Frigidaire GLEB30S8CBB, GLEB30S8CQB, GLEB30S8CSB, PLEB27S8ACA, PLEB27S8CCB Installation Guide

...
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
_'l_IW_,_:t_ll_[elFOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
Your new wall oven has been designed to fit a limited variety of cutout sizes to make the job of installing easier. The first step of your installation should be to measure your current cutout dimensions and compare them to the cutout dimensions chart below for your model. You may find little or no cabinet work will be necessary.
Do not remove spacers (if equipped) on the
side wails and/or on the back of the built-in oven. These spacers center the oven in the space provided. The oven
must be centered to prevent excess heat buildup that may result in heat damage or fire.
NOTE: Base must be capable of supporting
150 pounds (68 kg).
** NOTE: Allow at least 19 3/8" (49.2 cm) clearance for door depth when it is open.
NOTE: Dimension G is critical to the proper installation of the built-in oven. If the oven
decorative moulding does not but against
** Door Open
(see note)
the cabinet, or if noise is heard on convection models, verify dimension G to assure it is according to the required
dimension.
NOTE: For a cutout height greater than H Min. dimension add one 2" (5 cm) wide
wood shim to each side of the opening under the appliance side rails.
27" AND 30" WALL OVENS
1 I/2"
2" (5 cm)
Spacer if Needed
* Suggested distance from floor is 31 " (78.7 cm).
Minimum required distance is 4 _/2" (11.4 cm)
Figure 1 Dimension for stainless steel models.
Hole for
tble
Hole for
Cable
Junction Box
Electrical
(7.6 cm) Max
All dimensions are in inches (cm). Some models are not available in Canada.
P/N 318201507 (0201) Rev. C
English - pages 1-6
Espa_ot - p_tginas 7-13 Eran_ais - pages 14-20
Important Notes to the Installer
1. Readall instructions contained in these installation instructions before installing the wall oven.
2. Remove all packing material from the oven compartments before connecting the electrical supply
to the wall oven.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Besure to leavethese instructions with the consumer.
5. Oven door may be removed to facilitate installation.
6. THESEOVENS ARE NOT APPROVED FOR
STACKABLEOR SIDE=BY=SIDEINSTALLATION.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Owner's Guide for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Be sure your wall oven is installed and grounded properly by a qualified installer or service
technician.
This wall oven must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA
No.70- latest edition in United Sates, or with CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1, in Canada.
Stepping, leaning or sitting on the
door of this wall oven can result in serious injuries and can also cause damage to the wall oven.
Observe all governing codes and local ordinances
1. A 3-wire or 4-wire single phase 120/240 or 120/208 Volt, 60 Hz AC only electrical supply is required on
a separate circuit fused on both sides of the line (time-delay fuse or circuit breaker is recommended).
DO NOT fuse neutral. The fuse size must not exceed
the circuit rating of the appliance specified on the
nameplate. Consideration must be given for a
combination built-in oven and cooktop refer to unit serial plate of each.
NOTE: Wire sizes and connections must conform with
the fuse size and rating of the appliance in accordance with the American National Electrical Code ANSI/NFPA
No. 70-latest edition, or with Canadian CSA Standard
C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1, and local codes and ordinances.
_l_l'_v-'_;t_ll_[d An extension cord should not be used
with this appliance. Such use may result in a fire, electrical shock, or other personal injury.
2. These appliances should be connected to the fused disconnect (or circuit breaker) box through flexible
armored or nonmetallic sheathed cable. The flexible armored cable extending from the appliance should
be connected directly to the junction box. The junction box should be located asshown in figure 1 and with as much slack as possible remaining in the cable between the box and the appliance, so it can
be moved if servicing is ever necessary.
3. A suitable strain relief must be provided to attach the flexible armored cable to the junction box.
Never use your wall oven for warming or heating the room. Prolonged use of the wall oven without adequate ventilation can be dangerous.
The electrical power to the oven must
be shut off while line connections are being made. Failure to do so could result in serious injury or
death.
1. Carpentry
Refer to figure 1 for the dimensions applicable to your appliance, and the space necessary to receive the oven. The oven support surface may be solid plywood or
similar material, however the surface must be level from side to side and from front to rear.
2. Electrical Requirements
This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency, and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse, having amperage as noted on the rating plate (the
rating plate is located on the oven frame).
Electrical Shock Hazard
Electrical ground is required on this appliance.
Do not connect to the electrical supply until appliance is permanently grounded.
Disconnect power to the junction box before
making the electrical connection.
This appliance must be connected to a grounded, metallic, permanent wiring system,
or a grounding connector should be connected to the grounding terminal or wire lead on the
appliance.
Do not use a gas supply line for grounding the appliance.
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
Wait at least three (3) hours after
receiving this built-in oven before switching the power on
to prevent possible damage to the built-in oven control at power on.
3. Adjusting Oven Height
Oven height can be adjusted with 2" (5 cm) wide wood shims when needed to fit into an existing cabinet cutout opening, when cutout height exceeds H Min. dimension (see Figure 1)
rl WL'_Vl_*1:t_11;[€
Improper connection of aluminum
house wiring to copper leads can result in a short
circuit or fire. Use only connectors designed for joining copper to aluminum, and follow the
manufacturer's recommended procedure closely.
4. Electrical connection
It is the responsibility and obligation of the consumer to
contact a qualified installer to assure that the electrical
installation is adequate and is in conformance with the National Electrical Code ANSI/NFPA No 70-latest edition,
or with CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code,
Part 1, and local codes and ordinances
Electrical ground is required on this appliance.
These appliances are equipped with a copper conductor flexible cable. If connection is made to aluminum house
wiring, use only special connectors which are approved for joining copper and aluminum wires in accordance
with National Electrical Code and local codes and ordinances.
These appliances are manufactured with a white neutral
power supply wire and a frame connected green or bare
copper grounding wire
1.
If local codes permit connection of the frame grounding conductor to the neutral (white) wire.
(The 3-conductor cord or cable must be replaced with a 4-conductor cord or cable where grounding through the neutral conductor is prohibited in new
installations, mobile homes, recreational vehicles or in other areas where local codes do not permit
neutral grounding)
Connect the green (or bare copper) wire and the white wire from the appliance cable to the supply
cable ground wire (white or bare) inside the junction
box. Connect the remaining wires inside the junction box from the power supply cable to the matching
colors of the appliance cable wires (figure 2)
Cable from Power Supply
Ground Wire _ b-_ Wires
Red ]
Wires
Ground Wire _ _ U±_sted Conduit (Bareor Green Wire)_ _ _ Co-r_n-e_or(or CSA listed)
Cable from appliance
Figure 2
3-WIRE GROUNDED JUNCTION BOX
Black
Junction Box
Wire
2. If used in mobile homes or if local codes DO
NOT permit connection of the frame grounding
conductor to the neutral (white) wire, separate
the white and bare copper ground wires that extend out of the end of the supply cable of the appliance
Connect the white wire from supply cable to the
neutral white wire in the junction box. Connect the black and red wires from the supply cable to the
matching color wires in the junction box. The bare
wire must now be used to ground the appliance in accordance with local electrical codes. Connect the
bare copper ground wire to the grounded lead in the
service panel DO NOT ground to a gas supply pipe
DO NOT connect to electrical power supply until
appliance is permanently grounded. Connect the ground wire before turning on the power (figure 3)
Cable from Power Supply
Ground Wire_
Red --
Wires
Ground Wire
Bareor Green Wire)_
Junction Box UL-Lsted Conduit
Cable from appliance
White Wire
Black Wires
Connector (or CSA listed)
Figure 3
4-WIRE GROUNDED JUNCTION BOX
If connecting to a 4-wire electrical
system (mobile homes), the appliance frame MUST
NOT be connected to the neutral wire of the 4-wire
electrical system.
