Frigidaire GCFI306CBD, PCFI308CAF Installation guide

INSTALLATION INSTRUCTIONS
FRONT CONTROL FREESTANDING ELECTRIC RANGE
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE
PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
United States
FOR YOUR SAFETY: Do not
store or use gasoline or other ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
If the information in this manual is not followed
exactly, a re or electrical shock may result causing property damage, personal injury or death.
Important Notes to the Installer:
Read all instructions contained in these installation
Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the gas & electrical supply to the range.
Observe all governing codes and ordinances.
Be sure to leave these instructions with the consumer.
Important Notes to the Consumer: Keep these instructions with your owner’s guide for future reference.
As when using any appliance generating heat, there
are certain safety precautions you should follow. These are listed in the Use & Care Guide, read it carefully.
Be sure your range is installed and grounded properly
by a qualied installer or service technician.
Make sure the wall coverings around the range can
withstand the heat generated by the range.
To eliminate the need to reach over the surface
elements, cabinet storage space above the elements should be avoided.
• Ensure the anti-tip device is re-engaged to floor or wall when the range is moved.
• Do not operate the range without the anti-tip device in place and engaged.
• Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To check if the anti-tip bracket is installed properly, use both arms to grasp the rear edge of the range back. Carefully attempt to tilt range forward. When properly installed, the range should not tilt forward.
Refer to the anti-tip bracket installation instructions supplied with your range for proper installation.
Canada
Tip Over Hazard
• A child or adult can tip the range and be killed.
• Verify the anti-tip device has been installed to floor or wall.
Range leveling leg
Anti-tip bracket
Printed in USA
Impreso en EE. UU. Imprimé aux États-Unis
809127106 REV B (10/2023)
English - 1-8
Español - 9-16
Français - 17-24
30” ELECTRIC FRONT CONTROL FREESTANDING INSTALLATION INSTRUCTIONS
36”
ge
30” Minimum
1. Clearances and Dimensions
a. Provide adequate clearances between the range and adjacent combustible surfaces. b. Location—Check location where the range will be installed. Check for proper electrical supply and the stability of oor. c. Dimensions that are shown must be used. Given dimensions provide minimum clearance. Contact surface must be
solid and level.
Typical cabinet installationFront
view
30”
Minimum
Minimum to wall on either side of range above 36” height.
Fig. 1
*30" (762 mm) MINIMUM CLEARANCE BETWEEN THE TOP OF THE COOKING SURFACE AND THE BOTTOM OF AN UNPROTECTED WOOD OR METAL CABINET; OR 24" (610 mm) MINIMUM WHEN BOTTOM OF WOOD OR METAL CABINET IS PROTECTED BY NOT LESS THAN 1/4" (6 mm) FLAME RETARDANT MILLBOARD COVERED WITH NOT LESS THAN NO. 28 MSG SHEET STEEL, 0.015" (0.4 mm) STAINLESS STEEL, 0.024" (0.6 mm) ALUMINUM OR 0.020" (0.5 mm) COPPER. 0" (0 mm) CLEARANCE IS THE MINIMUM FOR THE REAR OF THE RANGE. FOLLOW ALL DIMENSION REQUIREMENTS PROVIDED ABOVE TO PREVENT PROPERTY DAMAGE, POTENTIAL FIRE HAZARD, AND INCORRECT COUNTERTOP AND CABINET CUTS.
TO ELIMINATE THE RISK OF BURNS OR FIRE BY REACHING OVER HEATED SURFACE UNITS, CABINET STORAGE SPACE LOCATED ABOVE THE SURFACE UNITS SHOULD BE AVOIDED. IF CABINET STORAGE IS TO BE PROVIDED, THE RISK CAN BE REDUCED BY INSTALLING A RANGE HOOD THAT PROJECTS HORIZONTALLY A MINIMUM OF 5" (127 mm) BEYOND THE BOTTOM OF THE CABINETS.
30” Minimum*
1”
Minimum to cabinets on
18”
either side of range
0” clearance below cooking top and at rear of ran
Maximum depth for cabinets above range top.
Fig. 1
Side view
13”
25” Max.
4"
6"
35 ± 3/ 36 ± 3/
11"
9"
8
” Min
8
” Max
30"
30"
4"
71/2"
6"
Fig. 3
Fig. 2
21/2"
18"
26"
Door Open ­47
11"
5
10"
/16”
3"
2
30” ELECTRIC FRONT CONTROL FREESTANDING INSTALLATION INSTRUCTIONS
(45.6 mm)
1-13/16” Max.
More than
2. Tools You Will Need
For leveling legs and Anti-Tip Bracket:
• Adjustable wrench or channel lock pliers
• 5/16" Nutdriver or Flat Head
Screwdriver
• Electric Drill & 1/8" Diameter
Drill Bit (Masonry Drill Bit if installing in concrete)
• Level & Measuring Tape
For electrical supply connection:
• 1/4" & 3/8" Socket driver or Nutdriver
Additional Materials You Will Need:
• Power Supply Cord or
• Copper Electrical Wiring & Metal Conduit (for hard wiring)
3. Anti-Tip Bracket Installation
Instructions
To reduce the risk of tipping of the range, the range should be secured to the oor by properly installed anti-tip bracket and screws packed with the range. Failure to install the anti-tip bracket will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
If range is ever moved to a di󰀨erent location, the anti-tip brackets must also be moved and installed with the range.
Instructions are provided for installation in wood or cement fastened to either the oor or wall. When installed to the wall, make sure that screws completely penetrate dry wall and are secured in wood or metal. When fastening to the oor or wall, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing.
If rear of range is further than 1-13/16” (46 mm) from
the wall when installed, attach bracket to the oor. For oor mount, locate the bracket by placing back edge of the template where the rear of the range will be located. Mark the location of the screw holes, shown in template.
Fig. 4
B. Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill a 1/8”
(3 mm) pilot hole where screws are to be located. If bracket is to be mounted to the wall, drill pilot hole at an approximate 20° downward angle. If bracket is to be mounted to masonry or ceramic oors, drill a 5/32” (4 mm) pilot hole 1-3/4” (44 mm) deep. The screws provided may be used in wood or concrete material. Use a 5/16” (8 mm) nut-driver or at head screwdriver to secure the bracket in place.
1-13/16”
(45.6 mm)
Fig. 5
A. Locate the Bracket Using the Template - (Bracket may
be located on either the left or right side of the range. Use the information below to locate the bracket if template is not available). Mark the oor or wall where left or right side of the range will be located. If rear of range is against the wall or no further than 1-13/16" (46 mm) from wall when installed, you may use the wall or oor mount method. If molding is installed and does not allow the bracket to t ush against the wall, remove molding or mount bracket to the oor. For wall mount, locate the bracket by placing the back edge of the template against the rear wall and the side edge of template on the mark made referencing the side of the range. Place bracket on top of template and mark location of the screw holes in wall.
