Lavavajillas
Manual de utilización y mantenimiento
Serie 200, 500, 700 y 800
Anote toda la información para referencia futura
Marca: |
|
Fecha de compra: |
N° de modelo:
N° de serie:
(vea la sección Características para la ubicación)
Alguna pregunta? 1-800-944-9044
(Estados Unidos)
Tarjeta de Registro del Producto
Se ruega llenar toda la tarjeta, firmarla y devolverla oportunamente.
Instrucciones para |
|
la seguridad ....................... |
2 |
Características ................... |
3 |
Sonidos normales |
|
del funcionamient.............. |
4 |
Instrucciones |
|
de uso ............................... |
4-6 |
Preparación y colocación |
|
de los platos..................... |
6-8 |
Dispensador y detergentes |
|
para lavavajillas .............. |
9-10 |
Factores que afectan |
|
el rendimiento ................... |
10 |
Cuidado y |
|
limpieza.............................. |
11 |
Conexión del |
|
lavavajillas portátil ........... |
12 |
Problemas comunes |
|
y resoluciones ............... |
13-15 |
Servicio al cliente |
|
Garantía y servicio ............................... |
16 |
Visite el sitio Web en http:\\www.frigidaire.com
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES |
P/N 154575203 (1205) |
Instrucciones importantes para la seguridad
Este símbolo le alertará sobre peligros de lesiones, quemaduras, incendios y choque eléctrico.
Para disminuir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones cuando esté usando su lavavajillas, siga las precauciones básicas
incluyendolassiguientes:
•Lea todas las instrucciones antes de usar su lavavajillas.
•Use su lavavajillas solamente de acuerdo con las instrucciones de esta Guía del propietario.
•Las instrucciones incluidas en este Manual del Usuario, no pueden cubrir todas las situaciones o condiciones posibles que puedan presentarse. Por lo tanto, se debe usar sentido común y tener cuidado cuando se instala, se hace funcionar y se repara cualquier artefacto.
•EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEXIÓN A TIERRA. Para más detalles, lea las instrucciones de instalación.
•Este lavavajillas está diseñado para funcionar con la corriente de la casa (120 V, 60 Hz). Use un circuito que tenga un fusible o interruptor de circuitos de 15 amperios. Use un fusible de 20 amperios, si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios.
•No haga funcionar el lavavajillas a menos que todos los paneles de inclusión estén colocados en el lugar que les corresponda.
•Para evitar que alguien quede atrapado o se asfixie, saque la puerta o el mecanismo de cierre de todo lavavajillas que se haya desechado o no se esté usando.
•No permita que los niños y bebés se acerquen al lavavajillas cuando esté funcionando.
•No deje que los niños usen la puerta ni las rejillas del lavavajillas para sentarse, pararse o jugar ni que abusen de las mismas.
•Use solamente los detergentes y agentes de enjuague recomendados para lavavajillas.
©2003 Electrolux Home Products, Inc.
Todos los derechos reservados. Impreso en U.S.A.
•Mantenga los detergentes y los agentes de enjuague fuera del alcance de los niños.
•No lave artículos de plástico a menos que tengan indicaciones de que se puede hacerlo tales como “diswasher safe” u otra frase equivalente. De no haber indicaciones, pregúntele al fabricante cuáles son las recomendaciones. Los artículos que no son seguros para lavarse en el lavavajillas pueden crear un peligro de incendio.
•Si el desagüe del lavavajillas pasa por un triturador de desperdicios, asegúrese de que éste se encuentre completamente vacío antes de hacer funcionar el lavavajillas.
•Antes de hacer el servicio, desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas.
•Las reparaciones las debe hacer un técnico calificado.
•No trate de modificar los controles.
•No toque el elemento calefactor durante o inmediatamente después del uso.
•Cuando coloque los artículos que se van a lavar:
–Coloque los artículos cortantes y los cuchillos en forma tal que no vayan a dañar el sello de la puerta ni la tina.
–Coloque los objetos cortantes y los cuchillos con el mango hacia arriba para evitar cortarse.
•Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en los sistemas de agua caliente que no se han usado por dos o más semanas. EL HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado por mucho tiempo, antes de usar el lavavajillas, abra los grifos y deje correr el agua caliente por varios minutos. Esto dejará salir cualquier gas hidrógeno que se haya acumulado. EL GAS HIDRÓGENO ES INFLAMABLE. No fume ni use una llama durante este tiempo.
