Frigidaire GLMB209D, GLMB209DS - 2.0 cu. Ft. Microwave Oven, PLMB209DC, MWTRMKT27, MWTRMKT30 Installation Instructions Manual

Page 1
IMPORTANT - PLEASE READ AND FOLLOW
THIS BUILT-IN KIT IS DESIGNED FOR USE ONLY WITH ELETROLUX MICROWAVE OVENS SPECI­FYING BUILT-IN KIT
MWTRMKT27 OR MWTRMKT30 ON THE RATING LABEL ON THE LEFT SIDE WALL OF THE MICROWAVE OVEN CAVITY.
Installation Instructions
Built-in Trim Kit
MWTRMKT27 and MWTRMKT30
P/N 316137335
TINSEB384MRR0
BEFORE YOU BEGIN
IMPORTANT – Save these instructions
for local inspector's use.
IMPORTANT – Observe all governing
codes and coordinates.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
Skill level - Installation of this appliance requires basic mechanical and electrical skills.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
• Unplug the microwave oven before attempting
installation of this kit.
• Because the kit includes metal parts, caution
should be used in handling and installation to avoid the possibility of injury.
•Do not remove permanently affixed labels, warn-
ings, or plates from the product. This may void the warranty.
Read
these instructions completely and carefully.
QUESTIONS?
For customers in the United States call: 1-800-944-9044 For customers in Canada call: 1-800-213-9397 (English)
1-800-668-4606 ext.8199 (French) Visit our Website at: www.frigidaire.com
READ CAREFULLY. KEEP THESE INSTRUCTIONS.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING – Before beginning the installation,
switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnect­ing means cannot be locked, securely fasten a promi­nent warning device, such as a tag, to the service panel.
1
Page 2
PARTS INCLUDED IN THE KIT
1. Front Frame Assembly - QTY 1
2. Exhaust Duct Assembly - QTY 1
3. Screw A - QTY 2
4. Screw B - QTY 4
CABINET OR WALL CUTOUT
Cutout Dimensions
Height (A)
Minimum 16
3
/4” (42.5 cm)
Maximum 17” (43.2 cm)
Width (B)
Minimum 24
3
/8” (61.9 cm)
Maximum 24
11
/16” (62.7 cm)
Depth (C)
Minimum 20” (50.8 cm)
ELECTRICAL OUTLET LOCATION
Outlet should NOT be in the shaded area as indicated on Illustration 1
NOTE 1:
If the Depth (C) dimension is greater than 21” (53.3 cm), the outlet location may be in any area on the rear wall.
NOTE 2:
The floor of the opening should be constructed of ply­wood strong enough to suppor t the weight of the oven and floor load (approximately 100 pounds). The floor should be level for proper operation of the oven. Be sure to check the local building code as it may require that the opening be enclosed with side, ceiling and rear partition. The proper functioning of the oven does not require the enclosure.
2
Installation Instructions
Illustration 1
Front Frame Assembly
Exhaust Duct Assembly
Screw A
Screw B
A
B
C
6”
(15.2 cm)
4”
(10.2 cm)
4”
(10.2 cm)
Page 3
3
EXHAUST DUCT ASSEMBLY
1. Place the Exhaust Duct in the opening. When the Exhaust Duct Assembly is in the opening correctly, the flanges will be tightly against the lower edge of the opening. See Illustration 2.
2. Secure the Exhaust Duct Assembly with the two screws A.
IMPORTANT: Secure screws in outer hole.
FRAME INSTALLATION
1. Place the oven adjacent to the wall or cabinet open­ing. Plug the power cord into the electrical outlet.
2. Carefully guide the assembled oven into the pre­pared opening. Slide the oven on the Exhaust Duct Assembly. See Illustration 3. Avoid pinching the cord between the oven and the wall. Adjust the position of the oven so that the feet of the oven are fitted into the recesses of the Exhaust Duct Assembly. See Illustration 4.
3. Position the FRAME ASSEMBLY to be square with the oven. Carefully place the FRAME ASSEMBLY on the oven. Check that it is level and then secure with two SCREWS B. See Illustration 5.
