Frigidaire FGFLMC55GCG, FGFLMC55GCH, FGFLMC55GCJ, FGFLMC55GCK, FGGF305MKFA Installation Guide

...
iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALiFiED iNSTALLER. iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE. READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
if the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
= Do not store or use gasoline or other flammable vapors
= WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do nottouch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
if you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
= Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency or the gas supplier.
OVERALL
DiMENSiONS
30" incl. door handle ViEW
25 3/4" .... FRONT
/
' *Minimum to --
48"
Maximum
Side Wall Minimum t Side of l-
on Either "5"-_ / 1_8"
Range 5.... _ of Range.
O0 O O0
Refer to your serial plate for
applicable agency certification
o ALL RANGES
CAN TiP
INJURYTO PERSONS
COULD RESULT
e iNSTALL ANTI=TIP
DEVICE PACKED WiTH RANGE
SEE INSTALLATION
iNSTRUCTiONS
Note: For appliances installed in the State of Massachusetts see page 2.
Minimum to Cabinets on Either Side
Maximum Depth for Cabinets
Above Range Top.
1_-13"-_1
36"
30" _ 0" Clearance Below Cooking Top and at Rear of Range.
Clearances and Dimensions
1. Location--Check location where the range will be installed. Check for proper electrical and gas supply,
and the stability of the floor.
2. Dimensions that are shown must be used. Given dimensions provide minimum clearance. Contact
surface must be solid and level.
Provide Proper Fuel Type
Before Proceeding: Your appliancewas preset at the factory to operate on Natural Gas only.
DO NOT attempt to convert this range to L.P.
(Propane) Gas. This appliance is designed to operate with Natural Gas only.
pin 316259362 EN/SP (0809) Espafiol- Paginas 9-16
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven compartments before connecting the gas and electrical supply to the range.
3. Observe allgoverning codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
Important Note to the Consumer
1. Keep these instructions with your Use & Care Guide for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1--1atest edition when installed in the United States.
When installed in a manufactured (mobile) home, installation must conform with the Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 [formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280)] or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1, or with local codes.
This range has been design certified by CSA International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you should follow. You will find them in the Use & Care Guide, read it carefully.
Besureyour range is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician.
This range must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical CodeANSI/NFPA No .70- latest edition when installed in the United States.
See Grounding Instructions on page 5.
Before installing the range in an area covered with linoleum orany other synthetic floor covering, make sure the floor covering can withstand heat at least 90°F above room temperature without shrinking, warping or discoloring. Do not install the range over carpeting unless you place an insulating pad or sheet of
1/4-inch thick plywood between the range and carpeting.
Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range.
Do not obstruct the flow of combustion airat the oven vent nor around the base or beneath the lower front
panel of the range. Avoid touching the vent openings or nearby surfaces as they may become hot while the oven is in operation. This range requires fresh air for proper
burner combustion.
. Air curtain or other overhead range hoods, which operate
by blowing a downward airflow on to a range, shall not be used in conjunction with gas ranges other than when the hood and range have been designed, tested and listed by an independent test laboratory for use in combination with
each other.
Never leave children alone or unattended
in the area where an appliance is in use. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave
the oven door open when the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the doors
or drawers of this range can result inserious injuries and can also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in the cabinets above the range. Children could be seriously
burned climbing on the range to reach items.
To eliminate the need to reach over the surface burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
Do not use the oven as astorage space. This creates a potentially hazardous situation.
Never use your range for warming or heating the room. Prolonged use of the range without adequate ventilation can be dangerous.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result.
Reset all controls to the "off" position after using a programmable timing operation.
FOR MODELSWITH SELF=CLEAN FEATURE: . Remove broiler pan, food and other utensils before
self=cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow the cleaning instructions in the Use & Care Guide.
. Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP IS
NOT REMOVABLE. Do notattempt to removethe cooktop.
Special instructions for appfiances installed in the State of Massachusetts: This appliance can only be installed in the State of Massachusetts by a Massachusetts licensed
plumber or gas fitter. When using a flexible gas connector, it
must not exceed 3 feet (.36 inches) in length. A "T" handle type manual gas valve must be installed in the gas supply fine to this appliance.
DO NOT MAKE ANY ATTEMPT TO
OPERATE THE ELECTRIC IGNITION OVEN DURING AN
ELECTRICAL POWER FAILURE. RESET ALL OVEN
CONTROLS TO "OFF" IN THE EVENT OF A POWER
FAILURE.
The electric ignitorwill automatically re-ignite the oven burner when power resu rues ifthe oven thermostat control was left
in the "ON" position.
When an electrical power failure occurs during use, the surface burners will continue to operate.
During a power outage, the surface burners can be lit with a match. Hold a lighted match to the burner, then slowly turn
the knob to the LITE position. Use extreme caution when
lighting burners this way.
Before Starting
Tools You Will Need
For leveling legs and Anti=Tip Bracket:
Adjustable wrench or channel lock pliers
5/16" Nutdriver or Flat Head Screw Driver
Electric Drill & 1/8" Diameter Drill Bit (5/32" Masonry Drill
Bit if installing in concrete)
For gas supply connection:
Pipe wrench :-_ For burner flame adjustment:
Phillips head and blade-type screwdrivers __
For gas conversion (LP/Propane or Natural):
Open end wrench - 1/2"
Additional Materials You Will Need
Gas line shut-off valve _%t
Pipe joint sealant that resists action of LP/Propane gas
A new flexible metal appliance conduit (1/2" NPTx 3/4" or 1/2" I.D.)must bedesign certified byCSA International.
Because solid pipe restricts moving the range we recommend using a new flexible conduit (4 to 5 foot
length) for each new installation and additional reinstallations.
A. Locate the Bracket Using the Template- (Bracket may
be located on either the left or right side of the range. Use the information below to locate the bracket if template is not available). Mark the floor or wall where left or right side of the range will be located. If rear of range is against the wall or no fudher than 1-1/4" from wall when installed, you may use the wall or floor mount method. If molding is installed and does not allowthe bracket tofit flush against the wall, remove molding or mount bracket to the floor. For wall mount, locate the bracket by placing the back edge of the template against the rear wall and the side edge of template on the mark made referencing the side of the range. Place bracket ontopof template and mark location of the screw holes in wall. If rear of range isfurther than
1-1/4" from the wall when installed, attach bracket to the
floor. Forfloor mount, locate the bracket by placing back
edge of the template where the rear of the range will be located. Mark the location of the screw holes, shown in
template.
B. Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill a 1/8" pilot
hole where screws are to be located. If bracket is to be mounted to the wall, drill pilot hole at an approximate 20°
downward angle. If bracket is to be mounted to masonry or ceramic floors, drill a 3/16" pilot hole 1-3/4" deep. The screws provided may be used inwood or concrete material.
