30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY
A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
— Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
•Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
•If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
— Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Do not pinch the power supply cord or the flexible gas
conduit between the range and the wall.
Do not seal the range to the side cabinets.
**NOTE: 30" (76.2 cm) minimum clearance between the
cooktop and the bottom of the cabinet when the bottom
of wood or metal cabinet is protected by not less than ¼"
(0.64 cm) flame retardant millboard covered with not less
than No. 28 MSG sheet metal, 0.015" (0.4 mm) stainless
steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum, or 0.020" (0.5 mm)
copper.
36" (91.4 cm) minimum clearance when the cabinet is
unprotected.
• NOTE: Allow at least 19 ¼" (48.9 cm) clearance for door
depth when it is open.
Locate Cabinet
Doors 1" (2.5
cm) Min.
from Cutout
Opening.
*Note: 29"
(73.7 cm) Wide
Opening for
Overlapping
Cooktop and
Built-in Look.
If Installing Model With
Optional Side Panels,
Cutout Area Including
Countertop Must Be At
Least 30" (76.2 cm) Wide.
G. CUTOUT
DEPTH
21 3/4"
(55.2 cm)
G. Minimum Cutout Depth is increased to 24" (61 cm) with backguard.
WALL
3" Min.
(7.6 cm Min.)
From Wall (if
there is one)
This Side
Only
(76.2 cm)
Exact
H
G
Grounded Jonction Box or Wall
H. HEIGHT OF
COUNTERTOP
36" (91.4 cm) standard
35 3/8" (90 cm) min.
30" Min.
(76.2 cm Min.)
30" Min.**
(76.2 cm Min.**)
18" Min.
(45.7 cm) Min.
F
30"
Approx. 1 7/8"
(4.8 cm)
Outlet Should Be Located 8"
to 17" (20.3 cm to 43.2 cm)
From Right Cabinet and 2" to
4" (5.1 cm to 10.2 cm) From
Floor.
FRONT
OF
CABINET
22 7/8"
(58.1 cm)
1 1/8"
(45.7 cm)
G
13"
(33 cm)
24" Min.
(61 cm Min.)
Ref.
NOTE: Wiring diagram for these appliances are enclosed in this booklet.
P/N 318201664 (0307) Rev. A
English – pages 1-11
Español – páginas 12-22
1
Wiring Diagrams - pages 24
Notes - 23
Page 2
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the gas and electrical
supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your owner's guide for future
reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1—latest edition, in United States
or with CAN/CGA-B149.1 and CAN/CGA-B149.2
standards in Canada.
This range has been design certified by the American Gas
Association. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Use and Care
Guide, read it carefully.
Standard for Mobile Home Construction and Safety,
title 24, HUD (part 280)] or when such standard is not
applicable, the Standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501Alatest edition, or with local codes in United States or
with CAN/CSA-Z240 MH, in Canada.
• Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
• Before installing the range in an area covered
with linoleum or any other synthetic floor
covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F (32.2°C) above room
temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting
unless you place an insulating pad or sheet of ¼" (0.6
cm) thick plywood between the range and carpeting.
• Do not obstruct the flow of combustion air at the
oven vent nor around the base or beneath the
lower front panel of the range. Avoid touching the
vent openings or nearby surfaces as they may become
hot while the oven is in operation. This range requires
fresh air for proper burner combustion.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use.
As children grow, teach them the proper, safe use of all
appliances. Never leave the oven door open when the
range is unattended.
• Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
• This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70—latest edition in United States (see GroundingInstructions) or with CSA standard C22.1, Canadian
Electrical Code, Part 1 in Canada.
• The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must conform
with Manufactured Home Construction and Safety
Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly the Federal
To reduce
• All ranges
can tip.
• Injury to
persons could
result.
• Install anti-tip
device
packed with
range.
the risk of tipping of the
range, the range must be
secured by properly
installed anti-tip bracket
provided with the range.
To check if the bracket is
installed properly, grasp
the top rear edgge of the
range and carefully tilt it
forward to make sure the
range is anchored.
Stepping, leaning or sitting on the
doors or drawers of this range can result in serious
injuries and can also cause damage to the range.
• Do not store items of interest to children in the
cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach items.
• To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
• Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
• Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
• Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
• Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
• In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner,
hold a lit match to the burner head and slowly turn the
Surface Control Knob to LITE. Use caution when
lighting surface burners manually.
• Reset all controls to the "off" position after using
2
a programmable timing operation.
Page 3
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
CANADA ONLY : This appliance is
equipped with a 4-prong grounding plug for your
protection against shock hazard, and should be
plugged directly into a properly grounded
receptacle. Do not cut or remove the ground prong
from this plug.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
• Remove broiler pan, food and other utensils
before self-cleaning the oven. Wipe up excess
spillage. Follow the precleaning instructions in the Use
and Care Guide.
1. Power Supply Cord Kit (U.S.A.)
The user is responsible for connecting the power supply
cord to the connection block located behind the back
panel access cover.
This appliance may be connected by means of
permanent "hard wiring" (flexible armored or
nonmetallic shielded copper cable), or by means of a
power supply cord kit. Only a power supply cord kit
rated at 125/250 volts minimum, 40 amperes and
marked for use with ranges shall be used. See chart
(below) for cord kit connection opening size rating
information. Cord must have either 3 or 4 conductors.
For mobile homes, new installations, recreational
vehicles, or areas where local codes do not permit
grounding through neutral, a 4 conductor power supply
cord kit rated at 125/250 volts minimum, 40 amperes
and marked for use with ranges should be used (see
Figure 5).
Risk of fire or electrical shock exists if
an incorrect size range cord kit is used, the
Installation Instructions are not followed, or the
strain relief bracket is discarded.
U.S.A.
Figure 1
Do not loosen the nuts which secure
the factory-installed range wiring to terminal block
while connecting range. Electrical failure or loss of
electrical connection may occur.
2. Factory Connected Power Supply
Cord (Canada only)
This range is equipped with a factory-connected power
cord (see Figure 2). Cord must be connected to a
grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet. If
not outlet is available, have one installed by a qualified
electrician.
Terminals on end of wires must be either closed loop or
open-end spade lugs with upturned ends. Cord must
have strain-relief clamp.
See below for 3 or 4 conductor wire connection.
Range Connection Opening Size Chart
Refer to chart below for range connection opening size and
power supply cord kit ampere rating information. See
serial plate on range for kilowatt rating data.
See serial Plate on Range
for Kw Rating
Cord Kit
120/240 Volts 120/208 VoltsCord Kit
0-16.5 Kw
16.6-22.5 Kw
0-12.5 Kw
12.6-18.5 Kw
Ampere
Rating
40 Amp.
50 Amp.
NOTE: Dual fuel Slide-in Range is shipped from factory
with 1 1/8" (2.9 cm) dia. hole as shown on figure 4. If a
larger hole is required, punch out the knockout.
Diameter (inches (cm))
of Range Connection
Direct
Connection
13/8 (3.5)
13/8 (3.5)
11/8 (2.9)
13/8 (3.5)
Canada Style
Figure 2
Electrical Shock Hazard
• Electrical ground is required on this appliance.
• Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
• Disconnect power to the circuit breaker or fuse
box before making the electrical connection.
• This appliance must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system,
or a grounding connector should be connected
to the grounding terminal or wire lead on the
appliance.
• Do not use the gas supply line for grounding
the appliance.
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
3
Page 4
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
3. Electrical Connection to the Range
(U.S.A.)
This appliance is manufactured with the neutral terminal
connected to the frame.
Three Conductor Wire Connection to Range
(The 3-conductor cord or cable must be replaced with a
4-conductor cord or cable where grounding through the
neutral conductor is prohibited in new installations,
mobile homes, recreational vehicles or in other areas
where local codes do not permit neutral grounding)
If local codes permit connection of the frame grounding
conductor to the neutral wire of the copper power supply
cord (see Figure 4).
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then bend the lower end of the rear wire
cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see Figure 3).
2. Remove the 3 loose nuts (after you removed the
rubber band) on the terminal block using a 3/8" nut
driver or socket.