4. Secure the bottom portion of the FRAME ASSEM­BLY with the two remaining SCREWS B. See Illustration 5.
Illustration 2
Screw A
Screw A
Exhaust Duct
Assembly
Flanges
Installation Instructions
Illustration 4
Exhaust Duct Assembly
Illustration 3
Foot
Recess
Illustration 5
Screw B
Screw B
Screw B
Screw B
Page 4
4
Installation Instruction Notes
Page 5
IMPORTANTE - POR FAVOR LEA Y CUMPLA
ESTE KIT DE MARCO PARA EMPOTRADOS ESTÁ DISEÑADO PARA USO SÓLO CON LOS HORNOS MICROONDAS ELETROLUX QUE ESPECIFICAN EL KIT DE MARCO PARA EMPO­TRADOS
MWTRMKT27 Ó MWTRMKT30 EN LA ETIQUETA DE VALORES NOMINALES UBICADA EN LA PARED IZQUIERDA DE LA CAVIDAD DEL HORNO MICROONDAS.
SI SU HORNO CONVENCIONAL INFERIOR NO ESTÁ LISTADO EN EL MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL HORNO MICROONDAS, ENTONCES NO INSTALE EL HORNO MICROONDAS SOBRE SU HORNO CON­VENCIONAL INFERIOR NI EN NINGUNA ÁREA DONDE SE GENERE CALOR Y VAPOR; POR EJEM­PLO, ENSEGUIDA DE O SOBRE UN “RANGE” CON­VENCIONAL.
Instrucciones de Instalación
Kit de Marco para Empotrados
MWTRMKT27 y MWTRMKT30
P/N 316137335
TINSEB384MRR0
ANTES DE COMENZAR
IMPORTANTE – Guarde estas ins-tru-ccio-
nes para uso por parte del inspector local.
IMPORTANTE – Cumpla todos los códigos
y ordenanzas vigentes.
Nota para el Instalador – Asegúrese
de entregar estas instrucciones al Consumidor.
Nota para el Consumidor – Guarde
estas instrucciones para referencia futura.
Nivel de Conocimiento – La instalación de este aparato requiere conocimientos básicos de mecánica y electricidad.
• La instalación apropiada es responsabilidad del instalador.
• La falla del producto por instalación inapropiada no está cubierta por la garantía.
• Desenchufe el horno microondas antes de intentar la instalación de este kit.
• Ya que el kit incluye piezas metálicas, debe tenerse precaución en la manipulación e instalación para evitar la posibilidad de lesiones.
•No despegue las etiquetas, advertencias o placas fijas de este producto. Esto puede invalidar la garantía.
Lea estas instrucciones completamente y cuidadosamente.
¿PREGUNTAS?
Para clientes en Estados Unidos, llame al teléfono: 1-800-944-9044
Para clientes en Canadá, llame al teléfono: 1-800-213-9397 (Inglés) 1-800-668-4606 ext. 8199 (Francés)
Visite nuestro Sitio de Internet en: www.frigidaire.com
LEA CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
POR SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA – Antes de iniciar la insta-
lación, coloque el interruptor de energía ubicado en el panel de servicio en la posición “off” e inmovilice los medios de desconexión del servicio para evitar que la energía sea activada involuntariamente. Cuando los medios de desconexión del servicio no pueden inmovilizarse, sujete firmemente al panel de servicio un elemento de advertencia visible, tal como un letrero.
1
Page 6
PIEZAS INCLUIDAS EN EL KIT
1. Conjunto de Marco Delantero – CANT. 1
2. Conjunto de Ducto de Escape – CANT. 1
3. Tornillo A – CANT. 2
4. Tornillo B – CANT. 4
RECORTE EN GABINETE O PARED
Dimensiones del Recorte
Altura (A)
Mínimo 16
3
/4” (42.5 cm)
Máximo 17” (43.2 cm)
Ancho (B)
Mínimo 24
3
/8” (61.9 cm)
Máximo 24
11
/16” (62.7 cm)
Profundidad (C)
Mínimo 20” (50.8 cm)
UBICACIÓN DEL TOMACORRIENTE ELÉCTRICO
El tomacorriente NO debe ubicarse en el área sombrea­da según se indica en la Ilustración 1
NOTA 1:
Si la dimensión de Profundidad (C) es superior a 21” (53.3 cm), la ubicación del tomacorriente puede ser en cualquier área sobre la pared trasera.
