FRITSCH PULVERISETTE 6 User Manual

Operating instructions
PLANETARY MONO MILL
PULVERISETTE 6 classic line
Valid starting with: 06.2000/03438
Read the instructions prior to performing any task!
Translation of the original operating instructions
Fritsch GmbH Milling and Sizing Industriestraße 8 D - 55743 Idar-Oberstein Telephone: +49 (0)6784/ 70-0 Fax: +49 (0)6784/ 70-11 email: info@fritsch.de Internet: www.fritsch.de
Certifications and CE conformity
Certifications and CE conformity
Certification
CE Conformity
Fritsch GmbH has been certified by the TÜV-Zertifizierungsgemeinschaft e.V.
An audit certified that Fritsch GmbH conforms to the requirements of the DIN EN ISO 9001:2008.
The enclosed Conformity Declaration lists the guidelines the FRITSCH instrument conforms to, to be able to bear the CE mark.
- 3 -

Table of contents

Table of contents
Basic structure............................................................................... 7
1
2 Safety information and use........................................................... 8
2.1 Requirements for the user..................................................... 8
2.2 Scope of application............................................................... 8
2.2.1 Operating principle............................................................. 9
2.2.2 Drive motor and speed regulation...................................... 9
2.3 Obligations of the operator................................................... 9
2.4 Information on hazards and symbols used in this manual.. 10
2.5 Device safety information.................................................... 13
2.6 Protective equipment.......................................................... 14
2.6.1 Opening the hood without mains connection.................. 14
2.6.2 Imbalance switch.............................................................. 14
2.7 Hazardous points................................................................. 16
2.8 Electrical safety.................................................................... 17
2.8.1 General information......................................................... 17
2.8.2 Protection against restart................................................. 17
2.8.3 Overload protection.......................................................... 17
2.8.4 Imbalance detection......................................................... 17
3 Technical data.............................................................................. 18
3.1 Dimensions.......................................................................... 18
3.2 Weight.................................................................................. 18
3.3 Operating noise.................................................................... 18
3.4 Voltage................................................................................. 18
3.5 Current consumption........................................................... 18
3.6 Power consumption............................................................. 18
3.7 Electrical fuses..................................................................... 19
3.8 Material................................................................................ 19
3.9 Final fineness....................................................................... 19
4 Installation................................................................................... 20
4.1 Transport............................................................................. 20
4.2 Unpacking............................................................................ 20
4.3 Setting up............................................................................. 21
4.4 Ambient conditions.............................................................. 22
4.5 Electrical connection............................................................ 22
4.5.1 Adjusting the mains voltage.............................................. 23
4.5.1.1 Adjusting the mains voltage with the rotary switch (9). 23
4.5.1.2 Adjusting the mains voltage in setup mode................... 24
4.6 Setting device specification in setup mode......................... 25
5 Initial start-up.............................................................................. 26
5.1 Switching on......................................................................... 26
5.2 Function check..................................................................... 26
- 4 -
Table of contents
6 Using the device........................................................................... 27
6.1 Choice of grinding bowls and grinding balls........................ 27
6.1.1 Size of the grinding balls................................................... 29
6.1.2 Number of balls per grinding bowl (independent of the
material quantity)............................................................. 30
6.1.3 Calculated weight of a ball................................................ 31
6.2 Filling quantities of grinding bowls...................................... 31
6.3 Filling the grinding bowl....................................................... 32
6.4 Factors with an impact on grinding..................................... 32
6.4.1 Running time (grinding duration)..................................... 32
6.4.2 Speed................................................................................ 32
6.4.3 Reverse mode................................................................... 32
6.4.4 Number and size of the balls............................................ 32
6.4.5 Weight of the balls (type of material)............................... 33
6.4.6 Dry grinding....................................................................... 33
6.4.7 Wet grinding (grinding in a suspension)........................... 33
6.5 Clamping the grinding bowls............................................... 34
6.5.1 Clamping with the "Safe-Lock" (5) tensioning device....... 34
6.5.2 Clamping the 80 ml grinding bowls................................... 36
6.6 Mass balance....................................................................... 36
6.7 Grinding duration................................................................. 37
6.8 Settings on the control panel............................................... 38
6.8.1 Setting the speed.............................................................. 38
6.8.2 Setting the running time................................................... 38
6.8.2.1 Changing the time unit in setup mode.......................... 39
6.9 Repetition of grinding / pause cycles................................... 40
6.10 Reverse mode.................................................................... 40
6.11 Conducting a grinding operation....................................... 40
6.11.1 Overload......................................................................... 41
6.11.2 Switching off................................................................... 41
6.12 Cooling the grinding bowl.................................................. 41
6.13 Stand-by............................................................................. 41
7 Accessories................................................................................... 42
7.1 Additional clamping system for grinding harmful sub-
stances or in a gas atmosphere.
7.1.1 Locking the additional clamping system into place.......... 42
7.2 Grinding in inert gas with gassing lid................................... 45
7.2.1 Preparation for gassing..................................................... 46
7.2.2 Gassing.............................................................................. 47
7.2.3 Ventilate after grinding..................................................... 47
7.2.4 Cleaning the valves........................................................... 48
7.2.5 Installing valve inserts....................................................... 48
7.3 GTM - system....................................................................... 49
........................................... 42
- 5 -
Table of contents
8 Cleaning........................................................................................ 50
8.1 Grinding elements................................................................ 50
8.2 Mill....................................................................................... 50
9 Maintenance................................................................................ 51
Repairs......................................................................................... 53
10
10.1 Checklist for troubleshooting............................................. 53
11 Examples of comminution tasks.................................................. 55
12 Disposal........................................................................................ 57
13 Guarantee terms.......................................................................... 58
14 Exclusion of liability..................................................................... 60
15 Safety logbook............................................................................. 62
16 Index............................................................................................. 65
- 6 -

