AUTOMATIC ICE & WATER DISPENSER OPERATING INSTRUCTIONS
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
Extreme |
Extra |
|
|
|
|
|
Freeze |
Ice |
|
|
|
|
|
Quik |
Quik |
|
|
|
|
|
Freeze |
Ice |
|
|
|
|
|
Rapid |
Rapid |
Cube |
Crush |
Light |
F ilter |
Lock |
Freeze |
Ice |
|
|
|
Reset |
Out |
|
|
|
|
|
|
3 |
|
I C E |
|
|
|
W A T E R |
|
INSTRUCTION DE FONCTIONNEMENT POUR DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D'EAU RÉFRIGÉRÉE ET DE GLAÇONS
LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER EN FONCTION DU MODÈLE
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL DISTRIBUIDOR
AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA
LAS CARACTERÍSTICAS PUEDEN VARIAR
SEGÚN EL MODELO
BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR DEN AUTOMATISCHEN
EISUND WASSERSPENDER FUNKTIONEN SIND MODELLABHÄNGIG
ШХКФЙКO МЗЧБНЗМБ РБГПХ КБЙ НЕСПХ
П ЧЕЙСЙУМПУ (ФБ РСПФЕСЗМБФБ Б Н Б ЛП ГБ ФП Х М П Н Ф Е ЛП Х)
|
|
|
8 |
9 |
|
|
|
FEATURES MAY VARY ACCORDING TO MODEL |
|
|
|
|
||
1 |
|
To freeze food at a faster rate to preserve freshness, push the Touch Pad for 3-5 seconds to |
||
|
activate this feature. A green light will appear above the Touch Pad. Push the Touch Pad again |
|||
|
|
for 3-5 seconds to deactivate. |
|
|
|
|
|
||
2 |
|
To increase ice production for special occasions, such as parties, push the Touch Pad for 3-5 |
||
|
seconds to activate this feature. A green light will appear above the Touch Pad. Push the Touch |
|||
|
|
Pad again for 3-5 seconds to deactivate. |
|
|
|
|
|
||
3 |
8 |
Press the CUBE Touch Pad to get cubed ice. A green light will appear above the Touch Pad. |
||
Press glass against ICE dispensing paddle as far up as possible to catch all ice. |
|
|||
|
|
|
||
4 |
8 |
Press the CRUSH Touch Pad to get crushed ice. A green light will appear above the Touch Pad. |
||
Press glass against ICE dispensing paddle as far up as possible to catch all ice. |
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
||
5 |
|
Press the LIGHT Touch Pad to turn on dispenser light. Press again to turn the light off. The light |
||
|
also turns on automatically when ice and / or water is dispensed. Replace light bulb with an |
|||
|
|
appliance bulb of the same wattage. |
|
|
|
|
|
||
|
|
The FILTER RESET indicator light above the Touch Pad will light up each time the dispenser is |
||
|
|
used. The following filter light indications are: |
|
|
6 |
|
Green |
The filter is still operating within its specified life cycle. |
|
|
|
Amber The filter has reached approximately 80% of its useful life. This is the recommended |
||
|
|
|
time to purchase a replacement filter. |
|
|
|
Red |
The filter is 100% used up. Change the filter as soon as possible. |
|
After the filter cartridge has been changed, press and hold the FILTER RESET Touch Pad for 10-15 seconds.
NOTE: The Green, Red and Amber lights will flash when reset is completed.
The Ice & Water Dispenser can be locked out to prevent unwanted use.
7 |
|
To Lock Out |
Press the LOCK Touch Pad for 3-5 seconds. A Red light will appear above the |
|
|
|
Touch Pad. |
|
|
To Unlock |
Press the LOCK Touch Pad for 3-5 seconds until the Red light above the Touch |
|
|
|
Pad goes out. |
|
|
|
|
|
|
To operate the water dispenser, press a glass against the WATER dispensing paddle. To stop |
|
9 |
|
dispensing water, pull the glass away from the dispensing paddle. A drip tray located at the base |
|
|
of the dispenser catches small spills and allows them to evaporate. This drip tray is removable |
||
|
|
and dishwasher safe. Do not pour water and excess ice in this area because there is no drain. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
Para congelar alimentos a un nivel más rápido y conservarlos frescos, presione el botón durante 3- |
|
|
5 segundos para activaresta función.Aparecerá una luz verde encima del botón. Presiónelo nuevamente |
||
|
|
durante 3-5 segundos para desactivar la función. |
|
|
|
|
|
2 |
|
Para aumentar la producción de hielo en ocasiones especiales (tales como fiestas), presione el botón |
|
|
durante 3-5 segundos para activar esta función. Aparecerá una luz verde encima del botón. Presiónelo |
||
|
|
nuevamente durante 3-5 segundos para desactivar la función. |
|
|
|
|
|
3 |
8 |
Presione el botón CUBE (CUBO) para obtener hielo en cubos. Aparecerá una luz verde encima de |
|
este botón. Coloque el vaso contra la paleta de distribución ICE (HIELO) lo más alto posible para |
|||
|
|
recibir todo el hielo. |
|
|
|
|
|
4 |
8 |
Presione el botón CRUSH (TRITURAR) para obtener hielo triturado. Aparecerá una luz verde encima |
|
de este botón. Coloque el vaso contra la paleta de distribución ICE (HIELO) lo más alto posible para |
|||
|
|
recibir todo el hielo. |
Presione el botón LIGHT (LUZ) para encender la luz del distribuidor automático. Presione nuevamente
5para apagar la luz. La luz también se enciende automáticamente cuando se distribuye hielo y /o agua. Reemplace la bombilla de luz con una bombilla del mismo voltaje.
TLa luz del indicador FILTER RESET (REINICIO DE FILTRO) encima de este botón se encenderá cada vez que el distribuidor automático sea usado. Las siguientes son las indicaciones de luz del filtro:
6Verde El filtro aún está operando dentro de su ciclo de vida específico.
Ambar El filtro ha alcanzado aproximadamente 80% de su vida útil. Este es el tiempo recomendado para comprar un filtro de reemplazo.