3. Connect the neutral white wire of the copper power
supply cord to the center silver-colored terminal of
the terminal block, and connect the other wires to
the outer terminals. Match wires and terminals by
color (red wires connected to the right terminal,
black wires connected to the left terminal).
4. Replace the 3 nuts on the terminal block (see Figure
4).
5. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Silver Colored Terminal
Red
Wire
Terminal
Block
Cord
Mounting
Plate
BEND REAR WIRE COVER HERE
FOR ACCESS TO ELECTRIC HOOK-UP
Figure 3
Black
Wire
A User Supplied Strainrelief Must Be Installed
at This Location.
To 240 V
Receptacle
Figure 4
Neutral
(White Wire)
Grounding
Strap
1 1/8" (2.9 cm) Dia.
Direct Connection
Hole. Punch Out
Knockout for 1 3/8"
(3.5 cm) Dia. Cord
Kit Hole.
4
Page 5
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
Four Conductor Wire Connection to Range
(mobile homes)
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then raise the lower end of the rear wire
cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see Figure 3).
2. Remove the 3 loose nuts (after you remove the
rubber band) on the terminal block using a 3/8" nut
driver or socket.
3. Remove the grounding strap from the terminal block
and from the appliance frame.
4. Connect the ground wire (green) of the copper
power supply cord to the frame of the appliance
with the ground screw, using the hole in the frame
where the ground strap was removed (see Figure 5).
5. Connect the neutral of the copper power supply cord
to the center silver-colored terminal of the terminal
block, and connect the other wires to the outer
terminals. Match wires and terminals by color (red
wires connected to the right terminal, black wires
connected to the left terminal).
6. Replace the 3 nuts on the terminal block (see Figure
5).
7. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Terminal BlockSilver Colored Terminal
Red
Wire
Black Wire
Direct Electrical Connection to the Circuit
Breaker, Fuse Box or Junction Box
If the appliance is connected directly to the circuit
breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored
or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding
wire). Supply a U.L. listed strain-relief at each end of
the cable. At the appliance end, the cable goes through
the Direct Connection Hole (see Figure 5) on the Cord
Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only) and
connections must conform to the rating of the appliance.
Where local codes permit connecting the appliancegrounding conductor to the neutral (white) wire
(see Figure 6): (The 3-conductor cord or cable must be
replaced with a 4-conductor cord or cable where
grounding through the neutral conductor is prohibited in
new installations, mobile homes, recreational vehicles or
in other areas where local codes do not permit neutral
grounding)
1. Disconnect the power supply.
2. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the green (or bare copper) wire, the
white appliance cable wire, and the neutral
(white) wire together.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
Cable from Residence
Neutral
(white) Wire
Red
Wires
Black
Wires
1 1/8" (2.9 cm)
Dia. Direct
Connection
Hole. Punch
Out Knockout
for 1 3/8 (3.5
cm) Dia. Cord Kit
Hole.
A User Supplied
Strain-relief Must
Be Installed at
This Location
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
To 240 V Receptacle
Figure 5
Neutral
(White Wire)
Ground (Bare
Copper Wire)
Junction
Box
White Wire
Green
(or Bare Copper)
Wire
Cable from
Appliance
U.L.-listed Conduit
Connector (or CSA
listed)
Figure 6
3-Wire (Grounded Neutral) Electrical System
(Example: Junction Box)
5
Page 6
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
Where local codes DO NOT permit connecting the
appliance-grounding conductor to the neutral
(white) wire, or if connecting to 4-wire electrical
system (see Figure 7):
1. Disconnect the power supply.
2. Separate the green (or bare copper) and white
appliance cable wires.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the white appliance cable wire to the
neutral (white) wire.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
d) Connect the green (or bare copper) grounding
wire to the grounding wire of the circuit breaker,
fuse box or junction box.
Cable from Residence
Green (or Bare
Copper) Wire
White Wire
Red
Wires
Black
Wires
Green (or Bare
Copper) Wire
White Wire
Junction
Box
Cable from
Appliance
U.L.-listed Conduit
Connector (or CSA
listed)
Figure 7 – 4-Wire Electrical System
(Example: Junction Box)
4. Cabinet Construction
To eliminate the risk of burns or fire by
reaching over heated surface units, do not have cabinet
storage space above the range. If there is cabinet
storage space above range, reduce the risk by installing
a range hood that projects horizontally a minimum of 5"
(12.7 cm) beyond the bottom of the cabinet.
Countertop Preparation
The cooktop sides of the range fit over the cutout edge
of your countertop.
If you have a square finish (flat) countertop, no
countertop preparation is required.
Formed front-edged countertops must have molded
edge shaved flat 1/4" (0.64 cm) from each front corner
of opening.
Tile countertops may need trim cut back 1/4" (0.64
cm) from each front corner and/or rounded edge
flattened.
¼"
(0.64 cm)
Cutout
¼"
(0.64 cm)
Min.
Width
30"
(76.2 cm)
Formed or tiled countertop
trimmed ¼" (0.64 cm)
back at front corners of
countertop opening.
Figure 8
If the countertop opening width is greater than the
minimum cutout width, adjust the 1/4" (0.64 cm)
dimension.
Countertop must be level. Place a level on the
countertop, first side to side, then front to back. If the
countertop is not level, the range will not be level. The
oven must be level for satisfactory baking results.
Cooktop sides of range fit over edges of countertop
opening.
6
Page 7
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
5. Gas Supply – Installation
When shipped from the factory, this unit is designed to
operate on 4" water column (1.0 kPa) Natural gas
manifold pressure. A convertible pressure regulator is
connected to the range manifold and MUST be
connected in series with the gas supply line. To access
the regulator, remove the drawer.
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator should be no more than 14" of water
column pressure (3.5 kPa).
The inlet pressure to the regulator must be at least 1"
(.25 kPa) greater than the regulator manifold pressure
setting. The regulator is set for 4" water column (1.0
kPa) Natural gas manifold pressure, the inlet pressure
must be at least 5" water column (1.25 kPa) Natural
gas. For LP/Propane gas, the regulator must be set for
10" water column (2.5 kPa) manifold pressure, the inlet
pressure must be at least 11" water column (2.75 kPa).
The supply line should be equipped with an approved
shutoff valve (see Figure 9). This valve should be located
in the same room as the range and should be in a
location that allows ease of opening and closing. Do not
block access to the shutoff valve. The valve is for
turning on or shutting off gas to the appliance.
Open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a
few minutes for gas to move through the gas line.
The gas supply between the shutoff valve and the
regulator may be connected by rigid piping or by A.G.A./
C.G.A.-approved flexible metallic union-connected
piping where local codes permit use.
When using flexible gas conduit on the range, allow
sufficient slack to pull the range outside the cutout for
cleaning or servicing.
NOTE: Do not allow the flexible conduit to get pinched
between the wall and the range. To visually check,
remove the drawer.
Use pipe-joint compound made for use with Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturer's instructions.
Check for leaks. After connecting the range to the gas
supply, check the system for leaks with a manometer. If
a manometer is not available, turn on the gas supply and
use a liquid leak detector at all joints and connections to
check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
All openings in the wall or floor where the range is to be
installed must be sealed.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
Check alignment of valves after connecting the
cooktop to the gas supply to be sure the manifold pipe
has not been moved.
The gas supply piping can be through the side wall of
the right cabinet. The right side cabinet is an ideal
location for the main shutoff valve.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or
explosion.
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe
to the pressure regulator in order: 1- manual shutoff
valve, 2- flare union adapter, 3- flexible connector, 4flare union adapter, 5- pressure regulator.
The gas supply line to the shutoff valve should be 1/2" or
3/4" solid pipe.
The user must know the location of the main shutoff
valve and have easy access to it.
Disconnect this range and its individual shutoff
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures greater
than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" water column).
Isolate the range from the gas supply piping system
by closing its individual manual shutoff valve during any
pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"
water column).
6. LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
If you wish to convert your range for use with LP/Propane
gas, use the supplied fixed orifices located in a bag
containing the literature marked "FOR LP/PROPANE GAS
CONVERSION". Follow the instructions packaged with
the orifices.