Use a5/16" nut-driver or flat head screwdriver to secure the bracket in place.
Always use the (2) new flare union adapters (1/2" NPT x 3/4" or 1/2" I.D.) supplied with the new flexible appliance conduit for connection of the range.
Normal Installation Steps
1. Anti-Tip Bracket Installation Instructions
Important Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range must be secured to the floor by properly installed anti-tip bracket and screws packed with the range. Failure to install the anti-tip bracket will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range
itself. If range is ever moved to a different location, the anti-tip
brackets must also be moved and installed with the range. Instructions are provided for installation in wood or cement
fastened to either the floor or wall. When installed to the wall, make sure that screws completely penetrate dry wall and are
secured in wood or metal. When fastening to the floor or wall, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing.
FASTEN BRACKET (FLOORMOUNTINGONLY)
Leveling Leg ..... ' 1-1/4"
Floor Mount LAnti=Tip Bracket
--_1 4-- More Than
o
-
Wall
C=
Level and Position Range- Level range by adjusting the (4) leveling legs with awrench. Note: A minimum clearance of 1/8" is required between the bottom ofthe range and the leveling leg to allow room for the bracket. Use a spirit level to check your adjustments. Slide range back intoposition. Visually check that rear leveling leg is inserted into and fully secured by the Anti-Tip Bracket by removing lower panel or storage drawer. For models with awarmer drawer or broiler compartment, grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward.
4. Connect the range to the gas supply. NOTE: To prevent leaks use pipe joint sealant on all male
(outside) pipe threads.
*Please note: Models without
self-cleaning feature may
have an additional 4to 7 inches clearance from
the floor.
I _ va ves shaded area |
5" J , ; i
Centerline
of range I
I !
--_111-1/2" _,--i _ | Recommended area fe d
i Iii 120V outlet on rear of |
--,-....... J..... / wall and area for thru / i
_q__::- :- :;:1 Ii the wall connection of| ' , 23" ', i_ .
I I __ ptpe stub and shut'°ff /
2. Provide an adequate gas supply.
This unit is pre-set to operate on 4" natural gas manifold pressure. A convertible pressu re regulator isconnected to the manifold and MUST be connected in series with the gas supply line. If the LP/Propane conversion kit has been used, follow instructions provided with the kitfor converting the pressure regulator to LP/Propane use. The LP kit can be found on the back side of the range (some models).
Care must be taken during installation of range not to obstruct the flow of combustion and ventilation air.
For proper operation, the maximum inlet pressure to the regulator should be no more than 14 inches of water column pressure. The inlet pressure to the regulator must be at least
1inch greater than regulator manifold pressure. Examples: If regulator is set for natural gas 4 inch manifold pressure, inlet pressure must be at least 5 inches; if regulator has been converted for LP/Propane gas 10 inch manifold pressure, inlet pressure must be at least 11 inches.
for thru'_ _ _ Edge
Fig. 4a
I the floor connection of
pipe stub and shut-off valve.J
Manual Flare Flexible Flare Union Pressure Shutoff Union Appliance Adaptor Regulator
Valve / Conduit /
off
Service Shut-Off Valve Electric Ignition models onl_''_'4'_m__,nly___x
(Shown in ON Position).
Besure lever isin the "On" position when
installation is complete
Fig. 4b
Leak testing of the appliance shall be conducted according to the instructions in step 4g.
The gas supply line should be 1/2" or 3/4" I.D.
3. Seal wall openings.
Seal any openings inthewall behind the range and in thefloor under the range after gas supply line is installed.
_..__J_Gas Shut-Off Valve
(shown in the
"ON" position,)
Fig. 4c
the 1/2" flare union adapter with an adjustable wrench before tightening the gas supplyfitting and/or appliance conduit (Refer to Fig. 4e).
d)
Install flare union adapter to external manual shut-offvalve.
e)
Attach appliance conduit toflare union on shut-off valve.
t)
Make sure service shut-offvalve on pressure regulator is in the "ON" position (See Fig. 4f).
g)
Check for leaks. Turn the gas supply on to the range and use a liquid leak detector at all joints and conduits to check for leaks in the system.
Do not use flame to check for gas leaks.
Fig. 4d
Fig. 4e
Checking Manifold Gas Pressure Disconnect the range and its individual shut-offvalve from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 14" of water column pressure (approximately 1/2" psig).
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 14" of water column pressure (approximately 1/2" psig).
If itshould be necessary to check the manifold gas pressure, connect manometer (water gauge) or other pressure device to the top burner right rear orifice. Using a rubber hose with inside diameter of approximately 1/4," hold tubing down tight over
orifice. Turn burnervalve on.
For an accurate pressure check have at least two (2) other top burners burning. Be sure the gas supply (inlet) pressure is at least one inch above specified range manifold pressure. The
gas supply pressure should never be over 14" water column. When properly adjusted for Natural Gas the manifold pressure
is 4." (For LP/Propane Gas the manifold pressure is 10.")
Fig. 4f
DO NOT allow regulator to turn on pipe
when tightening fittings.
a) Install an external manualgas shut-offvalve togas supply
line inanaccessible location outside of the range. Besure you know where and how to shut off the gas supply to the
range.
b) Install 1/2" flare union adapterto pressure regulator using
NO MORE THAN 15ft./Ibs. of torque NOTE: Be sure to stabilize the left side of the pressure regulator with adjustable wrench before tightening ANY fittings to the pressure regulator (Refer to Fig. 4d).
c) Tighten the gas supply fitting and/or appliance conduit to
flare union on the right side of the pressure regulator using NO MORE THAN 15ft./Ibs. oftorque.Be sure tostabilize
5. Read these electrical connection details first Grounding instructions
then connect electricity to range.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with astandard
Before servicing, disconnect electrical
supply at circuit breaker, fuse or power cord.
3-prong grounding wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance, The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a
Electric Requirements: A dedicated, properly grounded and polarized branch circuit protected bya 15amp. circuit breaker
qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded and polarized,
or time delay fuse. See serial plate for proper voltage. Extension Cord Precautions:
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of any extension cord. However, if you still elect to use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL listed 3-wire grounding type appliance extension cord and that the current carrying rating of the cord inamperes be equivalent to or greater than the branch circuit rating. Such extension cords are obtainable through your local service organization.
PLEASE READ CAREFULLY! For personal
safety, this product must be properly grounded.
Preferred Method
DO Not, Under _'_ Any Circumstances, I
Cut, Remove, | or Bypass the J
rounding Prong..,,/
Power Supply
Grounding Type
Wall
Receptacle
_1_ Cord with
_ 3=Prong
_ Grounding
Plug
6. Assembly of the Burner Caps and Burner Grates:
It isvery important to makes sure that all of the Surface Burner Caps and Surface Burner Grates are installed correctly and in
the correct locations,
Please Note: The burner heads are secured to the cooktop. THE COOKTOP IS NOT REMOVABLE. Do not
attempt to remove or lift the cooktop.
