Page 1

INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
_t_,w,__:i_il_[el FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
Your new wall oven has been designed to fit a limited variety of cutout sizes to make the job of installing
easier. The first step of your installation should be to measure your current cutout dimensions and
compare them to the cutout dimensions chart below or next page for your model. You may find little or
no cabinet work will be necessary.
_!,W:I:t_11_[€ 1 Do not remove spacers (if equipped) on the side walls and/or on the back of the built-in oven.
These spacers center the oven in the space provided. The oven must be centered to prevent excess heat buildup
that may resu t n heat damage or f re.
DO NOT INSTALL A 24" WALL OVENS IN A BASE CABINET WITH A COUNTERTOP ABOVE IT.
NOTE: Dimension G is critical to the proper installation of the built-in oven. If the oven decorative trim (ventilation) does not
but against the cabinet, or if noise is heard on convection models, verify dimension G to assure it is according to the required
dimension.
NOTE: For a cutout height greater than H Min. dimension add
one 2" (5 cm) wide wood shim to each side of the opening under
the appliance side rails.
NOTE: Base must be capable of
supporting 150 pounds (68 kg).
** NOTE: Allow at least 19 3/8" (49.2
cm) clearance for door depth when it is
open.
* Suggested distance from
floor is 31 " (78.7 cm).
Minimum required distance
is 18" (45.7 cm).
Except for 30" models,
minimum required distance
is4 1/2" (11.4 cm). **Door Open
(seenote)
"%
"%
"%
Figure 1
24" AND 30" SINGLE OVENS
(Double Ovens see Figure 2)
1 1/2"
(38 cm)Min
28 3/32 _
(714 cm)
/
31 °*
(78.7 cm
2'* (5.1 cm) Wide
Spacer if Needed
H
Hole for cable and
electrical iunction box on
left side for 30" Wall
Ovens.
Hole for cable and
electrical junction
box on right side for
24" Wall Ovens.
/
_3" (76 cm)
Max
Electrical Junction
Box (Right Or left
side depending of
model)
24" (61 cm) Wall Oven 23 7/8 (60.6) 30 3/4 (78.1) 21 11/16 (55.1) 25 3/8 (64.5)
30" (76.2 cm) Wall Oven 29 7/8 (75.9) 29 7/8 (75.9) 28 3/8 (72.1) 25 3/8 (64.5)
24" (61 cm) Walt Oven 22 (55.9) 22 1/4 (56.5) 23 1/2 (59.7) 28 1/8 (71.4) 30 1/8 (76.5) 24 (61) Min
30" (76.2 cm) Wall Oven 28 1/2 (72.4) 29 (73.7) 24 (61) 28 1/4 (71.8) 28 7/8 (73.3) 30 (76.2) Min
All dimensions are in inches (cm). Some models are not available in Canada.
P/N 318201510 (0208) Rev. A
English - pages 1-8
Espa_ol - p_ginas 9-16
Fran_ais- pages 17-24
Page 2

_I,'_V_'_H_ll_[el Do not remove spacers (if equipped) on the side wails and/or on the back of the built-in oven.
These spacers center the oven in the space provided. The oven must be centered to prevent excess heat
buildup that may result in heat damage or fire.
I 1/2"
depending of model)
NOTE: Dimension G is critical to the proper installation of
the built-in oven. If the oven decorative trim (ventilation)
does not but against the cabinet, or if noise is heard on
convection models, verify dimension G to assure it is
according to the required dimension.
Figure 2
27" AND 30" DOUBLE OVENS
(Single Ovens see Figure 1)
27" (68.6 cm) Wall Oven 26 7/8 (68.2) (,27 1/8 (68.9)) 49 1/4(125.1)
30 '_(76.2 cm) Wall Oven 29 7/8 (75.9) 50 (127)
27" (68.6 cm)Wall Oven 247/8(63.2) 251/4(64.1)
30" (76.2 cm)Wall Oven 28 1/2 (72.4) 29 (73.7)
All dimensions are in inches (cm).
Some models are not available in Canada.
231/2(59.7) 48(121.9) 497/8(126.7 27 (68.6) Min
24(61) 491/8(124.8) 493/4(126.4 30 (76.2) Min
NOTE: Base must be capable of supporting 300 pounds
(136 kg).
** NOTE: Allow at least 19 3/8" (49.2 cm) clearance for door
depth when it is open.
* Dimensions for stainless steel models.
24 11/16 (60.6) 25 3/8 (64.5)
28 3/8 (72.1) 25 7/16 (64.6)
Page 3

Important Notes to the Installer
1. Readall instructions contained in these installation
instructions before installing the wall oven.
2. Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the electrical supply
to the wall oven.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Besure to leave these instructions with the consumer.
5. Oven door may be removed to facilitate installation.
6 THESEOVENS ARE NOT APPROVED FOR
STACKABLEOR SIDE=BY=SIDEINSTALLATION.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Owner's Guide for future
reference.
Observe all governing codes and local ordinances
1. A 3-wire or 4-wire single phase 120/208 or 120/240
Volt, 60 Hz AC only electrical supply is required on
a separate circuit fused on both sides of the line
(time-delay fuse or circuit breaker is recommended).
DO NOT fuse neutral. The fuse size must not exceed
the circuit rating of the appliance specified on the
nameplate.
NOTE: Wire sizes and connections must conform with
the fuse size and rating of the appliance in accordance
with the American National Electrical Code ANSI/NFPA
No. 70-latest edition, or with Canadian CSA Standard
C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1, and local codes
and ordinances.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
• Be sure your wall oven is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
• This wall oven must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA
No.70- latest edition in United States, or with CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1, in
Canada.
_'!t',V_*_:t_ll_[ClStepping, leaning or sitting on the
door of this wall oven can result in serious injuries
and can also cause damage to the wall oven.
• Never use your wall oven for warming or heating
the room. Prolonged use of the wall oven without
adequate ventilation can be dangerous.
The electrical power to the oven must
be shut off while line connections are being made.
Failure to do so could result in serious injury or
death.
1.Carpentry
Refer to figure 1 or 2 for the dimensions applicable to
your appliance, and the space necessary to receive the
oven. The oven support surface may be solid plywood or
similar material, however the surface must be level from
side to side and front to rear.
_lt'_V-'IH_II_[_'I An extension cord should not be used
with this appliance. Such use may result in a fire,
electrical shock, or other personal injury.
2. These appliances should be connected to the fused
disconnect (or circuit breaker) box through flexible
armored or nonmetallic sheathed cable. The flexible
armored cable extending from the appliance should
be connected directly to the junction box. The
junction box should be located as shown in figure 1
or 2 with as much slack as possible remaining in the
cable between the box and the appliance, so it can
be moved if servicing is ever necessary.
3. A suitable strain relief must be provided to attach
the flexible armored cable to the junction box.
Electrical Shock Hazard
• Electrical ground is required on this appliance.
• Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
• Disconnect power to the junction box before
making the electrical connection.
• This appliance must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system,
or a grounding connector should be connected
to the grounding terminal or wire lead on the
appliance.
• Do not use a gas supply line for grounding the
appliance.
2. Electrical Requirements
Theses appliances must be supplied with the proper
voltage and frequency, and connected to an individual,
properly grounded branch circuit, protected by a circuit
breaker or fuse, having amperage as noted on the rating
plate (the rating plate is located on the oven frame).
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
3
Page 4

Wait at least three (3) hours after
receiving this built-in oven before switching the power on
to prevent possible damage to the built-in oven control
at power on
3. Adjusting Oven Height
A. Models with extension panel (some
models only):
Remove and lay aside the lower vent decorative trim
that istaped to the outer side panel of the oven. The
decorative trim will be fastened to the lower front of
the oven after it has been installed in the cabinet.
There is a 1 1/2" (3.8 cm) height adjustment on
models with extension panel (see figure 3). With this
adjustment and a 1/2" (1.2 cm) trim overhang, a unit
can be installed in existing openings 48" (121.9 cm) to
50" or49 7/8" (127 cm or 126.7 cm) high (for double
oven) or 28 1/8" (71 4 cm) to 30 1/8" (76.5 cm) (for
single oven)
OVEN
OVEN BOTTOM
EXTENSION PANEL
Figure 4
4. Electrical connection
It is the responsibility and obligation of the consumer to
contact a qualified installer to assure that the electrical
installation is adequate and is in conformance with the
National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-latest
edition, or with CSA Standard C22.1, Canadian
Electrical Code, Part 1, and local codes and ordinances
Electrical ground is required on these appliances.
ADJUSTMENT
HOLES
EXTENSEON
PANEL
Figure 3
MOUNTING
SCREWS
To adjust oven height:
1. Lay oven on its back. (see figure 4).
2. Remove the 6 screws that fasten the side
extension panel to the bottom sides of the oven
3. Move each panel down to the position that
increases the oven height to fit your opening.
Each position changes oven height approximately
1/2_'(1.3 cm).
4. Line up the appropriate holes in the side extension
panels and sides of the oven Put back the 6
screws.
5. Proceed with oven installation Return to upright
position
B. Models without extension panel (some
models only):
Oven height can be adjusted with 2" (5 cm) wide
wood shims when needed to fit into an existing
cabinet cutout opening, when cutout height exceeds
H Min. dimension (see Figure 1 or 2)
These appliances are equipped with a copper conductor
flexible cable. If connection is made to aluminum house
wiring, use only special connectors which are approved
for joining copper and aluminum wires in accordance
with National Electrical Code and local codes and
ordinances.
These appliances are manufactured with a white neutral
power supply wire and a frame connected green or bare
copper ground wire.
1.
If local codes permit connection of the frame
grounding conductor to the neutral (white)
wire. (The 3-conductor cord or cable must be
replaced with a 4-conductor cord or cable where
grounding through the neutral conductor is
prohibited in new installations, mobile homes,
recreational vehicles or in other areas where local
codes do not permit neutral grounding)
Connect the green (or bare copper) wire and the
white wire from the appliance cable to the supply
cable ground wire (white or bare) inside the junction
box. Connect the remaining wires inside the junction
box from the power supply cable to the matching
colors of the appliance cable wires
(figure 5).
4
Page 5