7
Page 8
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
PRESSURE REGULATOR
LOCATION
TO
APPLIANCE
Solid Piping Gas Supply
Sutoff
Valve
REAR WIRE
ACCESS
COVER
TO GAS SUPPLY
LINE
RANGE
DOOR
DRAWER
Figure 9
Flexible Appliance Conduit
Install sufficient length of flexible conduit
to allow the range to be pulled
completely out of the cut-out area for
proper servicing (supplied by user).
Union
Adaptor
Place flexible conduit
through hole provided
above right rear leveling leg.
Flare Union
Adaptor
Pressure
Regulator
RIGHT
SIDE OF
RANGE
Flare
WALL
Manual
Sutoff Valve
(supplied by
user) Connect
to ½" or ¾"
solid gas
supply pipe
from the wall
or floor.
GAS
SUPPLY
LP/Propane Gas Conversion (continued)
The conversion must be performed by a qualified service
technician in accordance with the manufacturer's
instructions and all local codes and requirements. Failure
to follow these instructions could result in serious injury
or property damage. The qualified agency performing
this work assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in personal injury and property
damage.
7. Moving the Appliance for
Servicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the
main power source, and turn off the manual gas shut-off
valve. Make sure the range is cold. Remove the service
drawer (warmer drawer on some models) and open the
oven door. Lift the range at the front and slide it out of
the cut-out opening without creating undue strain on the
flexible gas conduit. Make sure not to pinch the flexible
gas conduit at the back of the range when replacing the
unit into the cut-out opening. Replace the drawer, close
the door and switch on the electrical power and gas to
the range.
The regulator must be disconnected before moving the
appliance, if the range regulator is connected to rigid
piping. If the range is equipped with a warmer drawer,
the regulator can be accessed through a lateral side
panel. Remove the 2 screws securing the panel, then
remove the panel. Disconnect the regulator from the
piping. Reassemble in reverse order (see Figure 10).
Lateral
side panel
warmer
(RH SIDE)
Screw
Drawer glide
(do not remove)
Figure 10
8
Page 9
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
8. Range Installation
When unpacking the range, do not
discard the 4 shipping bolts. These are to be replaced
on the unit for use as leveling legs and height
adjustments.
1. Installation Without Side Panel(s)
A. The range cooktop overlaps the countertop at
the sides and the range rests on the floor. The
cooktop is 30" (76.2 cm) wide.
B. Install base cabinets 29" (73.7 cm) apart. Make
sure they are plumb and level before attaching
cooktop. Shave raised countertop edge to clear
30" (76.2 cm) wide range top rim.
C. Install cabinet doors 31" (78.7 cm) min. apart so
as not to interfere with range door opening.
D. Cutout countertop exactly as shown on page 1.
E. A backguard kit can be ordered through your
dealer.
F. Adjust leveling legs so that the underside of the
cooktop is sitting on the countertop.
G. Level the range. The floor where the range
is to be installed must be level (see
Figure 11).
2. Installation With Side Panel(s)
1
A. Install base cabinets 30
/
8" (76.5 cm) min.
apart. Make sure they are plumb and level.
B. Install cabinet doors 31" (78.7 cm) min. apart so
as not to interfere with range door opening.
c.A backguard kit can be ordered through your
dealer.
DAn end panel kit can be ordered through your
dealer.
E. Level the range and adjust cooktop height.
10. Check Operation
Refer to the Owner's Guide packaged with the range for
operating instructions and for care and cleaning of your
range.
Do not touch the elements or burners.
They may be hot enough to cause burns.
Remove all packaging from the oven before testing.
1. Install Burner Bases and Burner Caps
This range is equipped with sealed burners as shown
(see Figure 12).
Burner
Cap
Burner
Base
Burner
Pan
Figure 11
Gas
Opening
3. Installation With Backguard
5
The cutout depth of 21
/
8" (55 cm) needs to be
increased to 24" (61 cm) when installing a backguard.
9. Leveling the Range
Level the range and set cooktop height before
installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack. Take 2 readings with the
level placed diagonally in one direction and then the
other. Level the range, if necessary, by adjusting the
4 leg levelers with a wrench (see Figure15).
3. Taking care to not damage the countertop, slide
range into cut-out opening and double check for
levelness. If the range is not level, pull unit out and
readjust leveling legs, or make sure floor is level.
Electrode
Figure 12
A. Unpack burner bases and burner caps.
B. Place burner bases over each gas opening.
C. Make sure the burner is properly aligned and
leveled. Place burner caps over appropriate
burner bases.
NOTE: There are no burner adjustments necessary on
this range.
2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff
Gas Valve
3. Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks and range has been connected to
electric power.
9
Page 10
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
To check for proper lighting:
A. Push in and turn a surface burner knob to the
LITE position. You will hear the igniter sparking.
B. The surface burner should light when gas is
available to the top burner. Each burner should
light within four (4) seconds in normal operation
after air has been purged from supply lines.
Visually check that burner has lit.
C. Once the burner lights, the control knob should
be rotated out of the LITE position.
There are separate ignition devices for each burner.
Try each knob separately until all burner valves have
been checked.
4. Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner
Valves (see Figure 13)
A. Push in and turn each control to LITE until burner
ignites.
B. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.
C. If burner goes out, readjust valve as follows:
Reset control to OFF. Remove the surface burner
control knob, insert a thin-bladed screw driver
into the hollow valve stem and engage the
slotted screw inside. Flame size can be
increased or decreased with the turn of the
screw. Adjust flame until you can quickly turn
knob from LITE to LOWEST POSITION without
extinguishing the flame. Flame should be as
small as possible without going out.
Broil–When the oven is set to BROIL, the upper element
in the oven should become red.
Clean–When the oven is set for a self-cleaning cycle, the
upper element should become red during the preheat
portion of the cycle. After reaching the self-cleaning
temperature, the lower element will become red.
Convection (some models)–When the oven is set to
CONV. BAKE/ROAST at 350°F (177°C), both elements
cycle on and off alternately and the convection fan will
turn. The convection fan will stop turning when the oven
door is opened during convection baking or roasting.
Warmer Drawer (some models)–Set the control knob
to HI and check to see the drawer is heating.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the range is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame
behind the oven door (some models) or behind the
drawer (some models).
When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range.
Figure 13
5. Operation of Oven Elements
The oven is equipped with an electronic oven control.
Each of the functions has been factory checked before
shipping. However, it is suggested that you verify the
operation of the electronic oven controls once more. Refer
to the
Owner's Guide for operation. Follow the instructions
for the Clock, Timer, Bake, Broil, Convection (some
models) and Clean functions.
Bake–After setting the oven to 350°F (177°C) for baking,
the lower element in the oven should become red.
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the range was adjusted
for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read the Avoid Service Checklist and operating
instructions in your Owner's Guide. It may save you time
and expense. The list includes common occurrences that
are not the result of defective workmanship or materials
in this appliance.
Refer to the warranty and service information in your
Owner's Guide for our phone number and address.
Please call or write if you have inquiries about your range
product and/or need to order parts.
10
Page 11
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
11. Important Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range
must be secured to the floor by properly installed anti-tip
brackets and screws packed with the range. Those parts
are located in a plastic bag in the oven. Failure to install
the anti-tip brackets will allow the range to tip over if
excessive weight is placed on an open door or if a child
climbs upon it. Serious injury might result from spilled
hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip
brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti-tip
brackets must also be moved and installed with the
range. To check for proper installation, see step 5.
Tools Required:
5/16" Nutdriver or Flat Head Screwdriver
Adjustable Wrench
Electric Drill
3/16" Diameter Drill Bit
3/16" Diameter Masonry Drill Bit (if installing in
concrete)
Anti-Tip Brackets Installation Instructions
Brackets attach to the floor at the back of the range to
hold both rear leg levelers. When fastening to the floor,
be sure that screws do not penetrate electrical wiring or
plumbing. The screws provided will work in either wood
or concrete.
1. Unfold paper template and place it flat on the floor
with the back and side edges positioned exactly
where the back and sides of range will be located
when installed. (Use the diagram below to locate
brackets if template is not available.)
2. Mark on the floor the location of the 4 mounting
holes shown on the template. For easier installation,
3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2" (1.3 cm)
deep can be drilled into the floor.