NOTE TO ELECTRICIAN: The armored cable leads
supplied with the appliance are CSA-recognized for connection to larger gauge household wiring. The
insulation of the leads is rated at temperatures much
higher than temperature rating of household wiring. The current carrying capacity of the conductor is governed by the temperature rating of the insulation around the wire,
rather than the wire gauge alone
Do not lift the oven by the door handle.
3
5. Cabinet Installation
A. 27" Wall Oven
Insert appliance into cutout. Use the screws provided to fasten the front frame of the appliance to the cabinet. The mounting holes in the front frame of appliance may be used as a template to locate the appliance mounting screw holes.
To fasten the appliance to the cabinet:
1. Line up the 2 mounting holes on the decorative trim (ventilation) (taped to the oven side panel) with the lower mounting holes on each side of the oven frame, below the oven door (see figure 4).
2. Use 2 screws from the miscellaneous parts bag to secure the decorative trim (ventilation) and
appliance to the cabinetry.
3. Use the remaining 2 screws for mounting the appliance in the upper two mounting holes on
each side of the oven frame, above the door.
MOUNTING
:REW
DECORATIVETRIM
VENTILATION)
/
MOUNTING SCREW
Figure 4
driver (square drive preferred, however a No. 2
Phillips@or Quadrex@ screw driver can also be used). (If not removed, open the door to remove the
screws, located at the upper end of the side trim).
3. Insert the unit into the cabinet opening. Slide unit inward leaving 1 3/s" (3.5 cm) clearance between
the oven decorative trim and cabinet. Pull the armored cable through the hole in the floor and
toward the junction box while moving the appliance
inward. Usethe second set of holes in the side frame
of the unit asa guide to find the position of the anti- tip brackets on the sides of the cabinet opening.
Mark the position of the anti-tip brackets asshown in Figure 5.
4. Pull out the oven approximately 1foot (30.5 cm)
away from the cabinet. Reposition each bracket on the cabinet and drill 1/8" pilot holes. Fasten the
brackets in place using the 2 screws supplied (#10 x 1%" long).
If needed, add wood spacers at the anti-tip bracket locations to reduce the cabinet opening to 28 1/2"
(72.4 cm).
Now push the unit in and against the cabinet, then
attach the unit to the anti-tip brackets using the 2 screws removed earlier from the side frame.
5. Fortypical under counter installation of an electric built-in oven with an electric cooktop above, see
Figure 6.
6. Fortypical under counter installation of an electric built-in oven with agas cooktop mounted above, see
Figure 7.
4. For typical Under counter installation of an electric built-in oven with an electric cooktop mounted
above, see Figure 6.
5. For typical under counter installation of an electric built-in oven with a gas cooktop mounted above,
see Figure 7.
B. 30" Wall Oven
The wall oven can tip when the
door is open. The anti-tip brackets supplied with
the wall oven must be attached to the cabinet
and the appliance to prevent tipping of the wall oven and injury to persons.
Anti-Tip Brackets Installation Instructions
1. Unpack the wall oven and find the 2 anti-tip screws included in the literature package. The door
may be removed to facilitate handling (see the
Owner's Guide for instructions).
2. The anti-tip brackets are temporarily installed under the decorative side trims of the oven when shipped (see Figure 5). Remove the anti-tip brackets from the
unit side frame using a No. 2 Robertson@ screw
Cutout Dimensions
29" (73.7 cm) Max.*
28 1/2" (72.4 cm) Min.* I_
I
28 1/16" (71.3 cm) Min. |
_4 29 5/8" (75.2 cm)Max. II_ I 271/4"
_ [ll(71.8cm) Min. f / IJ_Jl 28 7/8"
71 / /" 73.3cm/Mox.
/ / Anti-Tip Brackets i | 22"
21 1/4'1'(559 cm)
1 ,
-.:e::j--
* RecommendedCutout Width is28 1/2" (72.4 cm)
Figure 5
4
Only certain cooktop models may be installed over cer- tain built-in electric oven models, listed by the MFG ID
number (seethe insert sheet included in the literature package).
To reduce the risk of
personal injury and
tipping of the wall oven, the wall oven
must be secured to the cabinet (s)by anti- tip brackets.
208/240 Volt junction box
for built-in oven.
Side filler panels are necessary to iso- late the unit from adjoining cabinets. Panel height should allow for installa- tion of approved cooktop models.
Approx. 3"
(7.5 cm)
36" Min. (91.4 cm) Min.
Use 3/4" (1.9 cm) plywood, installed
on two runners, flush with toe plate.
Must be capable of supporting 150 pounds (68 kg).
* If no cooktop is installed directly over
the oven unit, 5" (12.7 cm) maximum
isallowed above the floor.
Figure 6 - TYPICAL UNDER COUNTER INSTALLATION OF AN ELECTRICBUILT-INOVEN
WITH AN ELECTRICCOOKTOP MOUNTED ABOVE
Cut an opening in wood base minimum 9" x 9" (23 X 23 cm), 2" (5 cm) from left side filler panel, to route armoured cable to junction box.
4 1/2" (11.5 cm) Max.*
27" (686cm) 24 7/8" (632cm) Min 28 1/8" (714cm) Min
Wall Oven 25 1/4" (64.1 cm) Max 23 I/2" (597 cm) Min 28 5/8" (727 cm) Max
30" (762cm) 28 1/2" (724cm) Min 28 1/4" (718cm) Min
Wall Oven 29" (737 cm) Max 24" (61 cm) Min 28 7/8" (733 cm) Max
5
Flexible Appliance Cc
Wall Oven Cabinet
Figure 7 - TYPICAL UNDER COUNTER INSTALLATION OF AN ELECTRICBUILT-INOVEN
filler panel
WITH A GAS COOKTOP ABOVE
18"(45.7 cm) Max. _I
Flare Outlet
Union
Pressure Regulator
_ Manual
I
120V/6OHz
Grounded
Shutoff
Valve
Right Side
of Cabinet
(To be
accessible
for shut-off
valve
operation)
6. Checking Operation
Some wall ovens model have Manually Operated Control Knobs to set the clock and the oven bake, broil
convection (some models) or clean functions. Refer to the "Owner's Guide" otto the "Oven Control Guide"
supplied in the literature package and check all controls for correct operation.
If your model is equipped with an Electronic Oven
Control. Each of the functions has been factory checked
before shipping. However, it is suggested that you verify
the operation of the electronic oven controls once more.
Refer to the Owner's Guide or to the Oven Control Guide
for operation. Follow the instructions for the Clock, Timer, Preheat, Bake, Broil Convection (some models)
and Clean functions.
Bake-After setting the oven to 350°F/177°C for baking,
the lower element in the oven should become red.
Broil-When the oven is set to BROIL, the upper element in the oven should become red.
Clean-When the oven is set for a self-cleaning cycle, the
upper element should become red during the preheat portion of the cycle. After reaching the self-cleaning
temperature, the lower element will become red.
Convection (some models )-When the oven is set for a convection baking or roasting, both elements cycle on and off alternately and the convection fan will turn. The
convection fan will stop turning when the oven door is opened during convection baking or roasting.
IMPORTANT NOTE: A fan inside the upper rear part above the oven (some models) provides additional
cooling of the oven electrical and electronic components. The fan will continue to run after the oven has been
operating at high temperatures.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located along the side of the oven door in the open position.
When ordering parts for or making inquires about your oven, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your oven.
Before You Call for Service
Read the Avoid Service Checklist and operating
instructions in your Owner's Guide. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials
in this appliance.
Refer to the warranty in your Owner's Guide for our toIF free service number and address. Please call or write if
you have inquiries about your product and/or need to order parts.
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE
ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
/IfI_ PARA SU SEGURIDAD: No almanece ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la proximidad de este o de cualquier otro artefacto.
