
This symbol and keyword combination points out a possibly hazardous situation that can result in death or serious injury if not avoided.
CAUTION!
This symbol and keyword combination points out a possibly hazardous situation that can result in slight or minor injury if not avoided.
NOTICE!
This symbol and keyword combination points out a possibly hazardous situation that can result in property damage if not avoided.
- 10 -
Safety information and use
ENVIRONMENT!
This symbol and keyword combination points out a possibly hazardous situation that can result in environmental damage if not avoided.
Special safety information
To call attention to specific hazards, the following symbols are used in the safety information:
DANGER!
This symbol and keyword combination points out a directly hazardous situation due to electrical current. Ignoring infor­mation with this designation will result in serious or fatal injury.
DANGER!
This symbol and keyword combination designates contents and instructions for proper use of the machine in explosive areas or with explosive substances. Ignoring information with this designation will result in serious or fatal injury.
DANGER!
This symbol and keyword combination designates contents and instructions for proper use of the machine with com­bustible substances. Ignoring information with this designa­tion will result in serious or fatal injury.
WARNING!
This symbol and keyword combination points out a directly hazardous situation due to movable parts. Ignoring infor­mation with this designation can result in hand injuries.
WARNING!
This symbol and keyword combination points out a directly hazardous situation due to hot surfaces. Ignoring informa­tion with this designation can result in serious burn injuries due to skin contact with hot surfaces.
- 11 -
Safety information and use
Safety information in the procedure instructions
Tips and recommendations
Further designations
Safety information can refer to specific, individual procedure instruc­tions. Such safety information is embedded in the procedure instructions so that the text can be read without interruption as the procedure is being carried out. The keywords described above are used.
Example:
1. Loosen screw.
2. CAUTION!
Risk of entrapment at the lid.
Close the lid carefully.
3. Tighten screw.
This symbol emphasises useful tips and recommendations as wells as information for efficient operation without mal‐ function.
To emphasise procedure instructions, results, lists, references and other elements, the following designations are used in this manual:
Designation Explanation
1., 2., 3. ...
[Button] Operating elements (e.g. push button, switch),
‘Display’ Screen elements (e.g. buttons, function key

1.5 Information on hazards at the device

There is a laser radiation hazard warning on the back of the device.
It is explained below.
ð
Step-by-step procedure instructions
Results of steps in the procedure
References to sections in this manual and rele­vant documentation
Lists without a specific order
display elements (
assignment)
e.g. signal lamps)
- 12 -

1.6 Device safety information

Safety information and use
Do not remove the information and warning signs.
Caution! Hot surface
Caution! Crushing hazard
n Only use genuine accessories and genuine spare parts. Failure to
observe this instruction can compromise the safety of the machine.
n Accident-proof conduct is to be strictly followed during all work.
- 13 -
Safety information and use
DANGER! Explosion hazard!
Wear safety goggles. The high temperature or chemical
reactions during the grinding process may result in overpressure in the grinding bowl. Splashing hazard!
Ä
Explosion hazard! Do not fail to observe
‘Safety information’ on page 27 and ‘Safety measures against an excessively high pressure’ on page 40.
Never use brute force to open the grinding bowl. Open
the grinding bowl only if you are sure that the internal pressure has been released completely. Observe the
Ä
opening instructions in
grinding bowl after a grinding operation’ on page 41
Ä
Chapter 5.8.2 ‘Safety measures against an
and excessively high pressure’ on page 40.
The device may only be operated indoors. The sur-
rounding air must not contain any electrically conduc­tive dust.
When grinding oxidisable substances (e.g. metal or
coal), there is a risk of spontaneous combustion (dust explosion) if the proportion of fine particles exceeds a certain percentage. Chemical reactions are also pos­sible during wet grinding. When grinding these kinds of substances, special safety measures (e.g. wet grinding) must be taken and the work must be supervised by a specialist.
The device is not explosion-protected and is not suit-
able for grinding explosive materials.
Chapter 5.9.2 ‘Opening the
Chapter 5.1
Ä
Chapter 5.8.2
DANGER!
Do not reuse damaged accessories.
If the planetary micro mill or its components are dam-
aged or if its operation is not as described in the oper­ating manual, the device may not be put into service. In such a case, consult your Fritsch GmbH representative or distributor.
WARNING!
The maximum accepted concentration (MAC) levels of the valid safety regulations must be observed. If necessary, ventilation must be provided or the machine must be oper­ated under an extractor hood.
- 14 -
Safety information and use
CAUTION!
Wear hearing protection! Above a sound level of
90dB(A) Wear safety gloves! The grinding bowls may get very
Ä
hot. See
Ä
Chapter 5.8.1 ‘The effect of high temperature’
on page 39 and grinding bowl’ on page 58.
Do not grind with the device for several hours in suc-
cession without cooling phases. Risk of overheating!
The device may not be run without supervision. In cer-
tain operating states, the vibrations may result in a shifting effect on the surface.
n Do not remove the information signs. n Unauthorised alteration of the device will void Fritsch's declaration
of conformity to European directives and void the guarantee.
n If, after reading the operating manual, there are still questions or
problems, please do not hesitate to contact our specialists.
Chapter 1.8 ‘Hazardous points’ on page 16,
Ä
Chapter 5.12.10 ‘Cooling the

