FRIGOGLASS Smart-300, Smart-450L SZ, Smart-800, Smart-900L HD, Smart-900L SD User Manual

...
Smart-300 [R290] Smart-450L [R290] Smart-450L SZ [R290] Smart-800 [R290] Smart-900L HD [R290] Smart-900L SD [R290] Smart-1300 HD [R290] Smart-1300 SD [R290]
ENG FRA NLD ESP ELL DEU ITA
G
User Manual
EN
This User Manual was originally written in English. Please read the instructions carefully before using this ICM.
FRA
NLD
ESP
ELL
DEU
Manuel d'utilisation
Ce manuel d’utilisation a été initialement rédigé en langue anglaise. Avant d'utiliser votre PIC, veuillez lire attentivement ce manuel.
Gebruikershandleiding
Deze gebruikershandleiding werd oorspronkelijk in het Engels geschreven. Lees de instructies zorgvuldig voordat u de ICM gaat gebruiken.
Manual de usuario
Este manual de usuario se redactó originalmente en inglés. Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este ICM.
Οδηγός χρήσης
Αυτός ο οδηγός χρήσης συντάχθηκε αρχικά στα Αγγλικά. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το ψυγείο.
Benutzerhandbuch
Die Originalsprache dieses Benutzerhandbuchs ist Englisch. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme des Kühlgeräts bitte sorgfältig durch.
Manuale d’uso
Il manuale d'uso è stato originariamente redatto in lingua inglese.
ITA
Prima di usare questo refrigeratore, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni.
2
Please see below the meaning of the symbols used throughout the manual, for your better understanding. Pour mieux comprendre les instructions, veuillez consulter, ci-dessous, la signification des symboles qui sont utilisés dans le manuel. Zoek voor een goed begrip hieronder de betekenis op van de symbolen die in de gehele handleiding gebruikt worden. Consulte a continuación la interpretación de los símbolos utilizados en todo el manual para su mejor comprensión. Ανατρέξτε παρακάτω για να δείτε επεξηγήσεις των συμβόλων που χρησιμοποιούνται στον οδηγό, για καλύτερη κατανόηση. Im Folgenden finden Sie zum besseren Verständnis eine Erläuterung der in diesem Handbuch verwendeten Symbole. Troverete qui di seguito il significato dei simboli usati nel manuale.
WARNING AVERTISSEMENT WAARSCHUWING ADVERTENCIA ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ WARNUNG ATTENZIONE
CAUTION ATTENTION VOORZICHTIG ¡ATENCIÓN! ΚΙΝΔΥΝΟΣ VORSICHT! ATTENZIONE
INFORMATION INFORMATION INFORMATIE INFORMACIÓN ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ INFORMATIONEN INFORMAZIONI
FIRST AID PREMIERS SECOURS EERSTE HULP PRIMEROS AUXILIOS ΠΡΩΤΕΣ ΒΟΗΘΕΙΕΣ ERSTE HILFE PRONTO SOCCORSO
ENG
Table of Contents
1. Foreword ................................................... 8
2. Technical description ................................. 8
2.1 General ...................................................... 8
2.2 Climate classification ................................. 8
2.3 Technical specifications ............................. 8
2.4 Physical dimensions .................................. 8
2.5 Maximum weight per shelf ......................... 8
3. Installation & operation .............................. 9
3.1 ICM placement instructions ..................... 10
3.2 Shelf installation instructions ................... 11
3.3 Connection to the mains supply .............. 11
3.4 Operation instructions .............................. 12
4. Electronic controller ................................. 12
4.1 Knowing your
ECOBOX / HEC Controller .................... 12
4.2 Knowing your
Danfoss ERC-112 Controller ................. 13
5. Door blocking system ............................ 13
5.1 Application with hinged door ICMs .......... 13
5.2 Application with sliding door ICMs ........... 13
6. Locking system ...................................... 13
6.1 Instructions for using the padlock
provision .................................................. 13
6.2 Instructions for using the eye-lock ........... 14
6.3 Instructions for using the transport lock
of the rotoshelf for the Smart-900 ............ 14
7. Night Cover ............................................ 15
8. RCCB* ..................................................... 15
9. PRCD .................................................... 16
10. Care & cleaning ....................................... 17
11. Troubleshooting ....................................... 17
12. First aid .................................................... 19
13. Disposal of the unit .................................. 19
14. Recycling information .............................. 19
15. Warranty .................................................. 2 0
APPENDIX A: Handling & transportation
guidelines ................................................ 20
APPENDIX B: Preventive maintenance
guidelines ................................................ 20
APPENDIX C: Guidelines to prevent corrosion
of the cabinet ........................................... 21
* optional feature, depending on the model
FRA
Table des matières
1. Avant-propos .......................................... 22
2. Description technique ............................. 22
2.1. Généralités ............................................. 22
2.2. Classification climat ................................ 22
2.3. Caractéristiques techniques .................... 22
2.4. Dimensions ............................................. 22
2.5. Poids maximum par rayon ...................... 23
3. Installation & mise en service ................. 23
3.1. Instructions de mise en place du PIC ..... 24
3.2. Instructions d’installation du rayon .......... 25
3.3. Branchement sur le secteur .................... 26
3.4. Instructions d’utilisation ........................... 26
4. Commande électronique ......................... 27
4.1. Connaître votre commande
ECOBOX / HEC .................................... 27
4.2. Faire connaissance avec votre commande
Danfoss ERC-112 ................................. 27
5. Système de fermeture automatique de la
porte ...................................................... 27
5.1. Application pour PIC à porte(s)
sur gonds ................................................ 27
5.2. Application pour PIC à porte(s)
coulissante(s) .......................................... 27
6. Dispositif de verrouillage ....................... 28
6.1. Mode d’emploi du dispositif cadenas ...... 28
6.2. Mode d’emploi du dispositif de
verrouillage à œil .................................... 28
6.3. Mode d’emploi du verrouillage de transport du rayon rotatif de Smart-900. . 29
7. Couvercle de nuit .................................. 29
8. RCCB* .................................................... 30
9. PRCD .................................................... 30
10. Soin & Nettoyage .................................... 31
11. Dépannage ............................................. 32
12. Premiers secours .................................... 33