Su nuevo horno de pared ha sido dise_ado para adaptarse a un n_mero limitado de huecos con distintas medidas, y hacer el trabajo de instalacibn m&sf_cil. El primer paso para su instalacibn debe de ser el de medir
las dimensiones de la apertura y compararlas con las que se indican en el cuadro de dimensiones del hueco de la figura 1, para su modelo. Descubrirdis en toda su extensibn el trabajo de carpinteria necesario.
rT_ NO quite los separadores (si los hay) de los muros laterales o/y de la parte posterior del horno empotrado. Estos
espaciadores centran el horno en el espacio provisto. El horno debe Agujero para estar centrado para prevenir una concentracion excesiva de calor que _ I _ el cable
podria resultar en dafios por el calor o un incendio. _ /
NOTA: La basa debe poder sostener 150 - \ _C
libras (68 kg). 4_ - _ .... /
** NOTA: Deje por Io menos 19 3/8" (49.2 B 32m),, cm) de espado libre para laprofundidad de la H Agujero para
puerta cuando esta abierta. /
NOTA: La dimension G est_ primordial para .......__" _ C'_ :c.-_ _Max
nstalar correctamente el homo de pared. S, ** Puerta Ab,erta _',_d_J 31 * _ _:_ eladornodelarmazOndelhornonotopacon* (vealanota) j..._D_I (787cm) -- _ "_
tra el armario o si escuche un ruido verifique ......" "'" _ / [_ [_ "_
...... , ..... :, , ,_ _ "_
sl la almenslon r_ esta en comormlaaa con la A _- _ 2" /5 1 cm_ dimension requerida. _ Planchitas de madera_ _ = Mi'n'J Caja etetrica
NOTA: Para un recortado con altura de necesario) mas de H Min. dimension ponga un * Distancia sugerida desde el suelo es 31 " (78.7 cm).
espadador de madera de 2" (5 cm) en cada La distanda minima requerida es 4 1/2" (11.4 cm). lado de la abertura debajo de las bordas Para el modelo de acero inoxidable.
laterales del artefacto. Figura 1
MODELOS DE 27" Y 30"
de 2" (5.1 cm)(si sea _ de empalme
_el cable
3" (76 cm)
Homode pared27" (686 cm) 26 7/8 (68.2)(°27 1/8(68.9)) 31 1/8(79.1) 2411/16(60.6) 253/8(64.5)
Homode pared30" (762 cm) 29 7/8 (75.9) 297/8 (75.9) 28 3/8 (72.1) 25 3/8 (64.5)
Homode pared27" (686 cm) 247/8(63.2) 25 1/4(64.1) Homode pared30" (762 cm) 28 1/2(72.4) 29 (73.7)
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm). Solamente algunos modelos est_n disponibles en Canad&
23 1/2(59.7)
24(61)
28 1/8(71.4) 30 1/8(76.5)
28 1/8 (71.4) 28 7/8 (73.3)
27 (68.6) Min
30 (762) Min
P/N 318201507 (0201) Rev. C
English - pages 1-6
Espa_oi - p_lginas 7-13 Eran_ais - pages 14-20
Notas importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar el homo.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del compartimiento del homo antes de conectar el
suministro electrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los cOdigos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el consumidor.
5. La puerta del homo se puede quitar para facilitar la instalaci6n.
6. ESTE HORNO NO ESTA APROBADO PARA LA
INSTALACI(_N DE RIMERO ODA LADO A LADO.
Nota importante al consumidor
Conserve estas instrucciones y el manual del usuario para
referencia futura.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Aseg_lrese de que su homo a pared sea instalada y
puesta a tierra de forma apropiada por un
instalador calificado o pot un tdcnico de servicio.
Este horno de pared debe set eldctricamente
puesta a tierra de acuerdo con los cbdigos locales o, en su ausencia, con el Cbdigo EIdctrico Nacional
ANSI/NFPA No. 70-t_ltima edicibn en los Estados
Unidos, o el C6digo Eldctrico Canadiense CSA
Standard C22.1, Part 1, en CanadE.
_ Pisar, apoyarse, o sentarse sobre la
puerta de este horno a pared puede resultar en serias lesiones y tambidn puede causar da_os al homo a pared.
2. Requisitos El ctricos
Este artefacto debe ser suministrado con el voltaje y la
frecuencia adecuados, y conectado a un circuito
individual correctamente puesto a tierra, protegido por un cortacircuito o un fusible con el amperio anotado en la placa de calificaciOn (la placa se encuentra en el
armaz6n del homo).
Cumpla con todos los cbdigos en vigor y todos los re- glamentos locales.
1. Para el suministro electrico solamente se necesita corriente con frecuencia de 60 Hz AC y fase 0nica de
120/208 o 120/240 voltios suministrada pot cable de 3 o
de 4 alambres en un circuito separado con fusibles en ambos lados de la linea (se recomienda un fusible de
tiempo retardado o un cortacircuito). NO ponga un fusible en el hilo neutro. Eltama_o del fusible no tiene
que exceder la capacidad del circuito necesario para el electrodomesticos y la cual se especifica en la placa.
Considere un homo emportado combinado con una cocina. Refiera a la placa de serie de cada aparato.
NOTA: El tama_o de los cables y de lasconexiones debe
de estar en conformidad con el tama_o del fusible y con la capacidad del electrodomesticos y de acuerdo con el
COdigo Electrico Nacional ANSI/NFPANo. 70 - 01tima ediciOn, o el COdigo Electrico Canadiense CSA Standard
C22.1, Part 1, y los c6digos y reglamentos locales.
_No se debe usar una alargadora para
enchufar este electrodom_stico. Esto podria
resultar en un incendio, un choque electrico u otto
tipo de da_o personal.
Nunca use su horno a pared para calentar el cuarto. El uso prolongado de la estufa sin la
ventilaci6n adecuada puede ser peligroso.
rf_ La corriente el_ctrica al homo debe
estar apagada mientras se hacen las conexiones de
lineas. Si no se apaga, da_os serios o la muerte
podrian resultar.
1. Carpinteria
Consulte la Figura 1 para conocer las dimensiones pertinen- tes al modelo de su horno y al espacio necesario en el que
poner el homo. La superficie donde se va a apoyar el homo
debe de ser de madera contrachapada sOlida u otro
material similar y, sobre todo, la superficie tiene que estar a nivel, de lado a lado, y de atr4s hacia adelante.
Riesgo de choque el_ctrico
Una puesta a tierra se require en este aparato.
No Io conecte a la corriente el_ctrico hasta que
el aparato haya sido puesto a tierra.
Desconecte la corriente electrica a la caja de
empalmes antes de hacer la conexi6n el_ctrica.
Este aparato debe estar conectado con un
sistema de alambres puesto en tierra, metElico y permanente o un conector de pueta a tierre
debe conectarse al terminal de puesta a tierra o el alambre conductor en al aparato.
No utilice el suministro de gas para hacer la puesta a tierra.
La falta de hacer cualquier de las cosas arriba
podria resultar en un incendio, choque electrico
o lesiones personales.
2. Este electrodomestico debe conectarse a la caja de fusibles (o de cortacircuito), por medio de un cable
blindado flexible o un cable con forro no met_lico. El cable blindado flexible que va desde el electrodom_stico
debe de estar conectado directamente a la caja de empalme. La caja de empalme debe de estar localizada
en el lugar que se indica en la Figura 1 o 2, dejando tanto exceso de cable como sea posible entre la caja y el electrodom_stico, de forma que asf el electrodom_sti-
co se pueda mover f_icilmente, si fuera necesario para hacer una reparaciOn.
3. Se debe de usar un conectador que reduzca la tirantez de una forma adecuada para unir el cable blindado flexible a la caja de empalme.
I_1_ Cuando utilice su homo empotrado por la
primera vez, espere por lo menos tres (3) horas antes de
conectarlo al suministro el_ctrico. Los controles el_ctricos
pueden ser dahados al conectar el homo a la potencia
electrica.