REMEMBER -- DO NOT ALLOW SPILLS, FOOD, CLEANING AGENTS OR ANY OTHER MATERIAL TO
ENTER THE GAS ORIFICE HOLDER OPENING. Always keep the Burner Caps and Burner Heads in place whenever
the surface burners are in use.
Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle.
DO NOT, UNDERANYCIRCUMSTANCES, CUTOR REMOVE
THE THIRD (GROUND) PRONG FROM THE POWER CORD.
7. Electric ignition Surface Burners
Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for
leaks and range has been connected to electric power.
a. To check for proper lighting, push in and turn a surface
burner knob counterclockwise to the LITE position. You will hear the igniter sparking (See Fig. 1).
b.
The surface burner should light when gas is available to the top burner. Purge air from supply lines by leaving knob in the LITE position until burner ignites. Each burner
should light within four (4) seconds in normal operation after air has been purged from supply lines.
c. Visually check that burner has lit. Once the burner lights,
the control knob should be turned out of the LITE position.
d.
There are separate electrodes (igniters) for each burner. Try each knob separately until all burner valves have been
checked.
Test to verify if "LOW" setting should be adjusted a. Push in and turn control to LITE until burner ignites. b. Push in and quickly turn knob to LOWEST POSITION. c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob. e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollowvalve stem
and engage the slotted screw inside. Flame size can be increased or decreased with the turn of the screw. Turn
counterclockwise to increaseflame size. Turn clockwise to decrease flame size.
Burner Flame Size
Main
Top
Adjust flame until you can quickly turn knob from LITE to
LOWEST POSITION without extinguishing the flame, Flame should be as small as possible without going out.
Note: Air mixture adjustment is not required on surface burners.
Operation of Oven Burners and
/
\
Fig. 1
8. Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner Valve (Linear Flow Valves Only):
To Surface
Burner
Oven Adjustments
9. Electric Ignition Burners
Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks and range has been connected to electric power,
The oven burner isequipped with an electric control system as well as anelectric oven burner igniter. Ifyour model isequipped with awaist-high broil burner, itwill also have an electric burner igniter. These control systems require no adjustment. When the oven is set to operate, current will flow to the igniter. Itwill "glow" similar to a light bulb. When the igniter has reached a temperature sufficient to ignite gas, the electrically controlled oven valve will open and flame will appear atthe oven burner. There is a time lapse from 30 to 60 seconds after the thermostat isturned ON before the flame appears atthe oven burner. When the oven reaches the dial setting, the glowing igniter will go off. The burner flame will go "out" in 20 to 30 seconds after the igniter goes "OFF." To maintain any given oven temperature, this cycle will continue as long as the dial (or display) is set to operate.
After removing all packing materials and literature from the
oven: a) Set oven to BAKE at 300°F. See Use & Care Guide for
operating instructions.
b) Within60secondstheovenburnershouldignite. Check
for properflame, and allowthe burner tocycle once. Reset
controls to off.
c) Ifyourmodel isequipped with awaist-high broiler, setoven
toBROIL. See Use &Care Guide foroperating instructions.
d) Within 60 seconds the broil burner should ignite. Check
for proper flame. Reset controls to off.
10. Air Shutter-Oven Burner
12. Make Sure Range is Level.
Level the range by placing a level horizontally on anoven rack. Check diagonally from front to back, then level the range by either adjusting the leveling legs or by placing shims under the corners of the range as needed.
Waist-High Burner
Lower
Oven Baffle
(Removable) .......
_ Air Shutter
(Self Clean Models)
_Air Shutter
o
-Lower Oven Bottom (Removabme)
The approximate flame length of the oven burner is 1 inch (distinct inner, blue flame).
To determine if the oven burner flame is proper, remove the oven bottom and burner baffle and set the oven to bake at
300°F. To remove the oven bottom, remove oven hold down screws
at rear of oven bottom. Pull upat rear, disengage front of oven bottom from oven front frame, and pull the oven bottom out of
the oven. Remove burner baffle so that the burner flame can be observed.
Ifthe flame is yellow incolor, increase air shutter opening size. (See "2" in illustration below.) If the flame isa distinct blue, reduce the air shutter opening size.
To adjust loosen lock screw (see "3" illustration below), reposition air shutter, and tighten lock screw. Replace oven
bottom.
Oven
Burner
Tube
13.After installation is complete, make sure all controls are left in the OFF position.
Care, Cleaning and Maintenance
Refer to the Use & Care Guide for cleaning instructions.
If removing the range isnecessary for cleaning or maintenance, shut offgas supply. Disconnect the gas and electrical supply. If the gas or electrical supply is inaccessible, lift the unit slightly at the front and pull out away from the wall. Pull only as far as necessary to disconnect the gas and electrical supply. Finish removing the unit for servicing and cleaning. Reinstall in reverse order making sure to level the range and check gas connections for leaks. See page 3, step 1for proper anchoring instructions.
Before You Call for Service
Read the "Before You Call" and operating instruction sections in your Use & Care Guide. It may save you time and expense.
The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Refer tothe warranty inyour Use &Care Guide for our toll-free service number and address. Please call or write ifyou have
inquiries about your range product and/or need to order parts.
Model & Serial Number Location
For sealed bumer ovens, the identification plate is located on the right-hand surface of the oven front frame at Bake-n-
Warm TM Double Oven drawer.
Lock Screw
®
(_Air Shutter a,_
11.Air Shutter-Broil Burner
The approximate flame length of the broil burner is 1 inch (distinct inner, blue flame).
To determine if the broil burner flame is proper, set the oven to broil.
Ifthe flame is yellow incolor, increase air shutter opening size. (See "2" in illustration above.) Ifthe flame is a distinct blue, reduce the air shutter opening size.
To adjust, loosen lock screw (see "3" in illustration above), reposition air shutter, and tighten lock screw.
Orifice
Hood
When ordering parts for or making inquires about your range, always be sure to include the model and serial numbers and
a lot number or letter from the identification plate onyour range.
Your identification plate also tells you the rating of the burners, the type of fuel and the pressure the range was adjusted for when it left the factory.
Open Bake-n-Warm TM Double Oven Drawer
LA INSTALACION Y CUALQUIER TIPO DE SERVICIO DEBERAN REALIZARLO UN INSTLADOR
CUALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL iNSPECTOR LOCAL Y
PARA REFERENCIAS FUTURAS.
Si no se sigue con exactitud la informaci6n que se
proporciona en el presente manual, podria producirse fuego o
luna explosi6n y causar graves dahos a la propiedad, personales [e incluso la muerte.