13. Élimination de l’unité ............................... 34
14. Informations concernant le recyclage ..... 34
15. Garantie .................................................. 3 5
ANNEXE A : Instructions pour la manutention
& le transport .......................................... 35
ANNEXE B :Instructions concernant la
maintenance préventive .......................... 35
ANNEXE C : Instructions pour prévenir la
corrosion de la cabine ............................. 36
* option disponible en fonction du modèle
NLD
ESP
Inhoudsopgave Índice
1. Voorwoord ............................................... 37
2. Technische beschrijving .......................... 37
2.1 Algemeen ................................................ 37
2.2 Klimaat klasse ......................................... 37
2.3 Technische specificaties .......................... 37
2.4 Afmetingen .............................................. 37
2.5 Maximaal gewicht per schap ................... 38
3. Installatie en bediening ............................ 38
3.1 Instructies voor de installatie van
de ICM ..................................................... 39
3.2 Instructies voor de installatie van het
schap ....................................................... 40
3.3 Aansluiting op het elektriciteitsnet ........... 40
3.4 Instructies voor de bediening ................... 41
4. Elektronische regelaar ............................. 41
4.1 Ken uw ECOBOX / HEC regelaar .......... 41
4.2 Ken uw Danfoss ERC-112 Controller .... 42
5. Deurblokkeersysteem ............................ 42
5.1 ICM-toepassingen met een
scharnierende deur.................................. 42
5.2 ICM-toepassingen met een schuifdeur .... 42
6. Vergrendelsysteem ................................ 43
6.1 Instructies voor het gebruik van het
hangslot ................................................... 43
6.2 Instructies voor het gebruik van het
oogslot ..................................................... 43
6.3 Instructies voor het gebruik van de transportvergrendeling van de rotoshelf
voor de Smart-900. .................................. 44
7. Nachtafdekking ...................................... 44
8. Aardlekschakelaar*.................................. 45
9. PRCD .................................................... 46
10. Verzorging en reiniging ............................ 46
11. Problemen oplossen ................................ 47
12. Eerste hulp .............................................. 48
13. De eenheid afdanken .............................. 49
14. Informatie over recycling ......................... 49
15. Garantie ................................................... 50
BIJLAGE A: Richtlijnen voor laden, lossen en
vervoer .................................................... 50
BIJLAGE B: Richtlijnen voor preventief
onderhoud ............................................... 50
BIJLAGE C: Richtlijnen om corrosie van de
kast te vermijden ..................................... 51
* optioneel kenmerk, afhankelijk van het model
1. Prefacio ................................................... 5 2
2. Descripción técnica ................................. 52
2.1. Generalidades ......................................... 52
2.2. Condición ambiental ................................ 52
2.3. Especificaciones técnicas ....................... 52
2.4. Dimensiones físicas ................................ 52
2.5. Peso máximo por estante ....................... 53
3. Instalación y funcionamiento ................... 53
3.1. Instrucciones de colocación del ICM ....... 54
3.2. Instrucciones de instalación del estante .. 55
3.3. Conexión al suministro principal .............. 56
3.4. Instrucciones de funcionamiento ............. 56
4. Controlador eléctrico ............................... 57
4.1. Conozca su controlador
ECOBOX / HEC .................................... 57
4.2. Conozca su controlador
Danfoss ERC-112 ................................. 57
5. Sistema de bloqueo de la puerta ........... 57
5.1. Aplicación con ICM de puertas
batientes ................................................. 57
5.2. Aplicación con ICM de puertas
correderas ............................................... 57
6. Sistema de cierre .................................. 58
6.1. Instrucciones para utilizar el dispositivo
del candado............................................. 58
6.2. Instrucciones para utilizar el cierre
de ojo ...................................................... 58
6.3. Instrucciones para usar el bloqueo de transporte del rotoestante para el
Smart-900. .............................................. 59
7. Cubierta nocturna .................................. 59
8. RCCB* .................................................... 60
9. PRCD .................................................... 60
10. Cuidado y limpieza .................................. 61
11. Resolución de problemas ........................ 62
12. Primeros auxilios ..................................... 63
13. Eliminación de la unidad ......................... 64
14. Información de reciclaje .......................... 64
15. Garantía .................................................. 6 5
ANEXO A: Directrices de manejo y transporte . 65 ANEXO B: Directrices de mantenimiento
preventivo................................................ 65
ANEXO C: Directrices para prevenir la
corrosión del gabinete ............................. 66
* característica opcional, en función del modelo
ELL
DEU
Πίνακας περιεχομένων Inhaltsverzeichnis
1. Πρόλογος ................................................ 67
2. Τεχνική περιγραφή .................................. 67
2.1. Γενικά ...................................................... 67
2.2. Κατηγορία κλίματος ................................. 67
2.3. Τεχνικές προδιαγραφές ........................... 67
2.4. Διαστάσεις μονάδας ................................ 67
2.5. Μέγιστο βάρος ανά σχάρα ....................... 68
3. Εγκατάσταση & λειτουργία ...................... 68
3.1. Οδηγίες εγκατάστασης του ψυγείου ........ 69
3.2. Οδηγίες εγκατάστασης της σχάρας ......... 70
3.3. Σύνδεση με την κεντρική παροχή
ρεύματος ................................................. 71
3.4. Οδηγίες λειτουργίας ................................. 71
4. Ηλεκτρονικό χειριστήριο .......................... 72
4.1. Παρουσίαση του χειριστηρίου
ECOBOX / HEC ..................................... 72
4.2. Παρουσίαση του χειριστηρίου
Danfoss ERC-112 .................................. 72
5. Σύστημα αποκλεισμού πόρτας .............. 72
5.1. Εφαρμογή σε ψυγεία με αρθρωτή πόρτα 72
5.2. Εφαρμογή σε ψυγεία με συρόμενες
πόρτες ..................................................... 72
6. Σύστημα κλειδώματος ............................ 73
6.1. Οδηγίες για τη χρήση του λουκέτου ......... 73
6.2. Οδηγίες για τη χρήση της κλειδαριάς ....... 73
6.3. Οδηγίες σχετικά με τη χρήση της ασφάλειας μεταφοράς του περιστρεφόμενου ραφιού για τα ψυγεία