Cable from Power Supply
Ground Wire _ _ Wires
Red
Wires
Black
If connecting to a 4-wire electrical
system (mobile homes), the appliance frame MUST
NOT be connected to the neutral wire of the 4-wire
electrical system.
Junction Box
Wire
Ground Wire _ _ U±_sted Conduit
(Bareor Green Wire)_ _:_ _ Co-nne_or (or CSA listed)
Cable from appliance
Figure 5
3-WIRE GROUNDED JUNCTION BOX
Improper connection of aluminum
house wiring to copper leads can result in a short
circuit or fire. Use only connectors designed for
joining copper to aluminum, and follow the
manufacturer's recommended procedure closely.
2.
If used in mobile homes or if local codes DO
NOT permit connection of the frame grounding
conductor to the neutral (white) wire, separate
the white and bare copper ground wires that extend
out of the end of the supply cable of the appliance.
Connect the white wire from supply cable to the
neutral white wire in the junction box. Connect the
black and red wires from the supply cable to the
matching color wires in the junction box. The bare
wire must now be used to ground the appliance in
accordance with local electrical codes. Connect the
bare copper ground wire to the grounded lead in the
service panel. DO NOT ground to a gas supply pipe.
DO NOT connect to electrical power supply until
appliance is permanently grounded. Connect the
ground wire before turning on the power (figure 6).
NOTE TO ELECTRICIAN: The armored cable leads
supplied with the appliance are CSA-recognized for
connection to larger gauge household wiring. The
insulation of the leads is rated at temperatures much
higher than temperature rating of household wiring. The
current carrying capacity of the conductor is governed by
the temperature rating of the insulation around the wire,
rather than the wire gauge alone.
Do not lift the oven by the door handle.
5. Cabinet Installation
A. 24" and 27", Single and Double Ovens
Insert appliance into cutout. Use the screws provided
to fasten the front frame of the appliance to the
cabinet. The mounting holes in the front frame of
appliance may be used as a template to locate the
appliance mounting screw holes.
To fasten the appliance to the cabinet:
1. Line up the 2 mounting holes on the decorative
trim (ventilation) (taped to the oven side panel)
with the lower mounting holes on each side of the
oven frame, below the oven door (see figure 7).
2. Use2 screws from the miscellaneous parts bag to
secure the decorative trim (ventilation) and
appliance to the cabinetry.
3. Usethe remaining 2 screws for mounting the
appliance in the upper two mounting holes on
each side of the oven frame, above the door.
Ground Wire--
Red --
Wires
Ground Wire
(Bare or Green Wire)_
Junction Box _ UL-Lsted Conduit
4-WIRE GROUNDED JUNCTION BOX
Cable from Power Supply
Connector (or CSA listed)
Cable from appliance
Figure 6
White Wire
MOUNTING
REW
DECORATIVETRIM
)
/
__ SCREW
Figure 7
5
MOUNTING
Page 6

B. 30", Single and Double Ovens
_The wall oven can tip when the
door is open. The anti-tip brackets
supplied with the wall oven must be attached to
the cabinet and the appliance to prevent tipping
of the wall oven and injury to persons.
Anti-Tip Brackets Installation Instructions
1. Unpack the wail oven and find the 2 anti-tip
screws included in the Nterature package. The
door may be removed to facilitate handling (see
the Owner's Guide for instructions).
Cutout Dimensions
28 1/2" (72.4 cm) Min.*
29" (73.7 cm) Max.*
................... I
I I 28 1/16" (71.3 cm) Min. I I
11_4297/16" (74.8 cm) Max.4._ I
Anti-Tip Brackets I
2. The anti-tip brackets aretemporarily installed under
the decorative side trims of the oven when shipped
(see Figure 8 or 9 ). Remove the anti-tip brackets
from the unit side frame using a No. 2 Robertson®
screw driver (square drive preferred, however a No. 2
Phillips® or Quadrex® screw driver can also be
used). Open the door to remove the screws, located
at the upper end of the side trim.
3. Insert the unit into the cabinet opening. Slide unit
inward leaving 1 3/s" (3.5 cm) clearance between
the oven decorative trim and cabinet. PuNthe
armored cable through the hole in the floor and
toward the junction box while moving the appliance
inward. Usethe second set of holes inthe side frame
of the unit asa guide to find the position of the anti-
tip brackets on the sides of the cabinet opening.
Mark the position of the anti-tip brackets asshown in
Figure 8 or 9.
Cutout Dimensions
q 28 1/2" (72.4 cm) Min.* I_
29" (73.7 cm) Max.*
42 3/4"
(108.6 cm) 49 1/8"
42" 49 3/4"
(106.7 cIT i(126.4 cm) Max.
(124.8 cm) Min.
oodshi s(,f ,eeded)- 1
* RecommendedCutout Width is 28 1/2" (72.4 cm)
Figure 9
30* DOUBLE OVENS
4.
Puii out the oven approximately 1foot (30.5 cm)
away from the cabinet. Reposition each bracket on
the cabinet and drill 1/8" pilot holes. Fasten the
brackets in place using the 2 screws supplied (#10 x
1 V4" long).
28 1/16" (71.3 cm) Min. l
i_ q 29 5/8" (75.2 cm)Max. II_ I 271/4"
_t_ _ [71 (7!.8 cm) Min.
I_ n • ILJI 28 7/8"
' _ I / / 73.3 cm Max.
! / 122,,Anti'TipBrackets '
(55.9 cm)
21 1/4"
1540 c_m)1
"ltd.-Wood Shims(if Needed)_ z_l- _
* RecommendedCutout Width is 28 1/2" (72.4 cm)
Figure 8
30" SINGLE OVEN
If needed, add wood spacers at the anti-tip bracket
locations to reduce the cabinet opening to 28 1/2"
(72.4 cm).
Now push the unit in and against the cabinet, then
attach the unit to the anti-tip brackets using the 2
screws removed earlier from the side frame.
Page 7

To reduce the risk of
personal injury and
tipping the wall
oven, the wall oven
must be secured to
the cabinet(s) by
properly installed
anti=tip screws or
brackets.
Sidefillerpanelsarenecessaryto
isolatetheunitfromadjoining
cabinets.
36" Min.
(91.4 cm)
Jse 3/4" (1.9 cm) plywood, installed
on two runners, flush with toe plate.
Must be capable of supporting 150
pounds. (68 kg).
Cut an opening in wood base
minimum 9*' x 9" (23 x 23 cm), 2"
(5 cm) from left side filler panel, to
route armored cable to the wall
outlet orjunction box.
_'i__ii!i!I!I_!I_III!I!I!I_!I_III!I!I!I_!I_III!I!I!I_!I_III!I!I!I_!I_III!I!I!I_!I_III!I!I!I_!I_III!I!I!I_!I_III!I!I!I_!I_III!I!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!__
30" (762cm) 28 1/2 _ (724cm) Min 28 1/4_ (718cm) Min
Wall Oven 29" (737 cm) Max 24" (61 cm) Min 28 7/8" (733 cm) Max
Figure 10 - TYPICAL UNDER COUNTER INSTALLATION OF AN ELECTRIC BUILT-IN OVEN
30" SINGLE WALL OVEN ONLY
7
Page 8