1.7 Protective equipment

Protective equipment is to be used as intended and may not be disabled or removed.
All protective equipment is to be regularly checked for integrity and proper functioning.
DANGER!
The valves on the grinding bowls may not be repaired.
n Each time before using the planetary micro mill, check that the pro-
tective equipment is not damaged or contaminated (see
Ä
Chapter 1.8 ‘Hazardous points’ on page 16, Ä Chapter 1.9 ‘Elec‐
Ä
trical safety’ on page 17 and on page 27).
n Do not make any changes to the protective equipment, apart from
the maintenance tasks listed in the operating manual.
n The device's grinding chamber cover can only be opened and closed
by a motor and therefore not without a connection to the power
Ä
supply. See
n It can only be opened when the mill comes to a stop.
Chapter 1.9.2 ‘Protection against restart’ on page 17.
Chapter 5.1 ‘Safety information’
- 15 -
Safety information and use
1.8

Hazardous points

n The grinding chamber cover must always be closed during grinding. n When the grinding chamber cover is open, the mill's mechanical unit
is locked mechanically to prevent it from starting.
n Crushing hazard when opening and closing the grinding chamber
cover (the closing force can be adjusted, consult Fritsch GmbH).
n Crushing hazard when adjusting the control display.
n Crushing hazard when using the locking lever.
CAUTION!
Fire hazard at the grinding bowl after grinding and during
Ä
the grinding pauses. See size and the material during grinding’ on page 35,
Ä
Chapter 5.8.1 ‘The effect of high temperature’
Ä
on page 39 and bowl’ on page 58.
DANGER!
The grinding bowl may open extremely suddenly if the internal pressure is too high. Never use brute force to open the bowl. Do not fail to observe
of high temperature’ on page 39 and ‘Safety measures against an excessively high pressure’ on page 40.
Chapter 5.12.10 ‘Cooling the grinding
Chapter 5.3 ‘Impact of the ball
Ä
Chapter 5.8.1 ‘The effect
Ä
Chapter 5.8.2
- 16 -

1.9 Electrical safety

Safety information and use
1.9.1

General information

1.9.2 Protection against restart

1.9.3

Overload protection

n The main switch separates the device from the power supply with
two poles.
n Turn off the main switch if the planetary micro mill is "out of service"
for prolonged periods (e.g. overnight).
In the case of a power failure during operation or after turning the device off at the main switch, the grinding chamber cover is locked. When the power supply is restored, the grinding chamber is not opened until the software detects that the drive is stationary. For safety reasons, however, the planetary micro mill does not restart.
n In the event of an overload, the device reduces the speed in a con-
trolled manner. This special operating state is indicated on the dis­play.
n The device shuts down if the drive motor becomes too hot. n The device shuts down if the drive is blocked.