3. Ajustado la altura del horno
La altura del homo puede ser ajustada usando
espaciadores de madera de 2" (5 cm) de ancho, cuando sea necesario para adecuarlo a una apertura existente en un gabinete, y cuando la altura de esta apertura
exceda la H Min. dimension (yea la figura 1).
4. Conexion eldctrica
El usuario tiene la responsabilidad personal y obligaci0n
de utilizar un instalador calificado, para asegurar que la
instalaciOn electrica est_ hacha de forma adecuada y
est.1 conforme con el C0digo Electrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70-Oltima ediciOn en los Estados Unidos, o el
COdigo Electrico Canadiense CSA Standard C22.1, Part
1, en Canada.
En este electrodomestico se necesita un cable de
toma a tierra.
Este electrodomestico viene equipado con un cable de conexi0n de cobre. Si esto tuviera que conectarse a los cables de aluminio de una casa, use solamente los
conectados especiales aprobados para empalmes de cobre y aluminio, de acuerdo con el C0digo El_ctrico
Nacional y los reglamentos y c0digos locales.
Este electrodomestico se ha fabricado con un cable para el suministro de energia que tiene un alambre neutro de
color blanco y un alambre pelado de toma a tierra conectado al armazOm
1,
Si los c6digos locales permiten la conexibn del conductor de toma a tierra del armazbn al neutro
(alambre blanco). (Un cordon flexible o cable de 3
conductores debe de ser reemplazado con un cordon flexible o cable de 4 conductores donde la conexi0n
del conductor a tierra al neutro esta prohibida en las
nuevas instalaciones, las casas sobre ruedas, los
vehiculos de recreaci0n o otras _reas donde los c0digos
locales no permiten la conexi0n a tierra al neutro.) Una el alambre pelado y el alambre blanco del cable
de suministro de energia del electrodomestico juntos al cable neutro (blanco) en la caja de empalme. Conecte
los alambres restantes desde el cable de suministro de
energia, emparejando los colores con los de los cables en la caja de empalme (figura 2).
Cable de la fuente de aflmentac6n
Cabledel homoa pared
Figura 2
3-PUESTA A TIERRA NEUTRAL
Una conexi6n incorrecta del
alambrado de aluminio con los conductores de cobre puede resultar en un cortacircuito o incendio.
Use solamente los conectores disefiados para juntar
el cobre con el aluminio y siga exactamente el procedimiento recomendado por el fabricante.
2, Si este homo se va a usar en una casa sobre
ruedas o si los c6digos locales NO permiten que
el armaz6n este conectado al neutro (blanco) de
la toma a tierra, separe el alambre blanco y el de toma a tierra pelado que salen del final del cable de suministro de energia al electrodomestico. Conecte
el alambre blanco del cable de suministro de energia al alambre blanco neutro en la caja de empalme.
Conecte el alambre negro y el alambre rojo del cable de suministro de energia, emparejando los
colores con los alambres correspondientes en la caja de empalme. El alambre pelado debe de usarse
ahora para la toma a tierra del electrodomestico de acuerdo con los cOdigos electricos locales. Conecte
el alambre de cobre pelado de toma a tierra al alambre de toma a tierra en el panel de servicio. NO
conecte la toma a tierra a una tuberia de suministro de gas. NO conecte el suministro de energia
electrica hasta que el electrodomestico tenga su toma a tierra instalada permanentemente. Conecte
el alambre de toma a tierra antes de enchufar por
primera vez el electrodomestico (figura 3).
9
Cable de la fuente de aJimentad6n
5. Instalacion del Gabinete
A. Homo de pared de 27"
Introduzca el artefacto en el recortado. Los tornillos est4n provistos para fijar el armazOn frontal del
artefacto al gabinete. Los agujeros de montadura en el armazOn frontal pueden usarse como modelo para
localizar los agujeros para los tornillos de montadura del artefacto.
Conductor de uni6n
Cable del homo a pared
Jistado-UL(o CSA)
Figura 3
SISTEMA ELECTRICO DE 4ALAMBRES
, .. A z ', Si estfi conectado a un sistema
el_ctrico de 4 alambres (casa movible), el armaz6n del eletrodomestico NO TIENE QUE estar conectado
al alambre neutro del sistema electrico de 4 alambres.
NOTA AL ELECTRICISTA: Los conductores de cable blindados provistos con este artefacto son aprobados por UL para la conexiOn al alambrado de casa de un calibre
mayor. El aislamiento de los conductores est4 calificado para temperaturas m_is altas que las del alambrado de la
casa. La capacidad de corriente del conductor est,1 gobernada pot la calificaci6n de la temperatura deI
aislamiento alrededor del alambre en vez de solamente el calibre del alambre.
No levante el horno por la manija de la puerta.
Para fijar el artefacto a los gabinetes:
1. Alinee los dos agujeros de montadura en la parrilla con los agujeros de montadura m4s bajos en cada
lado del armaz6n del homo debajo de la puerta
del horno (Figura 4).
2. Use dos tornillos de la bolsa de piezas miscel_ineas para fijar la parrilla y el artefacto a los gabinetes.
3. Use los 2 tornillos restantes en los 2 agujeros de montadura arriba en cada lado del armaz6n del
homo, encima de la puerta.
TORNILLOSDE MONTADURA
PARILLA RESPIRADERA
!
TORNILLOSDE
"_ MONTADURA
Figura 4
10
4. Para una instalaciOn tipica de un homo electrico incorporado debajo del mostrador con una estufa
electrica montada arriba, ve4se la figura 6.
5. Para una instalaciOn tipica de un homo eletrico incorporado debajo del mostrador con una estufa
de gas montada arriba, ve4se le figura 7.
B. Hornode pared de 30"
rl _ El homo de pared puede inclinarse
cuando la puerta esta abierta. Las
fijaciones anti inclinaci6n que vienen con el homo de pared deben de estar ajustadas al
armario y al aparato para evitar que el homo de pared se incline y ocasione quemaduras graves.
Instrucciones de instalaci6n de las fijaci6nes anti inclinaci6n
1. Desembale el homo de pared y encuentre los dos tomillos anti inclinaci6n incluidos con el paquete de
informaci6n. Es posible de retirar las puertas para
facilitar la manipulaci6n (vea las instrucciones en el
Manual del Usuario).
2. Cuando de fabrica viene el aparato, las fijaciones anti inclinaci6n han sido provisionalmente instaladas
debajo de los adomos contramarcos al lado del
homo (yea la Figura 5). Remueva las fijaciones anti inclinaci6n del armaz6n del aparato, usando un
destomillador con cabeza Robertson® no. 2 (cabeza cuadrada preferente, pero puede utilizar tambien un
destomillador con cabeza Phillips® no. 2 o Quadrex®). Abre la puerta superior para retirar los
tomillos ubicados a la extremidad superior al lado del contramarco.
3_
Coloque el electrodomestico en el hueco. Deslize el aparato hacia adentro, dejando 1 3/8" (3.5 cm) de
espacio entre el adorno contramarco y el armario.
Pase el cable de cobre blindado a trav6s el orificio en
el suelo y hacia la caja de empalme, al mismo tiempo que empuje el aparato hacia adentro. Utilice
el segundo juego de orificios al lado del armaz6n del aparato, como guia para encontrar la posici6n de las fijaciones anti inclinaci6n a los lados de la abertura
del armario. Marque la posici6n de las fijaciones anti
inclinaci6n como se muestra en la Figura 5.
4_
Saque el homo aproximadamente 1 pie (30.5 cm) fuera del pared posterior del armario. Coloque cada
fijaci6n sobre el armario y perfore orificios pilotos de
1 1/8". Cierre las fijaciones en sitio, usando los dos
tornillos provistos (no. 10 x 1 _A de largo).