Smart-900. ............................................... 74
7. Κάλυμμα νυκτός..................................... 74
8. RCCB* ..................................................... 75
9. PRCD .................................................... 75
10. Φροντίδα και καθαρισμός ........................ 76
11. Επίλυση προβλημάτων ........................... 77
12. Πρώτες βοήθειες ..................................... 78
13. Απόρριψη της μονάδας ........................... 79
14. Πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση79
15. Εγγύηση .................................................. 80
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α: Οδηγίες αντιμετώπισης &
μεταφοράς ............................................... 80
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β: Προληπτικές οδηγίες
συντήρησης ............................................. 80
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ: Οδηγίες για αποφυγή
διάβρωσης του θαλάμου ......................... 81
* προαιρετικό χαρακτηριστικό, ανάλογα με το μοντέλο
1. Vorwort ................................................... 82
2. Technische Beschreibung ....................... 82
2.1. Allgemeines ............................................ 82
2.2. Klimaklassifikation ................................... 82
2.3. Technische Spezifikationen .................... 82
2.4. Abmessungen ......................................... 82
2.5. Max. Gewicht pro Regal .......................... 83
3. Installation & Betrieb ............................... 83
3.1. Installationsanweisungen für ihr
Kühlgerät ................................................ 84
3.2. Installationsanweisungen für die Regale . 85
3.3. Anschluss der Stromversorgung ............. 86
3.4. Bedienungsanleitung .............................. 86
4. Elektronische Steuergeräte ..................... 87
4.1. Informationen zu ECOBOX / HEC
Steuereinheit* ......................................... 87
4.2. Informationen zur Steuereinheit
Danfoss ERC-112* .................................. 87
5. Tür- Sperrsystem* ................................... 87
5.1. Verwendung bei Kühlgeräten mit
Flügeltüren .............................................. 87
5.2. Verwendung bei Kühlgeräten mit
Schiebetüren ........................................... 87
6. Verriegelungssystem* ............................. 88
6.1. Gebrauchsanleitung für die
Vorhängeschloss-Option ......................... 88
6.2. Gebrauchsanleitung für das
Zylinderschloss ....................................... 88
6.3. Gebrauchsanleitung für die Transportverriegelung des Drehregals bei
Smart-900. .............................................. 89
7. Nachtabdeckung* .................................... 89
8. FI-Schalter* ............................................. 90
9. PRCD* .................................................... 90
10. Pflege & Reinigung ................................. 91
11. Beseitigung von Störungen ..................... 92
12. Erste Hilfe ............................................... 93
13. Entsorgung des Kühlgeräts ..................... 94
14. Informationen zum Recycling .................. 94
15. Garantie .................................................. 9 5
ANHANG A: Richtlinien für handhabung &
transport .................................................. 95
ANHANG B: Richtlinien für die präventive
wartung ................................................... 95
ANHANG C: Richtlinien für den
korrosionsschutz des kühlschranks ........ 96
* Sonderzubehör, je nach Modell
ITA
INDICE
1. Premessa ................................................ 97
2. Descrizione tecnica ................................. 97
2.1. Generale .................................................. 97
2.2. Classe climatica....................................... 97
2.3. Specifiche tecniche.................................. 97
2.4. Dimensioni ............................................... 9 7
2.5. Peso massimo per ripiano ....................... 98
3. Installazione e funzionamento ................. 98
3.1. ICM Istruzioni d'installazione ................... 99
3.2. Istruzioni di montaggio dei ripiani .......... 100
3.3. Collegamento alla rete elettrica ............. 101
3.4. Istruzioni per il funzionamento ............... 101
4. Controllo elettronico ............................... 102
4.1. Conoscere il regolatore
ECOBOX / HEC* ................................... 102
4.2. Conoscere il proprio Regolatore
Danfoss ERC-112* ................................ 102
5. Sistema di blocco sportello* .................. 102
5.1. Applicazione per ICM con porta
incernierata ............................................ 102
5.2. Applicazione per ICM con porta
scorrevole .............................................. 102
6. Sistema di chiusura* .............................. 103
6.1. Istruzioni per l'uso del dispositivo con
lucchetto ................................................ 103
6.2. Istruzioni per l'uso della serratura .......... 103
6.3. Istruzioni per l'utilizzo del blocco della
rotazione dei ripiani per i Smart-900 ...... 104
7. Copertura notturna* ............................... 104
8. Interruttore differenziale* ....................... 104
9. PRCD* ................................................... 105
10. Manutenzione e pulizia .......................... 106
11. Risoluzione dei problemi ....................... 106
12. Pronto Soccorso .................................... 108
13. Smaltimento del refrigeratore ................ 108
14. Informazioni sul riciclo ........................... 108
15. Garanzia ................................................ 109
APPENDICE A: Istruzioni per la gestione e il
trasporto ................................................ 110
APPENDICE B: Istruzioni di manutenzione
preventiva .............................................. 110
APPENDICE C: Istruzioni per prevenire la
corrosione del refrigeratore ................... 111
* funzione opzionale, a seconda del modello
W
ENG
1. Foreword
Thank you for purchasing this new Ice Cold Merchandiser (ICM) from Frigoglass. Before using this unit please read the instructions below carefully. A well-maintained Frigoglass ICM will help you increase your sales and profits.
2. Technical description
2.1 General
The merchandiser must be connected to a grounded mains outlet with fuse rating of 10-16A. The outlet must be easily accessible for the purposes of installation and servicing.
2.2 Climate classification
According to climate specifications, models Smart-300 [R290], Smart-800 [R290], Smart-900L SD [R290], Smart-900L HD [R290], Smart-1300 HD [R290] and Smart-1300 SD [R290] are Class "4", namely ambient temperature of 30°C and 55% humidity; models Smart-450L SZ T [R290] and Smart­450L [R290] are Class “5”, namely ambient temperature of 40⁰C and 40% humidity.