Fig. 6
3
30” ELECTRIC FRONT CONTROL FREESTANDING INSTALLATION INSTRUCTIONS
240V grounded wall receptacle
Power supply cord with 4-prong grounding plug
Range Side or
C. Level and Position Range - Level range by adjusting
the (4) leveling legs with a wrench. Note: Aminimum
clearance of 1/8” (3 mm) is required between the
bottom of the range and the leveling leg to allow room for the bracket. Use a spirit level to check your adjustments. Slide range back into position. Visually check that rear leveling leg is inserted into and fully secured by the Anti-Tip Bracket by removing lower panel or storage drawer.
Cabinet Side
(0”, 0.5 mm)
Fig. 7
4. Electrical Connection
Requirements
Avoid re hazard or electrical shock. Failure to follow this warning may casue serious injury, re, or death.
This appliance must be properly installed and grounded by a qualied technician in accordance with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 or Canadian Electrical Code (CSA Standard (C22.1 Part 1) latest editions, and Local Electrical Code requirements.
For personal safety, this appliance must be properly grounded. For maximum safety, the power cord must be plugged into an electrical outlet that is correct voltage, is correctly polarized and properly grounded in accordance with local codes.
It is the personal responsibilty of the consumer to have the appropiate outlet with the correct, properly grounded wall receptacle installed by a qualied electrician.
5. Models Including Power Cord (Canada)
Plug the 4-prong range power cable into a properly grounded, 240V wall outlet.
Fig. 8
4
30” ELECTRIC FRONT CONTROL FREESTANDING INSTALLATION INSTRUCTIONS
6. Installing Power Cords (United States)
RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK MAY OCCUR IF AN INCORRECT SIZE RANGE CORD KIT IS USED, THE INSTALLATION INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED OR STRAIN RELIEF BRACKET IS DISCARDED.
This appliance may be connected by means of a power supply cord. Use a power supply cord kit rated at 125/250 volts minimum, marked for use with ranges.
Fig. 9
Access the Terminal Block
1. Remove the access cover and bracket from the back
of the appliance. Keep all pieces and the screws.
Cord must have either three (3) or four (4) conductors. Terminals on end of wires must be either closed loop or open-end spade lugs with upturned ends.
Required for new and
remodeled installations
4-Wire Wall
receptacle (14-50R)
Allowed for
existing installations
3 Wire Wall
receptacle (10-50R)
Fig. 10
Cord must have strain relief properly installed.
Fig. 12
2. Pull the cord terminals through the correct hole in the
bracket included with the appliance.
3. Connect the terminals to the terminal block
as instructed for 3-wire, 4-wire, or permanent connections. See the next section for specic instructions for each connection.
4. Place the strain relief through the included bracket and
tighten against the power cord.
5. Replace the bracket and access cover on the
appliance.
Fig. 11
Fig. 13
5
30” ELECTRIC FRONT CONTROL FREESTANDING INSTALLATION INSTRUCTIONS
NEUTRAL
NEUTRAL
4-Wire Power Cord Connection
(New branch-circuit or mobile home)
1. Insert the end connectors for Line 1, Line 2 and
Neutral and tighten securely to the terminal block. IMPORTANT NOTE: DO NOT LOOSEN the factory installed nut connections which secure the range wiring to the terminal block. Electrical failure or loss
of electrical connection may occur if these nuts are
loosened or removed.
2. You must disconnect the ground strap. Remove the
factory installed ground screw and plate to release the copper ground strap from the frame of the appliance. Cut and discard the copper ground strap and plate. Keep the ground screw.
3. Connect the GREEN ground wire lead with the eyelet
to the frame of the appliance with the ground screw using the same hole in the frame where the ground screw was originally installed.
4. Follow the manufacturer’s installation instructions
supplied with the strain relief and install.
5. Make sure all screws are tightened securely and
replace the rear access cover.
3-Wire Power Cord Connection (Existing installations ONLY)
A ground strap is installed on this range which connects the center terminal of the terminal block (Neutral) to the range chassis. The ground strap is connected to the range by the center screw (see Fig. 15). The ground strap must not be removed unless National, State or Local Codes do not permit use of a ground strap.
NOTE: If the ground strap is removed for any reason, a separate ground wire must be connected to the separate ground screw attached to the range chassis and to an adequate ground source.
1. Insert the end connectors for Line 1, Line 2 and
Neutral and tighten securely to the terminal block. IMPORTANT NOTE: DO NOT LOOSEN the factory installed nut connections which secure the range wiring to the terminal block. Electrical failure or loss
of electrical connection may occur if these 3 nuts are
loosened or removed.
2. Follow the manufacturer’s installation instructions
supplied with the strain relief and install.
3. Make sure all connections are tightened securely and
replace the rear access cover.
L1
BLACK
GREEN
Remove ground strap
4
NOTE: Internal white wire not present on all models.
WHITE
RED
L2
L1
BLACK
Ground strap
Ground screw
and plate
3
NOTE: Internal white wire not present on all models.
Fig. 15Fig. 14
WHITE
RED
L2
6
30” ELECTRIC FRONT CONTROL FREESTANDING INSTALLATION INSTRUCTIONS
L1
NEUTRAL
L2
Ground screw
and ground plate
Ground strap
Tighten all leads
3-Wire and 4-Wire Permanent
Connection
This appliance may be connected by means of permanent wiring.
When installing permanent wiring, do not leave excess wire in range compartment. Excess wire in the range compartment may not allow the rear access cover to be replaced properly and could create a potential electrical hazard if wires become pinched. Connect only as instructed. When using exible conduit or range cable use ex connector or range cable strain relief.
1. Strip insulation away from the ends of the permanent
wiring for Line 1, Line 2, Neutral (also strip ground wire on 4-Wire Connections). Tighten all wire leads to the terminal block (Follow wire locations shown in Fig. 16). IMPORTANT NOTE: DO NOT LOOSEN the factory installed nut connections which secure the range wiring to the terminal block. Electrical failure or loss
of electrical connection may occur if these nuts are
loosened or removed.
2. (4-Wire Permanent Connection ONLY) Disconnect
the ground strap. Remove the factory installed ground screw and plate to release the factory installed copper ground strap from frame of the appliance. Cut and discard the copper strap from the terminal block. Keep the ground screw and ground plate.
3. (4-Wire Permanent Connection ONLY) Connect the
ground wire lead (Green) to the frame of the appliance using the ground screw & plate as shown in Fig. 17. Be sure to install using the same hole in the frame where the ground screw was originally installed.
4. Follow the manufacturer’s installation instructions
supplied with the strain relief and install.
5. Make sure all connections are tightened securely and
replace the rear access cover.
Fig. 16
NOTE: Non-terminated eld wire compression connections must be set at 22 in./lbs. or greater. Always use 10 gauge wire or larger.
Fig. 17
7
30” ELECTRIC FRONT CONTROL FREESTANDING INSTALLATION INSTRUCTIONS
7. Carefully Slide Range Into Final Location
Be sure to provide all the adequate clearances and dimensions before moving appliance into nal location.
Carefully slide range into nal position while inserting rear leveling leg into the anti-tip bracket. Make sure the power cord folds into the remaining open oor area behind the range. Be sure to check the level of the range.
Model and Serial Number
Location
The serial plate is located on the front of the appliance, visible when the door is opened.
Care, Cleaning and Maintenance
Refer to the Use & Care Manual for cleaning instructions.