Rojo El filtro está usado al 100%. Cambie el filtro lo más pronto posible.
|
Después que el cartucho del filtro ha sido cambiado, mantenga presionado el botón FILTER RESET |
|
|
(REINICIO DE FILTRO) durante 10-15 segundos. |
|
|
NOTA: Las luces verde, roja y ámbar destellarán cuando la función de reinicio haya |
|
|
terminado. |
|
|
|
|
|
El Distribuidor Automático de Hielo y Agua puede ser bloqueado para prevenir un uso no deseado. |
|
7 |
Para bloquear |
Presione el botón LOCK (BLOQUEO) durante 3-5 segundos. Aparecerá |
|
|
una luz Roja encima de este botón. |
|
Para desbloquear |
Presione el botón LOCK (BLOQUEO) durante 3-5 segundos hasta que la |
|
|
luz Roja encima del botón desaparezca. |
|
Para operar el distribuidor de agua: presione un vaso contra la paleta de distribución WATER |
|
|
(AGUA). Para detener la distribución de agua, retire el vaso de la paleta de distribución. Una bandeja |
9de goteo ubicada en la base del distribuidor recibe los pequeños derrames y les permite evaporarse. Esta bandeja de goteo puede ser retirada y puede ser limpiada en el lavador de platos de manera segura. No vierta agua o el exceso de hielo en esta área porque no existe drenaje.
|
|
КБФБШХОЗ |
ФСПЦЙМЩН МЕ ГСЗГПСП СХИМП ГЙБ ФЗН |
ДЙБФЗСЗУЗ ЦСЕУКБДБУ. РБФЗУФЕ |
ÔÏ |
|
||||||||||||
1 |
|
|
|
To freeze food at a faster rate to preserve freshness, push the Touch Pad for 3-5 seconds to |
|
|
|
|
||||||||||
|
КП ХМРЙ 3-5 ДЕХФЕСПЛЕРФБ, |
ФП РСБУЙНП |
ÖÙÓ ÈÁ |
ЕМЦБНЙУФЕЙ РБФЗУФЕ |
ÔÏ ÊÏ ÕÌÐÉ 3-5 |
|
||||||||||||
|
|
|
activate this feature. A green light will appear above the Touch Pad. Push the Touch Pad again |
|||||||||||||||
|
|
|
|
ДЕХФЕСПЛЕРФБfor 3-5 secondsÃÉÁto deactivateФЗН ЕРБНБЦПСБ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
ГЙБ НБ БХОБНЕФЕ ФЗН РБСБГЩГЗ ЛПГЩ |
РПЛХКПУМЙБУ РБСФЙ К.Ф.Л.Р. ЕРБНБЛБМВБНЕФЕ ФП |
|
|
|
||||||||||||
2 |
|
|
|
To increase ice production for special occasions, such as parties, push the Touch Pad for 3-5 |
Í |
|
||||||||||||
|
БНЩИЕН. ФП РСБУЙНП ЦЩУ ИБ ЕМЦБНЙУФЕЙ РБФЗУФЕ ФП |
КП ХМРЙ 3-5 ДЕХФЕСПЛЕРФБ ГЙБ Ф З |
|
|||||||||||||||
|
|
|
seconds to activate this feature. A green light will appear above the Touch Pad. Push the Touch |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
Pad again for 3-5 seconds to deactivate. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
ЕРБНБЦПСБ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ÐÁËÉ |
|
|||||||||||
|
|
РБФЗУФЕ ФП |
CUBE КП ХМРЙ НБ ВГБЛЕФЕ ФЕФСБГЩНБ РБГБКЙБ ФП РСБУЙНП ЦЩУ ИБ БНБШЕЙ |
|||||||||||||||
3 |
8 |
|
|
Press the CUBE Touch Pad to get cubed ice. A green light will appear above the Touch Pad. |
|
|
|
|||||||||||
|
|
Press glass against ICE dispensing paddle as far up as possible to catch all ice. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
РЙЕУЕФЕ ФП РПФЗСЙ КБФБ ВБИПУ НБРБСЕФЕ РБГБКЙБ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
РЙЕУБФЕ ФП |
CRUSH ÊÏ ÕÌÐÉ |
НБ ВГБЛЕФЕ ФСЙММЕНП РБГП ФП РСБУЙНП ЦЩУ ИБ БНБШЕЙ РБЛЙ |
... |
|
|||||||||||
4 |
8 |
|
|
Press the CRUSH Touch Pad to get crushed ice. A green light will appear above the Touch Pad. |
|
|
|
|||||||||||
|
|
РЙЕУЕФЕPress glassФП РПФЗСЙagainst ICEÊÁÔÁdispensingВБИПУ НБpaddleРБСЕФЕas farРБГБКЙБup as possible to catch all ice. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
5 |
|
|
|
РЙЕУБФЕPress theÔÏLIGHTTouchÊÏ ÕÌÐÉPadÍÁto turnБНБШЕЙon dispenserФП ЦЩУ РЙЕУБФЕlight. PressÐÁËÉagainÍÁ toУВЗУЕЙturn theÔÏlightÖÙÓoff. The light |
|
|
||||||||||||
|
|
|
also turns on automatically when ice and / or water is dispensed. Replace light bulb with an |
|
|
|||||||||||||
|
|
ФП ЦЩУ БНБВЕЙ БХФП М БФЩУ ПФБН ВГБЖЕФЕ РБГП-НЕСП. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
appliance bulb of the same wattage. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
The FILTER RESET indicator light above the Touch Pad will light up each time the dispenser is |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
. ФП ЦЩУ БНЩ БРП ФП FILTER RESET БНБВЕЙ ПФБН ЧСЗУЙМПРПЙЕЙФЕ ФЗН |
МЗЧБНЗ... |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
used. The following filter light indications are: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
РСБУЙНП ЦЩУ -ФП ЦЙЛФСП ЕЙНБЙ УЕ КБЛЗ КБФБУФБУЗ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
6 |
|
|
|
Green |
The filter is still operating within its specified life cycle. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
КБЦЕ ЦЩУ - ФП ЦЙЛФСП ФП 80% РСЙН ФП ФЕЛП У |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
КПККЙНПAmber ÖÙÓThe-ÔÏfilterЦЙЛФСПhas reachedРСЕРЕЙapproximatelyНБ БНФЙКБФБУФБИЕЙ80% of .its useful life. This is the recommended |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
time to purchase a replacement filter. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Red |
The filter is 100% used up. Change the filter as soon as possible. |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
М Е ФБ—РЙЕУБФЕ ФП FILTER RESET 10-15 ДЕХФЕСПЛЕРФБ |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
— ФБ ЦЩФБКЙБ БНБВПУВЗНПХН ФЗН УФЙГМЗ БХФЗ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