En caso que fuera necesario, ahada separadores de
madera alas posici6n de las fijaciones anti inclina- ci6n para reducir la abertura del armario a 28 Y2" (72.4 cm).
Coloque ahora el aparato completamente adentro y contra el armario, entonces cierre las fijaciones anti
inclinaci6n al aparato, usando los 2 tornillos retirados anteriormente del armaz6n lateral del aparato.
Dimensiones del hueco
29 ° (737 cm) Max*
28 1/2 '_(72.4 cm) Min* I_
I
t
28 1/16" (71 3 cm) Min i_I
29 5/8" (752 cm)Max
I
22"
(55.9 cm)
28 1/4"
(71.8 cm) Min
28 7/8"
(73.3 cm) Max
,,'U
1_ Planchitas de madera
(sisea necesario)
* Ellargo de hueco recomendado esde 28 1/2" (724 cm)
Figura 5
5_
Para una instalaci6n tipica de un horno el6ctrico
incorporado debajo del mostrador con una estufa electrica montada arriba, vegse la figura 6.
6_
Para una instalaci6n tipica de un horno el6trico
incorporado debajo del mostrador con una estufa de gas montada arriba, verse le figura 7.
11
Se puede instalar solamente ciertos de estufas encima de ciertos hornos d pared a el_ctrica, listados seg0n los
n0meros de MFG ID (consulte la hoja induida en el paquete de literatura).
Use m_nsulas de
anti'inclinar para fljar el homo a los
gabinetes.
208/240 caja de empalme
para hornos de pared
Esimportante instalar paneles Ilenadores para los para isolar el homo
de pared de los gabinetes. Deje
bastante espacio para permitir instalacbn de una estufa aprobada.
Approx. 3"
(7.5 cm)
36" Min. (91.4 cm) Min.
Instale contrachapado de 3/4" sobre
dos correderas, nivelado con la
parrilla inferior. Debe ser capaz de
sostener 150 libras (68 Kg).
* Si no hay una estufa instalada encima
del homo de pared, se permite un
m_ximo de 5" (12.7 cm).
Figure 6 - INSTALACION TJPICA DE UN HORNO A PARED DEBAJO DEL MOSTRADOR
Corte una abertura de 9" X 9" (minimo) en el fondo del contrachapado, a 2" del lado izquierdo
del panel Ilenador, para poder encaminar el cable a la caja de empalme.
4 1/2" (11.5 cm) Max.*
27" (686cm) 24 7/8" (632cm) Min 23 1/2" (597cm) Min 28 5/8" (727cm) Max
Homo de pared 25 1/4" (641 cm) Max
30" (762 cm) 28 1/2" (724 cm) Min 28 1/4" (7I 8 cm) Min
Homo de pared 29" (737 cm) Max 24" (61 cm) Min 28 7/8" (733 cm) Max
CON UNA ESTUFA INSTALADA ARRIBA
28 1/8" (714 cm) Min
12
I i18"(45.7 cm) Max._ I
4"(10cm)
Conector flexible para
Gabinete del
homo a pared
Figure 7 - INSTALACION TJPICA PARA UNA ESTUFA DE GAS ENCIMA DE UN HORNO DE PARED
Ladosdelgabineteor .
panel Ilenador
INSTALADO DEBAJO DEL MOSTRADOR
7. Verificaci6n de del funcionamiento
Algunos hornos de pared tienen botones para control manual del reloj y de las funciones de Hornear, Asar o
Limpieza. Mire la Gala del Usuario suministrada en el paquete de informaci6n y verifique que todos los
controles funcionan correctamente.
Este homo de pared puede estar equipado con un
control electronico para el horno. Cada una de las funciones electr6nicas ha sido verificada en la fabrica
antes de que el electrodom_stico haya sido enviado. Sin embargo, se sugiere que verifique el funcionamiento de
los controles electr6nicos del homo una vez m_s. Para
saber como utilizar el control electr6nico del homo mire
la Guia del Usuario o la Guia de control del homo
electr6nico y siga las instrucciones para poner en funcionamiento el reloj, el minutero, el homo, el asador, el homo de convecci6n (solo en algunos modelos) y el sistema de limpieza.
Hornear- Despu_s de poner el homo a 350°F/177°C para hornear, el elemento de la parte de abajo del homo sedebe de ponerse rojo.
Asar- Cuando se pone el homo para asar, el elemento de arriba del homo debe de ponerse rojo.
Limpieza- Cuando el homo se pone en el cido para
que se limpia a si mismo, el elemento de arriba debe de
ponerse rojo durante la parte de pre-calentamiento del ciclo de limpieza. Despu6s de que Ilegue a la temperatura adecuada de limpieza, el elemento de calentamiento inferior se encendera y debe de ponerse
rojo.
Lado derecho
del gabinete
60 Hz
V_Ivula de
derre
manual
(para tener
acceso a la
vklvula de
cierre manual)
Horno de convecci6n (solamente en algunos
modelos)- Cuando el horno se pone para hornear o
asar con convecci6n, ambos elementos de calentamiento, el superior y el inferior, se encender_n y
el ventilador de convecci6n empezar_ a funcionar. El ventilador de convecci6n se parar_ cuando se abre la
puerta del horno cuando se est_ horneando o asando
con convecci0n.
NOTA IMPORTANTE: Algunos modelos tienen un
ventilador pequefio situado dentro del panel de control
para enfriamiento adicional de los componentes
electricos y electr6nicos. El ventilador continuar_i funcionando despues de que el homo haya estado
operando a una temperatura alta, como a la que se
Ilega cuando el homo se est_ limpiando.
Ubicaci6n del n_mero de modelo y de serie
La placa con el nOmero de modelo y de serie est_ ubicada en el borde de la puerta del homo en la
posici6n abierta.
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaciOn con respecto a su homo, este siempre seguro de incluir
el nOmero de modelo y de serie y el nOmero o letra del
Iote de la placa de serie de su horno.
Antes de Ilamar al servicio
Lea la secci6n Lista de Control de Averfas en su Manual
delUsuario. Estole podr_ ahorrartiempoygastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricaci6n de
este artefacto.
Lea la garantfa y la informaci6n sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el nOmero de telefono gratuito y la direcciOn del servicio. Pot favor Ilame o escriba si tiene preguntas acerca de su horno o necesita
repuestos.
13
L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DOIVENT _TRE EFFECTUI_S PAR UN INSTALLATEUR QUALIFII_.
IMPORTANT: CONSERVEZ POUR L'INSPECTEUR D'I_LECTRICITI_ LOCAL.
USEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RI_FI_RENCES ULTI_RIEURES.
POUR VOTRE S¢CURITI_: N'entreposez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits
inflammables & proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electrom_nager.
Votre nouveau four encastre a et_ con_u pour s'ajuster & diff_rentes dimensions de decoupage et en faciliter I'installation. La premiere etape de votre installation consiste & mesurer les dimensions du d_coupage actuel et, & les comparer au tableau de dimensions de d_coupage ci-dessous ou & la page suivante pour votre module. Vous decouvrirez peut-_tre que peu ou pas de modification sera n_cessaire.