If removing the range is necessary for cleaning or maintenance, disconnect the electrical power supply. If the electrical supply is inaccessible, lift the unit slightly at the front and pull out away from the wall. Pull only as far as necessary to disconnect the electrical supply. Finish removing the unit for servicing and cleaning.
Before You Call for Service
Read the "Before You Call" and operating instruction sections in your Use & Care Manual. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty in your Use & Care Manual for our toll-free service number and address. Please call or write if you have inquiries about your range product and/or need to order parts.
Fig. 18
When ordering parts for or making inquires about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate on your range.
Your serial plate also tells you the Kilowatt rating (power requirements) and Voltage ratings.
8
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER
EFECTUADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
USO DEL INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
Estados Unidos
PARA SU SEGURIDAD: No
almacene ni use gasolina u otros vapores
y líquidos inamables cerca de este o
cualquier otro electrodoméstico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si no se sigue estrictamente la información
de este manual, se puede producir un incendio o un choque eléctrico que cause daños materiales, lesiones corporales o fatales.
Notas Importantes para el Instalador:
Lea todas las instrucciones indicadas en estas
instrucciones de instalación antes de instalar la estufa.
Saque todo el material de empaque del compartimiento
del horno antes de conectar el suministro de gas y de electricidad a la estufa.
Observe todos los códigos y reglamentos vigentes.
Asegúrese de dejar estas instrucciones con el usuario.
Aviso importante al consumidor:
Mantenga estas instrucciones con su Guía de Uso y
Cuidado para referencia futura.
Al igual que con cualquier electrodoméstico que genere
calor, existen ciertas precauciones de seguridad que usted debe seguir. Tales precauciones se encuentran en la Guía de Uso y Cuidado, léala atentamente.
Asegúrese de que la estufa esté bien instalada y sea
puesta a tierra en forma debida por un instalador
calicado o un técnico de servicio.
Asegúrese de que el revestimiento de la pared alrededor
de la estufa pueda resistir el calor generado por la estufa.
Para eliminar la necesidad de tener que pasar sobre los
elementos, se recomienda no instalar armarios arriba los elementos de la cubierta de la estufa.
• Asegúrese de que el dispositivo antivuelco se haya reacoplado cuando mueva la estufa sobre el piso o a la pared.
• No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco instalado y acoplado.
• Si no se siguen estas instrucciones, se puede provocar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
Para verificar si el soporte antivuelco está instalado correctamente, sostenga el borde trasero de la parte trasera de la estufa usando ambos brazos. Intente inclinar la estufa hacia adelante con cuidado. Si está instalada correctamente, la estufa no debería inclinarse hacia adelante.
Consulte las instrucciones de instalación del soporte antivuelco proporcionadas con la estufa para instalarlo adecuadamente.
WARNING:
Riesgo de volcamiento
• Un niño o adulto puede volcar la estufa y acabar muerto.
• Verifique que se haya instalado el dispositivo antivuelco en el piso o en la pared.
Tornillo nivelador de la estufa
Canadá
Soporte antivuelco
Printed in USA Impreso en EE. UU. Imprimé aux États-Unis
809127106 REV B (10/2023)
English - 1-8
Español - 9-16
Français - 17-24
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”
1. Espacios y dimensiones
a. Proporcione espacios adecuados entre la estufa y las supercies combustibles adyacentes.
b. Ubicación—Examine el lugar en el cual va a ser instalada la estufa. Determine la existencia de suministro eléctrico
adecuado y la estabilidad del piso.
c. Se deben usar las medidas indicadas. Las dimensiones indicadas proporcionan espacio mínimo. La supercie de contacto
debe ser sólida y estar a nivel
Instalación típica del gabinete
Vista frontal
Mínimo a la pared en cualquier lado del rango por encima de 36 pulgadas de altura
1"
30" Min
30" Min
Mínimo para gabinetes a cada
18"
lado del rango
Vista lateral
13"
Profundidad máxima para gabinetes arriba del rango superior
25" Max
35 ± 3/ 36 ± 3/
8
” Min
8
” Max
36"
Fig. 1
30" Min
0 pulgadas de espacio libre debajo de la parte superi­or de la cocina y en la parte trasera del estufa
Fig. 1
*ESPACIO LIBRE MINIMO DE 30” ENTRE LA CUBIERTA
DE COCINAR DE LA ESTUFA Y LA PARTE INFERIOR DE UN ARMARIO DE METAL O DE MADERA NO PROTEGIDO; O 24” MINIMO CUANDO LA PARTE INFERIOR DE UN ARMARIO DE METAL O DE MADERA ESTA PROTEGIDA CON CARTON RETARDANTE A LAS LLAMAS DE NO MENOS DE 1/4” CUBIERTO CON CHAPA DE ACERO NO INFERIOR AL NO. 28 MSG, ACERO INOXIDABLE DE 0.015”, ALUMINO DE
0.024” O COBRE DE 0.020”. EL ESPACIO LIBRE DE 0” ES EL MINIMO PARA LA PARTE TRASERA DE LA
ESTUFA. SIGA TODAS LAS DIMENSIONES INDICADAS ANTERIORMENTE PARA EVITAR DAÑOS MATERIALES, RIESGOS DE INCENDIO Y CORTES INCORRECTOS DE LOS ARMARIOS Y DE LAS MESADAS.
PARA ELIMINAR EL RIESGO DE QUEMADURAS O INCENDIOS AL PASAR SOBRE LOS ELEMENTOS CALIENTES, SE DEBE EVITAR COLOCAR ARMARIOS DE ALMACENAMIENTO SOBRE LA ESTUFA. SI SE INSTALAN ARMARIOS SOBRE LA ESTUFA, SE PUEDEN REDUCIR TALES RIESGOS INSTALANDO UNA CAMPANA EXTRACTORA QUE SE PROYECTE HORIZONTALMENTE UN MINIMO DE 5” MAS AFUERA DE LA PARTE INFERIOR DE LOS ARMARIOS.
10
6"
4"
9"
11"
30"
30"
4"
71/2"
6"
Fig. 3
Fig. 2
21/2"
18"
26"
Puerta abierta -
47 5/16”
11"
10"
3"
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”
(montaje en la pared o en el piso)
ASEGURE EL SOPORTE
2. Herramientas que va a necesitar
Para patas de nivelación y montura anti­vuelco
Llave ajustable o alicates
Llave para apretar tuercas de 5/16” o
un destornillador de cabeza plana
Taladro eléctrico y una broca de 1/8” (broca de taladro de hormigón de 5/32” si se instala sobre hormigón)
Nivel & Cinta de medición
Para la conexión del suministro eléctrico:
Llave de boca tubular o llave para tuercas de 1/4” y 3/8”
Materiales adicionales necesarios
Cordón eléctrico o Alambre eléctrico de cobre y conducto metálico (para alambrado permanente)
3. Instrucción para la instalación
de las jaciones de anti-inclinación
Para reducir el riesgo de inclinación de la
cocina, ésta debe ser asegurada hacia el piso con las jaciones
de anti-inclinación y los tornillos que vienen con la cocina. Si
no instala las jaciones, corre el riesgo que su cocina pueda
inclinarse si pone demasiado peso sobre la puerta abierta o si un niño sube sobre ésta. Esto podría ocasionar graves lesiones causadas por derrames de líquidos calientes o por la propria cocina.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las jaciones de anti-
inclinación deben también ser trasladadas y instaladas con la cocina.
ubicación de los agujeros de los tornillos en la pared.