After the filter cartridge has been changed, press and hold the FILTER RESET Touch Pad for |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
10-15 seconds. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
NOTE: The Green, Red and Amber lights will flash when reset is completed. |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ÔÏ |
Ì Ç × Á Í Ç Ì Á |
КЛЕЙНЕФЕ ПФБН ДЕН ФП ЧСЕЙБЖЕУФЕ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
The Ice & Water Dispenser can be locked out to prevent unwanted use. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
7 |
|
|
|
To Lock Out |
Press the LOCK Touch Pad for 3-5 seconds. A Red light will appear above the |
|
|
|||||||||||
|
|
|
КЛЕЙДЩМБ—РЙЕУБФЕ ФП LOCK-OUT KOХMРI 3-5 ДЕХФЕСПЛЕРФБ ФП КП К К Й НП ЦЩУ БНБВЕЙ |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
ОЕКЛЕЙДЩМБ—РЙЕУБФЕTouch PadÔÏ . |
LOCK-OUT |
KOÕMÐI |
3-5 ДЕХФЕСПЛЕРФБ |
ÔÏ |
ÊÏ Ê Ê É ÍÏ ÖÙÓ |
|
||||||||
|
|
|
|
To Unlock |
|
ЕОБЦБНЙЖЕФЕ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Press the LOCK Touch Pad for 3-5 seconds until the Red light above the Touch |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Pad goes out. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
To operate the water dispenser, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
РЙЕУБФЕ ЕНБ РПФЗСЙ УФП КБФЩ МЕСПУpress aÍÁglassБДЕЙБУЕЙagainstÔÏtheРЕСЙФФПWATER dispensing paddle. To stop |
|
||||||||||||||
9 |
|
|
ÍÅÑÏdispensingКБЙ П РБГПУwater, pull the glass away from the dispensing paddle. A drip tray located at the base |
|
||||||||||||||
|
|
|
of the dispenser catches small spills and allows them to evaporate. This drip tray is removable |
|
||||||||||||||
|
|
ÔÏ |
НЕСП ЕОБФМЙЖЕФЕ КБЙ П РБГПУ ЛЕЙЩНЕЙ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
and dishwasher safe. Do not pour water and excess ice in this area because there is no drain. |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour congeler des aliments rapidement afin de conserver toute leur fraîcheur, appuyez sur la touche à
1effleurement de 3 à 5 secondes pour activer cette caractéristique. Un voyant lumineux vert s'allumera au-dessus de la touche. Appuyez à nouveau de 3 à 5 secondes sur la touche à effleurement pour désactiver cette caractéristique.
Lors d'occasions spéciales comme des réceptions et afin d'augmenter la production de glaçons,
2appuyez sur la touche à effleurement de 3 à 5 secondes pour activer cette caractéristique. Un voyant lumineux vert s'allumera au-dessus de la touche. Appuyez à nouveau de 3 à 5 secondes sur la touche à effleurement pour désactiver cette caractéristique
Appuyez sur la touche à effleurement CUBE pour obtenir de la glace en cubes. Un voyant lumineux
38 vert s'allumera au-dessus de la touche. Appuyez le verre contre le levier de distribution ICE en le
poussant aussi loin que possible afin de pouvoir récupérer tous les glaçons.
Appuyez sur la touche à effleurement CRUSH pour recevoir de la glace pilée. Un voyant lumineux vert 4 8 s'allumera au-dessus de la touche. Appuyez le verre contre le levier de distribution ICE en le poussant
aussi loin que possible afin de pouvoir récupérer toute la glace.
Appuyez sur la touche à effleurement LIGHT pour allumer l'éclairage du distributeur. Appuyez à nouveau 5 sur la touche pour éteindre l'éclairage. L'éclairage est automatiquement allumé lorsque l'on utilise la
distribution d'eau ou de glace. Remplacez l'ampoule avec une ampoule de la même puissance.
L'indicateur lumineux FILTER RESET au-dessus de la touche à effleurement s'allumera chaque fois que le distributeur est utilisé. Les indications du voyant lumineux du filtre sont :
6 |
Vert |
Le filtre est toujours en fonctionnement dans son cycle de vie spécifiée. |
Ambre Le filtre a atteint environ 80% de sa durée de vie utile. Il est recommandé de d'acheter un filtre à ce moment là.
Rouge Le filtre a été utilisé à 100%. Changez le filtre dès que possible.
Après que la cartouche de filtre a été changée, appuyez et maintenez enfoncée la touche à effleurement FILTER RESET de 10 à15 secondes.
NOTE: Les voyants lumineux vert, ambre et rouge clignoteront lorsque que la
réinitialisation est terminée.
Le distributeur d'eau réfrigéré et de glaçons peut être verrouillé afin d'éviter toute utilisation intempestive.
7 |
Pour verrouiller |
Appuyez sur la touche à effleurement LOCK de 3 à 5 secondes. Un voyant |
|
|
lumineux rouge s'allumera au-dessus de la touche à effleurement |
Pour déverrouiller Appuyez sur la touche à effleurement LOCK de 3 à 5 secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux rouge au-dessus de la touche à effleurement s'éteigne.
Pour opérer le distributeur d'eau, appuyez un verre contre le levier de distribution WATER. Pour arrêter la distribution d'eau, retirez le verre du levier de distribution. Un plateau d'égouttement situé
9à la base du distributeur permet de récupérer les petites éclaboussures et facilite leurs évaporations. Ce plateau est détachable et peut être lavé en lave-vaisselle. Ne déversez pas trop d'eau ou de glaçons sur cette zone car il n'y a pas d'évacuation.