6. Leveling the Wall Oven
1. Install an oven rack in the center of the upper oven
(see Figure 11).
2. Place a level on the rack. Take 2 readings with the
level placed diagonally in one direction and then the
other. Use wood shims under the wall oven to level
if necessary.
3. Repeat in the lower oven if you have a double cavity
wall oven. If the level indicates that the rack is not
level, use wood shims to reach a compromise for
both ovens.
Figure 11
7. Checking Operation
Some wall ovens model have Manually Operated
Control Knobs to set the clock and the oven bake, broil
convection (some models) or clean functions. Refer to
the "Owner's Guide" otto the "Oven Control Guide"
supplied in the literature package and check all controls
for correct operation.
If your model is equipped with an Electronic Oven
Control. Each of the functions has been factory checked
before shipping. However, it is suggested that you verify
the operation of the electronic oven controls once more.
Refer to the Owner's Guide or to the Electronic Oven
Control Guide for operation. Follow the instructions for
the Clock, Timer, Preheat, Bake, Broil Convection (some
models) and Clean functions.
Bake-After setting the oven to 350°F/177°C for baking,
the lower element in the oven should become red.
Broil-When the oven is set to BROIL,the upper element
in the oven should become red.
Clean-When the oven is set for a self-cleaning cycle, the
upper element should become red during the preheat
portion of the cycle. After reaching the self-cleaning
temperature, the lower element will become red.
Convection (some models )-When the oven is set for a
convection baking or roasting, both elements cycle on
and off alternately and the convection fan will turn. The
convection fan will stop turning when the oven door is
opened during convection baking or roasting.
IMPORTANT NOTE: A fan inside the upper rear part
above the oven (some models) provides additional
cooling of the oven electrical and electronic components.
The fan will continue to run after the oven has been
operating at high temperatures.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located along the side of the oven
door in the open position.
When ordering parts for or making inquires about your
oven, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your oven.
Before You Call for Service
Read the Avoid Service Checklist and operating
instructions in your Owner's Guide. It may saveyou time
and expense. The list includes common occurrences that
are not the result of defective workmanship or materials
in this appliance.
Refer to the warranty in your Owner's Guide for our toll-
free service number and address. Please call or write if
you have inquiries about your product and/or need to
order parts.
Page 9

LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBE DE HACERLOS UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR ELI_CTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PARA SU SEGURIDAD: No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables
en la proximidad de este o de cualquier otro artefacto.
Su nuevo homo de pared ha sido dise_ado para adaptarse a un nt_mero diverso de huecos con distintas
medidas, y hacer el trabajo de instalacibn mas f_cil. Elprimer paso para su instalacion debe de ser el de medir
las dimensiones de la apertura actual y compararlas con las que se indican en el cuadro de dimensiones del
hueco en el graflco a continuacion, para su modelo. Puede ocurrir que no sea casi necesario hacer trabajo de
carpinteria.
No quite los separadores (si los hay) de los muros laterales o/y de la parte posterior del homo
emportado. Estos espaciadores centran el horno en el espacio provisto. El horno debe estar centrado para prevenir una
concentracion excesiva de calor que podria resultar en da_os por el calor o un incendio.
NO INSTALE ESTEHORNO 24" ENLA PARTEDE ABAJO DE UN ARMARIO DE COCINA QUE TIENEUN MOSTRADOR ENCIMA.
NOTA: La dimensi6n G est.1primordial para instalar correctamente el homo de
contra el armario, o si escuche un ruido, verifique si la dimensi6n G est_ en conformidad con la dimensi6n requerida.
NOTA: Para un recortado con altura de m_s de H Min.
dimensi6n ponga un espaciador de madera de 2" (5 cm) en
cada lado de la abertura debajo de las bordas
laterales del artefacto.
NOTA : La basa debe poder sostener 150 libras
(68 kg.) \
** NOTA: Deje por Io menos 19 3/8" (49.2 cm) ' \
de espacio libre para la profundidad de la puer-
ta cuando esta abierta. !3_
* Distancia sugerida desde el suelo es 31 "
(78.7 cm). _,,
La distancia minima requerida es lo
(45.7 cm). _
Excepto para modelo de 30", la distancia **Puerta
mnmarequerdaes4 /2"(1 4cm) Abierta
(vea la nora)
pared. Si el adorno del armazon del homo no topa
Agujero a _aizquierda
para el came y la caja de
Figura 1 ....
MODELOS CON UN SOLO HORNO DE 24 Y 30
(Modelos de homo doble yea la Figura 2)
modelo)
Horno de pared 24" (61 cm) 23 7/8 (60.6) 30 3/4 (78.1) 21 11/16 (55.1) 25 3/8 (64.5)
Homo de pared 30" (762 cm) 29 7/8 (75.9) 29 7/8 (75.9) 28 3/8 (72.1) 25 3/8 (64.5)
Homo de pared 24" (61 cm) 22 (55.9) 22 1/4(56.5) 23 1/2 (59.7) 28 1/8 (71.4) 30 1/8 (76.5) 24(61) Min
Homo de pared 30" (762 cm) 281/2(72.4) 29(73.7) 24(61) 281/4(71.8) 287/8(73.3) 30 (76.2) Min
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm). Solamente algunos modelos est_n disponibles en Canada1.
P/N 318201510 (0208) Rev. A
English - pages 1-8
Espa_oi - p_tginas 9-16
Eran_ais - pages 17-24
Page 10

No quite los separadores (si los hay) de los muros laterales o/y de la parte posterior del horno
emportado. Estos espaciadores centran el homo en el espacio provisto. El homo debe estar centrado para prevenir
una concentracibn excesiva de calor que podria resultar en dafios pot el calor o un incendio.
11/2 '` _ I_._,
(38 cm) /
Minq _ _ Agujero a la izquierda para el cable
.\ _ "C._. ._ L_r_ -_. y la caja de empalme e_ctrica para
_- ,_'_ _ --;-_1 homos de pared de 30" y
i G ' /
. H
473/4
3 cm) _ caja de empalme el_ctrica para hornos
I _ Fcon Autolimpiadores y inferior con
(vea la nota) ._Z._" '_ _"
.... _. Caja de empalme electrica ""_/ Min
(a la derecha o a la
izquierda seg0n el modelo)
o --_ J27"modelos con la convection
_ ' so amente
/
Agu ero a la derecha para el cable y la
/ de pared de 27"(modelos con superior
f Limpios Manuales solamente )
NOTA: La dimensi6n G est.1 primordial para instalar correcta- NOTA : La basa debe poder sostener 300 libras (136 kg.)
mente el homo de pared. Si el adorno del armazon del horno
no topa contra el armario, o si escuche un ruido, verifique si la ** NOTA: Deje por Io menos 19 3/8 (49.2 cm) de espado libre
dimension G est_ en conformidad con la dimension requerida, para la profundidad de la puerta cuando esta abierta.
* Para el modelo de acero inoxidable.
MODELOS CON UN HORNO DOBLE DE 27 Y 30
Figura 2 ....
(Modelos de homo doble yea la Figure 1)
Homo de pared 27" (686 cm) 267/8(68.2)(.27 1/8(68.9)) 49 1/4(125.1) 2411/16(60.6) 253/8(64.5)
Homo de pared 30" (762 cm) 29 7/8 (75.9) 50 (127) 28 3/8 (72.1) 25 3/8 (64.5)
Homo de pared 27" (686 cm) 247/8(63.2) 25 1/4(64.1) 23 1/2(59.7) 48(121.9) $97/8(126.7 27 (68.6) Min
Homo de pared 30" (762 cm) 28 1/2(72.4) 29(73.7) 24(61) a.9 1/8(124.8) $93/4(126.4 30 (76.2) Min
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
Solamente algunos modelos estSn disponibles en CanadS.
10
Page 11