1 Basic structure

Basic structure
1 Hood handle 2 Latch 3 Hood 4 Membrane keyboard 5 Safe-Lock 6 Counter weight 7 Lock
- 7 -
8 Bowl holder 9 Voltage rotary switch 10 Main switch 11 Mains connection 12 Circuit breaker 2x 10 A T 13 RS232 - interface 14 Support disc
Safety information and use

2 Safety information and use

Requirements for the user

2.1
This operating manual is intended for persons assigned with operating and monitoring the Fritsch of the PULVERISETTE 6. The operating manual and especially its safety instructions are to be observed by all persons working on or with this device. In addition, the applicable rules and regu­lations for accident prevention at the installation site are to be observed. Always keep the operating manual at the installation site of the of the PULVERISETTE 6.
People with health problems or under the influence of medication, drugs, alcohol or exhaustion must not operate this device.
The of the PULVERISETTE 6 may only be operated by authorised persons and serviced or repaired by trained specialists. All commissioning, main­tenance and repair work may only be carried out by technically qualified personnel. Qualified personnel are persons who, because of their educa­tion, experience and training as well as their knowledge of relevant standards, regulations, accident prevention guidelines and operating conditions, are authorised by those responsible for the safety of the machine to carry out the required work and are able to recognize and avoid possible hazards as defined for skilled workers in IEC 364.
In order to prevent hazards to users, follow the instructions in this manual.
Malfunctions that impair the safety of persons, the of the PULVERISETTE 6 or other material property must be rectified immediately. The fol­lowing information serves both the personal safety of operating per­sonnel as well as the safety of the products described and any devices connected to them: All maintenance and repair work may only be per­formed by technically qualified personnel.

2.2 Scope of application

This operating manual is not a complete technical description. Only the details required for operation and maintaining usability are described.
Fritsch has prepared and reviewed this operating manual with the greatest care. However, no guarantee is made for its completeness or accuracy.
Subject to technical modifications.
The PULVERISETTE 6 classic line can be applied universally for the fast, dry or wet grinding of inorganic and organic samples for analysis, quality inspection, material testing or mechanical alloying. During the synthesis, the PULVERISETTE 6 is used for mixing and homogenising dry samples, emulsions or suspensions.
- 8 -

2.2.1 Operating principle

Safety information and use
The grinding stock is crushed and ground by grinding balls in a grinding bowl. The centrifugal forces resulting from the rotation of the grinding bowls around their own axes and from the rotating support disc (14) influence the contents of the grinding bowl consisting of grinding stock and grinding balls.
The grinding bowl and the support disc (14) have opposite directions of rotation so that the influence of the centrifugal forces is alternately in the same direction and in the opposite direction. The result is that the grinding balls run down the inside of the bowl's wall as friction effect and the grinding balls hit the opposite wall of the grinding bowl as impact effect. The impact effect is amplified by the impact of the grinding balls against each other.
The loss-free comminution, even when grinding suspensions, is ensured by the hermetic seal between the grinding bowl and the lid.
a Rotation of the grinding bowl b Centrifugal force c Movement of the support disc

2.2.2 Drive motor and speed regulation

A maintenance-free three-phase motor operated via a frequency con­verter is used as the drive.