3. Remove template and place brackets on floor with
turned up flange to the front. Line up holes in
brackets with marks on floor and attach with 4
screws provided. Brackets must be secured to solid
floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16"
(0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers
with wrench (see Figure 15). A minimum clearance
of 1/8" (0.8 cm) is required between the bottom of
the range and the rear leg levelers to allow room for
the anti-tip brackets.
5. Slide range into place making sure rear legs are
trapped by ends of brackets. Range may need to be
shifted slightly to one side as it is being pushed back
to allow rear legs to align with brackets. Grasp the
top rear edge of the range and carefully attempt to
tilt it forward to make sure range is properly
anchored.
Back Edge of
Range or Rear Wall
Anti-Tip Bracket
½" (1.3 cm)
C
L
9 ¾"
(24.8 cm)
19 ½"
(49.5 cm)
Figure 14
Anti-Tip Bracket
¾" Typ.
(1.9 cm) Typ.
281/8"
(71.4 cm)
(Rear width of range
with body sides)
Slide Back
Levelling Leg
Raise
Lower
Figure 15
11
Page 12
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR
UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
Si la información contenida en este manual no es seguida exactamente, puede
ocurrir un incendio o explosión causando daños materiales, lesión personal o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
— No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la proximidad de éste o de
cualquier otro artefacto.
— QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
•No trate de encender ningún artefacto.
•No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
•Llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
•Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
— La instalación y el servicio de mantenimiento deben ser efectuados por un instalador calificado, la agencia
de servicio o el proveedor de gas.
No pellizque el cordón eléctrico o el conducto flexible de gas
entre la estufa y la pared.
No selle la estufa a los armarios de lado.
**NOTA: Un espacio mínimo de 30" (76.2 cm) entre la
superficie de la estufa y el fondo del armario cuando el
fondo del armario de madera o metal está protegido por no
menos de 1/4" (0.64 cm) de madera resistente al fuego
cubierta por una lámina metálica de MSG, número 28,
0.015" (0.4 mm) de acero inoxidable, 0.024" (0.6 mm) de
aluminio, ô 0.02" (0.5 mm) de cobre.
Un espacio mínimo de 36" cuando el armario no está
protegido.
• NOTA: Deje por los 19 ¼"
(48.9 cm) de espacio libre
para la profundidad de la
puerta cuando
esta abierta.
• Puerta abierta
(vea la nota)
A. ALTURA
35 3/8" (90 cm) 36 3/8" (92 cm)
B.
ANCHURA
30"
(76.2 cm)
B
C
23 ½"
(59.7 cm)
Regulador
C.
PROFUNDIDAD
A LA FRENTE
DE LA ESTUFA
26 1/4"
(66.7 cm)
A
F.
ANCHURA
MÍNIMA DE
RECORTADO
29"
(73.7 cm)
Acepille el borde subido a que
deje espacio para un borde
30" (76.2 cm) de anchura de
estufa
1 ½" Máx.
(3.8 cm Máx.)
Localise las puertas
del armario 1"
(2.5 cm) mín
del hueco de
la abertura.
*Nota: 29" (73.7
cm) Anchura de la
abertura para
plancha
translapadala y
apariencia
encerrada.
Para la instalación de modelos
con paneles laterales opciónales,
el área del hueco incluyendo el
armario debe de estar 30" (76.2
cm) de anchura mínimo.
G.
PROFUNDIDAD
MÍNIMA DE
RECORTADO
21 3/4"
(55.2 cm)
Mín. 3"
(7.6 cm) de
la pared,
solamente
este lado
H.
ALTURA DEL
MOSTRADOR
36" (91.4 cm) standard
35 3/8" (90 cm) min.
30"
(76.2 cm)
Exacto
H
G
30" Mín.
(76.2 cm Mín.)
30" Mín.**
(76.2 cm Mín.**)
PARED
F
Approx. 1 7/8"
(4.8 cm)
La caja de empalmes o el
enchufe de conexión con la
tierra debería situarse de 8" a
17" (20.3 cm a 43.2 cm) del
armario derecho y de 2" a 4"
(5.1 cm a 10.2 cm) del suelo.
PARTE
DELANTERA
DEL
ARMARIO
G. La profundidad mínima de recortado se aumenta a 24" (61 cm) con el uso de un protector trasero.
18" Mín.
(45.7 cm) Mín.
(61 cm Mín.)
22 7/8"
(58.1 cm)
1 1/8"
(45.7 cm)
G
Ref.
13"
(33 cm)
24" Mín.
NOTA: Se adjunta el diagrama de cables de esta cocina al final de este libreta.
12
P/N 318201664 (0307) Rev. A
English – pages 1-11
Español – páginas 12-22
Notas - 23
Diagrama de la instalación alámbrica - páginas 24
Page 13
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Notas importantes para el Instalador
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual
antes de instalar la estufa.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del
compartimiento del horno antes de conectar el
suministro eléctrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los códigos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el comprador.
Nota Importante para el Consumidor
Conserve estas instrucciones y el Manual del Usuario para
referencia futura.
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Instalación de esta estufa debe cumplir con todos los
códigos locales, o en ausencia de códigos locales con el
Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1—última ediciónen los Estados Unidos, o el CAN/CGAB149.2 en Canadá.
El diseño de esta estufa ha sido certificado por la
Asociación de Gas Americana. En éste como en
cualquier otro artefacto que use gas y genere calor, hay
ciertas precauciones de seguridad que usted debe seguir.
Estas serán encontradas en el Manual del Usuario, léalo
cuidadosamente.
• Asegúrese de que la estufa sea instalada y
conectada a tierra en forma apropiada por un
instalador calificado o por un técnico.
• Esta estufa debe ser eléctricamente puesta a tierra
de acuerdo con los códigos locales, o en su
ausencia, con el Código Eléctrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70, última edición en los Estados Unidos
(Vea las instrucciones para la puesta a tierra) o el
código Eléctrico Canadiense CSA Standard C22.1,
Part 1, en Canadá.
• La instalación de aparatos diseñados para instalación
en casas prefabricadas (móviles) debe conformar con el
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
título 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal
Standard for Mobil Home Construction and Safety,
título 24, HUD (parte 280)] o cuando tal estándar no se
aplica, el Standard for Manufactured Home Installation
• Todas las estufas
pueden volcarse.
• Esto podria
resultar en
lesiones
personales.
• Instale el
dispositivo
antivuelcos que se
ha empacado
junto con esta
estufa.
Para reducir el riesgo de que se
vuelque la estufa, hay que
asegurarla adecuadamente
colocandole los soportes
antivuelco que se proporcionan.
Para comprobar si estos estan
instalados y apretados en su
lugar como se debe, ase el borde
trasero superior de la estufa y
cuidadosamente inclinela hacia
adelante para asegurar que la
estufa se ancle.
1982 (Manufactured Home sites, Communities and
Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-edición más reciente,
o con los códigos locales en los Estados Unidos o el
CAN/CSA-Z240 MH, en Canadá.
• Asegúrese de que el material que recubre las
paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el
calor generado por la estufa.
• Antes de instalar la estufa en un área cuyo piso
este recubierto con linóleo u otro tipo de piso
sintético, asegúrese de que éstos puedan resistir
una temperatura de por lo menos 90°F (32.2°)
sobre la temperatura ambiental sin provocar
encogimiento, deformación o decoloración. No
instale la estufa sobre una alfombra al menos que
coloque una plancha de material aislante de por lo
menos ¼" (0.6 cm), entre la estufa y la alfombra.
• No obstruya el flujo del aire de combustión en la
ventilación del horno ni tampoco alrededor de la
base o debajo del panel inferior delantero de la
estufa. Evite tocar las aberturas o áreas cercanas de
la ventilación, ya que pueden estar muy calientes
durante el funcionamiento del horno. La estufa
requiere aire fresco para la combustión apropiada de
los quemadores.
Nunca deje niños solos o
desatendidos en un área donde un artefacto está
siendo usado. A medida que los niños crecen,
enséñeles el uso apropiado y de seguridad para todos los
artefactos. Nunca deje la puerta del horno abierta
cuando la estufa está desatendida.
No se pare, apoye o siente en la s
puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar
en serias lesiones y puede también causar daño a la
estufa.