1.9.4 Imbalance detection

The device shuts down if there is excessive imbalance. See ‘Using the device’ on page 27.
Ä
Chapter 5
- 17 -
Technical data

2 Technical data

Dimensions

2.1

2.2 Weight

2.3 Operating noise

360 mm x 400 mm x 580 mm
(height x width x depth)
Net: approx. 44 kg
Gross: approx. 61 kg
The sound level is approx. 74 dB (A). This value fluctuates significantly, depending on the speed and material to be ground and on the type of grinding bowl and grinding balls.
The device is rated with IP 20.

2.4 Voltage

2.5 Current consumption

2.6

Power consumption

The device can be operated in two voltage ranges:
n Wide range input 100-240 V ± 10 %.
Transient overvoltage according to overvoltage category II permitted.
If the device is to be operated with two different voltages, e.g. 115 V or 230 V, it must be disconnected from the power supply at least 60 seconds before switching over the voltage.
The maximum current consumption is approx. 10 A (115 V)
or 5 A (230 V).
The maximum power consumption is approx. 1100 W.
- 18 -

2.7 Electrical fuses

2.8 Material

2.9 Final fineness

Technical data
n Fuses on the back of device: 2x10 A T
n Maximum feed amount in the case of hard material approx. 5 mm n Maximum feed amount 2 x 35 ml
n Dry grinding up to d n Wet grinding up to d
< 20 µm (depending on the material)
50
< 0.1 µm (depending on the material)
50
- 19 -
Installation

3 Installation

Transport

3.1
The device is delivered on a transport pallet with a wooden cover. We recommend using a forklift or pallet truck for transporting the packed device.
DANGER!
Do not step under the transport pallet during transport.
WARNING!
Improper lifting can lead to personal injury or property damage. The machine is only to be lifted with suitable equipment and by qualified personnel.
3.2
The guarantee excludes all claims for damage due to improper transport.

Unpacking

n Open the straps of the packaging. n Remove the lid from the crate or open the crate upwards. n Remove the accessory cardboard pieces and additional padding. n Lift the upper part of the packaging off the transport pallet. n The device can now be lifted off the pallet and out of the foam pad-
ding.
CAUTION! Crushing hazard!
Always lift with 2 persons.
Hold the bottom edge of the housing when lifting.
n Compare the contents of the delivery with your order.
- 20 -

3.3 Setting up

Installation
Grinding bowls made of tempered steel may have recesses on the surface caused during production. They do not have an impact on grinding or the grinding results and usually disappear after the first grinding operation.
These recesses on the surface, if present, are within the range of the permissible production tolerances. Complaints relating to such grinding bowls therefore cannot be accepted.
n Set up the planetary micro mill indoors, on a flat and firm surface.
NOTICE!
Never operate the PULVERISETTE 7 premium line while it is standing on the transport pallet!
n Make sure that:
all switches / control elements are easy to access;
– – the ventilation slots are not covered; – the interfaces (USB / Ethernet) are easy to access.
CAUTION! Risk of overheating!
The cover on the housing openings may reduce the supply of air, thus causing the device to overheat.
n Please store the transport packaging in order that it can be reused in
case you need to return the product. Fritsch GmbH denies all liability for any damage due to improper packaging (non-genuine packaging).
- 21 -
Installation

3.4 Ambient conditions

WARNING! Mains voltage!
The device may only be operated indoors.
The surrounding air may not carry any electrically con-
ductive dust.
Maximum relative humidity 80% for temperatures up
to 31°C, linearly decreasing down to 50% relative humidity at 40°C.
n The room temperature has to stay between 5 - 40°C. n Altitudes up to 2000 m n Degree of pollution 2 according to IEC 664.