•No guarde ni use materiales combustibles, gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables cerca de este artefacto ni de cualquier otro.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
2
Características del lavavajillas
Su lavavajillas limpia los platos rociando una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos rociadores sobre las superficies sucias. Cada ciclo comienza con un drenaje previo. A continuación, el lavavajillas se llena con agua hasta cubrir el área de filtrado. Seguidamente, el agua se bombea a través del filtro y los brazos de rociado. Las partículas de suciedad bajan por el desagüe cuando el agua se bombea hacia afuera y es reemplazada por agua limpia. El número de llenados variará de acuerdo con el ciclo que se esté usando.
|
Embudo |
Boquilla y rocío superior |
|
páginas |
(algunos modelos) |
Empaque de la tina |
7,13 |
Rejilla superior |
página 11 |
|
páginas 7 |
Brazo rociador intermedio |
|
Etiqueta con el |
|
número de serie |
|
páginas 7,13 |
|
|
|
(está colocada al lado |
|
|
|
|
|
|
derecho de la tina) |
Brazo rociador inferior |
|
Rejilla |
páginas 8,13 |
|
inferior |
|
|
página 8 |
Protector contra sobrellenado página 11
Tasa para el detergente de prelavado página 9
Dispensador de detergente página 9
Dispensador del elemento de enjuague
página 10
Ventilador páginas 4,6,14
Trampa para vidrio página 11
Filtro auto-limpiable página 11
Elemento calefactor página 11
3
Instrucciones de uso
Ventilador |
Manija de cierre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene.
Información muy importante—Lea esta información antes de operar su
lavaplatos!
Sonidos normales de operación
Este lavaplatos no emite sonidos similares a otros lavaplatos —ES MAS SILENCIOSO.
El nuevo Precision Wash SystemTM usa motores eficientes en cuanto a energía para las porciones de lavado y desagüe del ciclo que usted seleccione. Cada ciclo tiene una serie de llenados y vaciados de agua para el lavado y enjuague de los platos. Cuando empieza cada ciclo puede que usted oiga o no el motor del desagüe.
El próximo sonido que usted escuchará es el del agua cuando entra en la tina. Luego el brazo inferior gira y hace circular el agua. A esto le sigue una pausa y un sonido un poco diferente cuando el brazo intermedio rocía agua. Si usted escucha atentamente, podrá oír el cambio de sonido cuando la acción de lavado cambia de una a otra.
ATENCION: Si usted compara este lavaplatos con modelos anteriores ¡puede que usted se sorprenda de lo que NO
escucha!
Cómo empezar
1.Cargue el lavavajillas (Vea la sección Preparando y cargando los platos).
2.Agregue el detergente (Vea la sección Dispensador y detergentes para lavavajillas).
3.Si es necesario, agregue el agente de enjuague (Vea la sección Agente de enjuague, "Rinse Aid").
4.Gire la perilla hacia la derecha para seleccionar el ciclo (Ver la Tabla de Ciclos) o hacia el número de horas para arranque posterior.
5.Seleccione las opciones (OPTIONS) de energía deseadas (Vea la sección Opciones de energía). El indicador se pondrá en rojo una vez hecha la selección.
6.Si usa ‘DELAY START’ (Comienzo Diferido), consulte “Delay Start”.
7.Vea las instrucciones para conectar el lavavajillas portátil en la página 12.
8.Deje correr el agua caliente en un grifo cercano hasta que el agua esté caliente. Cierre el grifo.
9.Para arrancar, cierre la puerta.
Arranque pospuesto (Delay Start)
(disponible en modelos selectos)
Esto le permite posponer el arranque del ciclo de POTS & PANS (ollas y sartenes).
•Gire la perilla para seleccionar el número de horas.
•Seleccione la opción HI-TEMP WASH ON y otras OPTIONS deseadas.
•Cierre la puerta. Se encenderá la luz en
DELAY START (disponible en modelos selectos).
Calentador de platos (Plate Warmer)
(disponible en modelos selectos)
Para calentar los platos antes de servir la comida caliente.
•Meta la vajilla y los platos limpios que se van a calentar.
•Gire la perilla a PLATE WARMER.
•Seleccione la opción HEAT DRY ON.
4
Instrucciones de uso (continuación)
Selecciones de ciclo de lavado
Nota: La duración de los ciclos es aproximada y variará de acuerdo conel modelo. No todos los ciclos están disponibles en todos los modelos.