• No almacene artículos que puedan interesar a los
niños en los gabinetes sobre la estufa. Los niños
pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la
estufa para alcanzar estos artículos.
• Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa
deben ser evitados, para eliminar la necesidad de
tener que pasar sobre los quemadores superiores
de la estufa para llegar a ellos.
• Ajuste el tamaño de la llama de los quemadores
superiores de tal manera que ésta no sobrepase el
borde de los utensilios de cocinar. La llama
excesiva es peligrosa.
• No use el horno como espacio de almacenaje. Esto
creará una situación potencialmente peligrosa.
• Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso
prolongado de la estufa sin la adecuada ventilación
puede resultar peligroso.
• No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en la proximidad de éste o de
cualquier otro artefacto eléctrico. Puede provocar
incendio o explosión.
13
Page 14
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
• En caso de una interruptión del servicio eléctrico, es
pasible de encender los quemadores de superficie a
mano. Para encender un quemador de suoerficie,
acerque un fósforo encendido del cabezal del
quemador, y gire delicadamente el botón de control de
superficie a LITE (encendido). Tener cuidado al
encender los quemadores a mano.
• Ajuste todos los controles a la posición "OFF"
(apagada) después de haber hecho una operación
con tiempo programado.
PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES:
• Saque la asadera, alimentos o cualquier otro
utensilio antes de usar el ciclo de autolimpieza del
horno. Limpie todo exceso de derrame de alimentos.
Siga las instrucciones de prelimpiado en el Manual del
Usuario.
CANADA SOLAMENTE: Este aparato está
equipado con una enchufe de 4 patas puesta a tierra
para su protección contra choque eléctrico, y debe de
ser conectado directamente en una tomacorriente
correctamente puesta a tierra. No corte ni remueva esta
pata puesta a tierra del enchufe.
Tabla de tamaño de abertura de conexión de cocina
Referirse a la tabla de arriba para el tamaño de abertura de conexión de
cocina adecuada, y la información sobre el regimén de amperios del
ensamblaje de cordón de suministro eléctrico.
Vea la placa de serie de la
cocina para información sobre
el regimén de kilovatio.
120/240 Volts120/208 Volts
0-16.5 Kw
16.6-22.5 Kw
0-12.5 Kw
12.6-18.5 Kw
Regimén
de
amperios
de
ensamblaje
del cordón
40 Amp.
50 Amp.
Diametro (pulgados
(cm)) de abierta de
conexión de cocina.
Ensemblaje
del cordón
1 3/8 (3.5)
1 3/8 (3.5)
Conexión
directa
1 1/8 (2.9)
1 3/8 (3.5)
Nota: La cocina corrediza fuel dual viene de fabrica con un
agujero d diametro 1 1/8" (2.9 cm) come muestra en la
figura 4. Si un agujero mas largo está necesario retire la
arandela pre-cortada.
Puede ocurrir riesgo de incendio o
choque eléctrico si se usa un juego de cordón de
estufa de tamaño incorrecto, si las instrucciones de
instalación no son seguidas o si no se usa el anclaje
del cable.
1. Juego de Cordón Eléctrico (Estados
Unidos)
El consumidor tiene la responsabilidad de conectar el
cordón eléctrico al bloque de conexión ubicado detrás de
la cubierta de acceso del panel trasero.
Este eléctrodoméstico puede ser conectado por medio de
una “conexión directa” de cables permanentes (cable
blindado flexible o no metálico recubierto de cobre), o por
medio de un ensamblaje de cordón de suministro eléctrico.
Solamente un ensamblaje de cordón de suministro eléctrico
con regimén de 125/250 voltios mínimo, 40 amperios y
marcado para uso con cocinas debe ser utilizado. Vea la
tabla (más abajo) para información sobre el tamaño de
abertura de la conexión del ensamblaje de cordón. El
cordón debe de tener 3 o 4 conductores.
Para las casas sobre ruedas, las nuevas instalaciones, en los
vehículos de recreación o en las áreas donde los códigos
locales no permiten la conexión del conductor a tierra al
neutro, un ensamblaje de suministro eléctrico de 4
conductores para estufas, clasificado a 125/250 voltios
mínimo, 40 amperios mínimo, debe de ser utilizado (ver la
figura 5).
Los bornes a la extremidad de los alambres deben ser a
curvas cerradas o con extremidades de lenguetas en forma
de U abiertas y curvadas. El cordón debe de tener una
abrazadera releva de anclaje.
Ver la tabla de arriba para conexión de alambres de 3 o 4
conductores.
Riesgo de Choque Eléctrico
• Una puesta a tierra está requerido en este
aparato.
• No lo conecte a la corriente eléctrica hasta que
el aparato haya sido puesto a tierra
permanentemente.
• Desconecte la corriente elé ctrica a la caja de
empalmes antes de hacer la conexión eléctrica.
• Este aparato debe estar conectado con un
sistema de alambres puesto en tierra, metálico
y permanente o un conector de puesta a tierra
debe conectarse al terminal de puesta a tierra
o el alambre conductor en el aparato.
• No utilice el suministro de gas para hacer la
puesta a tierra.
La falta de hacer cualquier de las cosas arriba
podría resultar en un incendio, choque eléctrico
o lesiones personales.
No desate
las tuercas que sujetan el
alambraje de cocina que
ha sido instalado en la
factoria al bloque
terminal, cuando se hace
la conexion de la cocina.
Se puede ocurrir el mal
funcionamiento o una
interrupción del
suministro eléctrico.
Estilo Estados Unidos
Figura 1
14
Page 15
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
2. Cordón de fuente de energía conectado
de fabrica (Canadá solamente)
Esta estufa viene de fabrica equipada con un cordón de
fuente de energía (vea a la figura 2). El cordón debe de
ser conectado a una
toma de corriente a tierra
de 120/240 voltios o de
120/208 voltios. Si no
hay una toma de
corriente a tierra en la
habitación, debe de ser
instalada por un técnico
calificado.
Estilo Canadá
Figura 2
LEVANTE LA PARTE MAS BAJA DEL PANEL TRASERO
AQUI PARA TENER ACCESO AL BLOQUE DE
CONEXIONES DE LOS TERMINALES
Figura 3
3. Conexión Eléctrico de la Estufa
(Estados Unidos)
Este aparato se fabrica con el terminal neutro conectado
al marco.
Nota: Refiere a los diagramas de alambraje al final de
este manual.
Conexión de tres alambres de conducción a
la estufa
(Un cordón flexible o cable de 3 conductores debe de ser
reemplazado con un cordón flexible o cable de 4 conductores donde la conexión del conductor a tierra al neutro esta
prohibida en las nuevas instalaciones, las casas sobre
ruedas, los vehículos de recreación o otras áreas donde los
códigos locales no permiten la conexión a tierra al neutro.)
si los códigos locales permiten la conexión del conductor
de tierra del marco con el alambre neutro del cordón
eléctrico de cobre (vea Figura 4).
1. Quite los tres tornillos en la parte más baja del panel
trasero, luego levante la parte más baja del panel
trasero (la cubierta de acceso) exponiendo el bloque
de conexiones de los terminales de la estufa (vea
Figura 3).
2. Quite las tres tuercas desatadas (después de remover
la cinta de goma) sobre el bloque terminal usando
un destornillador o una llave de casquillo de 3/8".
3. Conecte el cable neutro del cordón eléctrico de
cobre al terminal de color de plata en el centro del
bloque, y conecte los otros cabels a los terminales
laterales. Empareje los cables y los terminales según
el color (cables rojos conectados con el terminal
derecho, cables negros conectados con el terminal
izquierdo.
4. Repone las tres tuercas desatadas sobre el bloque
terminal.
5. Baje la cubierta del terminal y reinstale los tres (3)
tornillos.
Bloque
terminal
Alambre
Negro
Una arazadera de
releva provista debe de
estar instalada a está
ubicación.
Hacia el 240 V
receptáculo.
Figura 4
Conexión de 4 alambres de conducción a la
estufa (casas móviles)
1. Quite los tres tornillos en la parte más baja del panel
trasero, luego levante la parte más baja del panel
trasero (la cubierta de acceso) exponiendo el bloque
de conexiones de los terminales de la estufa.