PARA SU SEGURIDAD: mNo almacene, ni utilice gasolina o cualquier otro tipo de liquidos
o gases inflamables cerca de esta o de cualquier otra aplicaci6n de este tipo.
tuQUE DEBE HACER SI HUELE A GAS:
No intente encender ninguna de las aplicaciones.
No toque ning_n interruptor el_ctrico, ni utilice los tel6fonos que pueda haber en el edificio.
Aviseinmediatamentea laempresa desuministrode gasdesde untel6fono
en ei exterior del edificio. Siga las instrucciones que le proporcione la empresa desuministro de gas.
Sino pudiera ponerse en contacto con laempresa de suministro de gas, avise deinmediato alcuerpo de bornberos de su Iocalidad.
-- La instalaci6n y cualquier tipo de servicio deber& realizarlo un
instalador cualificado, una agencia de reparaciones certificada o la empresa de suministro de gas.
DIMENSIONES
TOTALES DE 253/4"
LA COCINA 1/4" de la puerta
al manga
lateral Minimo
alaladesambOSestufa:de5" "5"-_ _r- .......
Refiera a su placa serial para la
certificaci6n aplicable de la agencia
gTodas las cocinas
pueden volcar
ePueden )roducirse
dahos personales
o lnstale el dispositivo
antivuelco que se suministra con la cocina
Consulte las instrucciones de instalaci6n
Electrodomesticos instalados en el
estado de Massachusetts (vea la pagina
107
1_ 1_-13"_1
18" Profundidad m_xima para /-
M[nimo armarios por encima de la [
_, parte superior de la cocina. L_
" ..........................................
Dimensiones y distancias
1. Ubicaci6n -- Compruebe el lugar de instalaci6n de la cocina. Compruebe que los suministros de gas y
electricidad son los adecuados y la estabilidad del suelo.
2. Las dimensiones que se muestran son las que deben utilizarse. Las dimensiones que se proporcionan dejar_n el espacio minimo. La superficie de contacto debe ser s61ida y estar nivelada.
pin 316259362 EN/SP (0809)
_ 30"----*
No de ar ningun espacio pot debajo de la parte superior de a coc na y a parte trasera.
Proporcione el tipo de combustible adecuado
Antes de proceder: Su estufa fue ajustada en lafabrica para
utilizar gas natural,
NO intente convertir esta estufa a gas LP
(propano). Este electrodomestico esta disehado para utilizar gas natural solamente.
English- Pages 1-8
9
Instrucciones importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones que se proporcionan en este manual de instalaci6n antes de comenzara instalar la cocina.
2. Retire todo el material de embalaje de los compartimentos del homo antes de conectar el suministro de energ iael6ctrica y degas
a la cocina.
3. Siga siempre todos los c6digos y normativas locales referentes a instalaci6n de cocinas.
4. Asegt_rese de que el compradorguarde estas instrucciones. Instrucciones importantes para el comprador
1. Guarde estas instrucciones junto con la Guia de uso V
mantenimiento para referencias futuras.
INSTRUCCIONES DE SEG UIRDAD IMPORTANTES
La instalaci6n de esta cocina deber_ realizarse de acuerdo a la normativa local o, en caso de que no existiera, de acuerdo a la norma
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1--Qltima edici6n, si la instalaci6n se realiza en Estados Unidos.
Si la cocina se instala en una casa m6vil (caravana), la instalaci6n debera realizarse de acuerdo a los est_ndarde seguridad Manufactured
Home Construction and Safety Standard (Est_ndar de seguridad y construcci6n de casa prefabricadas), Titulo 24 CFR, Secci6n 3280
[anteriormente denominada Federal Standard for Mobile Home Construction andSafety(Est_ndar federal paraseguridad yconstrucci6n
de casas prefabricadas), Titulo 24, HUD (Secci6n 280)] o, en caso de quedichoestandar nosea aplicable, deber_ seguirse la norma marcada
por el Standard for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS
A225.1, o bien, toda la normativa legal existente referente a casas
m6viles. Eldise_o deestacocina posee lacertificaci6n de CSAInte rnational. Del
mismo modo que sucede con otras aplicaciones que utilizan gas y
generan calor, existen ciertas recomendaciones de seguridad que
deberan seguirse siempre. Lea con detenimiento la Guia de uso V mantenimiento.
-AsegQrese de que un instalador cualificado o un t6cnico del servicio
de reparaciones certifica que su cocina se ha instalado y posee una
toma de tierra adecuada.
- Esta cocina deber_ poseer una toma de tierra adecuada de acuerdo
a la normativa local o bien, si no existiera, de acuerdo a Io
establecido en el c6digo National Electrical Code ANSI/NFPA N°
70-- _ltima edici6n si se instala en los Estados Unidos. Consulte las
instrucciones de instalaci6n de la toma de tierra que se proporcionan
en la p_gina 5.
-Antes de instalar la cocina en una zona con recubrimiento de lin61eo
o con cualquier otro tipo de suelo sintetico, deber_ asegurarse de
que el recubrimiento del suelo podr_ soportar temperaturas que superen 32°C la temperatura ambiente sin que se deterioren, se
resquebrajen o pierdan color. No instale la cocina sobre suelos
enmoquetados a no ser que se coloque un recubrimiento de
protecci6n o una I_mina de aislamiento de 1/4" contrachapada para aislar la cocina de la moqueta.
- AsegQrese de que las cubiertas que se coloquen alrededor de la
cocina puedan soportar el calor que genere la cocina.
- No obstruya el flujo de aire de combusti6n del orificio de ventilaci6n,
ni alrededor de la base o entre el panel frontal inferior de la cocina. No toque las aperturas de ventilaci6n, ni las superficies adyacentes
ya que es posible que se calienten en exceso cuando el homo est6 en funcionamiento. Esta cocina requiere aire fresco para que la
combusti6n del quemador sea la adecuada.
= No se deben usar las cortinas de aire o cualquier otra
campana de ventilaci6n superior que sople aire hacia abajo sobre la estufa a gas a menos que la campana de
ventilaci6n y la estufa hayan sido dise_adas, probadas y certificadas pot un laboratorio de pruebas independiente para el uso combinado de la una con la otra.
No deje nunca nJSos solos o desatendJdos en la zona en la que se utJlJce la aplJcacJ6n. Conforme vayan creciendo los nJSos, deber_ explicarles el modo correcto de utilizar este tJpo de aplicacJones. No deje nunea abJerta la puerta del homo si la coeina se va a quedar desatendida.
No se suba, se apoye o se sJente en las puertas o en los cajones de esta eoeJna ya que podrian producirse
graves daSos personales yen la propJa cocJna.