Notas importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual
antes de instalar el horno.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del
compartimiento del homo antes de conectar el suministro
electrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los cOdigos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el consumidor.
5. La puerta del horno se puede quitar para facilitar la
instalaci6n.
6. ESTE HORNO NO ESTA APROBADO PARA I.A
INSTALACION DE RIMERO O DA LADO A LADO.
Nota importante al consumidor
Conserve estas instrucciones y el manual del usuario para
referenda futura.
INSTRUCCIONES
Cumpla con todos los cbdigos en vigor y todos los re-
glamentos locales.
1. Para el suministro electrico solamente se necesita
corriente con frecuencia de 60 Hz AC y fase 0nica de
120/208 o 120/240 voltios suministrada pot cable de 3 o
de 4 alambres en un circuito separado con fusibles en
ambos lados de la linea (se recomienda un fusible de
tiempo retardado o un cortacircuito). NO ponga un
fusible en el hilo neutro. Eltamaho del fusible no tiene
que exceder la capacidad del circuito necesario para el
electrodomesticos y la cual se especifica en la placa.
NOTA: El tamaho de los cables y de las conexiones debe
de estar en conformidad con el tamaho del fusible y con la
capacidad del electrodomesticos y de acuerdo con el
COdigo Electrico Nacional ANSI/NFPANo. 70 - 01tima
ediciOn, o el COdigo Electrico Canadiense CSA Standard
C22.1, Part 1, y los c6digos y reglamentos locales.
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Aseg_lrese de que su homo a pared sea instalada y
puesta a tierra de forma apropiada por un
instalador calificado o pot un tdcnico de servicio.
• Este homo de pared debe set eldctricamente
puesta a tierra de acuerdo con los cbdigos locales
o, en su ausencia, con el Cbdigo EIdctrico Nacional
ANSI/NFPA No. 70-t_ltima edicibn en los Estados
Unidos, o el C6digo Eldctrico Canadiense CSA
Standard C22.1, Part 1, en CanadE.
_ Pisar, apoyarse, o sentarse sobre la
puerta de este homo a pared puede resultar en
serias lesiones y tambi_n puede causar da_os al
homo a pared.
• Nunca use su horno a pared para calentar el
cuarto. El uso prolongado de la estufa sin la
ventilaci6n adecuada puede ser peligroso.
La corriente el_ctrica al homo debe
estar apagada mientras se hacen las conexiones de
lineas. Si no se apaga, dahos serios o la muerte
podrian resultar.
1. Carpinteria
Consulte las Figuras 1 y 2 para conocer las dimensiones
pertinentes al modelo de su homo y al espacio necesario
en el que poner el horno. La superficie donde se va a
apoyar el homo debe de ser de madera contrachapada
s61ida u otto material similar y, sobre todo, la supefficie
tiene que estar a nivel, de lado a lado, y de atr_is hacia
adelante.
2. Requisitos El ctricos
Este artefacto debe ser suministrado con el voltaje y la
frecuencia adecuados, y conectado a un circuito
individual correctamente puesto a tierra, protegido por
un cortacircuito o un fusible con el amperio anotado en
la placa de calificaci6n (la placa se encuentra en el
armazOn del homo).
rl_.l_ NO se debe usar una alargadora para
enchufar este electrodom_stico. Esto podria
resultar en un incendio, un choque electrico u otto
tipo de da_o personal.
2. Este electrodomestico debe conectarse a la caja de
fusibles (o de cortacircuito), por medio de un cable
blindado flexible o un cable con forro no met41ico. El
cable blindado flexible que va desde el electrodomestico
debe de estar conectado directamente a la caja de
empalme. La caja de empalme debe de estar localizada
en el lugar que se indica en la Figura 1 o 2, dejando
tanto exceso de cable como sea posible entre la caja y
el electrodomestico, de forma que asi el electrodomesti-
co se pueda mover flicilmente, si fuera necesario para
hacer una reparaciOn.
3. Se debe de usar un conectador que reduzca la tirantez
de una forma adecuada para unit el cable blindado
flexible a la caja de empalme.
Riesgo de choque el_ctrico
• Una puesta a tierra se require en este aparato.
• No Io conecte a la corriente el_ctrico hasta que
el aparato haya sido puesto a tierra.
• Desconecte la corriente electrica a la caja de
empalmes antes de hacer la conexi6n el_ctrica.
• Este aparato debe estar conectado con un
sistema de alambres puesto en tierra, metElico
y permanente o un conector de pueta a tierre
debe conectarse al terminal de puesta a tierra
o el alambre conductor en al aparato.
• No utilice el suministro de gas para hacer la
puesta a tierra.
La falta de hacer cualquier de las cosas arriba
podria resultar en un incendio, choque electrico
o lesiones personales.
11
Page 12

I_1_ Cuando utilice su horno empotrado pot la
primera vez, espere por lo menos tres (3) horas antes de
conectarlo al suministro el_ctrico. Los controles el_ctricos
pueden set dahados al conectar el homo a la potencia
electrica.
3. Ajustando la Altura del Horno
A. Modelos con panel de extensibn
(solamente algunos modelos):
Retire y deje a un lado la rejilla que est_ sujeta con
cinta adhesiva al panel exterior del homo. Esta rejilla
se sujetar_ a la parte baja frontal del horno, despues
de que este se haya instalado en el armario.
En estos modelos hay 1 1/2" (3.8 cm) de ajuste en la
altura (yea la figura 3). Con este ajuste y 1/2" (1.2
cm) del borde que sobresale, el electrodomestico
puede instalarse en huecos de 48" (121.9 cm) a 50"
(127cm) o497/8" (126.7 cm) de alto (para homo
doble) o de 28 1/8" (71.4 cm) a 30 1/8" (76.5 cm)
(para horno sencillo).
AGUJEROSDE AJUSTE
TORNELLOSDE
MONTAJE PARA
AL DE
EXTENSION
Figura 3
Para ajustar la altura del horno:
1. Ponga el homo apoyado en la parte trasera. (vea la
figura 4)
2. Quite los 6 tornillos que sujetan el panel de extension
lateral a la parte inferior de los lados del horno.
3. Mueva cada panel hacia abajo, hasta la posici6n que
aumenta la altura del homo para que se adapte a la
apertura que usted tiene. Cada posici6n cambia la altura
del homo 1!2 pulgada (1.3 cm) aproximadamente.
4. Alinee los agujeros apropiados en los paneles de
extension yen los lados del horno. Vuelva a poner
los 6 tornillos.
5. Proceda con la instalaciOn del horno. Vuelva a poner
el homo en posiciOn vertical posiciOn.
B. Modelos sin panel de extensibn
(solamente algunos modelos):
La altura del horno puede set ajustada usando
espaciadores de madera de 2" (5 cm) de ancho,
cuando sea necesario para adecuarlo a una apertura
existente en un gabinete, y cuando la altura de esta
apertura exceda la H Min. dimension (vea la figura 1
o 2).
PUERTA
HORNO
PANELDE
PARTEDE ABAJO
DEL HORNO
Figura 4
EXTENSION
4. Conexion el ctrica
El usuario tiene la responsabilidad personal y obligaciOn
de utilizar un instalador calificado, para asegurar que la
instalaciOn electrica est_ hacha de forma adecuada y
est_ conforme con el COdigo Electrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70-Oltima ediciOn en los Estados Unidos, o el
COdigo Electrico Canadiense CSA Standard C22.1, Part
1, en Canada.
En este electrodomestico se necesita un cable de
toma a tierra.
Este electrodomestico viene equipado con un cable de
conexiOn de cobre. Si esto tuviera que conectarse a los
cables de aluminio de una casa, use solamente los
conectados especiales aprobados para empalmes de
cobre y aluminio, de acuerdo con el COdigo El_ctrico
Nacional y los reglamentos y cOdigos locales.
Este electrodomestico se ha fabricado con un cable para
el suministro de energia que tiene un alambre neutro de
color blanco y un alambre pelado de toma a tierra
conectado al armazOn.
1,
Si los c6digos locales permiten la conexibn del
conductor de toma a tierra del armazbn al neutro
(alambre blanco): (Un cordon flexible o cable de 3
conductores debe de set reemplazado con un cordon
flexible o cable de 4 conductores donde la conexiOn
del conductor a tierra al neutro esta prohibida en las
nuevas instalaciones, lascasas sobre ruedas, los
vehiculos de recreaci6n o otras _reas donde los c6digos
locales no permiten la conexiOn a tierra al neutro.)
Una el alambre pelado y el alambre blanco del cable
de suministro de energia del electrodomestico juntos al
cable neutro (blanco) en la caja de empalme. Conecte
los alambres restantes desde el cable de suministro de
energia, emparejando los colores con los de los cables
en la caja de empalme (figura 5).
12
Page 13

Cabb de la fuente de alimentac6n
Cabledel homoa pared
Figura 5
3-PUESTA A TIERRA NEUTRAL
Una conexi6n incorrecta del
alambrado de aluminio con los conductores de
cobre puede resultar en un cortacircuito o incendio.
Use solamente los conectores disefiados para juntar
el cobre con el aluminio y siga exactamente el
procedimiento recomendado por el fabricante.
2, Si este homo se va a usar en una casa sobre
ruedas o si los c6digos locales NO permiten que
el armaz6n este conectado al neutro (blanco) de
la toma a tierra, separe el alambre blanco y el de
toma a tierra pelado que salen del final del cable de
suministro de energia al electrodomestico. Conecte
el alambre blanco del cable de suministro de energia
al alambre blanco neutro en la caja de empalme.
Conecte el alambre negro y el alambre rojo del
cable de suministro de energia, emparejando los
colores con los alambres correspondientes en la caja
de empalme. El alambre pelado debe de usarse
ahora para la toma a tierra del electrodomestico de
acuerdo con los c6digos electricos locales. Conecte
el alambre de cobre pelado de toma a tierra al
alambre de toma a tierra en el panel de servicio. NO
conecte la toma a tierra a una tuberia de suministro
de gas. NO conecte el suministro de energfa
electrica hasta que el electrodomestico tenga su
toma a tierra instalada permanentemente. Conecte
el alambre de toma a tierra antes de enchufar por
primera vez el electrodomestico (figura 6).
Si esta conectado a un sistema
el_ctrico de 4 alambres (casa movible), el armaz6n
del eletrodomestico NO TIENE QUE estar conectado
al alambre neutro del sistema electrico de 4
alambres.
NOTA AL ELECTRICISTA: Los conductores de cable
blindados provistos con este artefacto son aprobados por
UL para la conexiOn al alambrado de casa de un calibre
mayor. El aislamiento de los conductores est,1calificado
para temperaturas m_s altas que las del alambrado de la
casa. La capacidad de corriente del conductor est_
gobernada pot la calificaciOn de la temperatura del
aislamiento alrededor del alambre en vez de solamente
el calibre del alambre.
No levante el horno por la manija de la puerta.
5. Instalacion del Gabinete
A. 24" y 27", Modelos con un solo homo
y un homo doble
Introduzca el artefacto en el recortado. Los tornillos
est_n provistos para fijar el armazOn frontal del
artefacto al gabinete. Los agujeros de montadura en
el armazOn frontal pueden usarse como modelo para
localizar los agujeros para los tornillos de montadura
del artefacto.
Para fijar el artefacto a los gabinetes:
1. Alinee los dos agujeros de montadura en la parrilla
con los agujeros de montadura m_s bajos en cada
lado del armazOn del homo debajo de la puerta
del homo (Figura 7).
2. Use dos tornillos de la bolsa de piezas miscel_neas
para fijar la parrilla y el artefacto a los gabinetes.
3. Use los 2 tornillos restantes en los 2 agujeros de
montadura arriba en cada lado del armazOn del
homo, encima de la puerta.
Cable de la fuente de aJimentaci6n
Alambre desnudo--
Alambres -- blanco
rojos
__ A]ambres
Alambre
Ca]a de empalmes _ Conductor de uni6n
j bJanco
Jistado-UL(o CSA)
Cable deJhomo a pared
Figura 6
SISTEMA ELECTRICO DE 4 ALAMBRES
AJambre
flegros
TORNELLOSDE MONTADURA
PARILLA RESPIRADERA
/
TORNILLOSDE
MONTADURA
Figura 7
13
Page 14