Obligations of the operator

2.3
Before using the of the PULVERISETTE 6, this manual is to be carefully read and understood. The use of the of the PULVERISETTE 6 requires technical knowledge; only commercial use is permitted.
The operating personnel must be familiar with the content of the oper­ating manual. For this reason, it is very important that these persons actually receive the present operating manual. Ensure that the operating manual is always near the device.
The of the PULVERISETTE 6 may exclusively be used within the scope of applications set down in this manual and within the framework of guide­lines put forth in this manual. In case of non-compliance or improper use, the customer assumes full liability for the functional capability of the PULVERISETTE 6 and for any damage or injury arising from failure to fulfil this obligation.
- 9 -
Safety information and use
By using the of the PULVERISETTE 6 the customer agrees with this and recognizes that defects, malfunctions or errors cannot be completely excluded. To prevent risk of damage to persons or property or of other direct or indirect damage, resulting from this or other causes, the cus­tomer must implement sufficient and comprehensive safety measures for working with the of the PULVERISETTE 6.
Neither compliance with this manual nor the conditions and methods used during installation, operation, use and maintenance of the of the PULVERISETTE 6 can be monitored by Fritsch GmbH. Improper execution of the installation can result in property damage and thus endanger per­sons. Therefore, we assume absolutely no responsibility or liability for loss, damage or costs that result from errors at installation, improper operation or improper use or improper maintenance or are in any way connected to these.
The applicable accident prevention guidelines must be complied with.
Generally applicable legal and other obligatory regulations regarding environmental protection must be observed.

Information on hazards and symbols used in this manual

2.4
Safety information
Safety information in this manual is designated by symbols. Safety infor­mation is introduced by keywords that express the extent of the hazard.
DANGER!
This symbol and keyword combination points out a directly hazardous situation that can result in death or serious injury if not avoided.
WARNING!
This symbol and keyword combination points out a possibly hazardous situation that can result in death or serious injury if not avoided.
CAUTION!
This symbol and keyword combination points out a possibly hazardous situation that can result in slight or minor injury if not avoided.
NOTICE!
This symbol and keyword combination points out a possibly hazardous situation that can result in property damage if not avoided.
- 10 -
Special safety information
Safety information and use
ENVIRONMENT!
This symbol and keyword combination points out a possibly hazardous situation that can result in environmental damage if not avoided.
To call attention to specific hazards, the following symbols are used in the safety information:
DANGER!
This symbol and keyword combination points out a directly hazardous situation due to electrical current. Ignoring infor­mation with this designation will result in serious or fatal injury.
DANGER!
This symbol and keyword combination designates contents and instructions for proper use of the machine in explosive areas or with explosive substances. Ignoring information with this designation will result in serious or fatal injury.
DANGER!
This symbol and keyword combination designates contents and instructions for proper use of the machine with com­bustible substances. Ignoring information with this designa­tion will result in serious or fatal injury.
WARNING!
This symbol and keyword combination points out a directly hazardous situation due to movable parts. Ignoring infor­mation with this designation can result in hand injuries.
WARNING!
This symbol and keyword combination points out a directly hazardous situation due to hot surfaces. Ignoring informa­tion with this designation can result in serious burn injuries due to skin contact with hot surfaces.
- 11 -
Safety information and use
Safety information in the procedure instructions
Safety information can refer to specific, individual procedure instruc­tions. Such safety information is embedded in the procedure instructions so that the text can be read without interruption as the procedure is being carried out. The keywords described above are used.
Example:
1. Loosen screw.
2. CAUTION!
Risk of entrapment at the lid.
Close the lid carefully.
3. Tighten screw.
Tips and recommendations
Further designations
This symbol emphasises useful tips and recommendations as wells as information for efficient operation without mal‐ function.
To emphasise procedure instructions, results, lists, references and other elements, the following designations are used in this manual:
Designation Explanation
Step-by-step procedure instructions
1., 2., 3. ...
ð
[Button] Operating elements (e.g. push button, switch),
Results of steps in the procedure
References to sections in this manual and rele­vant documentation
Lists without a specific order
display elements (
e.g. signal lamps)
‘Display’ Screen elements (e.g. buttons, function key
assignment)
- 12 -