No almacene artJculos que puedan Ilamar la atenci6n de nJ_os en los armarios que haya encima de lacocJna. CualquJer nJSo podrJa sufrJr quernaduras de gravedad al subirse en la
cocJna para alcanzar dJchos objetos. Para evJtar tenet que alcanzar cualquJer objeto que se encuentre pot eneJma de los quemadores de la cocina, evite
la Jnstalaeibn de armarios encJma de lamJsma. Ajusteel tamaSo de lallama del quemadorde tal modo que no
rebase los IJmJtes de los cazos o utensJlios que se utJlieen para cocJnar. Una llama exeesiva puede set pelJgrosa. No utJlJceel homo como lugar de almacenamiento. Si Io hace pueden produeJrse situacJones de pelJgro reales. No utJlJcenunea la coeina para calentar la habJtaci6n. Un uso
prolongado de la cocina en espaeios sin la ventJlaci6n adeeuada es pelJgroso. No almacene gasolJna nJcualquier otto tJpo de combustible o gas Jnflamable cerca de la cocJna o de eualquJer otto tJpo de aplJcaci6n. Puede producJrse fuego o una explosJ6n.
Coloque todos los controles de la coeina en la posJci6n de "apagado" despu6s de haber utilizado la funci6n de temporizaei6n programable.
PARA MODELOS AUTOLIMPIABLES:
Retire la parrilla, alimentos o eualquJer otto utensJlio antes de actJvar esta funeJ6n. Retire con un paso sJ hay un
exeeso de derrames. SJga las JnstruccJones de IJmpJeza que se proporcJonan en la GuJa de uso y mantenJmiento.
A dJferencJa que las cocJnas de gas est_ndar, ESTA PLACA
NO SE PUEDE RETIRAR. No Jntente levantar la placa.
Electrodomesticos instalados en el estado de Massachusetts: Este electrodomestico solo puede ser instalado en elestado de
Massachusetts por un professional de plomeria oinstalador de equipos de gas. Cuando se utilice un conector de gas flexible, este no debe exceder los tres 3pies (36 pulgadas) de Iongitud. Se debe instalar una valvula de manejo degas tipo "T' en la linea de
alimentacion de gas de este electrodomestico.
NO INTENTE ENCENDER EL HORNO DE
IGNICION ELECTRICA DURANTE UN APAGON DE LUZ. COLOQUE TODOS LOS CONTROLES EN LA POSIClON DE "APAGADO" CUANDO SE PRODUZCAN SITUAClONES DE ESTETIPO.
El encendedor el6ctrico, volvera aencenderse automaticamente al volver a conectarse el suministro de energia el6ctrica tras un apag6n si se han dejado los controles en la posici6n de
"ENCENDIDO".
Si se produce un apag6n el6ctrico cuando est6 utilizando la aplicaci6n, los quemadores de superficie continuaran en
funcionamiento y podr_, encenderlos con una cerilla.
Coloque una cerilla encendida al lado del quemador y, a continuaci6n, gire lentamente el mando hasta colocarlo en a posici6n LITE de encendido. Extreme las precauciones la encender el quemador de este modo.
10
Antes de cornenzar
Herramientas que va a necesitar
Para patas de nivelaciOn y rnontura anti-vuelco:
Llave ajustable o a =cates .......
Llave para apretar tuercas de 5/16" o un destornillador de cabeza plana
Taladro elOctrico y una broca de 1/8" (broca de taladro de hormigOn de 5/32" si se instala sobre hormigOn)
Para la conexidn al suministro de gas:
Llave grifa -_
Para el ajuste de la llama de los quemadores:
Destornilladores de estrella _ y de cabeza plana _:_
Para la conversion a gas (PL/Propano o gas natural):
Llave de boca de 1/2"
Material adicional que va a necesitar
Vb,lvula de desconexiOn de la linea de gas _,_._,_
Sellador para uniones de tuberias que resista la acciOn del gas propano/PL
Un conducto de metal flexible (1/2" NPT x 3/4" o de 1/2" de D.I.) con diseSo certificado por CSA International. Ya que
las tuberias rigidas restringen el movimiento de la cocina, se recomienda el uso de tuberias flexibles nuevas (de entre 1,20 a 1,50 mts) durante la instalaciOn y cada vez que se vaya a instalar de nuevo o se cambie de lugar posteriormente.
Utilice siempre los dos (2) adaptadores de campana (1/ 2" NPT x 3/4" o de 1/2" D.I.) que se suministran con el conducto flexible nuevo para la conexiOn de la cocina.
Pasos para la instalacion
1. Advertencia de seguridad irnportante sobre las
instrucciones de instalaciOn de la rnontura anti-vuelco
Para reducir el riesgo de que se vuelque la cocina, 6sta debera asegurarse al suelo mediante la montura especial anti-vuelco
que debera sujetarse al mismo del modo adecuado con los tornillos que se suministran. Si no se instala del modo adecuado
esta montura, la cocina esta expuesta a volcarse si se coloca un peso excesivo sobre una puerta abierta o en el caso de que
un niSo se agarre a la misma e intente subirse a ella. Estas situaciones pueden provocar graves daSos personales pot el
derramamiento de liquidos muy calientes o bien, por el peso de la cocina en sL
Si en algOn momento se cambia de lugar la cocina, deberan cambiarse de lugar tambiOn e instalarse de nuevo las monturas
anti-vuelco. Estas instrucciones explican el modo de instalar la cocina
sobre madera o cemento y el modo de sujetarla a la pared o al suelo. Si se instala sujeta a la pared, debera asegurarse de
que los tornillos se introducen completamente en la pared seca y se aseguran en madera o metal. Cuando sujete la
cocina al suelo o a la pared, deberb, asegurarse de que los tornillos no perforan ningOn cable elOctrico o tuberias.
I
A. UbicaciOn de la montura con la ayuda de la plantilla= (la
montura puede ubicarse a la izquierda o a la derecha de la cocina. A continuaciOn se proporciona la informaciOn necesaria para ubicar la montura si no dispone de la plantilla). Haga una marca en el suelo o en la pared a la izquierda o la derecha. Si la parte posterior de la cocina va a quedar apoyada contar la pared ova a quedar a menos de 1-1/4" de la misma. Siga los pasos que se describen en el mOtodo de montaje en pared o suelo. Si se coloca una moldura que impide que la montura se adapte completamente a la pared, deberb, retira la moldura o bien, instalar la montura en el suelo. En caso de que se monte en la pared, ubique la montura colocando el borde trasero de la plantilla contra la pared posterior y el borde lateral sobre la marca de referencia realizada en el lateral de la cocina. Coloque la montura sobre la plantilla y marque la ubicaciOn de los agujeros de los
tornillos en la pared. Si la parte posterior de la cocina se
encuentra a mas de 1-1/4" de la pared cuando la instale, debera fijar la montura al suelo. Para montaje sobre suelo, coloque el borde trasero de la plantilla en el lugar en el que se
vaya a instalar la cocina. Marque la ubicaciOn de los agujeros
de los tornillos que se muestra en la plantilla.