2.3 Technical specifications
Rating Voltage / Frequency 220-240 V / 50 Hz Defrosting Automatic
2.4 Physical dimensions
idth
Model
Smart-300 [R290
(mm)
Depth
(mm)
495 625
Smart-450L [R290] 596 624
Smart-450L SZ T [R290] 596 629
Smart-800 [R290] 785 785 Smart-900L SD [R290] 890 730 Smart-900L HD [R290] 890 732 Smart-1300 HD [R290] 1310 7401 21392 1281 200 Smart-1300 SD [R290] 1310 7383 21392 1212 210
1
Excluding handle & 80mm back spacer
2
Including rollers & hinge cover
3
Excluding 80mm back spacer
2.5 Maximum weight per shelf
Model Maximum weight per shelf (kg)
Smart-300 [R290]
Smart-450L [R290]
8
Height
(mm)
1
1619
1
2014
1
20142 427 112
1
2139
3
2014
1
2014
Volume
(Lt)
2
258 75
2
427 105
2
778 145
2
722 159
2
823 152
Net Weight (kg)
24 28
ENG
Model Maximum weight per shelf (kg)
Smart-450L SZ T [R290]
Smart-800 [R290]
Smart-900L SD [R290] 61 Smart-900L HD [R290] 70 Smart-1300 HD [R290] 50 Smart-1300 SD [R290] 45
Models Smart-300 [R290], Smart-450L [R290], Smart-450L SZ T [R290], Smart-800 [R290], Smart-900L SD [R290], Smart-900L HD [R290], Smart-1300 HD [R290] and Smart-1300 SD [R290] are equipped with HC refrigerant, and have been tested and proven to be safe according to related standards. All necessary actions for safe usage & maintenance of this appliance are described in this manual and need to be followed carefully. This appliance must be installed only by a suitably qualified person.
28 65
3. Installation & operation
Failure to comply with the instructions may result in high-energy consumption, poor performance of the unit and void warranty.
Keep clear of obstruction all ventilation openings in the appliance
enclosure or in the structure for building-in
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer
Do not damage the refrigerant circuit Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
9
ENG
Do not place the merchandiser:
in direct sunlight or near heat sources (radiators, stoves & other
heating equipment)
outdoors, without protection from rain that prevents water falling
directly on the merchadiser
in climate conditions for which it is not certified in extreme environmental conditions (i.e. exposure to saline
humidity)
on a surface with an angle more than 5o
3.1 ICM placement instructions
a. After unpacking, check the cabinet for any damage caused during transportation. In the event of
damage, please contact the forwarding company.
b. Always ensure that your merchandiser is installed on a stable surface/floor and is properly
leveled. There are 2 adjustable feet for all models at the front under the chassis.
Check points
Level feet at
the front
Please, adjust until the ICM levels and check using a spirit level, if available. Take necessary precautions if lifting is needed during installation. Keep unauthorised people away from the cooler until installation is completed.
c. The merchandiser must stand upright for at least 1 hour after transportation and prior to start-up.
This gives the oil time to run back to the compressor after transit and installation.
d. Allow a minimum gap of 100mm at the back. To make that possible, please turn the back spacer
as shown below.
e. Do not place anything on top of the cooler.
10
Rotate back
spacer
ENG
Note: Relocation of the ICM inside the outlet a. Empty the ICM and unplug from mains supply. b. Fully extract the leveling feet. c. Move the unit to the desired location with the assistance of another person.
3.2 Shelf installation instructions
To adjust the shelf first unload it, lift it and unclip the shelf clips (4). Place the clips in the desired position and reposition the shelf. Make sure that the horizontal metal rods at the bottom of the shelf are between the front and back shelf clips, as shown below.
Note: Specifically, the Smart-450L, 500 & 800 models are each equipped with 4 shelves with spacers (on the back side) and one shelf without spacer. The shelf without spacer has to be placed on top level in order to fit with the additional metal part for air circulation, as shown in below pictures.
Shelf without spacer
Note: When using the optional front visibility shelving system, please follow the installation instructions included in the shelving kit.
3.3 Connection to the mains supply
Connect the ICM to a 220-240 Volts power supply on a 10-16A fused & grounded socket. Do not use extension cables.
Do not connect the merchandiser to:
a non grounded wall socket or power line improper supply voltage and frequency power supply that does not comply with the safety regulations
Additional metal part
Shelf with spacer
of the appliance or with current legislation on electrical installations
11
ENG
If the mains cord supplied is not long enough, do not use an
extension lead. Ask an authorised electrician to replace the cord with a longer one, if such is described in the list of authorised spare parts only.
Do not plug the cooler into a multiple outlet strip. Route the mains cord in such a way that it is protected from
damage and does not pose a risk of tripping.
3.4 Operation instructions
Do not use the merchandiser to store food. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
This appliance is not intended for use by young children or handicapped or infirm persons unless they are adequately supervised by a responsible person who will ensure the safe operation of the appliance on their part. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not operate the appliance with any of the cover sheets and guards open.
Energy saving tips:
For energy saving and for the ICM’s better performance:
Load your ICM at night-time so that the drinks are cold once you get there in the morning.  Store your back-up stock in a cool and/or dark place so that when reloaded, the ICM will need
much less time to cool them down.
Wipe moisture off the products before you place them in the ICM.  Avoid opening the door for long periods of time.
4. Electronic controller
4.1 Knowing your ECOBOX / HEC Controller
For instructions of the functionality of ECOBOX/ HEC Controller and its related optional features, please visit the following website link: http://www.frigoglass.com/manuals/.
*
optional feature, depending on the model
12
*
ENG
4.2 Knowing your Danfoss ERC-112 Controller* For instructions of the functionality of Danfoss ERC-112 Controller and its related optional features,
please visit the following website link: http://www.frigoglass.com/manuals/.