Si la parte trasera de la estufa está a más de 1-13/16”
(46 mm) de la pared cuando ya está instalada, instale el
soporte en el piso. Para el montaje en el piso, ubique el soporte colocando el borde trasero de la plantilla donde quedará ubicada la parte trasera de la estufa. Marque la ubicación de los agujeros de los tornillos mostrados en la plantilla.
Fig. 4
B. Taladre agujeros pilotos e instale el soporte - Taladre
un agujero piloto de 1/8” donde se vayan a instalar los tornillos. Si el soporte va a ser instalado en la pared, taladre un agujero piloto en un ángulo descente de aproximadamente 20°. Si el soporte va a ser instalado en pisos de mampostería o de cerámica, taladre un agujero piloto de 5/32” y 1-3/4” (44 mm) de profundidad. Los tornillos provistos pueden ser usados en materiales de madera o concreto. Use una llave de tuerca de 5/16” (8 mm) o un destornillador de punta plana para asegurar el soporte en su lugar.
(montaje en el piso solomente)
Parte trasera de la estufa
Pata Niveladora
Más de 1-13/16”
(45.6 mm)
Las instrucciones provistas sirven para instalación en suelo de
madera o concreto. Al jar los tornillos al suelo, asegurase que
no atraviesen la instalación eléctrica o de fontanería.
A. Ubicación del soporte utilizando la plantilla - (El
soporte puede ser ubicado ya sea en el lado izquierdo o derecho de la estufa. Use la información indicada a continuación para colocar el soporte si no se dispone de la plantilla). Marque el piso o la pared donde se colocará el costado izquierdo o derecho de la estufa. Si la parte trasera de la estufa será colocada contra la pared o a no más de
1-13/16" (46 mm) de la pared cuando ya esté instalada, usted puede usar el método de instalación en el piso o en la pared. Si tiene moldura instalada y ésta no permite que el soporte quede a ras contra la pared, retire la moldura o instale el soporte en el piso. Para el montaje en la pared, ubique la plantilla colocando el borde trasero de la plantilla contra la pared trasera y el borde lateral de la plantilla en la marca hecha indicando el costado de la estufa. Coloque el soporte sobre la plantilla y marque la
Pared
Montaje en el piso
Soporte antivuelco
Fig. 5
ASEGURE EL SOPORTE
Parte trasera de la estufa
1-13/16” Max.
(45.6 mm)
Pata Niveladora
Montaje en la pared
Placa mural
Montaje en el piso
Soporte antivuelco
Fig. 6
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”
240V tomacorriente de pared connectado a tierra
Bajar el cable de smuinistro con enchufe a tierra de 4puntos
ha
Lado de la cocina o lado del gabinete
C. Nivele y ubique la estufa - Nivele la estufa ajustando los
cuatro (4) tornillos niveladores con una llave. Nota: Se debe dejar un espacio libre mínimo de 1/8” (3 mm) entre la parte inferior de la estufa y los tornillos niveladores a
n de dejar espacio para instalar el soporte. Use un nivel de burbuja de aire para vericar los ajustes. Deslice la estufa de nuevo a su lugar. Verique visualmente si el tornillo nivelador trasero está insertado y rmemente
asegurado por el soporte antivuelco retirando el panel inferior o la gaveta de almacenamiento.
(0”, 0.5 mm)
Deslizar
la estufa
cia atrás
Fig. 7
4. Requisitos de conexión eléctrica
Evite peligro de incendio o descarga eléctrica.
El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios o la muerte.
Este aparato debe estar instalado en forma apropiada y
puesto a tierra por un técnico calicado, de acuerdo con el
National Electric Code (Código Nacional de Electricidad) ANSI/NFPA No. 70 o el Canadian Electrical Code (Código Eléctrico Canadiense) CSA Standrd C22.1 Part 1, última ediciónes, y con los requerimientos de electricidad de los códigos locales.
Para su seguridad personal, el electrodoméstico debe estar debidamente conectado a tierra. Para una máxima seguridad, el cable de alimentación debe estar enchufado a una toma de corriente correctamente polarizada y debidamente puesta a tierra de acuerdo con los códigos locales.
El consumidor tiene la responsabilidad personal de
asegurarse de que un electricista calicado instala la toma
adecuada con un receptáculo de pared debidamente puesto a tierra.
5. Modelos con cable de
alimentación (Canadá)
Enchufe el cable de alimentación de la estufa de 4 clavijas en un tomacorriente de pared de 240 V debidamente conectado a tierra.
Fig. 8
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”
Tabla del Tamaño de la Abertura de Conexión de la Estufa
Informació sobre la potencia nominal en amperios del Juego de Cable de Alimentación. Ver la placa de serie en la estufa para los datos sobre la potencia nominal en kilovatios.
Ver la placa de serie en la estufa para la potencia nominal en kilovatios
120/240 Voltios 120/208 Voltios
Diámetro (pulg.) de la
Abertura de Conexión de la
Estufa
Potencia
Nominal del
Juego de
cable
Juego de
cable
Cableado
Permanente
1-3/8" 1-3/8"
1-1/8" 1-3/8"
40/50 Amp.
50 Amp.
8,8-16,5 KW 7,9-12,5 KW 16,6-22,5 KW 12,6-18,5 KW
6. Instalación de cables de
alimentación (EE. UU.)
EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDE OCURRIR SI SE UTILIZA UN KIT DE CABLE DE ALCANCE INCORRECTO, NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN O SE DESCARTÓ EL SOPORTE DE ALIVIO.
Este electrodoméstico se puede conectar por medio de un cable de suministro de energía. Solo se usará un kit de cable
de suministro de potencia con una clasicación de 125/250
voltios como mínimo y marcado para su uso con rangos.
Acceder al bloque de terminales
1. Retire la cubierta de acceso y el soporte de la parte
posterior del aparato. Guarde todas las piezas y los tornillos.
Fig. 9
El cable debe tener tres (3) o cuatro (4) conductores.
Los terminales en el extremo de los cables deben ser terminales de bucle cerrado o de extremo abierto con extremos hacia arriba.
Requerido para nuevo y
instalaciones remodeladas
Pared de 4 hilos
receptáculo(14-50R)
Permitido por
instalaciones existentes
Pared de 3 hilos
receptáculo (10-50R)
Fig. 10
El cable debe tener un alivio de tensión instalado correctamente.
Fig. 12
2. Tire de los terminales del cable a través del oricio
correcto en el soporte incluido con el aparato.
3. Conecte los terminales al bloque de terminales
como se indica para conexiones de 3 hilos, 4 hilos o permanentes. Consulte la siguiente sección para
obtener instrucciones especícas para cada conexión.
4. Coloque el alivio de tensión a través del soporte
incluido y apriete contra el cable de alimentación.
5. Vuelva a colocar el soporte y la cubierta de acceso en
el aparato.