B. 30", Modelos con un solo horno y de
horno doble
El horno de pared puede inclinarse
cuando la puerta esta abierta. Las fijaciones anti
inclinacibn que vienen con el horno de pared
deben de estar ajustadas al armario y al aparato
para evitar que el horno de pared se incline y
ocasione quemaduras graves.
Instrucciones de instalacibn de las fijacibnes anti
inclinaci6n
1. Desembale el homo de pared y encuentre los dos
tomillos anti inclinaci6n incluidos con el paquete de
informaci6n. Es posible de retirar las puertas para
facilitar la manipulaci6n (vea las instrucciones en el
Manual del Usuario).
2.
Cuando de fabrica viene el aparato, las fijaciones anti
inclinaci6n han sido provisionalmente instaladas debajo
de los adomos contramarcos al lado del homo (yea la
Figura 8 o 9). Remueva las fijaciones anti inclinaci6n
del armaz6n del aparato, usando un destomillador con
cabeza Robertson® no. 2 (cabeza cuadrada preferente,
pero puede utilizar tambien un destornillador con
cabeza Phillips® no. 2 o Quadrex®). Abre la puerta
superior para retirar los tomillos ubicados a la extremi-
dad superior al lado del contramarco.
Dimensiones del hueco
29° (737 cm) Max*
28 1/2" (72.4cm) Min* I_
, I
28 1/16" (713 cm) Min I I |
I I: 295/8" (752cm) Max '1 28 1/4"
i_I / I_1 (71.8 cm) MJn
/ I_JI 28 7/8"
t
[/ /Fijaciones anti J (73.3 ¢m) Max
1/2` inc,,noci6n
(55.9 cm)
21 1/4"
(540 cm)
I
Planchitas de madera
(sisea necesario)
* Ellargo de hueco recomendado es de 28 1/2" (724 cm)
Figura 8
SOLO HORNO DE 30"
DimensJones det hueco
28 I/2" (724 cm)Min*
I 29" (737 cm)Max* I
r I
I .
I 28 1/16" (71.3 cm) Min
I1_I" 29 7/16 (748 cm) Max* I__I
| Fijacionesanti
inctinad6n
42 3/4"
(108.6 cm)
42"
(106.7 cm)
J
Planchitas de madera
(sisea necesario)
* Ellargo de hueco recomendado es de 28 1/2" (724 cm)
j--
49 1/8"
(1248 cm) Min
49 3/4"
1(1264 cm) Max
Figura 9
HORNO DOBLE DE 30"
3.
Coloque el electrodomestico en el hueco. Deslize el
aparato hacia adentro, dejando 1 3/8" (3.5 cm) de
espacio entre el adomo contramarco y el armario.
Pase el cable de cobre blindado a trav_s el orificio en
el suelo y hacia la caja de empalme, al mismo tiempo
que empuje el aparato hacia adentro. Utilice el
segundo juego de orificios al lado del armaz6n del
aparato, como guia para encontrar la posici6n de las
fijaciones anti inclinaci6n a los lados de la abertura del
armario. Marque la posici6n de las fijaciones anti
inclinaci6n como se muestra en la Figura 8 o 9.
4.
Saque el homo aproximadamente 1 pie (30.5 cm)
fuera del pared posterior del armario. Coloque cada
fijaci6n sobre el armario y peffore orificios pilotos de
1 1/8". Cierre las fijaciones en sitio, usando los dos
tornillos provistos (no. 10 x 1 _Ade largo).
En caso que fuera necesario, ahada separadores de
madera alas posici6n de las fijaciones anti inclinaci6n
para reducir la abertura del armario a 28 Y2" (72.4
cm).
14
Coloque ahora el aparato completamente adentro y
contra el armario, entonces cierre las fijaciones anti
inclinaci6n al aparato, usando los 2 tornillos retirados
anteriormente del armaz6n lateral del aparato.
Page 15

Parareducirel riesgo
de dafiospersonales
y de que vuelque el
homo a pared, el
homo debe fljarse a
losgabinetescon
unasm_nsulasanti-
vuelco
correctamente
instaladas.
Paneles Ilenadores laterales son necesarios
para aislar el homo de los gabinetes
adyacentes. La altura de los paneles debe
dejar espacio sufidente para la instalaci6n de
una estufa aprobada.
36" Min.
(91.4 cm)
stale contrachapado de 3/4" (1.9
cm) sobre dos corredoras, nivelado
con la parrilla inferioc Debe set
capaz de sostener 150 libras. (68
kg).
Corte une a abertura de 9" x 9" (23
x 23 cm) (minimo) en el fondo del
contrachapado, a 2" (5 cm) del
lado izquierdo del panel Ilenador,
para poder encaminar al cable a la
caja de fusibles.
30" (762 cm) 28 1/2" (724 cm) Min 28 1/4" (71 8 cm) Min
Homo de pared 29" (737 cm) Max 24" (61 cm) Min 28 7/8" (733 cm) Max
Figura 10 - INSTALACI_)N TIPICA DE UN HORNO A PARED DEBAJO DEL MOSTRADOR
CON UNA ESTUFA INSTALADA ARRIBA
15
Page 16

6. Asegdrese de que el horno de pared est_
a nivel
1. Instale una rejilla al centro del homo superior (vea la
Figura 11).
2. Ponga un nivel por encima de la rejilla. Lea 2 veces, una
vez con el nivel a la posici6n de lado a lado, y otra vez
de atr_s hacia adelante. Utilice trozo de madera o cu-
has por debajo del homo de pared para nivelar, si sea
necesario.
3. Vuelve a empezar en el homo inferion Si el nivel mues-
tra que la rejilla no esta a nivel, utilice trozo de madera
o cuhas para componer ambos hornos.
Figura 11
7. Verificaci6n de del funcionamiento
Algunos hornos de pared tienen botones para control
manual del reloj y de las funciones de Hornear, Asar o
Limpieza. Mire la Guia del Usuario suministrada en el
paquete de informaci6n y verifique que todos los controles
funcionan correctamente.
Este homo de pared puede estar equipado con un control
electr6nico para el horno. Cada una de las fundones
electr6nicas ha sido verificada en la fabrica antes de que el
electrodom_stico haya sido enviado. Sin embargo, se
sugiere que verifique el funcionamiento de los controles
electr6nicos del homo una vez m_s. Para saber como
utilizar el control electr6nico del homo mire la Gufa del
Usuario y siga las instrucciones para poner en funciona-
miento el reloj, el minutero, el homo, el asador, el homo
de convecci6n (solo en algunos modelos) y el sistema de
limpieza.
Hornear- Despues de poner el homo a 350°F/177°C
para hornear, el elemento de la parte de abajo del
homo se debe de ponerse rojo.
Asar- Cuando se pone el horno para asar, el elemento
de arriba del homo debe de ponerse rojo.
Limpieza- Cuando el horno se pone en el ciclo para
que se limpia a si mismo, el elemento de arriba debe de
ponerse rojo durante la parte de pre-calentamiento del
ciclo de limpieza. Despu_s de que Ilegue a la
temperatura adecuada de limpieza, el elemento de
calentamiento inferior se encender_ y debe de ponerse
rojo.
Horno de convecci6n (solamente en algunos
modelos)- Cuando el homo se pone para hornear o
asar con convecci6n, ambos elementos de
calentamiento, el superior y el inferior, se encender_in y
el ventilador de convecci6n empezar_ a funcionar. El
ventilador de convecciOn se parar_ cuando se abre la
puerta del horno cuando se est_ horneando o asando
con convecci0n.
NOTA IMPORTANTE: Algunos modelos tienen un
ventilador pequeho situado dentro del panel de control
para enfriamiento adicional de los componentes
electricos y electr6nicos. El ventilador continuar_
funcionando despu_s de que el homo haya estado
operando a una temperatura alta, como a la que se
Ilega cuando el homo se est_ limpiando.
Ubicaci6n del n_mero de modelo y de serie
La placa con el nOmero de modelo y de serie est_
ubicada en el borde de la puerta del homo en la
posici6n abierta.
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaci0n
con respecto a su homo, este siempre seguro de incluir
el n0mero de modelo y de serie y el n0mero o letra del
Iote de la placa de serie de su horno.
Antes de Ilamar al servicio
Lea la secci0n Lista de Control de Aver[as en su Manual
delUsuario. Estole podr_ ahorrartiempoygastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el
resultado de defectos de materiales o fabricaci0n de
este artefacto.
Lea la garantia y la informaci0n sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el n0mero de telefono
gratuito y la direcci0n del servicio. Por favor flame o
escriba si tiene preguntas acerca de su homo o necesita
repuestos.
16
Page 17