2.5 Device safety information

Safety information and use
Please observe!
n Only use original accessories and original spare parts. Failure to
observe this instruction can compromise the safety of the machine.
n Accident-proof conduct is to be strictly followed during all work. n Comply with all currently applicable national and international acci-
dent prevention guidelines.
CAUTION! Wear hearing protection!
If a noise level of 85 dB(A) is reached or exceeded, ear pro­tection should be worn to prevent hearing damage.
WARNING!
The maximum accepted concentration (MAC) levels of the relevant safety guidelines must be observed; if necessary, ventilation must be provided or the machine must be oper­ated under an extractor hood.
DANGER! Explosion hazard!
When grinding oxidizable substances, e.g. metals or
coal, there is a risk of spontaneous combustion (dust explosion) if the share of fine particles exceeds a cer­tain percentage. When grinding these kinds of sub­stances, special safety measures must be taken and the work must be supervised from a specialist.
The high-speed rotor mill is not explosion protected and is not designed to grind explosive materials.
n Do not remove the information signs.
NOTICE!
Immediately replace damaged or illegible information signs.
n Unauthorised alteration of the of the PULVERISETTE 6 will void Frit-
sch's declaration of conformity to European directives and void the guarantee.
n Only use the of the PULVERISETTE 6 when it is in proper working
order, as intended and in a safety- and hazard-conscious manner adhering to the operating manual. In particular, immediately rectify any malfunctions that could pose a safety hazard.
n If, after reading the operating manual, there are still questions or
problems, please do not hesitate to contact our specialised per­sonnel.
- 13 -
Safety information and use

2.6 Protective equipment

Protective equipment is to be used as intended and may not be disabled or removed.
All protective equipment is to be regularly checked for integrity and proper functioning.
For start-up, the hood (3) has to be closed.
The hood (3) is locked:
n without mains connection n during operation
The hood (3) can only be opened, if the mill's drive is at standstill.

2.6.1 Opening the hood without mains connection

CAUTION!
The emergency release must not be activated while the machine is running! Disconnect the machine from the mains before the emergency release. Failure to observe this provision will void the guarantee, and releases us from lia­bility for any resulting damage to the device or personal injury.
1. Insert the included triangular key (A) into the bore hole on the
bottom side of the PULVERISETTE 6 classic line and turn it to the right.
2. Unlock the latch (2) by pressing it.
3. Pull the hood (3) up to open it.
4. The mill can only be switched on again if the hood (3) is closed and
the safety lock (7) has been enabled again by turning the trian­gular key to the right.
2.6.2

Imbalance switch

The device switches off if there is excessive imbalance. If this is the case, then the counterweight has to be readjusted.
- 14 -
Safety information and use
CAUTION!
The imbalance switch can be disabled at your own risk. The Fritsch company will give no guarantee for damage resulting from disabling of the imbalance switch!
NOTICE!
Change these settings only after all work as described in
Ä
Chapter 4 ‘Installation’ on page 20 has been carried out!
In the default setting of the imbalance switch, it is acti‐ vated!
Activation / deactivation of the imbalance switch in Setup mode:
1. Press and hold the STOP button on the front control panel.
2. Switch on the device with the main switch (10) on the back side of
the device, and release the STOP button.
- 15 -
Safety information and use
3. If POWER SUPPLY is flashing, the device is in setup mode. If
POWER SUPPLY is not flashing, repeat the procedure.
4. NOTICE!
In the display above the right "-" button (x) in the TIMER field, there must be a minus sign. That acti­vates the imbalance switch and prevents a drift of the device and possible damage to the device resulting from it.
2.7

Hazardous points

5. To save and end setup mode, press the STOP button.
CAUTION!
Crushing hazard when closing the hood (3). –
Crushing hazard at the grinding bowl safe-lock ten­sioning device (5).
Crushing hazard at the counterweight!
CAUTION! Risk of splashes!
During wet grinding overpressure may have been formed by the high temperature.
Wear protective goggles!
- 16 -

2.8 Electrical safety

Safety information and use
CAUTION! Risk of burning!
The grinding bowls can be very hot after grinding.
Wear protective gloves!
2.8.1