Fig. 11
Fig. 13
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”
NEUTRAL
NEUTRAL
Conexión tetralar
(Nuevo circuito derivado o casa móvil)
1. Inserte los conectores de extremo para la Línea 1,
Línea 2 y Neutro y apriete rmemente en el tablero
de bornes. NOTA IMPORTANTE: NO AFLOJE las conexiones de tuerca instaladas en la fábrica que aseguran el cableado de la estufa en el tablero de bornes. Se puede producir una falla eléctrica o pérdida de la conexión eléctrica si estas 3 tuercas son
aojadas o retiradas.
2. Usted debe desconectar la cinta de conexión a
tierra. Retire el tornillo y placa de tierra instalada en la fábrica para soltar la cinta de conexión a tierra de cobre del marco del electrodoméstico. Conserve el tornillo de tierra.
3. Conecte el alambre de VERDE puesta a tierra con el
ojal en el marco del electrodoméstico con el tornillo de tierra usando el mismo agujero del marco donde estaba originalmente instalado el tornillo de tierra.
4. Siga las instrucciones de instalación del fabricante
suministradas con el sujetacable e instale.
5. Asegúrese de que todas las tuercas estén rmemente
apretadas y vuelva a colocar la cubierta de acceso trasera.
Conexión trilar
(SOLO instalaciones existentes)
Esta estufa tiene instalada una cinta de conexión a tierra que conecta el borne central del tablero de bornes (neutro) al chasis de la estufa. La cinta de conexión a tierra está conectada a la estufa mediante el tornillo central más inferior (ver Fig. 15). La cinta de conexión de tierra no debe retirarse a menos que el código nacional, estatal o local no permitan el uso de una cinta de conexión a tierra.
NOTA: Si por cualquier motivo se retira la cinta de conexión a tierra, se debe conectar un alambre de tierra separado al tornillo de tierra instalado en el chasis de la estufa y a una tierra adecuada.
1. Inserte los conectores de extremo para la Línea 1,
Línea 2 y Neutro y apriete rmemente en el tablero
de bornes. NOTA IMPORTANTE: NO AFLOJE las conexiones de tuerca instaladas en la fábrica que aseguran el cableado de la estufa en el tablero de bornes. Se puede producir una falla eléctrica o pérdida de la conexión eléctrica si estas 3 tuercas son
aojadas o retiradas.
2. Siga las instrucciones de instalación del fabricante
suministradas con el sujetacable e instale.
3. Asegúrese de que todas las tuercas estén rmemente
apretadas y vuelva a colocar la cubierta de acceso trasera.
L1
NEGRO
VERDE
Retire la correa de tierra
4
NOTA: El cable blanco interno no está presente en todos los modelos.
BLANCO
ROJO
Fig. 14
L2
L1
NEGRO
Cinta de tierra
Placa y tornillo
de tierra
3
NOTA: El cable blanco interno no está presente en todos los modelos.
BLANCO
ROJO
Fig. 15
L2
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”
L1
NEUTRAL
L2
Apretar todos los cables
Placa y tornillo
de tierra
Cinta de tierra
Connexiones del cableado permanente trilar y tetralar
Este aparato puede conectarse mediante cableado permanente.
Cuando instale un cableado permanente, no deje el exceso de cable en el compartimento de rango. El exceso de cable en el compartimiento de rango puede no permitir que la cubierta de acceso posterior sea reemplazada adecuadamente y podría crear un riesgo eléctrico potencial si los cables se pellizcan. Conéctelo únicamente como se indica en “Conexiones de cableado permanente” en el Paso 4c. Al
usar un conducto exible o cable de rango, use un conector exible o un alivio de tensión del cable de rango.
1. Desforre el aislamiento de los extremos del cableado
permanente para la Línea 1, Línea 2, Neutro (además desforre el alambre de conexión a tierra en las
conexiones tetralares). Apriete los 3 conductores
hacia el tablero de bornes (Siga las ubicaciones de los alambres que se muestran en la Fig. 16). NOTA IMPORTANTE: NO AFLOJE las conexiones de tuerca instaladas en la fábrica que aseguran el cableado de la estufa en el tablero de bornes. Se puede producir una falla eléctrica o pérdida de la conexión eléctrica si
estas 3 tuercas son aojadas o retiradas.
2. (Conexión permanente tetralar SOLAMENTE)
Desconecte la cinta de conexión a tierra. Retire el tornillo y placa de tierra instalada en la fábrica para soltar la cinta de conexión a tierra de cobre del marco del electrodoméstico. Conserve el tornillo de tierra y la placa de tierra.
3. (Conexión permanente tetralar SOLAMENTE)
Conecte el alambre terminal de puesta a tierra (verde) al marco del electrodoméstico usando el tornillo y la placa de conexión a tierra, como se muestra en la Fig.
17. Asegúrese de instalarlo usando el mismo agujero del marco donde estaba originalmente instalado el tornillo de tierra.
4. Siga las instrucciones de instalación del fabricante
suministradas con el sujetacable e instale.
5. Asegúrese de que todas las tuercas estén rmemente
apretadas y vuelva a colocar la cubierta de acceso trasera.
Fig. 16
Fig. 17
NOTA: Los campos de la compresión de las conexiones de los cables no terminadas deben ser usadas utilizando un cable de 10 ga. o más grande y ajustarlos a aproximadamente 22 libras por pulgadas.
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”
7. Deslice con cuidado la estufa
hasta su lugar denitivo
Asegúrese de proveer todos los espacios libres adecuados y las dimensionesantes de mover la estufa a
su lugar denitivo.
Deslice cuidadosamente la estufa hacia la abertura del gabinete a la vez que inserta el tornillo nivelador trasero en el soporte antivuelco. Asegúrese de que el cordón de alimentación quede plegado en el resto del área abierta
del piso detrás de la estufa. Asegúrese de vericar la
nivelación de la estufa.
Ubicación del modelo y número
de serie
La placa de serie se encuentra en la parte frontal del aparato, visible cuando se abre la puerta.
Cuidado, limpieza y mantenimiento
Consulte el Manual de uso y cuidado para las instrucciones de limpieza.
Si es necesario retirar el rango para la limpieza o el mantenimiento, desconecte el suministro de energía eléctrica. Si el suministro eléctrico es inaccesible, levante la unidad ligeramente hacia adelante y retírese de la pared. Tire solo hasta donde sea necesario para desconectar el suministro eléctrico. Termine de quitar la unidad para dar servicio y limpiarla.
Antes de llamar al servicio
Lea las secciones “Antes de llamar” y la instrucción de operación en su Manual de uso y cuidado. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye las ocurrencias comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos en este electrodoméstico.
Consulte la garantía en su Manual de uso y cuidado para obtener nuestro número y dirección de servicio gratuito. Llame o escriba si tiene preguntas sobre su producto de gama y / o si necesita pedir repuestos.
Fig. 18
Cuando ordene piezas o pregunte acerca de su rango, siempre asegúrese de incluir los números de modelo y de serie y un número de lote o letra de la placa de serie en su rango.
Su placa de serie también le indica la clasicación de kilovatios (requisitos de potencia) y las clasicaciones de
voltaje.
16
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS
PAR UNINSTALLATEUR QUALIFIÉ.