3.5 Electrical connection

DANGER! Provide short-circuit protection!
Risk of damage due to short-circuits.
Make sure that the socket is connected to a mains line
protected with a residual current circuit breaker.
Before establishing the connection, compare the voltage and current values stated on the type plate with the values of the power supply system to be used.
DANGER! Mains voltage!
Changes to the connection line may only be made by a qualified person.
CAUTION!
Ignoring the values on the type plate may result in damage to the electrical and mechanical components.
- 22 -
Installation
NOTICE!
Fritsch mills are speed controlled. The devices are equipped for this with frequency converters. In order to comply with the EMC directive, many measures must be taken to pre­vent operational transient emissions.
The possible leakage currents resulting from filtering meas­ures can trigger a conventional residual current circuit breaker in the mains line. This is no defect!
To prevent this, special residual current circuit breakers, which are adapted for operation with frequency converters, are commercially available.
Operation without a residual current switch is possible, but must be done in accordance with the relevant regulations.
- 23 -
Initial start-up

4 Initial start-up

4.1 Switching on

Ä
Switch on the device only after all work as described in ‘Installation’ on page 20 has been carried out.
1. Connect the device to the power supply using the cable provided
(device cable with IEC 320/C13 plug).
2. Gerät am Hauptschalter einschalten.
3. The display lights up.
Chapter 3
4.2

Function check

1. Grinding station 1 is moved into the loading position.
2. The grinding chamber cover opens.
3. Check if grinding station 1 is empty (no bowl inserted).
4. Press BUTTON "2" on the display.
5. Grinding station 2 is moved into the loading position.
6. Check if grinding station 2 is empty.
7. Press the "<" button for confirmation and to access the main
menu.
8. Press the "Menu" button.
- 24 -
Initial start-up
9. You can make various settings in the next menu. Select the
"Parameters" menu item.
10. A sub-menu appears in which you can enter the speed using the input keys. Set the speed to 100.
11. Press the "<" button to save your entry and return to the main menu.
12. Press the "Start" button to close the grinding chamber cover and start the safety check.
13. Various sensors check the bowls and the closing mechanism. That will take a few moments.
- 25 -
Initial start-up

Switching off

4.3
14. The sensors detect that the grinding bowls are not present.
15. Press the ">" button to open the grinding chamber cover and
grinding station 1 is moved into the loading position.
16. The device functions are OK.
If the device is put out of service for a lengthy period, close the grinding chamber cover using the "Close" button and turn the device off at the main switch.
- 26 -

5 Using the device

Safety information

5.1
Using the device
DANGER!
The PULVERISETTE 7 premium line planetary mill from Fritsch enables speeds of up to 1100 rpm. The application of high energy may result in very high temperatures and high pressures in the grinding bowl.
Failure to observe the following safety instructions could result in the explosion of grinding bowls and parts flying around, causing injuries and damage to the building or device.
We cannot accept any liability for the occurrence and con­sequences of injuries or damage to the building or device resulting from a reaction of the sample material in the grinding bowl that cannot be anticipated or controlled.
Bear in mind that it is essential that test grinding operations with unknown parameters are always carried out in a safe room that reliably prevents damage by exploding grinding elements.
WARNING!
Make sure before starting the machine that the grinding bowls have been tensioned correctly and that there are no loose parts inside the device. There is a risk of loose grinding bowls or parts being flung out. Failure to observe this will void the guarantee and release us from liability for any resulting damage to the device or personal injury.
NOTICE!
During grinding, the temperatures in the grinding bowl may get very high.
In encased grinding bowls, the inserts are glued into the casing with a two-component construction adhesive.
The adhesive is resistant to temperatures up to approx. 140 °C. Above 140 °C, the adhesive will liquefy and accumulate below the insert in the casing. When the adhesive cools down, it solidifies and pushes the casing up. That can cause irreparable damage to the insert. The grinding bowl will definitely be rendered unusable.
Above temperatures of 200 °C, the adhesive will be destroyed. The same applies for encased grinding bowl lids.
- 27 -
Using the device
NOTICE!
The planetary drive is provided by the main disc via a toothed belt drive. Constant high loads stress the toothed belt severely, and may even damage it. High loads may be: heavy loads, high speeds, high temperatures, long oper­ating times or combinations of these.
NOTICE!
The grinding duration in the reversing mode must not exceed 5 minutes. A longer grinding duration in the reversing mode may damage the PULVERISETTE 7 premium line.
NOTICE!
If the permissible maximum temperature in the bowl is exceeded during grinding, then the device must not be switched off with the lid closed. That could lead to heat accumulation in the machine, which could cause damage to the device.
Provide sufficient cooling by letting the mill continue to run at a speed of 100 rpm for approx. 20 - 30 min. or by shut­ting off the mill with the lid open.