2. Quite las tres tuercas dasatadas (después de remover
la cinta de goma) sobre el bloque termianl usando
un destornillador o una llave de casquillo de 3/8".
3. Quite la banda de puesta a tierra del bloque de los
terminales y del marco del artefacto. Retenga el
tornillo de puesta a tierra.
4. Conecte el alambre de puesta a tierra (verde) del
cordón eléctrico de cobre al marco del artefacto con
Terminal plata
Alambre
rojo
Cordón de
la placa de
montaje
Alambre
Blanco
(Neutro)
Banda de
puesta a
tierra
1 1/8" (2.9 cm)
Agujero de la
conexión directa.
Retira la arandela
pre-cortada para
1 3/8" (3.5 cm)
Dia. agujero.
15
Page 16
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
el tornillo de puesta a tierra, usando el agujero en el
marco donde se quitó el tornillo de puesta a tierra
(vea figura 5).
5. Conecte el alambre neutro (blanco) del cordón
eléctrico de cobre al terminal de color de plata en
el centro del bloque y conecte los otros alambres al
los terminales laterales.
6. Repone las tres tuercas desatadas sobre el bloque
terminal.
7. Baje la cubierta de acceso y vuelva a poner los 3
tornillos.
Bloque terminalTerminal plata
Alambre
Alambre
negro
1 1/8" (2.9 cm)
Dia. agujero de
la conexión
directa. Retira la
arandela precortada para 1
3/8" (3.5 cm)
dia. agujero.
Una arazadera de
releva provista
debe de estar
instalada a está
ubicación.
NOTA: Asegurese de quitar la
banda de puesta a tierra
provista.
Hacia el 240 V receptáculo
Figura 5
Puesta de tierra
(cable de
cobre)
Alambre
Blanco (Neutro)
rojo
Conexión eléctrica directa al cortacircuito, a
la caja de fusibles o la caja de empalmes
Si el aparato está conectado directamente al cortacircuito,
a la caja de fusibles o a la caja de empalmes, use un cable
blindado flexible o no metálico recubierto de cobre (con
alambre a tierra). Provee una abrazadera releva de anclaje
homologo UL a cada extremidad del cable. A la
extremidad del eléctrodoméstico, el cable pase a través del
agujero de la conexión directa (ver figura 5) en el cordón
de la placa de montaje. El tamaño de los alambres
(alambre de cobre solamente) y las conexiones deben
estar conforme al regimén del eléctrodoméstico.
Donde los códigos locales permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del eléctrodoméstico al
neutral (blanco) (vea figura 6):
(Un cordón flexible o cable de 3 conductores debe de ser
reemplazado con un cordón flexible o cable de 4 conductores donde la conexión del conductor a tierra al neutro esta
prohibida en las nuevas instalaciones, las casas sobre
ruedas, los vehículos de recreación o otras áreas donde los
códigos locales no permiten la conexión a tierra al neutro.)
1.Desconecte el suministro eléctrico.
2.En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes
a) Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el
alambre blanco del cable del eléctrodoméstico y el
alambre neutral (blanco) juntos.
b) Conecte los dos alambres negros juntos.
c) Conecte los dos alambres rojos juntos.
Cable de la fuente de
alimentación
Alambre blanco
(neutro)
Alambres
Rojos
Alambres
Negros
Alambre
desnudo o verde
Cable de la
estufa
Figura 6
Sistema eléctrico (ejemplo: caja de empalmes)
de 3 alambres (a tierra neutral)
Conductor de unión
listado-UL (listado-CSA)
16
Caja de
empalmes
Alambre blanco
(neutro)
Page 17
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Donde los códigos locales NO permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del eléctrodoméstico al
neutral (blanco), o si está conectado con un sistema a
4 alambres (vea figura 7):
1. Desconecte el suministro eléctrico
2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el
alambre blanco del electrodoméstico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes.
a. Conecte el alambre blanco del cable del
eléctrodoméstico al alambre neutral (blanco).
b. Conecte los 2 alambres negros juntos.
c.Conecte los 2 alambres rojos juntos.
d. Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de
la puesta a tierra del alambre al alambre de
puesta a tierra del cortacircuito, de la caja de
fusibles o de la caja de empalmes.
Cable de fuente de
alimentación
Alambre desnudo
o verde
Alambres
Rojos
Alambre
blanco
4. Construcción de los Armarios
Para eliminar el riesgo de quemaduras
e incendios al tocar superficies sobre calentadas, se debe
evitar colocar espacio para armarios de almacenamiento
sobre las estufas con elementos al descubierto. Si se
instalan armarios sobre la estufa, se pueden reducir tales
riesgos instalando una campana purificadora que se
proyecta horizontalemente un mínimo de 5" (12.7 cm)
más afuera de la parte inferior de los armarios.
Preparación del Mostrador
Los lados de la superficie de la estufa se sobreponen a
los bordes recortados del mostrador.
Si el mostrador es cuadrado (plano), no requerí ninguna
preparación.
Si usted tiene un mostrador de frente formado(encorvado), hay que resurar cada esquina frontal hasta
que esté plano hasta 1/4" (0.64 cm) de la abertura.
Los mostradores embaldosados pueden requerer un
recorte de 1/4" (0.64 cm) desde cada esquina delatera
y/o un aplanamiento de los bordes redondeados.
Alambre
desnudo o verde
Caja de
empalmes
Cable de la
estufa
Figura 7 – Sistema eléctrico de 4 alambres
Conductor de
unión listado-UL
(o listado-CSA)
(ejemplo caja de empalme)
Alambres
negros
Alambre blanco
(neutro)
Anchura
mínima de
recortado
¼"
(0.64 cm)
30"
(76.2 cm)
Mostradores embaldosados o
encorvados pueden requerer un
recorte de ¼" (0.64 cm) desde
cada esquina delatera.
¼"
(0.64 cm)
Figura 8
Si la anchura de la abertura de superficie del
armario es mayor que la anchura mínima del
recortado, ajuste la dimensión de 1/4" (0.64 cm).
El mostrador debe estar nivelado. Ponga un nivel
sobre el mostrador, primero de un lado para otro y
después de delante para atrás. Si el mostrador no está
nivelado, la estufa tampoco lo estará. El horno debe
estar nivelado para resultados satisfactorios de cocer.
Los lados de la superficie de la estufa se encajan por
encima de los bordes de la abertura del mostrador.
17
Page 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
5. Instalación de la alimentación de
gas
Esta unidad ha sido ajustada para operar con un múltiple
de admisión para gas natural de 4" (1.0 kPa). Un
regulador de presión convertible esta conectado a la
válvula distribuidora y DEBE ser conectado en serie con
la tubería de suministro de gas.
Para la operación apropiada, la máxima presión de
entrada al regulador no debe exceder la presión de una
columna de agua de 14 pulgadas (3.5 kPa).
La presión de entrada al regulador debe ser por lo
menos 1 pulgada más grande que la válvula distribuidora
(.25 kPa). El regulador ha sido ajustado para gas natural
a 4 pulgadas de presión para la válvula distribuidora (1.0
kPa). La presión de entrada debe ser por lo menos de 5
pulgadas (1.25 kPa). Para propano líquido a 10
pulgadas de presión para la válvula distribuidora (2.5
kPa) la presión de entrada debe ser por lo menos de 11
pulgadas (2.75 kPa).
La tubería debería ser equipada con una válvula de
cierre aprobada (vea Figura 9). Esta válvula debe
ubicarse en la misma habitación que la estufa en un
lugar que permita una una facilidad de abrir y cerrar.
No bloquée el acceso a la válvula de cierre. La válvula
es para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato.
Abra la válvula de cierre en la línea de suministro de
gas. Espere unos minutos a que el gas se mueva por el
tubo.
El suministro de gas entre la válvula de cierre y el
regulador se puede conectar con tubería rígida o con
tubería flexible unión metálica conectada y aprobada por
la AGA/CGA donde los códigos locales permiten.
La tubería del suministro de gas puede pasar por la
pared lateral del armario derecho. El armario lateral
derecho es un lugar ideal para la válvula de cierre
pincipal.
No haga que la conexión esté
demadiado apretada. El regulador está fundido a
troquel. Apretándolo demasiado podría romper el
regulador resultando en escape de gas y posiblemente
un incendio o explosión.