IMPORTANT: CONSERVEZ POUR L’INSPECTEUR D’ÉLECTRICITÉ LOCAL.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
États-Unis
POUR VOTRE SÉCURITÉ: N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits
inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Si les directives contenues dans ce guide ne sont pas suivies à la lettre, un feu ou une explosion pourrait se produire et entraîner des dommages matériels, des blessures, voire la mort.
Remarques importantes pour l’installateur
Lisez toutes les instructions contenues dans ce guide
avant de procéder à l’installation de la cuisinière.
Retirez tout le matériel d’emballage des compartiments
du four avant de connecter la cuisinière à l’alimentation en gaz et à l’alimentation en électricité.
Respectez tous les codes et tous les règlements.
Assurez-vous de laisser ces instructions à l’utilisateur.
Remarque importante pour l’utilisateur : Conservez ces instructions avec le guide d’utilisation et d’entretien pour vous y reporter ultérieurement.
Comme pour tout appareil produisant de la chaleur,
certaines précautions de sécurité doivent être respectées. Ceux-ci sont répertoriés dans le Guide d’Utilisation et d’entretien, lisez-le attentivement.
Assurez-vous que votre cuisinière est installée et
mise à la terre de façon appropriée par un installateur
qualié ou un technicien de service.
Assurez-vous que les revêtements muraux autour de
la cuisinière peuvent supporter la chaleur générée par la cuisinière.
Pour éliminer le besoin d’atteindre les éléments de
surface, l’espace de rangement des armoires au­dessus des éléments devrait être évité.
• Assurez-vous d’enclencher le dispositif anti-renversement lorsque la cuisinière est déplacée sur le plancher ou contre le mur.
• Ne faites pas fonctionner la cuisinière si le dispositif anti-ren­versement n’est pas en place et enclenché.
• Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures fatales ou de graves brûlures aux enfants et aux adultes.
Pour vérifier si le support anti-renversement est correctement installé, attrapez le bord arrière de la cuisinière à deux mains. et essayez doucement de faire basculer la cuisinière vers l’avant. Lorsque le support est correctement installé, la cuisinière ne doit pas basculer vers l’avant.
Reportez-vous aux instructions d’installation du support anti-ren­versement fournies avec la cuisinière pour vous assurer que l’installation est effectuée de façon appropriée.
Canada
Risque de basculement
• Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et en décéder.
• Vérifiez que le dispositif anti-renverse­ment a été fixé au plancher ou au mur.
Pied de mise à niveau de la cuisinière
Support anti­renversement
Printed in USA Impreso en EE. UU. Imprimé aux États-Unis
809127106 REV B (10/2023)
English - 1-8
Español - 9-16
Français - 17-24
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA COMMANDE ÉLECTRIQUE FRONTALE DE 30 PO
1. Dégagements et dimensions
a. Prévoyez des dégagements adéquats entre la cuisinière et les surfaces combustibles adjacentes.
b. Emplacement: vériez l’emplacement où la plage sera installée. Vériez l’alimentation électrique et l’alimentation en gaz et la stabilité du sol. c. Les dimensions a󰀩chées doivent être utilisées. Les dimensions données fournissent un dégagement minimum. La surface de
contact doit être solideand level.
Installation de cabinet typique
Vue de face
Minimum au mur de chaque côté de la plage au-dessus de 36” de hauteur
1"
30" Min
30" Min
Minimum aux armoires de
18"
chaque côté de la cuisinière
Vue de
côté
13"
Profondeur maximale pour les armoires au-dessus de la cuisinière
25" Max
35 ± 3/ 36 ± 3/
8
” Min
8
” Max
36"
30" Min
0” Dégagement sous le dessus de cuisson et à l’arrière de la cuisinière
Fig. 1
*ESPACE MINIMUM DE 76,2 CM (30”) ENTRE LE DESSUS
DE LA SURFACE DE CUISSON ET LE DESSOUS D’UNE ARMOIRE EN BOIS OU EN MÉTAL NON PROTÉGÉE, OU ESPACE MINIMUM DE 61 CM (24”) SI LE FOND DE L’ARMOIRE EN BOIS OU EN MÉTAL EST PROTÉGÉ PAR UN PANNEAU RÉSISTANT AU FEU D’AU MOINS 0,64 CM (1/4”) RECOUVERT D’UNE FEUILLE D’ACIER DOUX DONT L’ÉPAISSEUR EST AU MOINS DE 0,038 CM (0,015”) SI EN ACIER INOXYDABLE; DE 0,061 CM (0,024”) SI EN ALUMINIUM OU DE 0,051CM (0,020”) SI EN CUIVRE. AUCUN ESPACE EST REQUIS À L’ARRIÈRE. RESPECTEZ TOUTES LES DIMENSIONS INDIQUÉES CI DESSUS AFIN D’ÉVITER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DE CRÉER UN DANGER POTENTIEL D’INCENDIE ET DE FAIRE DES DÉCOUPAGES INCORRECTS DU COMPTOIR ET DE L’ARMOIRE.
POUR ÉLIMINER LE RISQUE DE BRÛLURES OU D’INCENDIE EN ATTEIGNANT LES UNITÉS DE SURFACE CHAUFFÉES, L’ESPACE DE RANGEMENT DE L’ARMOIRE SITUÉ AU­DESSUS DES UNITÉS DE SURFACE DOIT ÊTRE ÉVITÉ. SI LE STOCKAGE DE L’ARMOIRE DOIT ÊTRE FOURNI, LE RISQUE PEUT ÊTRE RÉDUIT EN INSTALLANT UNE HOTTE DE CUISINIÈRE QUI SE PROJECTE HORIZONTALEMENT À UN MINIMUM DE 5 “(127 mm) AU-DESSUS DU FOND DES ARMOIRES.
6"
4"
9"
11"
30"
30"
4"
71/2"
6"
Fig. 3
Fig. 2
21/2"
18"
26"
porte ouverte -
47 5/16”
11"
10"
3"
18
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA COMMANDE ÉLECTRIQUE FRONTALE DE 30 PO
Montage sur le mur
Lisse
Arrière de la cuisinière
FIXEZ LE SUPPORT
(montage au mur ou plancher)
Pied de Nivellement
(45.6 mm)
1-13/16” Max.
FIXEZ LE SUPPORT (montage au plancher seulement)
2. Outils requis
Pour les pattes de nivellement et le
support anti-bascule:
• Clé à molette ou princes multiprises
• 5/16” tournevis à douille ou tournevis à tête plate
• Perceuse & foret de 1/8 diamètre (Si installer dans le béton, foret de maçonnerie de 5/32”)
• Niveau et ruban à mesurer Pour le raccordement de l’alimentation électrique:
• 1/4” & 3/8” Pilote de douille ou
Nutdriver
Matériel supplémentaire dont vous aurez
besoin:
• Cordon d’alimentation ou
• Câblage électrique et conduit en
métal (pour le câblage dur)
3. Instructions d’installation du support anti-basculement
La cuisinière doit être xée au plancher pour éviter qu’elle ne se renverse. Ceci se réalise en installant un support anti-bascule à l’aide des vis fournies avec la cuisinière. Si le support n’est pas installé, la cuisinière peut basculer lorsqu’un poids excessif est exercé sur une porte ouverte ou qu’un enfant monte dessus. Des blessures graves peuvent s’ensuivre provenant de la cuisinière elle-même ou du renversement de liquides chauds.