Tabla de Ciclos
Ciclos |
Descripción |
Para Seleccionar el Ciclo |
Agua |
Tiempo* |
Lavados/ |
||
|
|
|
|
(aprox.) |
(aprox.) |
Enjuagues |
|
Ollas y |
Para ollas, sartenes, |
• |
Presione la tecla de MAIN CYCLES. |
7,2 gal. |
84 min. |
2 lavados |
|
sartenes |
cacerolas y vajillas |
• Seleccione la opción HI-TEMP WASH ON. |
27,3 litros |
|
4 enjuagues |
||
(Pots & |
con desperdicios |
• Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. |
|
|
|
|
|
Pans) |
adheridos, secos o |
• |
Gire la perilla hasta la posición de POTS & |
|
|
|
|
|
de horneado. |
|
PANS. |
|
|
|
|
Lavado |
Para platos y |
• |
Gire la perilla hasta la posición de POTS & |
7,2 |
gal. |
82 min. |
2 lavados |
pesado |
cubiertos muy |
|
PANS/HEAVY WASH. |
27,3 |
litros |
|
4 enjuagues |
(Heavy |
sucios. |
• Seleccione las opciones (OPTIONS) |
|
|
|
|
|
Wash) |
|
|
deseadas. |
|
|
|
|
Lavado |
Para platos y |
• |
Presione la tecla de MAIN CYCLES. |
6,0 |
gal. |
78 min. |
2 lavados |
normal |
cubiertos con |
• Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. |
22,7 |
litros |
|
3 enjuagues |
|
(Normal |
suciedad normal. |
• Gire la perilla hasta la posición de NORMAL |
|
|
|
|
|
Wash) |
|
|
WASH. |
|
|
|
|
Lavado |
Para platos y |
• |
Presione la tecla de MAIN CYCLES. |
4,8 |
gal. |
71 min. |
1 lavado |
liviano |
cubiertos no muy |
• Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. |
18,2 |
litros |
|
3 enjuagues |
|
(Light |
sucios o |
• Gire la perilla hasta la posición de LIGHT/ |
|
|
|
|
|
Wash) |
preenjuagados. |
|
CHINA. |
|
|
|
|
China |
Para platos y |
• Presione la tecla de CHINA ONLY. |
4,8 |
gal. |
71 min. |
1 lavado |
|
(China) |
cubiertos poco |
• Seleccione la optión de secar. |
18,2 |
litros |
|
3 enjuagues |
|
|
sucios o ya |
• Gire la perilla hasta la posición de LIGHT/ |
|
|
|
|
|
|
enjuagados. |
|
CHINA. |
|
|
|
|
|
|
Nota: No se recomienda usar la opción HI- |
|
|
|
|
|
|
|
TEMP WASH con este ciclo. |
|
|
|
|
|
Vasos |
Para vasos o |
• Presione la tecla de MAIN CYCLES. |
3,6 gal. |
63 min. |
1 lavado |
||
(Glasses) |
articulos que no |
• Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. |
13,6 |
litros |
|
2 enjuagues |
|
|
estan moy ensuciado. |
• Gire la perilla hasta la posición de GLASSES. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enjuague |
Para el enjuague de |
• NO USE detergente. |
1,2 |
gal. |
12 min. |
1 enjuague |
|
espera |
platos que serán |
• Gire la perilla hasta la posición de RINSE |
4,5 |
litros |
|
|
|
(Rinse |
lavados después. |
|
HOLD (enjuague espera). |
|
|
|
|
Hold) |
|
• Seleccione la optión de HEAT DRY OFF. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Opciones de energía
Opción Hi-Temp Wash
Cuando se selecciona la opción HI-TEMP WASH ON, el lavavajillas calienta el agua en el ciclo principal hasta aproximadamente 140°F (60°C). La acción de lavado continuará pero el cronómetro no avanzará hasta que se alcance la temperatura apropiada. El agua más caliente proporcionada por esta opción ayuda a activar el detergente del lavavajillas para limpiar la grasa y la suciedad de los platos. La opción HI-TEMP WASH ON puede usarse con cualquier ciclo, excepto con el ciclo RINSE HOLD y no se recomienda para uso con artículos de PORCELANA.
Para apagar la opción, seleccione HI-TEMP WASH OFF.
* Incluye tiempo de secado.
Opción Hi-Temp Rinse (disponible en modelos selectos)
Cuando se selecciona la opción HI-TEMP RINSE ON, el lavavajillas calienta el agua en el enjuague final hasta aproximadamente 140°F (60°C). Esto acelera el secado y reduce las manchas. La opción HI-TEMP RINSE ON puede ser usada con cualquier ciclo menos RINSE HOLD.
Para apagar la opción, seleccione HI-TEMP RINSE OFF.
5