General information

2.8.2 Protection against restart

2.8.3

Overload protection

n The main switch (10) separates the device from the mains on two
poles.
n Switch off the main switch (10) if the planetary mono mill is down
for a longer period of time (e.g. overnight).
In case of power failure during operation or after switching off with the main switch (10), the hood (3) is locked. The hood lock (7) is opened when the power returns. For safety reasons, however, the mill does not restart.
n In the event of an overload, the device reduces the speed in a con-
trolled manner. The REDUCED SPEED light is lit as a warning.
n The device switches off if the drive motor becomes too hot.
Ä
n The device switches off if the drive is blocked. (See
‘Repairs’ on page 53)
Chapter 10

2.8.4 Imbalance detection

The device switches off if there is excessive imbalance. (See
Ä
Chapter 10 ‘Repairs’ on page 53)
- 17 -
Technical data

3 Technical data

Dimensions

3.1

3.2 Weight

3.3 Operating noise

500 x 370 x 530 mm (height x width x depth)
Net: 63 kg
Gross: approx. 90 kg
Emissions value of workplace according to DIN EN ISO 3746:2005 is up to 85dB (A). The value fluctuates strongly, depending on the speed, the grinding stock, and the type of grinding bowl and grinding balls.

3.4 Voltage

3.5 Current consumption

3.6 Power consumption

The device can be operated in two voltage ranges:
n Single phase alternating current 100 - 120V ± 10%, and, n Single phase alternating current 200 - 240V ± 10%.
Ä
(See also Transient overvoltage according to overvoltage category II is per-
mitted.
Depending on the mains voltage, the maximum current consumption is in the ranges:
n 100 - 120V® 12 A n 200 - 240V® 7 A
Depending on the voltage range, the maximum power consumption is approx. 1.1 kW.
Chapter 4.5 ‘Electrical connection’ on page 22)
- 18 -

3.7 Electrical fuses

3.8 Material

3.9 Final fineness

Technical data
n Circuit breaker (12): 2 x 10 A T n Micro-fuse 10 A T in the frequency converter
n Maximum feeding size approx. 10 mm n Maximum feeding amount 225 ml
n Dry grinding up to d n Wet grinding up to d50 < 1 µm (depending on the material)
< 20 µm (depending on the material)
50
- 19 -
Installation

4 Installation

Transport

4.1
The device is delivered on a transport pallet with a wooden cover. We recommend using a forklift or pallet truck for transporting the packed device.
DANGER!
Do not step under the transport pallet during transport.
WARNING!
Improper lifting can lead to personal injury or property damage. The machine is only to be lifted with suitable equipment and by qualified personnel.
4.2
The guarantee excludes all claims for damage due to improper transport.

Unpacking

n Remove the nails that fasten the wooden hood to the transport
pallet.
n Lift the hood off the transport pallet.
n The pre-perforated segments can be detached so that the foam
parts can be removed more easily.
n Please store the transport packaging so that it can be reused if you
need to return the product. Fritsch GmbH accepts no liability for damage caused by improper packaging (packaging that is not from Fritsch).
n Compare the contents of the delivery with your order.
Grinding bowls made of tempered steel may have recesses on the surface caused during production. They do not have an impact on grinding or the grinding results and usually disappear after the first grinding operation.
These recesses on the surface, if present, are within the range of the permissible production tolerances. Complaints relating to such grinding bowls therefore cannot be accepted.
- 20 -

4.3 Setting up

Installation
DANGER!
Do not step under the transport pallet during transport.
CAUTION!
The weight of the planetary mono mill is approx. 67 kg!
CAUTION! Crushing hazard!
Always lift with 2 persons.
Hold the bottom edge of the housing when lifting the device.
CAUTION!
Never operate the planetary mono mill while it is standing on the transport pallet!
n Lift the mill from the transport pallet with at least 2 persons. n Place the mill on a flat, stable surface. A fastening set is provided to
help stabilise the mill and prevent the mill from shifting during oper­ation. Screw the two rings diagonally into the surface using the drilling template. Place the 2 device feet of the mill into the intended rings.
n Make sure that the planetary mono mill can be easily accessed.
There has to be sufficient space to reach the main switch on the back side of the device.
n Keep the air outlet on the side ventilation grate free. Risk of over-
heating!
- 21 -
Loading...
+ 47 hidden pages