Drücken Sie das Tastenfeld 3-5 Sekunden lang, um Lebensmittel schnell tiefzukühlen, damit die
1Frische erhalten bleibt. Über dem Tastenfeld leuchtet eine grüne LED auf. Drücken Sie dass Tastenfeld erneut 3-5 Sekunden lang, um die Funktion zu deaktivieren.
Drücken Sie das Tastenfeld 3-5 Sekunden lang, um die Eisproduktion für besondere Anlässe, z. B.
2eine Party, zu erhöhen. Über dem Tastenfeld leuchtet eine grüne LED auf. Drücken Sie dass Tastenfeld erneut 3-5 Sekunden lang, um die Funktion zu deaktivieren.
Drücken Sie auf das Tastenfeld mit der Beschriftung CUBE, um Eiswürfel zu produzieren. Über dem 3 8 Tastenfeld leuchtet eine grüne LED auf. Drücken Sie ein Glas soweit wie möglich gegen den Hebel
für die Eisausgabe, um das gesamte Eis aufzufangen.
Drücken Sie auf das Tastenfeld mit der Beschriftung CRUSHED, um gestoßenes Eis zu produzieren. 4 8 Über dem Tastenfeld leuchtet eine grüne LED auf. Drücken Sie ein Glas soweit wie möglich gegen
den Hebel für die Eisausgabe, um das gesamte Eis aufzufangen.
Drücken Sie auf das Tastenfeld mit der Beschriftung LIGHT, um die Beleuchtung einzuschalten. Drücken Sie erneut, um die Beleuchtung wieder auszuschalten. Die Beleuchtung wird außerdem
5 automatisch bei der Eisoder Wasserausgabe eingeschaltet. Tauschen Sie die Glühbirne gegen eine entsprechende Birne mit gleicher Leistung aus.
Die FILTER RESET-Anzeige über dem Tastenfeld leuchtet bei jeder Benutzung des Spenders auf. Der Betriebszustand des Filters wird folgendermaßen angezeigt:
6 |
Grün |
Der Filter ist immer noch frisch und nicht übermäßig verbraucht. |
|
Gelb TDie Betriebsdauer des Filters ist um ca. 80 % verbraucht. Wir empfehlen, jetzt einen neuen Filter zu erwerben.
Rot |
Der Filter ist zu 100 % verbraucht. Wechseln Sie den Filter so schnell wie möglich. |
Nach dem Wechseln der Filterkartusche halten Sie das FILTER RESET-Tastenfeld 10 - 15 Sekunden lang gedrückt.
HINWEIS: Nachdem der Filter erfolgreich zurückgesetzt wurde, blinken die grüne, rote und die gelbe LED.
Sie können den Eisund Wasserspender sperren, um unbefugte Benutzung zu verhindern.
7 |
Sperren |
Drücken Sie 3 - 5 Sekunden lang auf das Tastenfeld mit der Beschriftung LOCK. |
|
Über dem Tastenfeld leuchtet eine rote LED auf. |
Entsperren Drücken Sie 3 - 5 Sekunden lang auf das Tastenfeld mit der Beschriftung LOCK, bis die rote LED erlischt.
TBetriebsanweisungen: Drücken Sie ein Glas gegen den WATER-Ausgabehebel. Um die Wasserausgabe zu stoppen, ziehen Sie das Glas vom Ausgabehebel weg. Im Sockel des Spenders befindet sich eine
9Auffangschale, in der übergelaufenes Wasser gesammelt wird, damit es verdunsten kann. Die Auffangschale kann herausgenommen werden und ist auch für Geschirrspülmaschinen geeignet. Sie sollten jedoch kein Wasser oder überschüssiges Eis in diesen Bereich schütten, da die Auffangschale über keinen Abfluss verfügt.
|
1 |
|
2 |
3 |
8 |
4 |
8 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
9 |
PN: 240536402
AUTOMATIC ICE & WATER DISPENSER OPERATING INSTRUCTIONS
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
Extreme |
Extra |
|
|
|
|
|
|
Freeze |
Ice |
|
|
|
|
|
|
Quik |
Quik |
|
|
|
|
|
|
Freeze |
Ice |
|
|
|
|
|
|
Rapid |
Rapid |
Cube |
Crush |
Light |
F ilter |
Lock |
|
Freeze |
Ice |
|
|
|
Reset |
Out |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
I C E |
|
|
|
W A T E R |
|
|
|
8 |
|
|
|
9 |
|
|
|
FEATURES MAY VARY ACCORDING TO MODEL |
|
||||
|
För snabb infrysning så att maten håller sig fräsch, håll beröringskontakten intryckt i 3-5 sekunder och |
||||||
1 |
To freeze food at a faster rate to preserve freshness, push the Touch Pad for 3-5 seconds to |
|
|||||
aktivera funktionen. Grön lampa tänds ovanför beröringskontakten. Deaktivera genom att åter hålla |
|||||||
activate this feature. A green light will appear above the Touch Pad. Push the Touch Pad again |
|
||||||
|
beröringskontakten intryckt i 3-5 sekunder. |
|
|
|
|
||
|
for 3-5 seconds to deactivate. |
|
|
|
|
|
|
|
För extra isproduktion vid fester och andra speciella tillfällen, håll beröringskontakten intryckt i 3-5 sekunder |
||||||
2 |
To increase ice production for special occasions, such as parties, push the Touch Pad for 3-5 |
|
|||||
och aktivera funktionen. Grön lampa tänds ovanför beröringskontakten. Deaktivera genom att åter hålla |
|||||||
seconds to activate this feature. A green light will appear above the Touch Pad. Push the Touch |
|
||||||
|
beröringskontakten intryckt i 3-5 sekunder. |
|
|
|
|
||
|
Pad again for 3-5 seconds to deactivate. |
|
|
|
|
Tryck på beröringskontakten KUBER för att få iskuber. Grön lampa tänds ovanför beröringskontakten. Tryck
3 8 Press the CUBE Touch Pad to get cubed ice. A green light will appear above the Touch Pad. upp glaset så långt som möjligt mot IS-utmataren för att fånga upp all is.