5. Door blocking system
In using the door blocking system, please follow the steps below
5.1 Application with hinged door ICMs
Step 1: Open the door to an angle greater than 110 degrees Step 2: Rotate the door blocker towards the cabin (as shown in the picture) Step 3: Door blocker stops on the screw located over the grid (as shown in the picture) Step 4: Open the door to release the door blocker from the stopping point and rotate to the initial
position
5.2 Application with sliding door ICMs
Step 1: Open the left door (same procedure also for right door) Step 2: Lift up and rotate the door blocker towards the cabin (as shown in the picture) Step 3: Place door blocker vertical to door guides (as shown in the picture). Door blocker will be
blocked at door guides walls and prevent the door to close.
Step 4: Release the door blocker from the stopping point and rotate to the initial position
6. Locking system
6.1 Instructions for using the padlock provision
Step 1: Open the door Step 2: Rotate the locking system blade placed on the grid (as shown in the picture) Step 3: Rotate the locking system blade placed on the door (as shown in the picture) Step 4: Close the door and place the pad lock through the blade holes to secure cooler
*
optional feature, depending on the model
13
ENG
Step 2 Step 3
6.2 Instructions for using the eye-lock
Step 1: Close the door Step 2: Place the key to the front grilles lock and rotate 90° (as shown in the picture) Step 3: Door is locked. Key withdrawals in both locked and unlocked position
For sliding door coolers the eye-lock is positioned on the middle of external door plastic profile side
Sliding door version coolers
6.3 Instructions for using the transport lock of the rotoshelf for the Smart-900
Step 1: Open the door Step 2: Slide the locking system blade (located at the middle of the top bar of the shelf holding
structure).
Step 3: Rotoshelf is locked.
14
ENG
Locked Unlocked
7. Night Cover*
In placing the night cover, please follow the steps bellow
Step 1: Drill holes on top and sides of cooler and apply the supporting blades and latches (as shown
in the picture and described in the installation instructions that are included in the night cover
kit).
Step 2: Fix night cover on the front side of the assembly and use padlock to secure it, as shown in
the picture (the back side assembly can be used to store night cover when the cooler is in
use).
Step 1 Step 2
8. RCCB*
In accessing the RCCB, please follow the steps below
Step 1: Remove the grid to get access to the electrical box (that is marked in circle in the respective
Step 2: Remove the connectors’ cover of the electrical box Step 3: Access the RCCB switch (that is marked in circle in the respective picture below and
*
optional feature
picture below)
indicated also on the sticker on the front of the cover)
RCCB
15
ENG
Step 1
Step 2, 3
9. PRCD*
The PRCD device is integrated to the power cord of the unit (as shown in picture below), close to the wall plug. The PRCD device features two buttons; the small one is the “test” button and is used to check the operational status of the PRCD. The bigger button is the “reset” and is used to rearm the PRCD after a triggering event.
When plugging off the power cord a test needs to be perfomred to ensure proper operation of the PRCD. Please follow the steps below: Step 1: Plug into power. Step 2: Press (small) “TEST” button. The (big) “RESET” button should pop-up. Step 3: Press the “RESET” button again. Do not use the device if it fails!
TEST button
RESET button
*
optional feature
16
ENG
10. Care & cleaning
Prior to any cleaning (inside or outside the device) procedure,
unplug the ICM! Remove the plug and make sure that the operator can check from any of the points which he has access
It is important to clean the merchandiser at least twice a year. In order to avoid mold formation, odours, etc. product compartments must be thoroughly cleaned. The interior of the ICM should be cleaned with a mildly soapy cloth and the glass surface using a window-cleaning agent.
that the cable is unplugged.
Never use a water hose or high pressure jet to clean the cooler.
In case the merchandiser is placed in very dusty and/or greasy
environment, the regular cleaning of the condenser by an authorised technician is mandatory.
Keep the cooler in a stable position during cleaning, do not step
on or lean over the cooler.
Do not clean with sharp objects, flammable or corrosive liquids
or sprays.
11. Troubleshooting
All access to the cooling system and electrical parts (changing lighting or refrigeration deck) must be performed by authorised personnel only.
Models Smart-300 [R290], Smart-450L [R290], Smart-450L SZ T [R290], Smart-800 [R290], Smart-900L SD [R290], Smart-900L HD [R290], Smart-1300 HD [R290] and Smart-1300 SD [R290] are equipped with HC refrigerant. All service operations on cooling mechanism & gas charging should be performed in a well­ventilated environment or in open air. Do not smoke during maintenance.
UNPLUG THE COOLER PRIOR TO ANY MAINTENANCE OR SERVICE
OPERATIONS. REMOVE THE PLUG AND MAKE SURE THAT THE OPERATOR CAN CHECK FROM ANY OF THE POINTS WHICH HE HAS ACCESS THAT THE CABLE IS UNPLUGGED.
After maintenance operations, make sure that the grounding
connections are in place before assembling the covers. Make sure you use the same fastening components and covers.
17
ENG
If any electrical components need to be replaced, use only the
appropriate components in the spare part list supplied by the technical service department of Frigoglass.
Keep the glass door of the cooler closed during maintenance. If the
If the ICM is not functioning properly or is out of order, please check the following before calling the authorised service provider:
FAULT POSSIBLE REASONS HANDLING
The ICM does not work.
The ICM does not cool.
The ICM does not cool.
The ICM makes noise.
There is water on the floor.
The lights don’t work.
If after all the above-mentioned checks the problem with your ICM remains, contact the customer service department of your supplier and provide the following information:
Type of ICM  Serial number of the ICM  Brief description of the problem / observation
18
compressor needs to be replaced, you may need to use adequate support to stabilize the cooler.
After maintenance operations make sure that the strain relief, which
supports the supply cord, is assembled properly.
Power cord not plugged in. Plug it in. No power supply at the socket. Check the outlet fuse. The ICM has recently been reloaded
with warm products. It takes some time to cool warm products down.
The ICM is loaded in such a way that the air circulation in the interior is getting blocked.
The door does not seal properly.
Leakage in the cooling system.
Intense metallic noise. Call a Service technician.
Inclined or not even floor.
The drainage hole for the condensate water is blocked.
There is a leakage in the tray. Call a Service technician. The lighting or the transformer are out of
order
Preferably, reload the ICM before night closing.
Load the ICM according to the standards you have been provided with by the company.
Repair the doors for proper closing (this type of repair should be performed by an authorised technician).