L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DOIVENT _TRE EFFECTUI_S PAR UN INSTALLATEUR QUALIFII_.
IMPORTANT : CONSERVEZ POUR L'INSPECTEUR D'I_LECTRICITI_ LOCAL.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RI_FI_RENCES ULTI_RIEURES.
POUR VOTRE SIeCURITIe: N'entreposez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits
inflammables _ proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectromenager.
Votre nouveau four encastre a et_ con_u pour s'ajuster _ differentes dimensions de decoupage et en faciliter
I'installation. La premiere _tape de votre installation consiste _ mesurer les dimensions du d_coupage actuel
et, _ les comparer au tableau de dimensions de decoupage ci-dessous ou _ la page suivante pour votre
module. Vous decouvrirez peut-_tre que peu ou pas de modification sera n_cessaire.
N'enlevez pas (s'il y en a) les entretoises sur les patois lat_rales et/ou _ I'arri_re du four. Ces
entretoises centrent le four dans I'espace fourni. Le four dolt _tre centr_ pour pr_venir une accumulation
excessive de chaleur, pouvant causer un feu ou des dommages d_ a un surchauffement.
N'INSTALLEZ PAS UN FOUR ENCASTRIe 24" SOUS UN COMPTOIR.
NOTE: La dimension G est critique pour une bonne installation du four. Si la moulure inf_rieure (ventilation) du four ne
s'adapte pas contre I'armoire, ou si un bruit se fait entendre sur les modeles _ convection, v_rifiez la dimension G pour
s'assurer qu'elle est correcte.
NOTE: Pour un decoupage d'une hauteur sup_rieure a la
dimension H Min. ajoutez une cale de bois d'une largeur de
Trou pour le c_ble et bolte de
qction _ gauche pour les
modules 30%
2" (5 cm) de chaque c6t_ de I'ouverture sous les supports
lat_raux de I'appareil.
1 1/2"
(3.8 cm)
NOTE:LaBasedoit pouvoir supporter 150
Ibs(68 kg).
** NOTE: AIIouez au moins 19 3/8" (49.2
cm) d'espace pour permettre I'ouverture de
la porte du four.
/
* La distance sugger_e du |
plancher est 31 " (78.7 cm).
La distance minimale .. -
requise est 18" (45.7 cm). **Porte ouverte
Except_ pour les modeles (voir la note)
de 30", la distance ",,,
minimale requise est 4 1/2"
(11.4 cm).
Figure 1
FOURS DE 24" et 30" A CAVITIe SIMPLE
(Pour les fours _ cavit_ double voir la Figure 2)
Cales de bois
(5 1 cm) (si necessaires)
Trou pour le c_b+e et boite
de junction & dreite pour
modules 24".
(76 cm)
Max
Bofte de jonction (_ droite
ou & gauche dependant du
modele)
Four encastl_ 24" (61 cm) 22 (55.9) 22 1/4(56.5) 23 1/2 (59.7) 28 1/8 (71.4) 30 1/8 (76.5) 24(61) Min
Four encastr_ 30 +(762 cm) 28 1/2 (72.4) 29 (73+7) 24 (61) 28 1/4 (71+8) 28 7/8 (73.3) 30 (76.2) Min
Toutes les dimensions sont en pouces (cm)+ Certains modeles ne sont pas disponibles au Canada
P/N 318201510 (0208) Rev. A
English - pages 1-8
Espa_o+- p_gi_as 9-16
Fran_ais - pages 17-24
Page 18

rl _:\,1_;i1_$-t_,_,1_;111N'enlevez pas (s'il y en a) les entretoises sur les parois latdrales et/ou & I'arriere du four. Ces
entretoises centrent le four dans I'espace fournL Le four dolt _tre centrd pour prdvenir une accumulation
excessive de chaleur, pouvant causer un feu ou des dommages dr3 a un surchauffement.
/ Trou pour le c_ble et bo_tede
B
** Porte ouverte
(voir la note)
_'2" (5 1cm) Min
i
BoRede jonction(_droite_ J
ou _ gauche d_pendant du
module)
NOTE: La dimension G est critique pour une bonne
NOTE: La base doit pouvoir supporter 300 Ibs (136 kg).
installation du four. Si la moulure inf_rieure (ventilation) du
four ne s'adapte pas contre I'armoire, ou si un bruit se fait
entendre sur les modeles _ convection, v_rifiez la dimension
** NOTE: AIIouez au moins 19 3/8" (49.2 cm) d'espace pour
permettre I'ouverture de la porte du four.
G pour s'assurer qu'elle est correcte.
* Cette dimension est pour le modele en acier inoxidable.
Figure 2
FOURS DE 27" ET 30" A CAVITI_ DOUBLE
(Pour les fours & cavite simple voir la Figure 1)
Fourencastr_27" (686 cm) 24 7/8 (63.2) 25 1/4 (64.1) 23 1/2(59.7) 48 (121.9) 27 (68.6) Min
Fourencastr_30" (762 cm) 28 1/2 (72.4) 29(73.7) 24 (61) 49 1/8(124.8) 30 (76.2) Min
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
Certains modeles ne sont pas disponible au Canada.
18
Page 19

Installateur
1. Lisez toutes ces instructions avant de proc_der
l'installation de votre appareil.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage du four avant de
proc_der au raccordement _lectrique.
3. Observez tousles codes et r_glements applicables.
4. Assurez-vous de laisser ces instructions au
consommateur.
5. Retirez la porte du four pour faciliter l'installation.
6. CES FOURS NE SONT PAS HOMOLOGUleS POUR UNE
INSTALLATION COTE-A-COTE OU SUPERPOSleE.
Consommateu r
Conservez cesinstructions avec votre guide de I'utilisateur
pour r_ferences futures,
DIRECTIVES IMPORTANTES
DE Si CURITi
• Assurez=vous que votre four encastre est install_ et
mis _ la terre conform_ment par un installateur ou
un technicien de service qualifi_.
• Ce four encastr_ dolt _tre mis _ la terre
conform_ment aux codes Iocaux d'_lectricit_ ou, en
leurs absences, en conformite avec le National
Electrical Code ANSI/NFA No. 70, derni_re _dition
aux Etats-Unis, ou avec la norme ACNOR C22,1,
Pattie 1, au Canada.
_IT:\'J_;iiI-f,t_,',I_iiGrimper, vous appuyer ou vous
asseoir sur la porte de ce four encastre peut
entrainer des blessures graves et peut aussi causer
des dommages au four encastre.
Observez tous les r_glements et les codes Iocaux
applicables.
1. Un cable electrique _ 3 ou 4 fils de 120/240 ou 120/
208 Volt monophase, 60 Hz CA est requis sur un
circuit separe muni d'un fusible sur chaque fil
conducteur (fusible temporise ou disjoncteur
recommande). NE RELIEZpas de fusible au neutre. La
capacite du fusible ne dolt pas exceder la capacite
nominale du circuit de I'appareil specifiee sur la
plaque signaletique.
NOTE: Le calibre des fils et leurs connexions doivent _tre
conformes _ la capacite des fusibles et _ la capacite
nominale de l'appareil, selon Ie National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70, derni_re edition, ou selon la norme
ACNOR C22,1, Partie 1, du Code canadien de I'electricite
et les codes et les r¢glements locaux.
r!f:Vl_;iil-l-l_/,l_ii N'utilisez pas de rallonge dlectrique
avec ces appareils. Son utilisation peut causer un feu,
un choc dlectrique ou des blessures corporelles.
2. II faut branchez l'appareil au panneaux de distributions
en utilisant des c_bles flexibles _ gaine metallique ou
non metallique. On dolt brancher directement _ la
botte de jonction le c_ble gaine flexible de I'appareik
II faut disposer la boite de jonction tel qu'illustre _ la
Figure 1 ou 2 en laissant autant de I_che que possible
dans le c_ble entre la boite et I'appareil, pour en
faciliter le deplacement si l'entretien s'av_re
n_cessaire.
3. Une attache de protection securitaire dolt retenir le
cable arme flexible _ la boite de jonction.
• N'utilisez jamais votre four encastr_ pour chauffer
ou rechauffer la piece. L'utilisation prolongee du four
encastr_ sans ventilation adequate peut _tre
dangereuse.
r!_:\'J_;il_$1_,'l_lll II faut couper I'alimentation
dlectrique durant le montage des connexions
electriques. A ddfaut de ce faire il peut en resulter
des blessures graves ou la mort.
1.Travaux de menuiserie
Reportez-vous aux figures 1 et 2 pour _tablir quelles sont
les dimensions applicables a votre module, ainsi que
I'espace necessaire pour recevoir I'appareil. La surface
qui supporte Vappareil dolt _tre en contre-plaqu_ solide
ou tout autre mat_riau du m_me type. II faut vous
assurer que la surface est de niveau d'un c6t_ a I'autre
et de I'avant _ I'arri_re.
2. Exigences lectriques
Ces appareils doivent _tre branches sur une alimentation
possedant la tension et la frequence appropriees et
connecte _ un seul circuit correctement mis ) la terre et
protege par un disjoncteur ou un fusible correspondant
I'intensite indiquee sur la plaque signaletique (la plaque
signal_tique est situ_e sur le chassis du four).
Risque de choc _lectrique
• La mise a la terre de cet appareil est
obligatoire.
• Ne branchez pas I'appareil au circuit electrique
tant qu'il ne sera pas mis & la terre
correctement et en permanence.
• Coupez I'alimentation & la boite de jonction
avant de faire les raccords electriques.
• Cet appareil dolt _tre connect_ a un circuit
permanent _lectrique, metallique et mis a la
terre, ou & un connecteur de mise & la terre qui
dolt _tre branch_ a la borne ou au fil de mise
la terre de I'appareil.
• N'utilisez pas un tuyau d'alimentation de gaz
pour la mise a la terre de I'appareil.
Si vous ne respectez pas toutes les instructions
pr_c_dentes, un feu, des blessures corporelles ou
un choc _lectrique peuvent en resulter.
19
Page 20