Press glass against ICE dispensing paddle as far up as possible to catch all ice.
|
|
|
Tryck på beröringskontakten KROSS för att få krossad is. Grön lampa tänds ovanför beröringskontakten. |
|
|
||||||
4 |
8 |
|
|
Press the CRUSH Touch Pad to get crushed ice. A green light will appear above the Touch Pad. |
|
|
|||||
|
TryckPressuppglassglasetagainstså långtICEsomdispensingmöjligt motpaddleIS-utmatarenas far up föras attpossiblefånga uppto catchall is.all ice. |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
Tryck på beröringskontakten BELYSNING för att tända dispenserns belysning. Tryck igen för att släcka |
||||||||
5 |
|
|
|
Press the LIGHT Touch Pad to turn on dispenser light. Press again to turn the light off. The light |
|
||||||
|
|
|
belysningen.also turns onBelysningenautomaticallytändswhenäveniceautomatisktand / or waternär isisoch/ellerdispensed.vattenReplacemataslightut urbulbdispensern.with anErsätt |
|
|||||||
|
|
|
|
utbrändappliancelampabulbmedof specialglödlampamethe wattageav. samma styrka. |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
Indikatorlampan ÅTERSTÄLL FILTRET ovanför beröringskontakten tänds varje gång dispensern används. |
||||||||
|
|
|
|
The FILTER RESET indicator light above the Touch Pad will light up each time the dispenser is |
|
||||||
|
|
|
Lampans färger har följande betydelse: |
|
|||||||
|
|
|
|
used. The following filter light indications are: |
|
||||||
|
|
|
Grön |
Filtret arbetar fortfarande inom förväntad livslängd. |
|
||||||
6 |
|
|
|
Green |
|
The filter is still operating within its specified life cycle. |
|
||||
|
|
Gul |
Filtret har utnyttjats till ca 80% av förväntad livslängd. I detta läge rekommenderas inköp av |
|
|||||||
|
|
|
|
Amber |
|
The |
lter has reached approximately 80% of its useful life. This is the recommended |
|
|||
|
|
|
|
|
ersättningsfilter. |
|
|||||
|
|
|
Röd |
|
time to purchase a replaceme t filter. |
|
|||||
|
|
|
Filtret har utnyttjats till 100% av sin livslängd. Ersätt filtret utan dröjsmål. |
|
|||||||
|
|
|
|
Red |
|
The filter is 100% used up. Change the filter as soon as possible. |
|
||||
|
|
|
Efter byte av filterpatron, håll beröringskontakten ÅTERSTÄLL FILTRET intryckt i 10-15 sekunder. |
|
|||||||
|
|
|
OBS:After Denthe filtergröna,c rtrirödageresphas gulabeenlampanchanged,blinkarpressnärandåterställningenhold the FILTERärRESETklar. Touch Pad for |
|
|||||||
|
|
|
|
10-15 seconds. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
NOTE: The Green, Red and Amber lights will flash when reset is completed. |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
Isoch vattendispensern kan låsas för att förhindra oönskad användning. |
||||||||
|
|
|
|
The Ice & Water Dispenser can be locked out to prevent unwanted use. |
|
||||||
|
|
|
Låsning |
|
|
Håll beröringskontakten LÅS intryckt i 3-5 sekunder. Röd lampa tänds ovanför |
|
||||
7 |
|
|
|
To Lock Out |
|
Press the LOCK Touch Pad for 3-5 seconds. A Red light will appear above the |
|
||||
|
|
|
|
|
|
beröringskontakten. |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Touch Pad. |
|
||
|
|
|
Upplåsning Håll beröringskontakten LÅS intryckt i 3-5 sekunder tills den röda lampan ovanför |
|
|||||||
|
|
|
|
To Unlock |
|
|
Press the LOCK Touch Pad for 3-5 seconds until the Red light above the Touch |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
beröringskontakten släcks. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Pad goes out. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VattendispensernTo operate the wateraktiverasdi penser,när man tryckerpress aettglassglas motagainstVATTENthe -WATERutmatarendispensing. Stoppa utmatningenp ddle. Togenomstop |
||||||||
9 |
|
|
attdispensingdra tillbakawater,glasetpullfråntheutmatningskontakten.glass away from theSmådispenspill samlasing paddle.upp ochA avdunstardrip tray locatedi spillbrickanat thelängstbase |
||||||||
|
|
nedof thepå dispensern.catchesSpillbrickansmallär löstagbarspills andochallowskan diskasthem itodiskmaskinevaporate. Häll. Thisintedripvattentray isellerremovaöverbliven |
isandi spillbrickandishwashereftersomsafe. Do dennot saknarpour wavloppter and. excess ice in this area because there is no drain.