Cuando se usa un conducto flexible en la estufa, permita
suficiente flojedad como para sacar la estufa fuera del
recortado para la limpieza y el servicio.
NOTA: No permita que el conducto se pellizque entre la
pared y la estufa. Para verlo, saque el cajón.
Use un compuesto para junturas de tubería hecho para
uso con gas natural y de LP/Propano para sellar todas las
conexiones del gas. Si se usan los conectores flexibles
asegúrese de que no estén enroscados.
Para verificar si hay fugas en el electrodoméstico
se debe de seguir las instrucciones del fabricante.
Asegúrese de que no haya escapes de gas. Después
de conectar la estufa al suministro de gas, compruebe el
sistema con un menómetro. Si no tiene un manómetro,
abre el gas y use un detector de fugas líquido en todas
las junturas y conexiones para averiguar si hay escapes
de gas.
No use llama para controlar que no
hayan pérdidas de gas. La comprobación de pérdidas de
gas con una llama puede resultar en un incendio o
explosión.
Se debe sellar todas las aberturas en la pared o el piso
donde la estufa se instala.
Apriete todas las conexiones si hace falta para
prevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o en
la linea de suministro.
Asegúrese del alineamiento de las válvulas después
de conectar la superficie de la estufa con el suministro
del gas para cerciorarse de que el tubo de escape no se
haya movido.
Desconecte esta estufa y su válvula individual de
cierre del sistema del siministro de gas durante
cualquier prueba de presión de ese sistema a presiones
mayores de 1/2 psig (3.5 kPa o 14" columna de agua).
Aisla la estufa del sistema del suministro de gas
cerrando su válvula manual de cierre individual durante
cualquier prueba de presión del suministro del gas a
presiones iguales a menos de 1/2 psig (3.5 kPa o 14"
columna de agua).
Monte el conector flexible desde el tubo de suministro
de gas hasta el regulador de presión según este orden:
1- válvula de cierre manual, 2- adaptor de gas, 3conector flexible, 4- adaptor de gas, 5- regulador de
presión.
La tubería de suministro de gas debe ser de 1/2" o 3/4"
D.I.
El consumidor debe saber la posición de la válvula
principal de cierre y tener acceso fácil a ello.
6. Conversión para uso de Propano Líquido
Este aparato puede ser usado con gas natural o propano
líquido. Ha sido ajustado en la fábrica para operar con
gas natural solamente.
Si desea convertir su estufa para uso con propano
líquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso
que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE
GAS CONVERSION". Siga las instrucciones que vienen
con los orificios.
18
Page 19
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
UBICACION DEL
REGULADOR DE PRESION
TO
APPLIANCE
Solid Piping Gas Supply
Sutoff
Valve
CUBIERTA
DE ACCESO
TRASERA
TO GAS SUPPLY
LINE
PUERTA DEL
HORNO
CAJON
Figura 9
Conector Flexible para Artefactos
(Instale un conducto lo suficientemente
largo para poder sacar la estufa
totalmente fuera da la área recortada para
un servicio satisfactorio).
Ponga el conducto flexible
por el agujero provisto
arriba de la pata niveladora
detrás a la derecha.
Adaptor de
gas
Regulador
de presión
Adaptor
de gas
Lado derecho
de la estufa
PARED
Válvula
Manual
Externa de
Cierre
Conecte a un
conducto
sólido de
suministro de
gas de ½" o
¾".
SUMINISTRO
DE GAS
Conversión para uso de Propano Líquido
(continuación)
La conversión debe ser efectuado por un técnico de
servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y con todos los códigos y requisitos de las
autoridades correspondentes. El no seguir las
instrucciones podría dar como resultado lesiones graves o
daños a la propiedad. El organismo autorizado para
llevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de la
conversión.
La falta de una conversión apropiada
puede resultar en lesiones graves y daños a la
propiedad.
7. La mudanza del aparato para
reparaciones o limpieza
Apague la corriente eléctrica a la estufa a la fuente de
poder principal, y apague la válvula de cierre manual de
gas. Asegúrese de que la estufa esté fresca. Quite el cajón
de servicio (el cajón calentador en algunos modelos) y abre
la puerta del horno. Levante la frente de la estufa y
deslícela fuera de la abertura sin crear tensión desmedida
sobre el conducto flexible de gas. Asegúrese de no
pellizque el conducto flexible de gas detrás de la estufa al
reemplazar la unidad en la abertura. Reemplace el cajón,
cierre la puerta y enciende el gas y la corriente eléctrica a
la estufa.
El regulador debe desconectarse antes de mover el
aparato, si el regulador de la estufa se conecta a una
cañeria rígida. Si la estufa se equipa con un cajón
calentador, el regulador puede accesarse mediante un
panel lateral de lado. Quite los dos tornillos que
aseguran el panel, entonces quite el panel. Desconecte
el regulador de la cañeria. Reensamble en orden inverso
(consulte Figura 10).
El panel lateral de
lado- calentador
(LADO DERECHO)
Tornillo
Figura 10
El desliz del
cajón (nolo quite)
19
Page 20
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
8. Instalación de la estufa
Mientras se desembala la estufa, no
deseche los cuatro (4) pernos de embalaje.
Reemplácelos como patas niveladoras y para ajustar la
altura de la unidad.
1. Instalación sin los paneles laterales
A. La superficie de la estufa se sobrepone al mostrador
por los lados y la estufa descansa sobre el piso. La
estufa es de 30” (76.2 cm) de anchura.
B. Instale los gabinetes de base con una separación de
29” (73.7 cm). Asegúrese de que se aplomar y sean
nivelados antes de juntar la estufa. Acepille la parte
levantada del borde del mostrador dejando espacio
para la superficie de la estufa de 30" (76.2 cm).
C. Instale las puertas de los gabinetes con una separación
mínima de 31” (78.7 cm) para que no obstruyan con
la puerta de la estufa al abrirse.
D. Recorte el mostrador exactamente según el dibujo en
la página 1.
E. Un protector trasero puede pedirse mediante su
negociante.
F.Ajuste a las piernas de nivelación de manera que la
parte de abajo de la plancha de cocinar está apoyada
contra el mostrador.
G. Nivele la estufa. El piso donde la estufa se va a
instalar tiene que estar nivelado (Figura 11).
2. Instalación con los paneles laterales
A. Instale los gabinetes de base con una separación
mínima de 30 1/8” (76.5 cm). Asegúrese de que se
aplomar y sean nivelados.
B. Instale las puertas de los gabinetes con una separación
mínima de 31” (78.7 cm) para que no obstruyan con
la puerta de la estufa al abrirse.
C. Un protector trasero puede pedirse mediante su
negociante.
D. Un conjunto de paneles laterales puede pedirse
mediante su negociante.
E. Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa.
3. Instalación con un protector trasero
La profundidad del recortado de 21 5/8” (55 cm) necesita
aumentarse a 24”(61 cm) al instalar un protector trasero.
9. Nivelación de la estufa
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes
de instalarla en la abertura.
1. Coloque una parrilla del horno en el centro del horno.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla. Tome dos lecturas con
el nivel puesto diagonalmente en una dirección y
después en la otra. Nivele la estufa, si es necesario,
ajustando las 4 patas niveladoras con una llave de
tuercas (Figura 15).
3. Asegúrese de no dañar al mostrador, deslice la estufa
dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a la
nivelación. Si la estufa no está nivelada, arranque el
electrodoméstico y vuelva a ajustar a las piernas o
asegúrese que el suelo está nivelado.
Figura 11
10. Comprobación del Funcionamiento
Consulte el Manual del Usuario incluído con la estufa
para instrucciones de operación y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa.
No toque los elementos o quemadores.
Pueden estar bastante calientes para causar
quemaduras.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de
comprobarla.
1. Instale las tapas de los quemadores y de las
tapas de los quemadores.
Esta estufa esta equipada con quemadores sellados
como se muestra más abajo (Figura 12).
Tapa del
quemador
Base del
quemador
Recogedor
Electrodo
NOTA: No hace falta ningún ajuste de quemador en
esta estufa.
2. Enciende la corriente eléctrica y abre la válvula
principal de cierre.