NOTA 2:
El piso de la abertura debe construirse de madera lami­nada suficientemente fuerte para soportar el peso del horno y la carga sobre el piso (aproximadamente 100 libras). El piso debe estar nivelado para operación apropiada del horno. Asegúrese de estudiar el código de construcción local ya que éste puede requerir que la abertura sea encerrada mediante tabique divisorio lateral, cielo raso y trasero. El funcionamiento apropiado del horno no requiere el encerramiento.
2
Instrucciones de Instalación
Ilustración 1
Conjunto de Marco Delantero
Conjunto de Ducto de Escape
Tornillo A
Tornillo B
A
B
C
6”
(15.2 cm)
4” (10.2 cm)
4”
(10.2 cm)
Page 7
3
CONJUNTO DE DUCTO DE ESCAPE
1. Coloque el Ducto de Escape en la abertura. Cuando el Conjunto de Ducto de Escape se coloca correcta­mente en la abertura, las bridas acoplarán herméti­camente con el borde inferior de la abertura. Véase la ilustración 2.
2. Sujete el Conjunto de Ducto de Escape mediante los dos tornillos A. IMPORTANTE: Asegure los tornillos en el orificio exterior.
INSTALACIÓN DEL MARCO
1. Coloque el horno de manera adyacente a la abertu­ra de la pared o del gabinete. Enchufe el cable de energía en el tomacorriente eléctrico.
2. Guíe cuidadosamente el horno ensamblado dentro de la abertura preparada. Deslice el horno sobre el Conjunto de Ducto de Escape. Véase la ilustración
3. Evite pellizcar el cable de energía entre el horno y la pared. Ajuste la posición del horno de modo que las patas del horno encajen dentro de las concavi­dades del Conjunto de Ducto de Escape. Véase la ilustración 4.
3. Coloque el MARCO en ángulo recto con respecto al horno. Coloque cuidadosamente el MARCO sobre el horno. Verifique que esté nivelado y luego asegure mediante los dos Tornillos B. Véase la ilustración 5.
4. Sujete la parte inferior del MARCO mediante los dos Tornillos B restantes. Véase la ilustración 5.
Ilustración 2
Tornillo A
Tornillo A
Conjunto de
Ducto de
Escape
Bridas
Instrucciones de Instalación
Ilustración 4
Conjunto de Ducto de Escape
Ilustración 3
Pata
Concavidad
Ilustración 5
Tornillo B
Tornillo B
Tornillo B
Tornillo B
Page 8
4
Instrucciones de Instalación Notas
Page 9
1
IMPORTANT – VEUILLEZ LIRE ET APPLIQUER
CE KIT D’ENCASTREMENT EST CONÇU POUR UNE UTILISATION UNIQUEMENT AVEC LES FOURS À MICRO-ONDES ELECTROLUX SPÉCIFIANT CE KIT D’ENCASTREMENT
MWTRMKT27 OU MWTRMKT30 SUR L’ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE SITUÉE SUR LA CLOISON CÔTÉ GAUCHE DE LA CAVITÉ DU FOUR.
SI VOTRE FOUR CONVENTIONNEL BAS N’EST PAS LISTÉ DANS LE MANUEL D’UTILISATION ET D’EN­TRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES, N'INSTALLEZ PAS LE FOUR À MICRO-ONDES AU-DESSUS, OU DANS TOUTE ZONE OÙ DE LA VAPEUR OU DE LA CHALEUR SONT GÉNÉRÉES (PAR EXEMPLE À CÔTÉ OU AU-DESSUS D'UNE CUISINIÈRE TRADI­TIONNELLE.
Instructions d’installation
Kit de garniture d’encastrement
MWTRMKT27 et MWTRMKT30
P/N 316137335
TINSEB384MRR0
AVANT DE COMMENCER
IMPORTANT – Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
IMPORTANT – Respectez toutes les régle-
mentations applicables.
Note pour l’installateur – Veuillez
laisser ces instructions chez le consommateur.
Note pour le consommateur
Conservez ces instructions comme référence ultérieure.
Expertise minimum - L’installation de cet appareil nécessite des connaissances de base en mécanique et en électricité.
• La bonne installation est de la responsabilité de l’installateur.
• Une panne du produit résultant d’une mauvaise installation n’est pas couverte par la garantie.
•Débranchez le four à micro-ondes avant de com-
mencer l’installation de ce kit.
• Du fait que ce kit comporte des parties
métalliques, il faut faire attention pour éviter de se blesser durant la manutention et l’installation.