rf_ IIfaut attendre au moins trois (3) heures
apres sa reception avant de mettre I'appareil sous tension
pour eviter toute possibilite d'endommager la commande
du four Iors de la misesous tension.
3. R glage de la hauteur du four encastr
A. Modeles avec support d'extension
(certains modules seulement):
Retirez et mettez de c6te la moulure inferieure
(ventilation) du bas attachee au panneau lateral
exterieur du four. La grille devra etre fixe ) l'avant au
bas du four des qu'il aura ete installe dans l'armoire.
Le four peut s'ajuster de 1 1/2" (3.8 cm) sur la
hauteur (voir figure 3). En ajustant et en taillant de
1/2" (1.2 cm), il est possible d'installer le four dans
Pouverture existante, soit de 48" (121.9 cm) _ 50" ou
49 7/8" (127 cm ou 126.7 cm) pour le four _ cavite
double ou de 28 1/8" (71.4 cm) _ 30 1/8" (76.5 cm)
pour le four a cavit_ unique.
TROUS
D'AJUSTEMENT
PORTE EXT_RIEURE
PANNEAU
INF_RIEUR
SUPPORT
D'EXTENSION
Figure 4
4. Connexions lectriques
Le consommateur est responsable et doit communiquer
avec un installateur qualifie pour s'assurer que
I'installation electrique est adequate et conforme avec le
National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-derniCre
edition, ou avec la norme ACNOR C22.1, partie 1, du
code canadien de I'electricite, et les codes et reglements
Iocaux.
La mise & la terre de ces appareils est obligatoire.
VIS DE MONTAGE
PANNEAU
Figure 3
D'EXTENSION
Pour regler la hauteur du four :
1. Deposez le four sur sa paroi arriere (volt figure 4).
2. Demontez les 6 vis retenant le c6te de chaque
panneau d'extension _ la paroi laterale inferieure
du four.
3. Deplacez chaque panneau d'extension vers le bas
de fa_on _ ce que la hauteur du four ainsi
augmentee s'ajuste _ l'ouverture.
Uaugmentation devrait modifier la hauteur du
four d'environ 1/2 po (1.3 cm).
4. Alignez les trous des panneaux d'extension avec
les trous des c6tes du four. Replacez les 6 vis.
5. Replacez le four en position debout et procedez
Pinstallation du four encastre.
B. Modeles sans support d'extension
(certains modules seulement):
Lorsque requis , ce four peut _tre ajuste en hauteur
avec une entretoise en bois d'une largeur de 2" (5
cm) pour en permettre l'installation dans le
decoupage existant d'une armoire, si la hauteur du
decoupage excede la dimension H Min. (voir la figure
1 ou 2).
Ces appareils sont munis d'un c_ble conducteur en
cuivre flexible. Si la connexion est faite _ un filage
residentiel en aluminium, utilisez seulement des
connecteurs speciaux approuves pour le raccord de fils
en cuivre et _ des fils en aluminium conformes au
National Electrical Code et aux codes et ordonnances
Iocaux.
Ces appareils sont fabriques avec un fil d'alimentation neutre
blanc et un fil denude en cuivre de mise _ la terre connecte
au chassis.
1,
Si les codes Iocaux permettent la connexion du
fil de mise _ la terre du chassis au neutre
(blanc): (Le cordon ou c_ble d'alimentation _ 3-
conducteurs dolt _tre remplace par un cordon ou un
c_ble _ 4-conducteurs oO la mise a la terre du
chassis au fil blanc est interdit, soit dans les
nouvelles installations, les maisons mobiles, les
v_hicules r_cr_atifs ou a d'autres endroits oO les
codes Iocaux interdisent la raise a la terre au moyen
d'un conducteur neutre.)
Raccordez le fil de cuivre denude et le fil blanc du
c_ble d'alimentation de I'appareil ensemble, et au
fil neutre dans la bofte de jonction. Raccordez les
autres fils du c_ble d'alimentation, selon leur couleur
respective _ leur correspondant dans la bofte de
jonction (Figure 5).
20
Page 21

C_ble d'alimentation
C_blede I'appareil
BOJTE DE JONCTION A 3 FILS-MISE A LA TERRE
L_!_:vi_;il_$1_,,l_lll La connexion inappropriee du circuit
rdsidentiel en aluminium _ des fils en cuivre peut
entrainer un court-circuit ou un feu. N'utilisez que
des connecteurs con(;us pour joindre des fils de
cuivre _ ceux d'aluminium, en suivant bien
attentivement les directives recommanddes par le
fabricant.
2.
Si I'appareil est utilise dans une maison mobile,
ou si les codes Iocaux N'AUTORISENT PAS une
connexion du conducteur de raise _ la terre du
chassis au neutre (blanc), separez le fil blanc du fil
denude en cuivre de mise _ la terre du c_ble
d'alimentation de Vappareil. Raccordez le fil blanc
du c_ble d'alimentation de l'appareil au fil blanc de
la bofte de jonction. Connectez les fib rouge et noir
du c_ble d'alimentation au fil de couleur
correspondante dans la botte de jonction. Le fil
denude dolt etre utilise pour la mise _ terre de
I'appareil en accord avec les normes electriques
locales applicables. Connectez le fiI denude en
cuivre de mise _ la terre au fil de mise _ la terre du
panneau principal. NE connectez pas le fil de mise
la terre _ un tuyau d'alimentation de gaz. Ne
branchez pas l'appareil au circuit electrique avant
qu'il soit mis _ la terre correctement, en
permanence. Branchezleconducteurde mise_ la
terre avant de mettre I'appareil sous tension (Figure
6).
Fil d6nude
FIs --
rouges
Fil denud_ ou vert _
Figure 5
C_ble d'a]imentat on
El blanc
Fils
no}rs
lrl_'_ll Si la connexion a dte faite en
utilisant un syst_me dlectrique _ 4 fils (maison
mobile), le chassis de I'appareil NE DOlT PAS _tre
branche au fil neutre du c_ble _ 4 fils.
leLECTRICIEN: Le c_ble gaine fourni avec cet appareil
est homologue par I'ACNOR pour connexion _ des
circuits residentiels de fils de calibre superieur. La
capacite thermique de l'isolant des c_bles excede
considerablement celle des circuits residentiels. La
transmission du courant electrique maximum permise
des fils du c_ble est fonction de la capacite thermique
de la gaine plut6t que du calibre du fil.
Ne soulevez pas le four encastre par la poignee de
la porte.
5. Installation dans I'armoire
A. Fours 24" a cavitd simple et fours 27"
cavitd simple et a cavitd double.
Inserez l'appareil dans son habitacle. Les vis servent
attacher le devant du cadre de I'appareil _ I'armoire.
Les trous perces dans le cadre avant peuvent servir
comme gabarit pour situer les trous pour les vis.
Pour attacher I'appareil & I'armoire:
1. Alignez les 2 trous de montage de la moulure
inferieure (ventilation) avec les trous dans le bas
du cadre avant, sous la porte (voir figure 7).
2. Utilisez les 2 vis fournies pour attacher la moulure
inferieure (ventilation) et I'appareil _ l'armoire.
3. Utilisez les 2 vis restantes pour attacher le haut de
I'appareil _ I'armoire, de chaque c6te du cadre du
four, au-dessus de la porte.
VISDEMONTAGE
MOULUREINE_RIEURE
)
/
VISDEMONTAG_
Figure 7
8oite de joncfion
C_ble de I'appareil
Connecteur homologu_-
UL (ou ACNOR)
Figure 6 - BOiTE DE JONCTION A 4 FILS
MISE A LA TERRE
21
Page 22