S’il faut déplacer la cuisinière à un autre endroit, le support doit aussi être enlevé et réinstallé au nouvel emplacement.
Fixez le support au plancher si l’arrière de la cuisinière
est plus éloigné que 46 mm (1-13/16”) du mur après l’installation. Situez le support en plaçant la partie
arrière du gabarit à l’endroit où l’arrière de la cuisinière
sera localisé pour un montage sur le plancher. Marquez l’emplacement des trous des vis indiqués sur le gabarit.in template.
Fig. 4
B. Percez les trous d’alignement et xez le support -
Percez un trou de 3 mm (1/8”) aux endroits où les
vis seront localisées. Percez un trou d’alignement à un angle descendant d’approximativement 20º si le support doit être installé sur le mur. Percez un trou d’alignement de 4 mm (5/32”) par 44 mm (1-3/4”) de profondeur si le support doit être installé dans la maçonnerie ou des planchers de céramique. Les vis fournies peuvent être utilisées dans le bois ou des matériaux en béton. Utilisez un serre écrou ou un
tournevis plat an de xer le support en place.
Arrière de la cuisinière
Pied de Nivellement
Plus de 1-13/16
(45.6 mm)
Les instructions fournies sont prévues pour l’installation dans le bois ou dans le béton, dans le plancher. Lors de l’installation, assurez-vous que les vis ne pénètrent pas dans un câblage électrique ou des accessoires de plomberie.
A. Situez le support en utilisant le gabarit- (Le support
peut être localisé à gauche ou à droite de la cuisinière. Utilisez l’information donnée ci-après pour situer le support si le gabarit n’est pas disponible.) Marquez
le plancher ou le mur à l’endroit où le côté gauche ou
droit de la cuisinière sera situé. Vous pouvez utiliser la méthode de montage au mur ou au plancher si l’arrière de la cuisinière est appuyé au mur ou pas plus éloigné du mur que 46 mm (1-13/16”) après
installation. Enlevez la moulure ou xez le support
au plancher si une moulure est installée et ne permet pas au support de s’appuyer fermement sur le mur. Pour un montage contre le mur, situez le support en plaçant la partie arrière du gabarit contre le mur arrière
et le bord du gabarit sur la marque faite qui identie le
côté de la cuisinière. Placez le support par-dessus le
gabarit et identiez l’emplacement des trous des vis
dans le mur.
Mur
Montage au plancher
Support anti-renversement
Fig. 5
Fig. 6
19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA COMMANDE ÉLECTRIQUE FRONTALE DE 30 PO
Prise murale mise à la terre de 240 V
Cordon d’alimentation muni d’une fiche à quatre broches avec mise à la terre
Côté de la cuisinière ou côté côté de l'armoire
C. Mise en place et à niveau de la cuisinière - Mettez
la cuisinière à niveau en ajustant les (4) pattes de mise à niveau à l’aide d’une clé à molette. Note : Un espacement minimum de 3 mm (1/8”) requis entre
le bas de la cuisinière et la patte d’ajustement an
de permettre un espace pour le support. Utilisez un
niveau à bulle pour vérier vos ajustements. Glissez la cuisinière vers sa position. Vériez visuellement que
la patte de mise à niveau arrière est complètement
insérée et xée dans le support de contre-
renversement en retirant le panneau inférieur ou le tiroir de rangement.
(0”, 0.5 mm)
Replacer
la cusinière
à sa place
Fig. 7
4. Exigences de connexion électrique
Évitez les risques d’incendie ou d’électrocution. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie ou la mort.
Cet appareil doit être correctement installé et mis à la terre
par un technicien qualié conformément aux dernières
éditions du Code national de l'électricité ANSI/NFPA n° 70 ou du Code canadien de l'électricité (norme CSA (C22.1 partie 1) et aux exigences du code électrique local.
Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour une sécurité maximale, le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise électrique de tension correcte, correctement polarisée et correctement mise à la terre conformément aux codes locaux.
Il est de la responsabilité personnelle du consommateur d’avoir la prise appropriée avec la prise murale correcte et correctement mise à la terre installée par un électricien
qualié.
5. Modèles avec cordon d’alimentation (Canada)
Branchez le câble d’alimentation à 4 broches de la cuisinière dans une prise murale de 240 V correctement mise à la terre.
Fig. 8
20
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA COMMANDE ÉLECTRIQUE FRONTALE DE 30 PO
6. Installation des cordons d'alimentation (États-Unis)
UN RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE PEUT SURVENIR SI UN KIT DE CORDON DE TAILLE INCORRECT EST UTILISÉ, LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION NE SONT PAS SUIVIES OU LE SUPPORT DE SÉCURITÉ EST JETÉ.
Cet appareil peut être connecté au moyen d'un cordon d'alimentation. Utilisez un kit de cordon d'alimentation évalué à 125/250 volts minimum, marqué pour une utilisation avec des cuisinières.
Tableau des tailles d'ouverture de connexion de la cuisinière
Voir la plaque signalétique sur la cuisinière pour la puissance nominale en kilowatts
120/240 V - 120/208 V Trousse de
8.8-16.5 KW - 7.9-12.5 KW
16.6-22.5 KW - 12.6-18.5KW
Intensité nom­inale du kit de cordon
40/50 Amp
50 Amp
Fig. 9
Le cordon doit avoir trois (3) ou quatre (4) conducteurs.
Les bornes à l'extrémité des ls doivent être soit des
cosses en boucle fermée, soit des cosses à fourche à extrémité ouverte avec des extrémités tournées vers le haut.
Requis pour les nouveaux et
Diamètre (pouces) de l'ou­verture de connexion de la cuisinière
cordon
1-3/8" 1-3/8"
installations rénovées
Mur à 4 ls
prise (14-50R)
Permit pour
installations existantes
Mur à 3 ls
prise (10-50R)
Permanent
Câblage
1-1/8" 1-3/8"
Accéder au bornier
1. Retirez le couvercle d'accès et le support à l'arrière de
l'appareil. Conservez toutes les pièces et les vis.
Fig. 12
2. Tirez les bornes du cordon à travers le trou correct du
support fourni avec l'appareil.
3. Connectez les bornes au bornier comme indiqué
pour les connexions à 3 ls, 4 ls ou permanentes.
Reportez-vous à la section suivante pour obtenir des
instructions spéciques à chaque connexion.
4. Placez le serre-câble à travers le support inclus et
serrez-le contre le cordon d'alimentation.
5. Replacez le support et le couvercle d'accès sur
l'appareil.
Fig. 10
Le cordon doit avoir un serre-câble correctement installé.
Fig. 11
Fig. 13
21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA COMMANDE ÉLECTRIQUE FRONTALE DE 30 PO
NEUTRE
NEUTRE
Connexion du cordon d'alimentation à 4 ls (Nouveau circuit de dérivation ou maison mobile)
1. Insérez les connecteurs d'extrémité pour la ligne 1,
la ligne 2 et le neutre et serrez fermement au bornier. REMARQUE IMPORTANTE : NE DESSERREZ PAS
les connexions à écrou installées en usine qui xent
le câblage de la cuisinière au bornier. Une panne électrique ou une perte de connexion électrique peut se produire si ces écrous sont desserrés ou retirés.