•N’enlevez pas les étiquettes, mises en garde ou
plaques censées rester fixées sur le produit, Sous peine d’annulation de la garantie.
Lisez ces instructions attentivement et en totalité.
DES QUESTIONS ?
Pour les USA, appelez au 1-800-944-9044 Pour le Canada, appelez au 1-800-213-9397 (anglais)
ou au 1-800-668-4606 poste 8199 (français) Visitez notre site Web www.frigidaire.com
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
AVERTISSEMENT – Avant de commencer
l’installation, coupez l’alimentation électrique au tableau de distribution et bloquez l’interrupteur général pour empêcher que le secteur ne soit ren­voyé accidentellement. Quand vous ne pouvez pas bloquer la distribution électrique, fixez de façon très visible un avertissement, comme une grosse éti­quette, sur le tableau de distribution.
Page 10
PIÈCES INCLUSES DANS LE KIT
1. Ensemble de cadre frontal - QTÉ 1
2. Ensemble de conduit d’évacuation - QTÉ 1
3. Vis A - QTÉ 2
4. Vis B - QTÉ 4
DÉCOUPE DE MEUBLE OU DE CLOISON
Dimensions de découpe
Hauteur
(A)
Minimum 42,5 cm (16
3
/4”)
Maximum 43,2 cm (17”)
Largeur (B)
Minimum 61,9 cm (24
3
/8”)
Maximum 62,7 cm (24
11
/16”)
Profondeur (C)
Minimum 50,8 cm (20”)
EMPLACEMENT DE LA PRISE ÉLECTRIQUE
La prise ne doit PAS être située dans la zone ombrée indiquée sur l’illustration 1.
REMARQUE 1:
Si la dimension de profondeur (C) est plus grande que 53,3 cm (21"), l’emplacement de la prise peut par contre être n’importe où sur la cloison arrière.
REMARQUE 2:
Le plancher de l’ouverture doit être constitué de contre­plaqué suffisamment solide pour supporter le poids du four et de la charge du plancher (environ 45 kg). Le plancher doit être d’aplomb pour un bon fonctionnement du four. Assurez-vous du respect des normes locales de construction qui peuvent exiger que la niche soit fermée par des cloisons au-dessus, au fond et sur les côtés. Cette enveloppe n’est pas nécessaire pour le fonction­nement du four.
2
Instructions d’installation
Illustration 1
Ensemble de cadre frontal
Ensemble de conduit d’évacuation
Vis A
Vis B
A
B
C
15,2 cm
(6”)
10,2 cm (4”)
10,2 cm
(4”)
Page 11
3
ENSEMBLE DE CONDUIT D’ÉVACUATION
1. Placez le conduit d’évacuation dans l’ouverture. Quand l’ensemble y est correctement positionné les brides seront tout contre le bord inférieur de l'ouver­ture (voir l'illustration 2).
2. Fixez l’ensemble de conduit d’évacuation avec les deux vis A. IMPORTANT : Serrez les vis dans le trou extérieur.
INSTALLATION DU CADRE
1. Placez le four adjacent à la cloison ou à l'ouverture de meuble. Branchez le cordon secteur sur la prise d'alimentation.
2. Guidez avec soin le four assemblé dans l’ouverture préparée. Glissez le four dans l’ensemble de conduit d’évacuation (voir l’illustration 3). Faites attention de ne pas pincer le cordon entre four et cloison. Réglez la position du four de façon à ce que ses pieds soient centrés dans les renfoncements de l'ensemble de conduit d'évacuation (voir l'illustration 4).
3. Positionnez l’ENSEMBLE DE CADRE pour être d’é­querre avec le four. Placez avec soin l’ENSEMBLE DE CADRE sur le four. Vérifiez qu'il est d'aplomb et fixez sa partie haute avec deux VIS B (voir l'illustra­tion 5).
4. Fixez la partie basse de l’ENSEMBLE DE CADRE avec les deux VIS B qui restent (voir l'illustration 5).
Illustration 2
Vis A
Vis A
Ensemble de
conduit
d’évacuation
Brides
Instructions d’installation
Illustration 4
Ensemble de conduit
d’évacuation
Illustration 3
Pied
Renfoncement
Illustration 5
Vis B
Vis B
Vis B
Vis B
Page 12
4
Instructions d’installation Remarques
Loading...