|
|
|
|
Voidaksesi pakastaa ruoan nopeammin sen tuoreuden säilyttämiseksi paina kosketuslevyä 3–5 sekunnin ajan, |
||||||||
1 |
|
|
|
To freeze food at a faster rate to preserve freshness, push the Touch Pad for 3-5 seconds to |
||||||||
|
|
|
jolloinactivatetämäthistoimintofeature.käynnistyy.A greenKosketuslevynlight will appearyläpuolelleabovesyttyythe Touchvihreä valo.Pad.PoistaPushtoimintothe TouchkäytöstäPadpainamallaagain |
|||||||||
|
|
|
|
kosketuslevyäcondsfr3-5 uudestaanto deactivate3–5 sekunnin. |
ajan. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
Voidaksesi lisätä jään valmistumista kutsujen kaltaisia erikoistilaisuuksia varten paina kosketuslevyä 3–5 |
|||||||||
2 |
|
|
|
To increase ice production for special occasions, such as parties, push the Touch Pad for 3-5 |
|
|
||||||
|
|
sekunnin ajan, jolloin tämä toiminto käynnistyy. Kosketuslevyn yläpuolelle syttyy vihreä valo. Poista toiminto |
|
|
||||||||
|
|
|
seconds to activate this feature. A green light will appear above the Touch Pad. Push the Touch |
|
|
|||||||
|
|
|
käytöstäPad againpainamallafor 3-5 secondskosketuslevyäto deactivate.uudestaan 3–5 sekunnin ajan. |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
Jääkuutioita saat painamalla CUBE-kosketuslevyä. Kosketuslevyn yläpuolelle syttyy vihreä valo. |
|||||||||
3 |
8 |
|
|
Press the CUBE Touch Pad to get cubed ice. A green light will appear above the Touch Pad. |
|
|
||||||
|
Paina lasia ICE-annostelukauhaa vasten mahdollisimman pitkälle saadaksesi kaiken jään lasiin. |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
Press glass against ICE dispensing paddle as far up as possible to catch all ice. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
Jäärouhetta saat painamalla CRUSH-kosketuslevyä. Kosketuslevyn yläpuolelle syttyy vihreä valo. |
|||||||||
4 |
8 |
|
|
Press the CRUSH Touch Pad to get crushed ice. A green light will appear above the Touch Pad. |
|
|
||||||
|
PainaPresslasiaglassICEagainst-annostelukauhaaICE dispensingvastenpaddlemahdollisimmanas far up aspitkällepossiblesaadaksesito catchkaikenall ice.jään lasiin. |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
5 |
|
|
AnnostelijanPress the valonLIGHTvoitTouchsytyttääPadpainamallato turn onLIGHTdispenser-kosketuslevyä.light. PressSammutaagainvalotopainamallaturn the samaalight off.kosketuslevyäThe light |
|||||||||
|
|
|
uudestaanalso ur .sValoon ausyttyyomaticallymyös automaattisesti,when ice andkun/ orjäätäwataiervettäis dispensannostellaand. Replace. Vaihdettaessalight bulblamppuwithuuteenan on |
|
||||||||
|
|
|
|
käytettäväappliancelaitteillebulb oftarkoitettuathe samelamppua,wattagejonka. |
wattimäärä on sama kuin vanhan lampun wattimäärä. |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
KosketuslevynThe FILTER RESETyläpuolellaindicatoroleva FILTERlight aboveRESETthe–TouchmerkkivaloPad syttyywill lightjokaupkerta,eachkuntimeannostelijaathe dispenserkäytetäänis |
. |
||||||||
|
|
|
Erivärisetused. Thesuodatinvalotfollowing filtermerkitsevätlight indicationsseuraavaa:re: |
|
||||||||
|
|
|
Vihreä |
|
Suodatin toimii vielä sille määritetyn käyttöiän sisällä. |
|
||||||
6 |
|
|
|
Green |
The filter is still operating within its specified life cycle. |
|
||||||
|
|
Kellanruskea Suodatin on saavuttanut noin 80 % sen kestoiästä. Tämä on suositeltu ajankohta uuden |
|
|||||||||
|
|
|
|
Amber |
The filter has reached approximately 80% of its useful life. This is the recommended |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
suodattimen ostamiselle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Punainen |
time to purchase a replacement filter. |
|
|||||||
|
|
|
|
Suodatin on käytetty loppuun. Vaihda suodatin mahdollisimman pian. |
|
|||||||
|
|
|
|
Red |
The filter is 100% used up. Change the filter as soon as possible. |
|
||||||
|
|
|
Vaihdettuasi suodatinpanoksen pidä FILTER RESET –kosketuslevyä painettuna 10–15 sekunnin ajan. |
|
||||||||
|
|
|
|
After the filt |
cartridge has been changed, press and hold the FILTER RESET Touch Pad for |
|
||||||
|
|
|
HUOM: Vihreä, punainen ja kellanruskea valo vilkkuu suodattimen vaihtamisen jälkeen. |
|
||||||||
|
|
|
|
10-15 seconds. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
NOTE: The Green, Red and Amber lights will flash when reset is completed. |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
JääThejaIcevesiautomaatti& Water Dispenservoidaancanlukitabeei-lockedhalutunoutkäytönto preventestämiseksi.unwanted use. |
|
||||||||
|
|
|
Lukitse se painamalla LOCK –kosketuslevyä 3–5 sekunnin ajan. Kosketuslevyn yläpuolelle syttyy punainen |
|
||||||||
7 |
|
|
|
To Lock Out |
Press the LOCK Touch Pad for 3-5 seconds. A Red light will appear above the |
|
||||||
|
|
valo. |
|
Touch Pad. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Avaa lukitus painamalla LOCK –kosketuslevyä 3–5 sekunnin ajan, kunnes kosketuslevyn yläpuolella oleva |
|
||||||||
|
|
|
|
To Unlock |
|
Press the LOCK Touch Pad for 3-5 seconds until the Red light above the Touch |
|
|||||
|
|
|
punainen valo sammuu. |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Pad goes out. |
|
|
|
|
|
|
SaadaksesiTo operatevedenannostelijanthe water dispe ser,toimimaanpress a, painaglasslasiaag instWATERthe -WATERannostuskauhaadispensingvastenpaddle. Lopeta. Tovedenstop
9annostusdispen ingvetämälläwater,lasipullpoistheannostuskauhastaglass aw y from. Pithenetdispensingvuodot mahtuvatpaddle.annostelijanA drip trayalustassaocated atsijaitsevthe baanse tulvintakuppiin,of the dispenserjossacatchesnehaihtuvatsmall.Tämäspillstulvintakuppiand allowsvoidaanthem irrottaato ev poratejapestä. Thisturvallisestidrip trayastianpesukoneessais r movable .
Äläandkaadadishwashervettä äläkäsafeylimääräistä. Do not pourjäätäwatähän,er andkoskaexcesiinäiceeiinolethistyhjennysputkeaarea because. there is no drain.