Repair the leakage (this type of repair should be performed by an authorised technician).
Level the ICM properly by adjusting its feet. Placing a spirit level on the top of the ICM will assist you in leveling it.
Unblock the drainage hole.
Call a Service technician.
ENG
12. First aid
In case of accident, it is recommended:
ACCIDENT IMMEDIATE ACTION
Inhalation of refrigerant Take deep breaths of clean air. If irritation persists, contact a doctor.
Contact with eyes
Contact with skin
Wash your eyes thoroughly with plenty of water for at least 15 minutes and then consult a doctor.
Wash immediately with water.
13. Disposal of the unit
For detailed information regarding the recycling of this product, please contact your local city office, your waste disposal service or the manufacturer through its service agent. By ensuring this product is disposed of properly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise incur by this product’s inappropriate disposal.
14. Recycling information
1. Based on the objectives of environmental policy according to the European Community (EC)
directives for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) protect and improve the quality of the environment, protect human health and utilize natural resources prudently and rationally. As an end user, you are kindly requested to do the following:
If the appliance has stopped working, even after troubleshooting; first check if it can be repaired, before disposing it. Contact your distributor or supplier for further information on possible repairs of your appliance, if in doubt.
If the appliance has reached its “End of Lifecycle” (EOL), in other words, the appliance is not repairable or re-usable; do not dispose of the appliance as unsorted municipal waste. Instead, ensure that it is collected separately from a recycling company.
Note: The disposal of electronic and electrical appliances in landfill sites or through incineration creates a number of environmental problems. When obsolete materials are not recycled, raw materials have to be processed to make new products. This represents significant loss of resources as the energy, transport and environmental damage caused by these processes is considerable.
To help in the recovery and recycling process of this appliance, do not dismantle or break parts off the appliance prior to collection. By removing parts off the appliance, you can reduce its recyclability rate.
2. The symbol shown in Fig 1 below, which is also on the Product Label inside the appliance, indicates the need for separate collection of electrical and electronic equipment based on the European Community (EC) WEEE Directive.
*
References
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) European Community (EC) Directive Nr. 2002/96/EC
*
which aim to preserve,
19
ENG
3. Finally, observe any recycling laws applicable to your community or country.
Figure 1 - Crossed-Out Wheeled Bin
15. Warranty
The appliance is covered by a warranty as this has been agreed upon sale.
FOR AUTHORISED SERVICE PERSONNEL ONLY
HANDLING & TRANSPORTATION GUIDELINES
The merchandiser should always be transported:
in upright position (unless otherwise authorised by the supplier) with the doors closed and stoppers for the sliding door models in its original packaging or similar one.
Cooler temperature during storage or transportation should not be below
-20oC or above + 60oC
PRIOR TO ANY CLEANING (INSIDE OR OUTSIDE THE DEVICE) OR MAINTENANCE PROCEDURE, UNPLUG THE ICM! REMOVE THE PLUG AND MAKE SURE THAT THE OPERATOR CAN CHECK FROM ANY OF THE POINTS WHICH HE HAS ACCESS THAT THE CABLE IS UNPLUGGED.
It is mandatory that an authorised service agent performs the following operations during the Preventive Maintenance of an ICM once or twice a year, using a vacuum cleaner:
Cleaning of the condenser Cleaning of the dust filters (if applicable).
If the ICM is placed in an environment where dust is accumulated on the condenser, then the condenser has to be cleaned more often.
PREVENTIVE MAINTENANCE GUIDELINES
APPENDIX A
APPENDIX B
20
ENG
Additionally, it is recommended that the following operations are carried out during preventive maintenance:
1. Mechanical system:
Check that the equipment is correctly positioned and leveled. Check that the front and back grid are fixed in place. Check the self-closing system of the door. Check that the fan support and fan grid are fixed in place. Check the draining system and unclog if necessary.
2. Electrical system:
Check the power cable (replace if needed). Check the illumination system. Check the electrical connections. Check that the electrical box cover of the thermostat or the electronic controller is properly
installed.
Check that components that might have been replaced during servicing are original.
3. Refrigeration system:
Check that the compressor is functioning properly. Check the starting relay, the overload and the capacitor. The Supplier recommends that the
compressor's starting relays and overloads be replaced every 3-4 years.
Check the fan motor condenser and fan motor evaporator. Check that the thermostat or the electronic controller and its components are functioning properly. Check the cooling performance of the ICM. Check the cooling circuit using the appropriate leak detector in case there is any concern or sign
of refrigerant leak.
APPENDIX C
GUIDELINES TO PREVENT CORROSION OF THE CABINET
1. Avoid damages resulting from improper installation & operation, improper maintenance &
cleaning, as well as improper handling and transportation, as per paragraphs 3, 5 and the Appendix A above.
2. Do not perform unauthorised adaptations, modifications or adjustments to the cabinet.
21
FRA
1. Avant-propos
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du nouveau Présentoir Ice Cold (PIC) de Frigoglass. Avant d'utiliser cette unité, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Un présentoir Frigoglass bien entretenu vous permettra d'accroître vos ventes et les profits de votre entreprise.
2. Description technique
2.1. Généralités
Le présentoir doit être branché sur une prise secteur mise à la terre et équipée d’un fusible d'au moins 10-16 A. La prise de courant doit être facile d'accès, pour des raisons d'installation et d'entretien.
2.2. Classification climat
Selon les spécifications climatiques, les modèles Smart-300 [R290], Smart-800 [R290], Smart-900L SD [R290], Smart-900L HD [R290], Smart-1300 HD [R290] et Smart-1300 SD [R290] sont classés "4", à savoir une température ambiante de 30°C et 55% d’humidité. Les modèles Smart-450L SZ T [R290] et Smart-450L [R290] sont classés “5”, à savoir une température ambiante de 40⁰C et 40% d’humidité.