2. Vous devez débrancher la tresse de masse. Retirez la
vis et la plaque de mise à la terre installées en usine pour libérer la tresse de mise à la terre en cuivre du cadre de l'appareil. Coupez et jetez la tresse et la plaque de mise à la terre en cuivre. Gardez la vis de terre.
3. Connectez le l de terre VERT avec l'œillet au cadre
de l'appareil avec la vis de terre en utilisant le même
trou dans le cadre où la vis de terre a été installée à
l'origine.
4. Suivez les instructions d'installation du fabricant
fournies avec le serre-câble et installez-le.
5. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées et
replacez le couvercle d'accès arrière.
Connexion du cordon d'alimentation à 3 ls (Installations existantes UNIQUEMENT)
Une tresse de masse est installée sur cette cuisinière qui relie la borne centrale du bornier (Neutre) au châssis de la cuisinière. La tresse de masse est reliée à la cuisinière par la vis centrale (voir Fig. 15). La tresse de masse ne doit pas être retirée à moins que les codes nationaux, provinciaux ou locaux n'autorisent l'utilisation d'une tresse de masse.
REMARQUE : Si la tresse de mise à la terre est retirée
pour une raison quelconque, un l de mise à la terre
séparé doit être connecté à la vis de mise à la terre
séparée xée au châssis de la cuisinière et à une source
de mise à la terre adéquate.
1. Insérez les connecteurs d'extrémité pour la ligne 1,
la ligne 2 et le neutre et serrez fermement au bornier. REMARQUE IMPORTANTE : NE DESSERREZ PAS
les connexions à écrou installées en usine qui xent
le câblage de la cuisinière au bornier. Une panne électrique ou une perte de connexion électrique peut se produire si ces 3 écrous sont desserrés ou retirés.
2. Suivez les instructions d'installation du fabricant
fournies avec le serre-câble et installez-le.
3. Assurez-vous que toutes les connexions sont bien
serrées et replacez le couvercle d'accès arrière.
L1
NOIR
VERT
Retirer la tresse de mise à la terre
4
REMARQUE : Le l blanc interne n'est pas présent sur
tous les modèles.
BLANC
ROUGE
L2
NOIR
Sangle de mise à la terre
Vis et plaque
de mise à la terre
3
BLANC
ROUGE
Fig. 15Fig. 14
REMARQUE : Le l blanc interne n'est pas présent sur
tous les modèles.
22
L1
L2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA COMMANDE ÉLECTRIQUE FRONTALE DE 30 PO
L1
NEUTRE
L2
Serrez tous les fils
Vis et plaque
de mise à la terre
Sangle de mise à la terre
Liaison Permanente 3 Fils et 4 Fils (États-Unis)
Cet appareil peut être connecté au moyen d'un câblage permanent.
Lors de l'installation d'un câblage permanent, ne laissez
pas de l en excès dans le compartiment de la cuisinière. L'excès de l dans le compartiment de la cuisinière
peut empêcher le couvercle d'accès arrière d'être remis en place correctement et peut créer un risque
électrique potentiel si les ls sont pincés. Connectez-
vous uniquement comme indiqué. Lors de l'utilisation
d'un conduit exible ou d'un câble de cuisinière, utilisez un connecteur exible ou un serre-câble de câble de
cuisinière.
1. Dénudez les extrémités du câblage permanent pour la
ligne 1, la ligne 2, le neutre (dénudez également le l de terre sur les connexions à 4 ls). Serrez tous les ls
conducteurs au bornier (Suivez les emplacements des
ls illustrés à la Fig. 16). REMARQUE IMPORTANTE :
NE DESSERREZ PAS les connexions à écrou
installées en usine qui xent le câblage de la cuisinière
au bornier. Une panne électrique ou une perte de connexion électrique peut se produire si ces écrous sont desserrés ou retirés.
2. (Connexion permanente à 4 ls UNIQUEMENT)
Débranchez la tresse de masse. Retirez la vis et la plaque de mise à la terre installées en usine pour libérer la tresse de mise à la terre en cuivre installée en usine du cadre de l'appareil. Coupez et jetez la bande de cuivre du bornier. Conservez la vis de terre et la plaque de terre.
3. (Connexion permanente à 4 ls UNIQUEMENT)
Connectez le l de mise à la terre (vert) au cadre de
l'appareil à l'aide de la vis et de la plaque de mise à la terre, comme illustré à la Fig. 17. Assurez-vous
d'utiliser le même trou dans le cadre où la vis de mise
à la terre a été installé à l'origine
4. Suivez les instructions d'installation du fabricant
fournies avec le serre-câble et installez-le.
5. Assurez-vous que toutes les connexions sont bien
serrées et replacez le couvercle d'accès arrière.
Fig. 16
Fig. 17
REMARQUE : Les connexions de compression des ls de
terrain non terminés doivent être réglées à 22 po/lb. ou
plus grand. Utilisez toujours un l de calibre 10 ou plus.
23
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA COMMANDE ÉLECTRIQUE FRONTALE DE 30 PO
7. Glissez soigneusement la plage dans l'emplacement nal
Assurez-vous de fournir tous les dégagements et dimensions adéquats avant de déplacer l'appareil à son emplacement nal.
Faites glisser avec précaution la cuisinière dans sa
position nale tout en insérant le pied de nivellement
arrière dans le support anti-basculement. Assurez-vous que le cordon d'alimentation se replie dans la surface de plancher libre restante derrière la cuisinière. Assurez-vous
de vérier le niveau de la gamme.
Emplacement du modèle et du numéro de série
La plaque signalétique est située à l'avant de l'appareil, visible lorsque la porte est ouverte.
Entretien, nettoyage et entretien
Reportez-vous au Guide de l’utilisateur pour obtenir des instructions de nettoyage détaillées.
Si le retrait de la cuisinière est nécessaire pour le nettoyage ou la maintenance, débranchez l’alimentation électrique. Si l’alimentation électrique est inaccessible, soulevez légèrement l’unité à l’avant et retirez-la du mur. Tirer seulement aussi loin que nécessaire pour déconnecter l’alimentation électrique. Finissez de retirer l’unité pour l’entretien et le nettoyage.
Avant de faire appel au service après-vente
Lisez la section « Avant de faire appel au service après­vente » et les instructions d’utilisation qui se trouvent dans le Guide d’utilisation et d’entretien. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux.
Consultez la page de garantie de votre Guide d’utilisation et d’entretien pour connaître notre numéro sans frais et notre adresse. Veuillez nous appeler ou nous écrire si vous avez des questions à propos de votre cuisinière et/ou si vous désirez commander des pièces.
Fig. 18
Lorsque vous commandez des pièces ou que vous posez des questions sur votre cuisinière, assurez-vous d’inclure les numéros de modèle et de série et un numéro de lot ou une lettre de la plaque signalétique de votre cuisinière.
Votre plaque signalétique vous indique également la puissance nominale (Kilowatt) et la tension nominale.
24
Loading...