B. Fours 30" a cavit_ simple et a cavit_
double
Le four encastr_ peut basculer
quand la porte est ouverte. II faut
le fixer _ I'armoire, les supports anti-bascules
fournis avec le four encastre, pour pr_venir le
basculement du four et des blessures corporelles.
Dimensions de decoupage
I 28 1/2" (724 cm)Min* I
29" (737 cm) Max* I_1
.................. i--
i I 4 28 1/1_' (71 3 cm)Min i11 1
29 7/16" (748 cm) Max I I
I
Instructions d'installation des supports anti-
bascules
1. Deballez le four encastr_ et trouvez les 2 vis anti-
bascules comprises dans I'emballage contenant la
Iitt_rature. Les portes peuvent _tre enlevees pour
faciliter la manipulation du four. (voir le Guide de
I'utilisateur pour les instructions)
2. Les supports anti-bascules sont installes sous les
moulures laterales decoratives du four pour
I'exp_dition (voir figure 8 ou 9). A l'aide d'un
toumevis Robertson® no.2, (pref_rablement un
toumevis _ t_te, toutefois un toumevis no. 2
Phillips® ou Quadrex® peuvent aussi _tre
employ_s). D_montez-les de la paroi laterale du
chassis de l'unite. Ouvrez la porte sup_rieure pour
demonter les vis, situ_es clans le coin superieur de la
moulure laterale.
3. Inserez I'unite dans le d_coupage de l'armoire.
Glissez I'unit_ vers I'int_rieur en laissant une espace
de 1 3/8" (3.5 cm) entre la moulure decorative du
four et I'armoire. Tout en glissant l'appareil vers
I'int_rieur, tirez le c_ble gains _ travers le trou du
plancher de l'armoire et vers la bo_te de jonction. A
I'aide du second jeux de trous dans la paroi laterale
de I'unit_ trouvez la position des supports anti-
bascules sur les c6tes du decoupage de I'armoire.
Marquez leur position tel qu'illustr_ dans la Figure 8
ou 9.
Dimensions de rbcoupage
29" (737 cm) Max*
28 1/2" (72¸4 cm) Min*
i I 281/16"(71 3cm) Mir' Io iY
i_ 29 5/8" (75 2 cm) Max I 1 281/4"
_ I1_1(7I 8 cm) Min
1" / I_Jl 28 7/8"
/ / t I (733 cm) Max
Supports anti-bascule_ I
22"
(559 cm)
Supportsont -Uas i
42 3/4"
(1086 cm)
42 "
(1067 cm)
"1
__ Catesdebois ._
(sin_cessaires)
Lalargeur de d_coupage recommend_e est de 28 1/2" (724 cm).
Figure 9
FOURS 30" A CAVITI_ DOUBLE
4. Tirez le four d'approximativement 1 pied (30,5 cm)
du mur arri_re de I'armoire. Positionnez chaque
support sur l'armoire et percez-y des trous pilotes de
1/8". Fixez les supports en place _ I'aide des 2 vis
fournies. (#10 x 1 _A" de long).
Si necessaire, ajoutez des cales de bois aux
emplacements des supports anti-bascules pour reduire
l'ouverture de I'armoire _ 28 V_" (72,4 cm).
Poussezl'appareil _ l'interieur contre I'armoire,
ensuite, attachez l'unite aux supports anti-bascules
l'aide des 2 vis anterieurement demont_es du chassis
lat_rale.
49 1/8 _
i(124.8 ¢m) Min
49 3/4"
(1264 cm) Max
21 1/4"
(540 cm)
co,osdobo,s
-- (Sin_cessaires)--
* Lalargeur de d_coupage recommend_eest de28 1/2" (724 cm).
Figure 8
FOURS 30" A CAVITE SIMPLE
22
Page 23

Pour pr_venir tout
basculement du four
encastre et des
blessures, il faut fixer
le four & I'armoire en
installant
correctement les
supports ou les vis
anti-bascules.
Despanneauxlat_rauxsont
n_cessairespourisolerI'unit_des
armoiresadjacentes.
36" Min.
(91.4 cm)
Utilisez un contre-plaqu_ de 3/4" (1.9 cm),
install_ sur deux lisses,de niveau avec le
garde pied. Letout dolt pouvoir supporter
150 Ibs (68 kg).
D_coupez une ouverture dans la
base de 9" x 9" (23 x 23 cm), a 2"
(5 cm) du panneau lateral gauche,
pour permettre le passage du c_ble
gain_ vers la prise murale ou botte
de jonction.
30" (762 cm) 28 1/2" (724 cm) Min 28 1/4" (71 8 cm) Min
Four encastr_ 29" (737 cm) Max 24" (61 cm) Min 28 7/8" (733 cm) Max
Figure 10 - INSTALLATION TYPIQUE D'UN FOUR ENCASTRI_ELECTRIQUE SOUS UN COMPTOIR
FOUR ENCASTRI_30" SEUI.EMENT
23
Page 24

6. Mise a niveau du four encastr_
1. Installez une grille clans le centre du four superieur
(voir Figure 11).
2. Placez un niveau sur la grille. Prenez deux lectures
avec le niveau. Placez-le en diagonale dans un sens,
ensuite darts Pautre. Utilisez des cales de bob sous
le four encastre pour le mettre a niveau si
necessaire.
3. Repetez dans le four inferieur (si vous avez un
modele a deux fours). Si le niveau indique que la
grille n'est pas horizontale, utilisez des cales de bois
pour atteindre un compromis raisonnable pour les
deux fours.
Cuisson au four-Apres le reglage _ 177°C (350°F) pour
la cuisson au four, I'element inferieur du four dolt
devenir rouge.
Grillage-Lorsque GRILL est selectionne, I'element
superieur du four dolt devenir rouge.
Nettoyage-Lorsque le cycle d'autonettoyage est
selectionne, I'element superieur dolt devenir rouge
pendant la phase de pre-chauffement du cycle. Apres
avoir atteint la temperature d'autonettoyage, I'element
inferieur dolt devenir rouge ) son tour.
Convection/cuisson par convection (certains
mod_les)-Lorsque cuisson ou rOtissage par convection
est selectionne, les deux elements alternativement
s'allument et se ferment, et le ventilateur tourne. Le
ventilateur arrete d¢s I'ouverture de la porte durant la
cuisson ou le r6tissage par convection.
NOTE IMPORTANTE: Un ventilateur _ Pinterieur de la
pattie superieure arriere du four, fournit un
refroidissement additionnel des composantes electriques
et electroniques. Le ventilateur continue a tourner apr¢s
un fonctionnement du four _ des temperatures elevees.
Figure 11
7. V_rification du fonctionnement
Certains fours encastres poss_dent des boutons de
commande pour ajuster Phorloge ainsi que les fonctions
Cuisson, Grillage, Nettoyage ou Convection. Reportez-
vous _ votre guide de l'utilisateur et suivez la marche
suivre pour le reglage correct des boutons; verifiez si tout
fonctionne normalement.
Si votre appareil possede une commande _lectronique
de four, prenez note que toutes les fonctions qu'elle
contr61e ont ete verifiees en usine pour leur bon
fonctionnement avant d'expedier l'appareil. Nous vous
suggerons toutefois de verifier le fonctionnement de la
commande electrique _ nouveau. Reportez-vous au
Guide de l'utilisateur ou au feuillet de la Commande
electronique du four pour le reglage de la commande
electronique. Suivez la marche _ suivre pour regler les
fonctions Horloge, Minuterie, Cuisson, Grillage,
Convection (certains modeles) et Nettoyage du four.
Emplacement du num_ro de modele et de
s_rie
La plaque signaletique est situee sur le c6te int_rieur de
la porte du four (superieur, si vous avez un modele
deux fours).
Pour tout commande des pi¢ces ou demande de
renseignement au sujet de votre four, assurez-vous
d'inclure le numero de mod¢le et de serie, ainsi que le
numero ou lettre de lot de la plaque signaletique de
votre four.
Avant d'appeler le service d'entretien
Reviser la liste de verifications preventives et les
instructions d'operation dans votre guide de I'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de l'argent. La
liste contient les incidents ordinaires ne resultant pas de
defectuosites dans le materiel ou la fabrication de cet
appareil.
Pour obtenir nos adresse et numero de telephone sans
frais, referez-vous _ la garantie et aux renseignements
sur les services d'entretien dans votre Guide de
I'utilisateur. Pri¢re de nous telephoner ou de nous ecrire
pour toute demande d'information au sujet de votre
appareil et/ou si vous desirez commander des pi¢ces.
24