BRUKSANVISNING FÖR AUTOMATISK ISOCH
VATTENDISPENSER
FUNKTIONERNA VARIERAR MED MODELLEN
AUTOMAATTISEN JÄÄNJA VEDENANNOSTELIJAN
KÄYTTÖOHJEET
YKSITYISKOHDAT VOIVAT VAIHDELLA MALLIN MUKAAN
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR AUTOMATISCHE IJSEN
WATERDISPENSER
KENMERKEN KUNNEN VARIËREN VOLGENS MODEL
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO DELL’EROGATORE DI
GHIACCIO E ACQUA
LE FUNZIONI POSSONO VARIARE A SECONDA DEL
MODELLO
|
|
|
Druk deze toets 3 à 5 seconden lang in voor het activeren van deze functie om voedsel sneller in te vriezen |
|||
1 |
|
|
To freeze food at a faster rate to preserve freshness, push the Touch Pad for 3-5 seconds to |
|||
|
|
activateen het versthiste houden.feature. BovenA greendelighttoetswillgaatappeareen groenabovelichtjethebranden.Touch Pad.HoudPushde toetstheopnieuwTouch Pad3 à 5againseconden |
||||
|
|
|
forlang3-ingedrukt5 secondsomtodedeactivate.functie uit te schakelen. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Druk deze toets 3 à 5 seconden lang in voor het activeren van deze functie om meer ijsblokjes te maken voor |
|||
2 |
|
|
To increase ice production for special occasions, such as parties, push the Touch Pad for 3-5 |
|
||
|
|
speciale gelegenheden zoals feestjes. Boven de toets gaat een groen lichtje branden. Houd de toets |
|
|||
|
|
seconds to activate this feature. A green light will appear above the Touch Pad. Push the Touch |
|
|||
|
|
|
Padopnieuwagain3 àfor5 seconden3-5 secondslangtoingedruktdeactivate.om de functie uit te schakelen. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lichtje |
||
|
|
|
Druk de toets CUBE (IJSBLOKJES) in om ijsblokjes te maken. Boven de toets gaat een groen |
|||
3 |
8 |
|
Press the CUBE Touch Pad to get cubed ice. A green light will appear above the Touch Pad. |
|
|
|
|
branden. Houd zo hoog mogelijk een glas tegen de IJSdispenser om alle ijsblokjes op te vangen. |
|
|
|||
|
Press glass against ICE dispensing paddle as far up as possible to catch all ice. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
4 |
8 |
|
PressDruk dethetoetsCRUSHCRUSHTouch(IJSSCHILFERS)Pad to get crushedin om ijsschilfersice. A greente maken.light willBovenappearde toetsabovegaattheeenTouchgroenPad.lichtje |
|||
|
Pressbranden.glassHoudagainstzo hoogICEmogelijkdispensingeenpaddleglas tegenas farde upIJSdispenseras os ibleomtoallecatchijsschilfersall ice. op te vangen. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
PressDruk opthedeLIGHTtoets LIGHTTouch(LICHT)Pad to turnom hetonlichtdispenservan de light.dispenserPresste doenagainbranden.to turn theDruklighteroff.opnieuwThe lightop om |
|||
|
|
alsohet lichtturnsuit teonschakelen.automaticallyHet wlichtengaaticeookandautomatisch/ or water isbrandendisp sed.tijdensReplacehet dispensenlight bulbvanwithijs en/ofan water. |
||||
|
|
|
appliVervangcehetbulblampjeof thedoorsameeen speciaalwattage.voor huishoudapparatuur bestemd lampje met dezelfde wattage. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Het verklikkerlampje FILTER RESET (TERUGSTELLEN FILTER) boven de toets begint te branden telkens |
|||
|
|
|
The FILTER RESET indicator light above the Touch Pad will light up each time the dispenser is |
|||
|
|
|
used.als de dispenserThe followingwordtfiltgebruiktlight.indicationsDe verschillendeare: kleuren betekenen het volgende: |
|||
|
|
|
Groen |
De filter werkt nog steeds naar behoren. |
||
6 |
|
|
Green |
The filter is still operating within its specified life cycle. |
||
|
|
Oranje |
De filter heeft ongeveer 80% van zijn nuttige levensduur bereikt. Het is raadzaam een nieuwe |
|||
|
|
|
Amber |
The filter has reached approximately 80% of its useful life. This is the recommended |
||
|
|
|
|
filter te kopen. |
||
|
|
|
Rood |
time to purchase a replacement filter. |
||
|
|
|
De filter is volledig opgebruikt. Vervang de filter zo spoedig mogelijk. |
|||
|
|
|
Red |
The filter is 100% used up. Change the filter as soon as possible. |
Houd na het vervangen van de filterpatroon de toets FILTER RESET 10 à 15 seconden lang ingedrukt.
|
After the filt |
cart |
has be n anged, press and hold the FILTER RESET Touch Pad for |
|
NB: De groene, oranjidge en rode lichtjes flikkeren na het terugstellen. |
||
|
10-15 seconds. |
|
|
|
NOTE: The Green, Red and Amber lights will flash when reset is completed. |
||
|
|
||
|
De ijsen waterdispenser kan worden vergrendeld om ongewenst gebruik te verhinderen. |
||
|
The Ice & Water Dispenser can be locked out to prevent unwanted use. |
||
|
Vergrendelen Houd de toets LOCK (VERGRENDELEN) 3 à 5 seconden lang ingedrukt. Boven de toets |
||
7 |
To Lock Out |
|
Press the LOCK Touch Pad for 3-5 seconds. A Red light will appear above the |
|
gaat een rood lichtje branden. |
||
|
|
|
Touch Pad. |
|
Ontgrendelen Houd de toets LOCK (VERGRENDELEN) 3 à 5 seconden lang ingedrukt totdat het rode |
||
|
To Unlock |
|
Press the LOCK Touch Pad for 3-5 seconds until the Red light above the Touch |
|
|
lichtje boven de toets niet meer brandt. |
|
|
|
|
Pad goes out. |
|
|
|
|
|
ToHoudoperateeen glasthetegenwaterde WATERdispenserdispenser, pressoma glassde waterdispensergainst the WATERte activerendispensing. Trek paddlehet glas. wegTo stopvan de |
||
9 |
dispenserispensingomwater,het tappenull thevanglasswaterawaystop tefromzetten.theIndispensingeen bakje onderpaddle.de dispenserA drip traywordenlocatedkleineat thegemorstebase |
||
ofhoeveelhedenthe dispenseropgevangencatchesensmallkanhetspillswaterandverdampenallows them. Ditbakjeto evaporatekanworden. Thisverwijderdrip trayenindeis removablevaatwasmachine |
worden afgewassen. GietDoernotechterpourgeenwaterwaterndofexcessovertolligice ijsn thisin omdatareahetbecausegeen afvoerthere is. no drain. and dishwasher safe.