Lr!_:\'l_:nlk_d_'l=:nllN'enlevez pas (s'il y en a) les entretoises sur
les parois lat_rales et/ou a I'arri_re du four. Ces entretoises Trou our
centrent le four dans I espace fournL Le four dolt etre centre _-_1 lec_bie pour pr_venir une accumulation excessive de chaleur, pouvant _'_/
causer un feu ou des dommages dt_& un surchauffement. I 1/2" _
(38cm) _ _ /
NOTE: La Base dolt pouvoir supporter 150 "L _ "_'C Min _ , - / Ibs (68 kg). _ J_ _ ' __ J
** NOTE_ ANouez au [T_oins 19 3,8. (49.2 _2'_ _G_ _
cm) des ace our ermettre I ouverture de H : Trou pour
P P P
la porte du four. ......... , le c_bte
NOTE: La dimension G est critique pour une ?. q. *-- -"--_
bonne installation du four. S[ la moulure ' ...... 31°* _ _ (__ ;s_!o:-:-_ -k3" (76 crn)
.... ** " - oJ-;-" M x
inf_neure (ventilation) du four ne s'adapte Porte ouverte "_'_'t (787 cm_ _ _ _'_ a
pascontre 'armore, ous unbrutsefat (vo_rlanote) .... ..... _J D_ _ I" _ _ "_t_ /
entendre sur les modeles _ convection, '"_ _ _ _
..... ' * _A _ _ "
venflez la dimension G pour s assurer qu elle -- _ 2 (5.I cm) _Bolte de est correcte. _ Cales de boisde 2,_,__. Mlnj_ jonction
NOTE: Pour un d_coupage d'une hauteur (51 crn)(si n_cessaires)
sup_rieure _ la dimension H Min. ajoutez * "a ds-a ce s _ _e " 'a c'e est 3 ........
une cale de bols d*une largeur de 2" (5 cm) ,,
^ . , La distance minimale requise est 4 1/2 (11.4 cm).
de chaque cote de I ouverture sous les Cette d mens on est pour e mod_ e en ac er supports lat_raux de I'appareil. inoxidable
FOURS ENCASTRI_S DE 27 ET 30
B 7 4 cm)_ - "-_°°" ,
L [ n ugg r _u p n n r t/_/cm_
Figure 1 .... "
_!_!_i_!_!_i_!_!_i_!_!_i_!_!_i_!_!_i_!_!_i_!_!_i_!_!_i_!_!_i_!_!_i_!_!_i_!_i_1i_!_!I!7!I_III!I!I!7!I_III!I!I!7!I_III!I!I!7!I_III!I!I!7!I_III!I!I!7!I_III!I!I!7!I_III!I!I!7!I_III!I!I!7!I_III!I!I!7!I_III!I!I!7!I_III!I!I!7!i
Fourencastr_27" (686 cm) 26 7/8 (68.2) (.27 1/8 (68.9))
Four encastr_ 30" (762 cm) 29 7/8 (75.9)
Fourencastr_27" (686 cm) 24 7/8 (63.2) 25 1/4 (64.1)
Fourencastr_30" (762 cm) 28 1/2 (72.4) 29 (73.7)
Toutes les dimensions sont en pouces (cm). Certains modeles ne sont pas disponible au Canada.
31 1/8 (79.1) 24 11/16 (60.6) 25 3/8 (64.5)
29 7/8 (75.9) 28 3/8 (72.1) 25 3/8 (64.5)
23 1/2 (59.7) 28 1/8 (71.4) 30 1/8 (76.5) 27 (68.6) Min
24 (61) 28 1/8 (71.4) 28 7/8 (73.3) 30 (76.2) Min
P/N 318201507 (0201) Rev. C
English - pages 1-6
Espa_ot - p_tginas 7-13 Fran_ais - pages 14-20
Installateur
1. Lisez toutes ces instructions avant de proceder l'installation de votre appareil.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage du four avant de proceder au raccordement electrique.
3. Observez tousles codes et reglements applicables.
4. Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.
5. Retirez la porte du four pour faciliter l'installation.
6. CES FOURS NE SONT PAS HOMOLOGUI_S POUR UNE
INSTALLATION COTE-A-COTE OU SUPERPOSI_E.
Consommateu r
Conservez cesinstructions avec votre guide de I'utilisateur
pour references futures,
DIRECTIVES IMPORTANTES DE Si CURITi
Assurez-vous que votre four encastre est install_ et mis & la terre conform_ment par un installateur ou
un technicien de service qualifi_.
Ce four encastr_ dolt _tre mis & la terre conform_ment aux codes Iocaux d'_lectricit_ ou, en
leurs absences, en conformite avec le National Electrical Code ANSI/NFA No. 70, derni_re _dition
aux Etats-Unis, ou avec la norme ACNOR C22,1, Pattie 1, au Canada.
r!I:\,1_;i1_$1_/1_111Grimper, vous appuyer ou vous
asseoir sur la porte de ce four encastre peut entrainer des blessures graves et peut aussi causer
des dommages au four encastre.
Observez tous ies r_glements et les codes Iocaux applicables.
1. Un c_ble electrique _ 3 ou 4 fils de 120/240 ou 120/ 208 Volt monophase, 60 Hz CA est requis sur un
circuit separe muni d'un fusible sur chaque fil conducteur (fusible temporise ou disjoncteur
recommande). NE RELIEZ pas de fusible au neutre. La
capacite du fusible ne dolt pas exceder la capacite
nominale du circuit de I'appareil specifiee sur la plaque signaletique. II faut tenir compte de I'ajout
d'une plaque de cuisson superposee au four encastre.
Rderez-vous ) la plaque signaletique de chaque unite.
NOTE: Le calibre des fils et leurs connexions doivent etre
conformes ) la capacite des fusibles et _ la capacite
nominale de l'appareil, selon Ie National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70, derniere edition, ou selon la norme ACNOR C22,1, Partie 1, du Code canadien de I'electricite et les codes et les reglements locaux.
r !_:\'1=;ii1"$t=',1=_iiN'utilisez pas de rallonge dlectrique
avec ces appareils. Son utilisation peut causer un feu, un choc dlectrique ou des blessures corporelles.
2. II faut branchez l'appareil au panneaux de distributions en utilisant des c_bles flexibles ) gaine metallique ou
non metallique. On dolt brancher directement _ la botte de jonction le c_ble gaine flexible de I'appareil.
II faut disposer la bofte de jonction tel qu'illustre _ la
Figure 1 ou 2 en laissant autant de I_che que possible dans le c_ble entre la bofte et I'appareil, pour en faciliter le deplacement si l'entretien s'avere
necessaire.
3. Une attache de protection securitaire dolt retenir le c_ble arme flexible _ la bofte de jonction.
N'utilisez jamais votre four encastr_ pour chauffer ou rechauffer la piece. L'utilisation prolongee du four
encastre sans ventilation adequate peut etre dangereuse.
r!_:\,i=;ill.__=,,,1=_111ii faut couper I'alimentation
_lectrique durant le montage des connexions
electriques. A d_faut de ce faire il peut en resulter des blessures graves ou la mort.
1.Travaux de menuiserie
Reportez-vous _ la figure 1 pour etablir quelles sont les
dimensions applicables _ votre modele, ainsi que
I'espace necessaire pour recevoir I'appareil. La surface
qui supporte l'appareil dolt _tre en contre-plaque solide ou tout autre materiau du m_me type. II faut vous assurer que la surface est de niveau d'un c6te _ I'autre
et de I'avant _ I'arriere.
2. Exigences lectriques
Ces appareils doivent etre branches sur une alimentation
possedant la tension et la frequence appropriees et
connecte _ un seul circuit correctement mis _ la terre et
protege par un disjoncteur ou un fusible correspondant I'intensite indiquee sur la plaque signaletique (la plaque
signaletique est situee sur le ch_1ssisdu four).
Risque de choc _lectrique
La mise a la terre de cet appareil est
obligatoire.
Ne branchez pas I'appareil au circuit electrique tant qu'il ne sera pas mis & la terre
correctement et en permanence.
Coupez I'alimentation & la bore de jonction avant de faire les raccords electriques.
Cet appareil dolt _tre connect_ a un circuit permanent _lectrique, metallique et mis a la
terre, ou & un connecteur de mise & la terre qui dolt _tre branch_ a la borne ou au fil de mise
la terre de I'appareil.
N'utilisez pas un tuyau d'alimentation de gaz pour la mise a la terre de I'appareil.
Si vous ne respectez pas toutes ies instructions pr_c_dentes, un feu, des blessures corporelles ou
un choc _lectrique peuvent en resulter.