2.3. Caractéristiques techniques
Tension nominale / Fréquence 220-240 V / 50 Hz Dégivrage Automatique
2.4. Dimensions
Modèle
Largeur
(mm)
Smart-300 [R290] 495 625
Smart-450L [R290] 596 624
Smart-450L SZ T [R290] 596 629
Smart-800 [R290] 785 785 Smart-900L SD [R290] 890 730 Smart-900L HD [R290] 890 732 Smart-1300 HD [R290] 1310 7401 21392 1281 200 Smart-1300 SD [R290] 1310 7383 21392 1212 210
1
Hors poignée et dispositif d'espacement arrière 80 mm
2
Roulettes & couvercle de gond inclus
3
Hors dispositif d’espacement arrière 80 mm
Profondeur
(mm)
1
1
1
1
3
1
Hauteur
(mm)
1619 2014
Volume
(L)
2
258 75
2
427 105
Poids net (kg)
20142 427 112
2
2139 2014 2014
778 145
2
722 159
2
823 152
22
FRA
2.5. Poids maximum par rayon
Modèle Poids maximum par rayon (kg)
Smart-300 [R290]
Smart-450L [R290]
Smart-450L SZ T [R290]
Smart-800 [R290]
Smart-900L SD [R290] 61 Smart-900L HD [R290] 70 Smart-1300 HD [R290] 50 Smart-1300 SD [R290] 45
Les modèles Smart-300 [R290], Smart-450L [R290], Smart-450L SZ T [R290], Smart-800 [R290], Smart-900L SD [R290], Smart­900L HD [R290], Smart-1300 HD [R290] et Smart-1300 SD [R290] sont équipés de réfrigérant HC et sont testés et avérés sûrs, conformément aux normes pertinentes. Toutes les tâches nécessaires à une utilisation et un entretien sûrs de cet appareil sont décrites dans ce manuel. Veillez à les exécuter comme indiqué. Cet appareil doit être installé uniquement par du personnel qualifié.
24 28 28 65
3. Installation & mise en service
Ne pas respecter les consignes est susceptible de donner lieu à une consommation d’énergie excessive et à un faible niveau de performance de l’unité, mais aussi d'annuler la garantie.
Αssurez-vous que les orifices d'aération de l'appareil ou de la
structure d'encastrement ne sont pas obstrués.
Ne pas utiliser de moyens mécaniques ou autres pour accélérer le
processus de dégivrage, à l’exception de ceux recommandés par le fabricant.
Ne pas endommager le circuit du réfrigérant. Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment
de conservation des aliments, à moins qu'il ne s'agisse d'appareils de type recommandé par le fabricant.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer
par le fabricant, son agent d'entretien ou toute personne aux qualifications similaires, afin d'éviter tout danger.
23
FRA
Ne pas placer le présentoir :
à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur
(radiateurs, cuisinières ou autres appareils produisant de la chaleur)
en plein air, sans protection adéquate contre la pluie dans des conditions climatiques par rapport auxquelles l’appareil
3.1. Instructions de mise en place du PIC
a. Après avoir retiré l’emballage, vérifiez la cabine pour tout dommage qui aurait pu avoir été
causée durant le transport. Si vous constatez quelque dommage, veuillez contacter la société
de transport.
b. Veillez toujours à ce que votre présentoir soit installé sur une surface/sol bien plat et
correctement à niveau. Il existe 2 pieds réglables, pour tous les modèles, à l'avant, sous le
châssis.
n’est pas certifié
dans des conditions environnementales extrêmes (c'est-à-dire,
exposition à l’humidité saline)
sur une surface inclinée dont l’angle est supérieur à 5 °.
Points de
contrôle
Pieds de mise à
niveau situés à
l'avant
Veuillez les régler jusqu’à ce que le PIC soit à niveau et vérifiez à l’aide d’un niveau à bulle, le cas échéant. Prenez les précautions nécessaires, s'il est nécessaire de soulever l'appareil durant l'installation. Veuillez éloigner du présentoir les personnes non autorisées, jusqu’à ce que l’installation soit achevée.
c. Le présentoir doit rester debout pendant au moins 1 heure avant de le brancher sur le secteur,
après le transport. Cela donne la possibilité à l'huile de regagner le compresseur, après le
transport et l'installation.
d. Prévoir un espace d’au moins 100 mm, à l'arrière. Pour ce faire, veuillez tourner le dispositif
d'espacement arrière comme indiqué ci-dessous.
e. Ne posez rien au sommet du meuble réfrigéré.
24
FRA
Tourner le
dispositif
d'espacement
arrière
Note : Déplacement du PIC à l'intérieur du point de vente a. Vider le PIC et le débrancher du secteur. b. Faites ressortir entièrement les pieds permettant de mettre l'unité parfaitement droite. c. Déplacer l'unité à l'endroit souhaité (faites-vous aider).
3.2. Instructions d’installation du rayon
Pour régler la position du rayon, retirez d'abord les produits, soulevez le rayon et libérez les dispositifs de fixation des rayons (4). Placez-les dans la position souhaitée et remettez le rayon en place. Assurez-vous que les barres métalliques horizontales du bas du rayon se trouvent entre les dispositifs de fixation avant et arrière du rayon, comme indiqué ci-dessous.
Note : Les modèles Smart-450L, 500 & 800 sont spécialement équipés de 4 rayons avec dispositif d'espacement (à l'arrière) et d'un rayon sans dispositif d'espacement. Le rayon sans dispositif d'espacement doit être placé au niveau le plus élevé, pour s'adapter à l'élément métallique supplémentaire destiné à assurer la circulation de l'air, comme indiqué aux images ci-dessous.
Rayon sans dispositif d'espacement
Note : Veuillez suivre les instructions d'installation incluses dans le kit de rayonnage lors de l'utilisation du système frontal de rayons en option.
Élément métallique supplémentaire
Rayon à dispositif d'espacement
25
FRA
3.3. Branchement sur le secteur
Branchez le PIC sur une prise d'alimentation 220-240 volts, à fusible incorporé de 10-16 A et mise à la terre. N'utilisez pas de rallonges.
Ne pas brancher le présentoir sur :
une prise murale ou un câble non mis à la terre tension et fréquence non adaptées une source d’alimentation qui ne respecte pas les règlements en
matière de sécurité de l’appareil ou la législation en vigueur concernant les installations électriques
Si le câble de branchement sur secteur n'est pas suffisamment
long, n'utilisez pas de rallonge. Demandez à un électricien agréé de remplacer le câble par un autre, plus long. Celui-ci doit figurer dans la liste des pièces de rechange autorisées.