|
|
|
Per congelare il cibo più rapidamente in modo da preservarne la freschezza, tenere premuto questo |
|||||
1 |
|
|
To freeze food at a faster rate to preserve freshness, push the Touch Pad for 3-5 seconds to |
|||||
|
|
activatepulsantethisper 3feature.-5 secondiA greenin modolightdawillattivareappeartaleabovefunzione.theSopraTouchilPad.pulsantePushappariràthe Tounach spiaPadverde.again Per |
||||||
|
|
|
fordisattivare3-5 secondsla funzione,to d activatetenere ancora. |
premuto il pulsante per 3-5 secondi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Per aumentare la produzione del ghiaccio in occasioni speciali, come le feste, tenere premuto il pulsante |
|||||
2 |
|
|
To increase ice production for special occasions, such as parties, push the Touch Pad for 3-5 |
|
||||
|
|
per 3-5 secondi in modo da attivare tale funzione. Sopra il pulsante apparirà una spia verde. Per disattivare |
|
|||||
|
|
seconds to activate this feature. A green light will appear above the Touch Pad. Push the Touch |
|
|||||
|
|
|
Padla funzione,again fortenere3-5 secondsancora premutodeactivate.il pulsante per 3-5 secondi. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
verde. |
||||
|
|
|
Premere il pulsante CUBE per ottenere il ghiaccio in cubetti. Sopra il pulsante apparirà una spia |
|||||
3 |
8 |
|
Press the CUBE Touch Pad to get cubed ice. A green light will appear above the Touch Pad. |
più |
||||
|
Appoggiare il bicchiere alla leva di erogazione ICE e spingere fino in fondo, in modo da prendere |
|||||||
|
Press glass against ICE dispensing paddle as far up as possible to catch all ice. |
|
|
|||||
|
|
|
ghiaccio possibile. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
4 |
8 |
|
PressTenerethepremutoCRUSHil pulsanteTouch PadCRUSHto getpercrushedottenereice.ghiaccioA greeninligraniht will. Sopraappearil pulsanteabove theappariràTouch unaPad.spia |
|||||
|
Pressverde. glassAppoggiareag instil bicchiereICE dispensingalla levapaddledi erogazioneas far upICE,as possiblein modo dato catchprendereall ice.più ghiaccio possibile. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
Premeress theil pulsanteLIGHT TouchLIGHTPadpertoattivareturn onladispenserspia dell’erogatore.light. PressPremerloagainancorato turnperthedisattivarlaght off. The. Lalightspia si |
|||||
|
|
alsottivaturnsautomaticamenteicallyon quandowhensiiceerogaandil /ghiaccioor watere/ois dispensedl’acqua. Sostituire. Replacelampadinalight bulb withconanuna della |
||||||
|
|
|
applistessancepotenzabulb. of the same wattage. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La spia presente sul pulsante FILTER RESET si accende ogni volta che si usa l’erogatore. Di seguito è |
|||||
|
|
|
The FILTER RESET indicator light above the Touch Pad will light up each time the dispenser is |
|||||
|
|
|
used.descrittoTheil significatofollowing filterdei varilightindicatoriindicationscolorati:are: |
|
|
|
||
|
|
|
Verde |
Il filtro è in funzione e non ha ancora esaurito il suo ciclo di vita. |
||||
6 |
|
|
Green |
The filter is still operating within its specified life cycle. |
|
|
|
|
|
|
Colore ambrato Il filtro ha raggiunto circa l’80% del suo ciclo di vita. Quando si raggiunge questa |
||||||
|
|
|
Amber |
The filter has reached approximately 80% of its eful life. |
This is the recommended |
|||
|
|
|
|
fase, è opportuno acquistare un filtro di sostituzione. |
|
|
|
|
|
|
|
Rosso |
time to purchase a replacement filter. |
|
|
|
|
|
|
|
Il filtro ha esaurito il suo ciclo di vita. Cambiare il filtro appena possibile. |
|||||
|
|
|
Red |
The filter is 100% used up. Change the filter as soon as possible. |
Dopo aver sostituito la cartuccia del filtro, tenere premuto il pulsante FILTER RESET per 10-15 secondi.
AfterNOTA:thealfilterterminecartridgedel reset,has bleenspiechanged,di colorepressverde,androssohold theambratoFILTERlampeggerannoRESET Touch Pad. for 10-15 seconds.
NOTE: The Green, Red and Amber lights will flash when reset is completed.
|
|
L’erogatore del ghiaccio e dell’acqua può essere bloccato per evitare un utilizzo indesiderato. |
|
|
||
|
|
The Ice & Water Dispenser can be locked out to prevent unwanted use. |
|
|
||
|
|
Per bloccare: |
tenere premuto il pulsante LOCK per 3-5 secondi. Sopra il pulsante apparirà una |
|
|
|
7 |
|
To Lock Out |
Press the LOCK Touch Pad for 3-5 seconds. A Red light will appear above the |
|
|
|
|
|
spia rossa. |
|
|
||
|
|
Per sbloccare: |
Touch Pad. |
il |
||
|
|
tenere premuto il tasto LOCK per 3-5 secondi fino a quando la spia rossa sopra |
||||
|
|
To Unlock |
Press the LOCK Touch Pad for 3-5 seconds until the Red light above the Touch |
|
|
|
|
|
|
pulsante non si spegne. |
|
|
|
|
|
|
Pad goes out. |
|
|
|
|
|
Per utilizzare l’erogatore dell’acqua, appoggiare un bicchiere alla leva di erogazione WATER e |
|
|
||
|
|
To operate the water disp nser, |
|
|||
|
|
spingere. Per interrompere l’erogazionepressdell’acqua,glass againstallontanarethe WATERil bicchieredispensingdalla levapaddle. Una.vaschettaTo stop |
|
|||
9 |
|
dispensingalla base dell’erogatorewater, pull theraccoglieglass awayle goccefromd’acquathe dispensingne consentepaddl’evaporazione. A d ip tray .locatedQuestaatvaschettathe baseè |
|
|||
|
ofestraibilehe dispenserpuò esserecatcheslavatasmallin lavaspillstoviglieand allows. Nonthversarem to evaporateacqua ghiaccio. This dripintrayeccessois removablein questa |
|
||||
|
|
|
Do not pour water and excess ice in this area because there is no drain. |
|
||
|
|
andvaschetta,dishwasherperchésafenon. |
dispone di drenaggio. |
|
PN: 240536402