.....
B. Pefforaeidn de agujeros piloto y montura de sujeeidn -
Perfore un agujero piloto de 1/8" en el lugar en el que se vayan a instalar los tornillos. Si la montura se va a instalar a en la
pared, practique un agujero piloto con una inclinacidn aproximada de 20 ° hacia abajo. Si la montura se va a instalar
sobre hormigdn para suelos cerfimicos, practique un agujero de 3/16" con una profundidad de 1-3/4". Los tornillos que se suministran pueden utilizarse en hormigOn o madera. Para
fijar la montura en su sitio, utilice un destornillador de cabeza
plana o una Ilave para apretar tuercas de 5/16".
MONTURA DE SIJ.IECI!I_N (MONTAJEENPARED0 SLIELO)
--_1 I'q'--1=1/4" Max.
nivelaciOn
- Montaje
en pared
Plata
de pared
MONTIJRA DE SLIJECIClN (SOLOMONTAJEENSUELO)
nivelad6n 1=1/4"
Montaje_ _ii Montura
en suelo antivueko
11
C=
Nivelacion y colocacion de la cocina - Para nivelar la cocina, debera ajustar las cuatro (4) patas de nivelaci6n con una Ilave. Nota: Es necesario mantener un espacio minimo de 1/8" entre el fondo de la cocina y la pata de nivelaciOn para dejar espacio suficiente para instalar la montura de sujeciOn. Compruebe los ajustes realizados con un nivel de burbuja de aire. Deslice la cocina hacia atras hasta colocarla en su posici6n. Retire el panel posterior o el caj6n de almacenamiento para comprobar que la pata de nivelaciOn posterior se introduce y queda completamente fijada en la montura anti-vuelco. En modelos que posean un caj6n para calentar o un grill, debera sujetar el borde trasero superior de la cocina e
intentar, con cuidado, inclinarlo hacia adelante.
Lateral de -_ la cocina
2. Conexi6n a un suministro de gas adecuado.
Esta unidad se hadise_ado para funcionar con un colector de gas natural de 4". El colector esta conectado a un regulador de presi6n convertible y DEBE conectarse en serie con la linea de suministro de gas. Sise ha utilizado eljuego de conversi6n para PL/Propano, siga las instrucciones que se proporcionan con el juego de conversi6n. Este juego podra encontrarlo en la parte posterior de la cocina. Extreme las precauciones durante la instalaci6n de la cocina par no obstruir el flujo del aire de combusti6n y ventilaci6n (algunos modelos).
4. Conecte la cocina al suministro de gas. NOTA: Para evitar escapes, use sellante de conexiones de
tubedas en todas las roscas macho (lado externo) de la tubed&
*Pot favor note: Los modelos sin la funci6n de auto-
limpieza deben tener una
separaci6n adicional de 4 a
7 pulgadas del piso.
15"
%
t
Linea Icentral
de la k:ocina
I
:i
para la salida de 120V
en la parte posterior
de la pared y lazona
para la conexlon a
traves _Jepared del
tope de tubeda y
t La zona recomendada
v,_lvu|a de desconexibn
es _azona sombreada
4-- Borde de
la pared
Fig. 4a
V_lvula de Uni6n de Conducto Adaptador Regulador
desconexi6n campana flexible de uni6n de presi6n
manual / I de campana /
Para que el funcionamiento sea adecuado, la presi6n de entrada maxima al regulador no debe ser superior a 14" de presi6n de columna de agua. La presi6n de entrada al regulador debera ser al menos 1" mas que la presi6n del colector del regulador. Ejemplo: Si el regulador se configura para una presiOn de colector de 4" de gas natural, la presi6n de entrada debera ser al menos de 5". Si el regulador se ha convertido para uso con una presi6n de colector de 10"de gas Propano/PL, la presi6n de entrada debera ser al menos de 11".
Realice una comprobaci6n del sistema para buscar fugas tal y como se describe en el paso 4g de las instrucciones.
La linea de suministro de gas debe ser de 1/2" o 3/4" de D.I.
3. Selle ias aberturas de ia pared.
Selle las aperturas de la pared pot detras de la cocina yen el suelo bajo la cocina despues de haber instalado la linea de
suministro de gas.
Solo modelos de ignici6n el_ctrica con valvula de desconexiOn de servicio (se muestra en la posicion de conexi6n "ON"). Asegurese
de que la palanca este en la posicion de conexion "ON" al finalizar
la instalaci6n,
Fig. 4b
Regulado_
Regulador
de gas
desconexi6n de gas de I I servicio (se muestra en
la posici6n deconexi6n "ON")
Fig. 4c
12
d) Instale el adaptadorde uni6n c6nica en la valvula de cierre
manual extema.
e) Fije el conducto del electrodomestico a la uni6n c6nica
que se encuentra en la valvula de cierre.
f) Aseg_rese de que la v_lvula de cierre de servicio en
el regulador de presi6n est6 en la posici6n "ON" (abierto) (vea la fig. 4f).
g) Verifique que no haya escapes. Abra el suministro de
gas a la estufa y use un detector de escapes liquido en todas las conexiones y conductos para verificar que no haya escapes en el sistema.
No use fuego para comprobar la e×istencia
de fugas de gas.
Fig.4d
Fig.4e
Fig.4f
NOpermita que el regulador se mueva
sobre la tuberia cuando apriete las conexiones. a. Instale una valvula de cierre manual externa en la tuberia
de suministro de gas en una ubicaci6n accesible por fuera de la estufa. Aseg0rese de saber d6nde y c6mo cerrar el suministro de gas a la estufa.
b) Instale un adaptador de uni6n c6nica de 1/2" al regulador
de presi6n usando NO MAS DE 15 pies/lb, de torque. NOTA: Aseg0rese de estabilizar el costado izquierdo del regulador depresi6n usando una Ilave ajustable antes de apretar CUALQUIER accesorio al reguladorde presi6n (consulte la fig. 4d).
c) Apriete el accesorio del suministro de gas y/o el conducto
del electrodomestico a la uni6n c6nica en el costado derecho usando NO IvlAs DE 15 pies/lb, de torque. AsegQrese de estabilizar el adaptador de uni6n c6nica
de 1/2" con una Ilave ajustable antes de apretar el accesorio de suministro de gas y/o el conducto del electrodomestico (consulte la fig. 4e).
Revisi6n de la presion de gas en el colector Desconecte lacocinay suvalvuladecierre individual del sistema de tubeda del suministro de gas durante cualquier prueba de presi6n de ese sistema para presiones de prueba superiores a
14"de presi6ndecolumnadeagua (aproximadamente 1/2"psig).