3. Comprobación de los Encendedores
El funcionamiento de los encendedores eléctricos
debe ser comprobado después de que la estufa y los
conectores a la tubería de suministro de gas hayan
sido comprobados por escapes y la estufa haya sido
20
conectada eléctricamente.
Abertura
de gas
Figura 12
A. Desembale las basas
de los quemadores y
las tapas de los
quemadores.
B. Coloque una basa de
quemador sobre cada
abertura de gas.
C. Asegurese que el
quemador está
correctamente
alineado y nivelado.
Coloque las tapas de
los quemadores sobre
las correctas basas
de quemadores.
Page 21
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Para comprobar que el encendido sea correcto:
A. Empuje y gire una perilla del quemador superior
hasta la posición LITE (encender). Se podría oír
el encendedor haciendo chispas.
B. El quemador se deberá encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, luego
de que el aire haya sido purgado de la tubería
de suministro de gas. Controle visualmente que
el quemador se hay encendido.
C. Luego que el quemador se haya encendido, la
perilla debe ser girada fuera de la posición LITE.
Cada quemador tiene su encendedor individual.
Controle las perillas separadamente hasta que todas
las válvulas hayan sido controladas.
4. Ajuste de la Posición LOW (BAJA) Para la Válvula
del Quemador Superior (Figura 13)
A. Gire la perilla a la posición LITE (encender) hasta
que el quemador encienda.
B. Rápidamente gire la perilla a la POSICION MAS
BAJA.
C. Si el quemador se apaga, reajuste la válvula de
la siguiente forma: Mueva el control a la
posición OFF (apagada). Saque la perill ade
control del quemador superior, inserte un
destornillador plano pequeño en el hueco del
vástago del a válvula hsta enganchar el tornillo
interior. El tamaño de la llama puede ser
aumentado o disminuido girando el tornillo.
Ajuste el tamaño de la llama hasta que pueda
pasar rápidamente de la posición LITE hasta la
posición MAS BAJA sin que se apague la llama.
La llama debe ser lo más pequeña posible sin
que se apague.
Asar/Broil–Cuando está puesto para BROIL, el elemento
superior se debe poner rojo.
Limpieza/Clean–Cuando el horno está puesto para un
ciclo de auto-limpieza, el element superior se pondrá
rojo durante el período de precalentamiento del ciclo.
Después de alcanzar la temperatura de auto-limpieza ,
el elemento inferior se pondrá rojo.
Convección/Convection (algunos modelos)–Cuando
el horno se pone a CONV. BAKE/ROAST a 350°F
(177°C), los dos elementos se enciendan y se apagan
alternando en un ciclo y el ventilador se pone en
marcha. El ventilador de convección se parará cuando
se abre la puerta del horno durante el cocido o el asado
por convección.
Cajón calentador (algunos modelos)–Ponga la perilla
de control a HI y verifique que se está calentando el
cajón.
Después de Terminar la Instalación
Asegúrese de que todos los controles estén en la posición
OFF (apagada).
Asegúrese de que el fluir del aire de combustión y de
ventilación a la estufa no esté obstruido.
Ubicación del Número de Modelo y de Serie
La placa con el número de serie está ubicada en el
marco delantero del horno detrás de la puerta del horno
(algunos modelos) o detrás del cajón (algunos modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite información
con respecto a su estufa, esté siempre seguro de incluir
el número de modelo y de serie y el número o letra del
lote de la placa de serie de su estufa.
Figura 13
5. Funcionamiento de los Elementos del Horno
El horno está equipado con un control electrónico. Cada
función ha sido probada en la fábrica antes del transporte.
Sin embargo, sugerimos que Ud. verifique el
funcionamiento de los controles del horno una vez más.
Véase el Manual del Usuario para la operación. Siga las
instrucciones par el Reloj Minutero, Cocer, Asar,
Covección (algunos modelos) y las funciones de limpieza.
Cocer/Bake–Después de poner el horno a 350°F (177°C)
para cocer, el element inferior debe ponerse rojo
La placa con el número de serie también le da la
potencia nominal de los quemadores, el tipo de
combustible y la presión a la cual fué ajustada la estufa
en la fábrica.
Antes de Llamar al Servicio
Lea la sección Evite Llamadas de Servicio en su Manual
del Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo y gastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado
de defectos de materiales o fabricación de este
artefacto.
Lea la garantía y la información sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el número de teléfono
gratuito y la dirección del servicio. Por favor llame o
escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita
repuestos.
21
Page 22
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
11. Importante Advertencia de Seguridad
Para reducir el riesgo de que la estufa se vuelque, es
necesario asegurarla al piso instalando los soportes
antivuelco y los tornillos suministrados con la estufa. Las
piezas se encuentran en un saco de plástico en el horno.
Si no se instalan los soportes antivuelco, la estufa se
puede volcar si se coloca exceso de peso en una puerta
abierta o si un niño se sube a ella. Se pueden ocasionar
lesiones graves causadas por los líquidos calientes
derramados o por la estufa misma.
Siga las instrucciones que más abajo se indican para
instalar los soportes antivuelco.
Si la estufa es movida a otro lugar, los soportes
antivuelco deben también ser movidos e instalados en la
estufa. Para controlar la instalación apropiada, vea el
paso número 5.
Herramientas Necesarias:
Llave de tuerca de 5/16" o destornillador para tornillos
de cabeza plana
Llave inglesa
Taladro eléctrico
Broca de 3/16" de diámetro
Broca para taladro de mampostería de 3/16" de día.
(si se está instalando en concreto)
Instrucciones de Instalación del Soporte
Antivuelco
Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de la
estufa para sujetar ambos niveladores de las patas
traseras. Cuando los esté instalando al piso, asegúrese
de que los tornillos no penetren el alambrado eléctrico o
Borde de atras de la
estufa o pared trasera
½" (1.3 cm)
C
L
(24.8 cm)
Soporte
antivuelco
9 ¾"
(49.5 cm)
Soporte antivuelco
¾" Typ.
(1.9 cm) Typ.
19 ½"
281/8"
(71.4 cm)
(Anchura trasera de la
estufa con los lados)
plomería. Los tornillos provistos pueden utilizarse en
madera o concreto.
1. Desdoble la plantilla de papel y colóquela plana en
el piso con los bordes laterales y el trasero colocados
exactamente donde la parte trasera y los lados de la
estufa serán colocados cuando sea instalada. (Use el
diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se
dispone de la plantilla).
2. Marque en el piso la ubicación de los 4 agujeros de
montaje como se muestra en la plantilla. Para
facilitar la instalación, se pueden taladrar agujeros
piloto de 3/16" (0.5 cm) de día. y 1/2" (1.3 cm) de
profundidad en el piso.
3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso
con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente.
Alinee los agujeros en los soportes con las marcas en
el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los
soportes deben estar asegurados al piso firme. Si se
va a instalar en piso de concreto, primero debe
taladrar agujeros guía de 3/16" (0.5 cm) de diámetro
usando una broca para taladro de mampostería.
4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro
patas niveladoras con una llave (Ver la Figura 15
abajo). Se requiere un espacio libre mínimo de 1/8"
(0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los
niveladores de las patas traseras para dejar espacio
para los soportes antivuelco.
5. Deslice la estufa a su lugar asegurándose de que las
patas traseras estén sujetas por los extremos de los
soportes. La estufa puede necesitar ser movida
ligeramente a un lado cuando está siendo empujada
hacia atrás para permitir que las patas se alineen con
los soportes. Usted también puede asir el borde
trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente
intentar voltearla para asegurarse de que la estufa
sea adecuadamente anclada.
Figura 14
Deslizar
hacia atras
Pata
niveladora
Levantar
Bajar
Figura 15
22
Page 23
Notas - Notes
23
Page 24
WIRING DIAGRAM - DIAGRAMA DE LA INSTALACIÓN ALÁMBRICA
Wiring diagram for models equipped with that timer
Diagrama de la instalación alámbrica para modelos equipado con este programador
Even - Cook
Convection Oven
Conv
bake
BakeBroilClockLock
Pre
heat
Conv
roast
Clean
Light
Timer
On/Off
Cook
time
Stop
time
123
456
89
7
Clear
Off
0
START
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.