5.1.1 General information

The grinding bowls have been tested and approved for a static internal pressure of up to 20 bar.
If the pressure increases gradually, safety elements in the lid prevent the build-up of an unacceptable overpressure.
Fast and dynamic pressure surges (e.g. an explosion or very fast chemical reactions, etc.) up to 30 bar will not cause any damage. A higher pres­sure will result in irreparable damage to the grinding bowl and possibly also damage the machine.
In such a case, the grinding bowls and the machine are not covered by the Fritsch guarantee.
To clean the grinding bowl and its components, follow the operating instructions precisely (Ä Chapter 8 ‘Cleaning’ on page 101).
- 28 -

5.1.2 Overpressure relief of the grinding bowls

The grinding bowl seals have a sealing effect but are also for overpres­sure relief. If the pressure increases gradually during grinding, the special seals open at a certain pressure and release the overpressure in a defined manner.
DANGER!
This overpressure release does not work in the event of sudden pressure surges (e.g. explosions).
A half-round notch with a diameter of 2 mm is punched onto the outer diameter of the flat seal. The grinding bowl's pressure release works with flat seals made of fluororubber above a static internal grinding bowl pressure of about 10 bar. Flat seals made of silicone open above a static internal grinding bowl pressure of about 18 bar.
DANGER!
If flat seals are used without this defined notch, very high pressures will develop in the grinding bowl that could cause it to burst (resulting in damage and injuries).
Using the device
The application of high energy during grinding results in high tempera­tures in the grinding bowl. An 80 ml grinding bowl filled with 60 ml water results in the development of the following pressures and temperatures:
Temperature of grinding bowl
wall [°C]
101 1
109 2
127 4
141 6
152 8
159 10
166 12
171 14
177 17
180 19
183 21
Pressure in the grinding bowl
[bar]
If water is used as an additive, the overpressure release with fluoror­ubber flat seals is triggered at 159 °C, and with silicone flat seals at 180 °C an. Any effects by the ground material are not taken into account.
- 29 -
Using the device
Be extremely careful if solvents are used. 60 ml isopropanol in an 80 ml grinding bowl results in the development of the following pressure and temperature:
Temperature of grinding bowl
wall [°C]
Pressure in the grinding bowl
[bar]
50 1
73 2
86 5
109 8
124 10.5
132 13
139 14
148 19
149 20
The overpressure limit for fluororubber flat seals is reached at 120 °C and for silicone seals at 149 °C.
Here is an example of the pressure and temperature development during an actual grinding operation:
Grinding balls: 120 g 0.4-0.7 mm ZrO
Grinding bowl: 80 ml ZrO
2
2
Material to be ground: 10 g aluminium oxide with feed size d50=20 µm
Addition: 30 ml water
Speed: 1100 rpm
Time [min] Bowl 1 [°C] Bowl 2 [°C]
10 124 119
15 140 136
Other configurations or material to be ground may result in high temper­atures being reached much sooner.
Because the gases and solids are mixed completely in the grinding bowl, pure gas is never discharged. Material to be ground is also discharged. To clean the mills, see
Ä
Chapter 8 ‘Cleaning’ on page 101.
- 30 -
Loading...
+ 82 hidden pages