Laaplicaci6ndebeaislarsedelsistemadelatubedadesuministro de gas cerrando su valvula de cierre manual individual durante cualquierpruebade presi6ndelsistemadetubedadesuministro de gas para presiones de prueba iguales o mayores a 14" de presi6n de columna de agua (aproximadamente 1/2" psig).
Si fuera necesario revisar la presi6n de gas en el colector, conecte el man6metro (medidor de agua) uotro dispositivo de presi6n al orificio posterior derecho del quemador superior. Usando una manguera de caucho con un diametro interior de aproximadamente 1/4",sostenga fuerte la tubeda hacia abajo sobre elorificio. Encienda lavalvula del quemador.
Para unarevisi6n exactadela presi6n, tenga porlo menosotros dos (2) quemadores superiores. AsegOrese que la presi6n del suministro de gas (entrada) se encuentra por Io menos una pulgada por encima de la presi6n especificada en el colector de lacocina. La presi6ndelsuministrodegas nuncadebeencontrarse por encima de 14"de la columna de agua. Cuando se encuentra debidamente ajustado paraGas Natural, lapresi6n en elcolector es 4" (para PL/Gas Propano, la presi6n en el colector es 10").
5. Lea estos detalles de la cone×i6n ei_ctrica primero y iuego conecte ia electricidad a ia
estufa.
Antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento, desconecte el suministro el6ctrico en el interruptor, fusible o cable del suministro de energia
el6ctrica. Requisitos del sistema electrico: Un circuito de derivaci6n
individual polarizado, con toma de tierra, protegido por un interruptor de 15Ao unfusible de retardo de tiem po. Consulte la placa de datos tecnicos en laque se indica la tensi6n adecuada.
Precauciones a tenet en cuenta sobre alargadores de cables: Debido a los peligros potenciales de seguridad bajo algunas condiciones, le recomendamos no hacer usodeningOncable de extensi6n. Sin embargo, si a pesar de esto elige usar un cable de extensi6n, esabsolutamente necesario que sea un cable de extensi6n tipo cableado atierradetres cables con aprobaci6n UL yque el promedio de carga de corriente del cable en amperios sea equivalente o mayor al promedio del circuito de derivaci6n. Estos cables de extensi6n pueden obtenerse a traves de su organizaci6n de servicio local.
13
LEACONDETENIMIENTO.Parasuseguridad
personal,esteproductodebeserdebidamenteconectadoauna tomadetierra.
Instruccionesparala toma de tierra
El cable del suministro electrico de esta aplicaciOn esta equipado con un enchufede 3patillas(para toma detierra) que coincida con un enchufe de pared estandar con toma de tierra de 3 patillas para minimizar la posibilidad de que se produzcan descargas electricas. El cliente debera encargar a un tecnico electricista la revision del enchufe de la pared y del circuito para asegurarsede que elenchufe se encuentra debidamente conectado a tierra y polarizado. En lugares en los que haya un enchufe de pared estandar de dos patillas, el cliente tendra responsabilidad directa ylaobligaciOn de reemplazarlo por un enchufe de pared de tres patillas debidamente cableado a
tierra.
M_todo prefeddo ('f-No torte, retire o derive_
J bajo ninguna circunstancia, I
_la patilla de la toma de|
i !'errade'enchufe" J
I_ Cable de Enchufe de suministro pared con el_ctrico con
toma de enchufe con tierra toma de tierra
6. Montaje de las Cabezas, de ias Tapas de los Quemadores y de ias Rejiilas de los
Quemadores:
Es muy importante asegurarse de que todas las cabezas, las tapas de los quemadores superiores y las rejillas de los quemadores superiores esten instaladas correctamente y en sus lugares correctos.
Nota: Las cabezas del quemador de la superficie estan sujetas a la cubierta de coccion.
La cubierta de coccion no es desprendible. No intente quitar o levantar la cubierta de coccion.
RECUERDE--NO PERMITAQUE PENETREN
DERRAMES DE ALIMENTOS, AGENTES DE LIMPIEZA O NINGUN OTRO MATERIAL EN LAABERTURA DEL
SOPORTE DE LA TOBERA DE GAS. Siempre mantenga
las tapas de los quemadores y las cabezas de los quemadores en su lugar cuando use los quemadores.
BAJO NINGUNA ClRCUNSTANCIA, CORTE, RETIRE O DERIVE LA TERCERA PATILLA (DE TOMA DE TIERRA)
DEL CABLE DEL SUMINISTRO DE ENERGiA ELleCTRICA.
Ajuste elfuego hasta que pu,edagirar la perilla de manera rapida desde LITE hacialaPOSICION MAS BAJAsin extinguir elfuego. El fuego debe ser tan pequeSo como sea posible sin apagarlo.
14
7. Funcionamiento de los Controles Superiores del Gas:
1. Coloque el utensilio de cocina sobre elquemador superior.
2. Optima la perilla de control superior y girela a la izquierda para sacarla de la posici6n 'OFF'. (Vet Fig. 1).
3. Suelte la perillaygire ala posiciOn"LITE". Nota: Los cuatro encendedores superiores electr6nicos emitiran chispas al mismo tiempo. Sin embargo, solamente elquemadorque usted esta girando se encendera.
4. Verifique visualmente si el quemador tiene una llama.
5. Gire laperilla de control a la izquierda al tama_o deseado de llama. No es necesario colocar las perillas de control en un ajuste particular. Use los ajustes indicadores de la perilla para regular la llama como sea necesario. NO cocine con la perilla de control en laposici6n 'LITE'. (El encendedor electrOnico continuara emitiendo chispas si la perilla se deja en laposici6n 'LITE'.)
Fig. 1
8. Ajuste la configuraci6n "LOW" ("BAJA") de la
v_lvula del quemador de superficie (s61o en v_lvulas de flujo lineal):
Pruebe para comprobar si la configuraci6n "LOW" ("BAJA") debe set ajustada
a. Presione haciaadentro ygire elcontrol haciaLITEhasta queel
quemadorseencienda.
b. Presione,hacia adentro y gire rapidamente la perillahacia la
POSICION MAS BAJA.
c. Si el quemador se apaga, Ileveel controlhacia la posici6n de
OFF (APAGADO). d. Retire laperillade control del quemador desuperficie. e. Inserteundestornilladorde hojadelgada en lavalvulahuecay
enganche el tornillo ranurado dentro. El tama_o de la llama
puedeseraumentadoodisminuidogirandoeltornillo. Girea la
izquierdaparaaumentareltama_odelallama.Girealaderecha
para disminuir el tama_o de lallama.
Tama6o del arco de encendido del quemador
Nota: El ajuste de la mezcla de aire no es necesario en quemadores de superficie.