15
II faut attendre au moins trois (3) heures
apres sa reception avant de mettre I_appareil sous tension
pour eviter toute possibilite d_endommager la commande
du four Iors de la mise sous tension.
3. Rdglage de la hauteur du four
encastrd
Lorsque requis, ce four peut _tre ajuste en hauteur avec
une entretoise en bois d_une largeur de 2" (5 cm) pour en permettre l%stallation dans le decoupage existant d'une armoire, si la hauteur du decoupage excede la
dimension H Min. (volt la figure 1).
4. Connexions dlectriques
Le consommateur est responsable et dolt communiquer avec un installateur qualifie pour s'assurer que
I'installation electrique est adequate et conforme avec le
National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-demi_re edition, ou avec la norme ACNOR C22.1, partie 1, du
code canadien de I'electricite, et les codes et reglements
Iocaux.
Raccordez le fil de cuivre denude et le fil blanc du c_ble d'alimentation de I'appareil ensemble, et au fil neutre dans la botte de jonction. Raccordez les
autres fils du c_ble d'alimentation, selon leur couleur
respective _ leur correspondant dans la bofte de jonction (Figure 2).
C&bled'alimentation
--FIs
Fildenud6 _ noirsq
Fils _] |
_8o_t_ de jonction
J_F I blanc
_ Connected homologue-
Fild_nud6ou vert -- _ _ UL (ou ACNOR)
C_blede I'appareil
Figure 2
BOiTE DE JONCTION A 3 FILS-MISE A LA TERRE
La mise & la terre de ces appareils est obligatoire.
Ces appareils sont munis d'un c_ble conducteur en cuivre flexible. Si la connexion est faite _ un filage
residentiel en aluminium, utilisez seulement des
connecteurs speciaux approuves pour le raccord de fils en cuivre et _ des fils en aluminium conformes au
National Electrical Code et aux codes et ordonnances Iocaux.
Ces appareils sont fabriques avec un fil d'alimentation
neutre blanc et un fil denude en cuivre de mise _ la
terre connecte au chassis.
1,
Si les codes Iocaux permettent la connexion du fil de mise _ la terre du chassis au neutre
(blanc) (Le cordon ou c_ble d'alimentation _ 3-
conducteurs dolt _tre remplace par un cordon ou un c_ble ) 4-conducteurs oO la mise _ la terre du
chassis au fil blanc est interdit, soit dans les
nouvelles installations, les maisons mobiles, les
vehicules recreatifs ou _ d'autres endroits oO les codes Iocaux interdisent la mise ) la terre au moyen
d'un conducteur neutre.)
F!I:VI_;iI_$_,I_II La connexion inappropriee du circuit
r_sidentiel en aluminium & des fils en cuivre peut
entrainer un court-circuit ou un feu. N'utilisez que des connecteurs con(;us pour joindre des fils de
cuivre & ceux d'aluminium, en suivant bien attentivement les directives recommand_es par le
fabricant.
2.
Si I'appareil est utilise dans une maison mobile, ou si les codes Iocaux N'AUTORISENT PAS une connexion du conducteur de mise a la terre du
chassis au neutre (blanc), separez le fil blanc du fil
denude en cuivre de mise _ la terre du c_ble d'alimentation de I'appareil. Raccordez le fil blanc du
c_ble d'alimentation de I'appareil au fil blanc de la botte de jonction. Connectez les fils rouge et noir du
c_ble d'alimentation au fil de couleur correspondante dans la boke de jonction. Le fil denude doit _tre
utilise pour la mise _ terre de I'appareil en accord avec les normes electriques locales applicables.
Connectez Ie fil denude en cuivre de mise _ la terre au fil de mise _ la terre du panneau principal. NE
connectez pas le fil de mise _ la terre _ un tuyau d'alimentation de gaz. Ne branchez pas I'appareil au
circuit electrique avant qu'il soit mis _ la terre correctement, en permanence. Branchezle
conducteur de mise _ la terre avant de mettre l'appareil sous tension (Figure 3).
16
C_ble d'alimentat on
FiJd_nud_
Fg --
rouges
FiEdenud_ou vertJ
F[ blanc
Fils no}rs
/
8oite de jonction
C_ble de I'appareil
Connecteur homologu_- UL (ou ACNOR)
Figure 3 - BOJTEDE JONCTION A 4 FILS
MISE A LA TERRE
Si la connexion a _te faite en utilisant un syst_me _lectrique _ 4 fils (maison mobile), le chassis de I'appareil NE DOlT PAS _tre
branche au fil neutre du c_ble _ 4 fils.
I_LECTRICIEN:Le c_ble gaine fourni avec cet appareil
est homologue par I'ACNOR pour connexion _ des circuits residentiels de fib de calibre superieur. La capacite thermique de l'isolant des c_1blesexcCde
considerablement celle des circuits residentiels. La transmission du courant electrique maximum permise
des fils du c_1bleest fonction de la capacite thermique de la gaine plut6t que du calibre du fil.
Ne soulevez pas le four encastre par la poignee de la porte.
5. Installation dans I'armoire
A. Fours encastr_s 27"
Ins_rez l'appareil dans son habitacle. Les vis servent attacher le devant du cadre de I'appareil _ I'armoire.
Lestrous perces dans le cadre avant peuvent servir comme gabarit pour situer les trous pour les vis.
Pour attacher I'appareil & I'armoire:
1. Alignez les 2 trous de montage de la moulure inferieure (ventilation) avec les trous darts le bas
du cadre avant, sous la porte (volt figure 4).
2. Utilisez les 2 vis fournies pour attacher la moulure inferieure (ventilation) et I'appareil _ l'armoire.
3. Utilisez les 2 vis restantes pour attacher le haut de I'appareil _ I'armoire, de chaque c6te du cadre du
four, au-dessus de la porte.
VIS DE MONTAGE
MOULURE INE_RIEURE
)
/
VIS DE MONTAGE
Figure 4
4. Une installation typique d'un four encastre
electrique sous le comptoir et une table de cuisson electrique montee au dessus est presentee _ la
figure 6.
5. Une installation typique d'une table de cuisson
gaz au dessus d'un four encastre electrique est
montree _ la figure 7.
La table de cuisson montee au dessus du four encastre electrique peut _tre electrique ou _ gaz.
Reportez-vous _ la liste des mod¢les approuves que vous trouverez dans I'enveloppe documents.
17
B. Fours encastr_s 30"
Le four encastr_ peut
basculer quand la porte est ouverte. II faut le fixer a I'armoire, les supports anti-bascules fournis avec le four encastre, pour prdvenir le
basculement du four et des blessures corporelles.
Instructions d'installation des supports anti- bascules
1. Deballez le four encastr_ et trouvez les 2 vis anti- bascules comprises dans I'emballage contenant la litt_rature. Les portes peuvent _tre enlevees pour
faciliter la manipulation du four. (voir le Guide de
I'utilisateur pour les instructions)
2. Les supports anti-bascules sont installes sous les moulures laterales decoratives du four pour
I'exp_dition (voir figure 5). A I'aide d'un tournevis Robertson® no.2, (pr_f_rablement un tournevis
t_te, toutefois un tournevis no. 2 Phillips® ou Quadrex® peuvent aussi _tre employ_s). Demontez-
les de la paroi laterale du chassis de I'unite. Ouvrez la porte superieure pour d_monter les vis, situ_es
dans le coin sup_rieur de la moulure lat_rale.
Dimensions de d6coupage
4 28 1/2" (724 cm) Min*
29" (737 cm) Max*
r 17__
, 14 bl I iir_Ti4 " 29 5/8. (752 cm) Max I_1 28 1/4 _
i_ f / _ 287mo
28 1/16 _'(713 cm)Min I/
_ I[Jl (71 8 cm) Min
, // 5up o, son, -Uas o,osI
I // I
I / 22" I
I l<ss9cm) I
! ',
21 1/4" I
(s4°cm)l I
3.