Ne pas brancher le présentoir sur une prise multiple. Disposez le câble de branchement sur secteur de manière à ce
qu’il soit protégé et qu’il ne pose pas de risque de chute.
3.4. Instructions d’utilisation
Ne pas utiliser le présentoir pour conserver des aliments. Ne pas stocker, dans cet appareil, de substances explosives tels que les bouteilles aérosols contenant du gaz propulseur inflammable.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou par des personnes handicapées sans supervision adéquate par une personne responsable qui assurera la sécurité d’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne pas mettre l'appareil en service si les couvercles et protections sont ouverts.
Conseils pour l'économie d'énergie :
Pour économiser de l'énergie tout en assurant le meilleur rendement du PIC : Remplissez votre PIC le soir, pour disposer de boissons bien fraiches lorsque vous arrivez le
matin.
Entreposez vos produits de stock dans un endroit frais et/ou à l'abri de la lumière de manière à
ce que, lorsque vous le remplissez, votre PIC ait besoin de nettement moins de temps pour les
refroidir.
Essuyez l'humidité qui se trouve sur les produits que vous placez dans le PIC.  Évitez de garder la porte ouverte de manière prolongée.
26
FRA
4. Commande électronique
4.1. Connaître votre commande ECOBOX / HEC*
Pour des instructions concernant la fonctionnalité de la commande ECOBOX/ HEC Controller et ses caractéristiques proposées en option, veuillez consulter le lien suivant : http://www.frigoglass.com/manuals/.
4.2. Faire connaissance avec votre commande Danfoss ERC-112
Pour des instructions concernant la fonctionnalité de la commande Danfoss ERC-112 Controller et ses caractéristiques proposées en option, veuillez consulter le lien suivant : http://www.frigoglass.com/manuals/.
5. Système de fermeture automatique de la porte
Afin d’utiliser le dispositif de blocage de porte, veuillez suivre les étapes suivantes.
5.1. Application pour PIC à porte(s) sur gonds
1e étape : Ouvrir la porte à un angle supérieur à 110 degrés 2e étape : Tourner le dispositif de fermeture automatique vers la cabine (comme indiqué sur l'image) 3e étape : Le dispositif de fermeture automatique s'arrête sur la vis qui se situe au-dessus de la grille
4e étape : Ouvrir la porte pour libérer le dispositif de fermeture de la porte depuis le point de
(comme indiqué sur l'image)
fermeture et tourner à la position de départ
5.2. Application pour PIC à porte(s) coulissante(s)
1e étape : Ouvrir la porte de gauche (suivre la même procédure pour la porte de droite) 2e étape : Soulever la porte et tourner le bloquer de porte en direction de la cabine (comme indiqué
sur l’image)
3e étape : Placer le bloqueur de porte verticalement par rapport aux guides de la porte (comme
indiqué à l’image). Le bloqueur de porte sera bloqué sur les parois des guides des portes et empêchera celles-ci de se refermer.
4e étape : Relâcher le bloqueur de porte du point de blocage et le tourner en position initiale
*
option disponible en fonction du modèle
27
FRA
6. Dispositif de verrouillage*
6.1. Mode d’emploi du dispositif cadenas
1e étape : Ouvrir la porte 2e étape : Tourner la lame du dispositif de verrouillage qui se trouve sur la grille (comme indiqué sur
3e étape : Tourner la lame du dispositif de verrouillage qui se trouve sur la porte (comme indiqué sur
4e étape : Fermer la porte et passer le cadenas dans les trous de la lame pour verrouiller le
2e étape 3e étape
6.2. Mode d’emploi du dispositif de verrouillage à œil
1e étape : Fermer la porte 2e étape : Introduire la clef dans la serrure située sur la grille avant et tourner à 90° (comme indiqué
3e étape : La porte est fermée. La clef peut-être retirée quand elle est tant en position verrouillée
l'image)
l'image)
présentoir
sur l’image)
qu’en position déverrouillée.
Pour les modèles à porte(s) coulissante(s), le verrouillage à œil se situe au milieu du côté du profil en plastique externe de la porte
*
option disponible en fonction du modèle
28
FRA
Meubles réfrigérants version porte coulissante
6.3. Mode d’emploi du verrouillage de transport du rayon rotatif de Smart-900.
1e étape : Ouvrir la porte 2e étape : Faire glisser la lame du dispositif de verrouillage (située au milieu de la barre supérieure
de la structure de maintien du rayon).
3e étape : Le rayon rotatif est verrouillé.
Verrouillé Déverrouillé
7. Couvercle de nuit*
Afin de mettre en place la protection de nuit, veuillez suivre les étapes suivantes.
1e étape : Forer des trous au sommet et sur les côtés du présentoir et mettre en place les lames et
2e étape : Mettre en place le couvercle de nuit sur la partie avant de l'assemblage et utiliser un
les loquets (comme indiqué sur l'image et décrit dans les instructions d'installation incluses dans le kit de couvercle de nuit).
cadenas pour le verrouiller, comme indiqué sur l'image (l'assemblage à l'arrière peut être utilisé pour entreposer le couvercle de nuit lorsque le présentoir est en service).
*
en option
29
FRA
1e étape 2e étape
8. RCCB*
Afin d’accéder au disjoncteur télécommande (RCCB), veuillez suivre les étapes suivantes.
1e étape : Retirer la grille pour accéder au boîtier électrique (identifié par un cercle dans l'image ci-
2e étape : Retirer le couvercle des connecteurs du boîtier électrique 3e étape : Accéder à l'interrupteur RCCB (identifié par un cercle dans l'image ci-dessous et
dessous)
également sur l'autocollant sur le devant du couvercle)
1e étape
2e, 3e étapes
RCCB
9. PRCD*
Le dispositif PRCD est intégré au cordon d’alimentation de l’unité (comme indiqué sur l'image ci­dessous), à proximité de la prise murale.
*
en option
30
Loading...
+ 82 hidden pages