--_ 5/8" 4--
Cubierta
Operaci6n en Quemadores del Homo y
Ajustes de Homo
9. Quemadores de ignici6n el_ctrica
La operaci6n de los encendores electricos debe ser revisada luego que lacocina ylos conectores de la linea de suministro han sido cuidadosamente revisados para descartar fugas y que la cocina ha sido conectada a la corriente el6ctrica. El quemador de! homo esta equipado con un sistema de control electrico asi como un encendedor de quemador de horno el6ctrico. Si su modelo esta equipado con un quemador de asado central superior, tambien contara con un encendedor de quemador electrico. Estos sistemas de control no requieren ajustes. Cuando el homo es configurado para operar, la corriente fluira hacia el encendedory tendra un resplandorde manera similar a
una bombilla de luz. Cuando elencendedor ha alcanzado una temperatura suficiente para encender el gas, lavalvula del homo
controlada electricamente se abrira y el fuego aparecera en el quemadordel homo. Hay unlapso detiempode 30 a60segundos luegoqueeltermostatoseenciendeantesquela llamaaparezca enelquemadordel homo.Cuandoel hornoalcanza laconfiguraci6n del dial,elencendedor resplandeciente se apagara. La llama del quemador desaparecera pot20 a 30 segundos despues que el encendedor seAPAGUE. Para mantener cualquier temperatura de homo dada, este ciclo continuara tanto como el dial (o visualizador) este config urado para operar.
Aq desuperficJe
Despues de retirar todos los materiales del empaque y la literatu radel homo:
a) Fije el homo en HORNEAR (BAKE) a 300°F. Vea la Guia
para Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de
funcionamiento.
b) En 60 segundos, el quemador del homo se encendera.
Revise que exista un fuego adecuado, y permita que el
quemador cure plasu ciclo una vez. Lleve loscontroladores
hacia off (APAGADO). c) Si sumodelo esta equipado con unasador central superior,
fije el horno en ASAR. Vea la Guia de Uso y Cuidado para
conocer las instrucciones de funcionamiento. d) En 60 segundos el quemador de asar debe encenderse.
Revise si existe una llama adecuada. Lleve los controles
hacia off (APAGADO).
15
10. Obturador de Aire - Quemador del homo
12.Aseg_rese que la cocina est& nivelada.
Nivele la cocina colocando un nivelador de manera horizontal sobre un soporte para homos. Revise diagonalmente desde la
parte anterior hacia atras, luegonivele lacocina ya seaajustando las patas de nivelaci6n o colocando cuSas debajo de las esquinas de la cocina seg0n sea necesado.
Quernador a la altura
la cintura (rnodelos
auto lirnpiables)
Obturador ! de aire ]
homo (extraible)
_= Obturador de aire
_r del
la Iongitudaproximada de la llama del quemador de homo es 1 pulgada (interiorclaro, flama azul). Para determinar si la llama del quemador de homo es laadecuada, retire el fondo del homo y el deflectordelquemadory fije elhomo en laopci6n homear a300°F.
Para retirarelfondo del homo, retirelostornillos de ajustedel homo enlaparteposteriordelfondodelhomo.Jalehaciaarriba,desenganche elfrentedelfondodel marcoanteriordel homo,yjale labasedel homo haciaafueradeeste. Retireeldeflectordelquemadorde maneraque la llamadelhomo pueda serobservada.
Silallama esdecoloramarillo, aumente eltamaRode laaberturadel obturadordeaire(Veaeltama_o"2" enelgrAficodeabajo).Si lallama
esdeazulclaro, reduzca eltamaRodelaabertura delobturador de aire.Paraajustaruntornillo decierreflojo (veaelgrAfico"3"de abajo),
vuelva acolocar elobturador deaire, y ajuste el tornillo de cierre. Reemplace elfondo del homo.
13. Luego que la instalaci6n ha sido terminada, asegurese que todos los controles son dejados
en ia posici6n de OFF (APAGADO). Cuidado, Limpieza y Mantenimiento
Refierase a la Gu[a de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de limpieza. Si es necesario retirar la cocina para la limpieza o
mantenimiento, cierre el suministro de gas. Desconecte el suministro de gas y elsuministro electrico. Si no tiene acceso
al suministro de gas o electrico, levante la unidad levemente en el frente yseparelo de lapared. Jale s61oIo necesario para
desconectar el suministro de gas y de electricidad. Termine de retirar la unidad para realizar el servicio tecnico y la
limpieza. Vuelva a instalar en el orden inverso asegu randose de nivelar la cocina y revise las conexiones de gas para
descartar la existencia de fugas. Vea la pagina 3, paso 1 para conocer las instrucciones sobre un adecuado aseguramiento
en el piso.
Antes de ilamar al servicio t_cnico
Lea las secciones "Antes de Ilamar" e instrucci6n sobre
funcionamiento en su GuiadeUso y Cuidado. Puede ayudarle
a ahorrar tiempo y dinero. La lista incluye problemas comunes que no son resultado de
una manipulaci6n o materiales defectuosos en este artefacto. Refierase a la garantia en su Guia de Uso y Cuidado para obtener nuestro n0mero telef6nico gratuito de servicio tecnico y nuestra direcci6n. S[rvase Ilamamos o escribirnos en caso
de dudas acerca del producto para su cocina y/o cualquier requerimiento de partes.
11. Obturador de aire - Quemador de asado
La Iongitud aproximada de lallama del quemador de asado es 1 pulgada(interiorclaro,flamaazul). Paradeterminarsilallamadel quemador de asado es laadecuada, el homo en laopci6n asar.
Si lallama esde color amarillo, aumente eltama_o de laabertura del obturador de aire (Vea eltama_o "2" enelgr_fico de abajo).
Si la llama es deazul claro, reduzca eltama_o de laabertura del obturador de aire. Paraajustar untornillo de cierre flojo (vea el
gr_fico "3" de abajo), vuelva a colocar el obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre.
Ubicaci6n del N6mero de Modelo y de Serie
En los hornos de quemador sellado, la placa de identificaci6n esta ubicada sobre la superficie derecha del marco anterior del
homo en el caj6n para almacenar o calentar (Homo Doble Bake-n-WarmTM); o el area del panel inferior.
AI solicitar las partes o realizar pedidos sobre su cocina,
siempre asegOrese de incluir el nOmero de modelo y de serie y un nOmero o letra de Iotede la placa de datos tecnicos que se encuentra en su cocina. Su placa de datos tecnicos tambien le indica el promedio de sus quemadores, el tipo de combustible y la presi6n en la cual la cocina fue ajustada al
Abrir cajon del Horno Doble Bake-n-Warm TM , Para aqui
Iocalizar numero de serie.
16
Loading...