Inserez l'unit_ dans le decoupage de I'armoire. Glissez l'unite vers I'interieur en laissant une espace
de 1 3/8" (3.5 cm) entre la moulure decorative du four et I'armoire, Tout en glissant I'appareil vers
l'int_rieur, tirez le cable gaine _ travers le trou du plancher de I'armoire et vers la boite de jonction. A
l'aide du second jeux de trous dans la paroi laterale
de l'unite trouvez la position des supports anti-
bascules sur lesc6t_s du d_coupage de l'armoire. Marquez leur position tel qu'illustr_ dans la Figure
5,
4.
Tirez le four d'approximativement 1 pied (30,5 cm) du mur arri@re de I'armoire. Positionnez chaque support sur l'armoire et percez-y des trous pilotes de
1/8". Fixez les supports en place _ I'aide des 2 vis
fournies. (#10 x 1 _A" de long).
Si necessaire, ajoutez des cales de bois aux
emplacements des supports anti-bascules pour
r@duire I'ouverture de l'armoire a 28 V_" (72,4 cm).
Poussezl'appareil _ l'int_rieur contre I'armoire,
ensuite, attachez I'unit_ aux supports anti-bascules
I'aide des 2 vis ant_rieurement demont_es du
chassis lat_rale.
5.
Une installation typique d'un four encastre @lectrique sous le comptoir et une table de cuisson @lectrique mont@e au dessus est pr@sentee a la
figure 6.
6. Une installation typique d'une table de cuisson gaz au dessus d'un four encastre electrique est
montree _ la figure 7.
La table de cuisson mont_e au dessus du four encastre electrique peut _tre electrique ou _ gaz. Reportez-vous _ la liste des mod¢les approuves que vous trouverez dans l'enveloppe documents.
I // ',
.......
\ Calesde bois ?
-- (si n_cessaires)--
* Lalargeur de d@coupagerecommend@eest de 28 1/2" (724 cm)
Figure 5
18
5eulement certains modules de table de cuisson peuvent _tre install_s au dessu s de certains modules de fours
encastr_s. Consultez la liste de ces modules qui se trouve sur une feuille induse dans la pochette litt_rature fournie
avec I'appareil.
IIIIA'l!iii f-I,tIL_,I!_ii
Utilisez les supports anti-bascules pour
retenir le four encastre _ I'armoire.
208/240 Volt BoiSe de jonction
pour le four encastr_
II faut fermer les c6t6s de l'habitacle par des panneaux de bois pour isoler
l'appareil des armoires de chaque c6t6. La hauteur de ces panneaux dolt faire
en sorte que l'installation des modules de tables de cuisson au dessus soit pos-
sible.
Approx. 3"
(7.5 cm)
36" Min. (91.4 cm) Min.
Utilisez un contre-plaque de 3A" d'epaisseur monte sur deux solives et
egalit6 avec le coup-de-pied. Le
plancher dolt pouvoir supporter un poids de 150 Ibs (68 kg).
* AIIouez 5" (12.7 cm) maximum si
aucune table de cuisson n'est install_e au dessusdu four encastr_.
Figure 6 - INSTALLATION TYPIQUE D'UN FOUR ENCASTRI_SOUS LECOMPTOIR ET
D'UNE TABLEDECUISSON ELECTRIQUEMONTEE AU DESSUS DE CELUI-CI
Decoupez une ouverture de 9" X 9" (23 cm X 23 cm), _ 2" (5 cm) du c6t6 gauche du plancher
pour la sortie du c&ble arm6 de l'appareil vers la prise murale.
4 1/2" (11.5 cm) Max.*
27" (68.6 cm) 24 718" (632 cm) Min. Fourencastr_ 25 1/4" (641cm) Max 23 1/2"(597cm) Min 28I/8" (714cm) Min
30" (76.2 cm) 28 I/2" (724 ¢m) Min 28 I/4" (71 8 cm) Min Four encastr_ 29" (73.7 cm) Max 24" (61 cm) Min 28 7/8" (73.3 cm) Max
28 5/8" (72.7 cm) Max
19
Conduit _ gaz
Armoire o0 le four est install_
Figure 7 - INSTALLATION TYPIQUE D'UNE TABLEDECUISSON A GAZ MONTI_E AU DESSUS
D'UN FOUR ENCASTRE_LECTRIQUE MONTE SOUS LECOMPTOIR
C6tes de l'armoire
ou panneau de
fermeture
18"(45.7 cm) Max.------_ I
5" Max. 6 1/2" Min.
Raccord(12.7 cm) (16.5
evas_
Raccord
_vase
I
Prise
120V/60Hz
mise
Regulateur
de pression
Robinet de
fermeture
manuel
÷
4"(10 cm)
C6te droit de
l'armoire
(Acccs facile
pour fermer
la robinet)
6. V rification du fonctionnement
Certains fours encastr_s poss_dent des boutons de commande pour ajuster I'horloge ainsi que les fonctions Cuisson, Grillage, Nettoyage ou Convection. Reportez-
vous & votre guide de l'utilisateur et suivez la marche suivre pour Ie r_glage correct des boutons; v_rifiez si
tout fonctionne normalement.
Si votre appareil posscde une commande electronique de four, prenez note que toutes les fonctions qu'elle contr6Ie ont _t_ v_rifi_es en usine pour leur bon
fonctionnement avant que l'appareil soit expedi_. Nous vous sugg_rons toutefois de verifier le fonctionnement de la commande _lectrique _ nouveau. Reportez-vous
votre Guide de I'utilisateur ou votre Guide de la commande electronique du four pour le r_glage de la
commande _lectronique. Suivez la marche _ suivre pour
r_gler les fonctions Horloge, Minuterie, Cuisson,
Grillage, Convection (certains mod¢les) et Nettoyage du four.
Cuisson-L'_l_ment situ_ dans le bas du four rougit aprcs quele foureut _t_ regl_& 177°C/350°F.
Grillage-L'_l_ment du haut rougit lorsque le four est
r_gle pour le mode grillage.
REMARQUE IMPORTANTE: Un petit ventilateur a et_
instail_ dans la cavit_ au dessus du four; il sert
am_liorer le refroidissement des composantes electriques et _lectroniques. Le ventilateur tournera si le four fonctionne _ de hautes temperatures qui sont
n_cessaires par exemple pour un cycle d'autonettoyage.
Emplacement du numdro de modele et de
sdrie
La plaque signal_tique est situ_e sur le c6t_ int_rieur de la porte du four.
Pour toute commande des pieces ou demande de renseignement au sujet de votre appareil, assurez-vous
d'inclure le num_ro de modele et de s_rie, ainsi que le
num_ro ou lettre de lot de la plaque signaletique de
votre four.
Avant d'appeler le service d'entretien
Reviser la liste de v_rifications preventives et les instructions d'op_ration dans votre Guide de I'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de l'argent. La
liste contient les incidents ordinaires ne r_sultant pas de
defectuosit_s dans le materiel ou la fabrication de cet appareil.
Nettoyage-Si le four est r_gl_ pour l'autonettoyage, I'_l_ment sup_rieur rougit pendant que le four se
r_chauffe. Lorsque la temperature d'autonettoyage est
atteinte, l'_l_ment du bas se met _ chauffer et devrait
rougir.
Convection (certains mod_les)-Si le four est r_gl_ pour la cuisson ou le r6tissage par convection, les
_l_ments du bas et du haut chaufferont et la turbine convection tournera.
Pour obtenir nos adresse et num_ro de t_l_phone sans
frais, r_f_rez-vous _ la garantie et aux renseignements sur les services d'entretien dans votre Guide de
I'utilisateur. Pri_re de nous t_lephoner ou de nous _crire
pour toute demande d'information au sujet de votre appareil et/ou si vous desirez commander des pieces.
20
Loading...