Frigidaire NGS21TZAW4, NGS21TZAW3, NGS21TZAQ4, NGS21TZAQ3, NGS21TZAB4 Owner’s Manual

...
TopMount Welcome ....................... 2
Safety Instructions ............ 3
Installation - ,.dud=Connecting
OptionalIce MakerToWaterSupply ..... 4 - 5
Door
Removal & Reversal ....... 6 - 9
Features at a Glance ........ .10
Temperature Controls ....... 11
Ice Service .................... 15 U
Food Storage B
& Energy Saving Tips ....... 16
Normal Operating Sounds .. 17
Care & Cleaning .......... 18- 19 r_
m
Warranty ...................... 20 W
Espanol ........... 23
Frangais ........... 45
Before You Call ............... 21
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS P/N240400105(0108)
Congratulations on your purchase of a new refrigerator! We
here at Electrolux Home Products are very proud of our product and we are completly committed to providing you
with the best service possible. Your satisfaction is our #1
priority. Please read this Use &Care Manual very carefully. Itcontains
valuable information on how to properly maintain your new
refrigerator.
We know you'll enjoy your new refrigerator and Thank You for choosing oar product. We hope you consider us for future
purchases.
PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
This Use & Care Manual provides specific operating
instructions for your model. Use your refrigerator only as instructed in this manual. These instructions are not meant
to cover every possible condition and situation that may occur. Common sense and caution must be practiced when
installing, operating and maintaining any appliance.
Please record your model and serial numbers below for
future reference. This information is found on your serial
plate located inside the refrigerator compartment.
Questions?
1-800-944-9044
(United States)
1-866-213-9397
(Canada)
Extend Your Warranty Protection
With An
Extended Service Contract
CALL 1-800-944-9044
To Enjoy These Benefits:
Total freedom from repair bills so
unexpected repairs won't upset your budget.
NOTE: Use onlysoap and water toclean serial plate.
Model Number:
Serial Number:
Purchase Date:
o
o
o
SerialPlate
Fast, convenient toll-free service is just
a phone call away. Top-quality repairs by factory-trained
experts.
Quick access to genuine replacement parts so you can rest assured your
refrigerator is repaired with the proper components.
Please attach sales receipt
here for future reference.
Please complete and mail in the Product Registration Card included with your refrigerator.
2
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline, or other flammable liquids inthe vicinity of this or any other appliance. Read pro-
duct labels for warnings regarding flammability and other
hazards. Do not operate the refrigerator inthe presense of
explosive fumes. Avoid contact with any moving parts of automatic ice
maker.
Remove all stables from the carton. Staples can cause severe cuts, and also destroy finishes if they come in contact with other appliances or furniture.
CHILD SAFETY
Destroy or recycle the carton, plastic bags, and any exterior
wrapping material immediately after the refrigerator is
unpacked. Children should NEVER use these items to play. Cartons covered with rugs, bedspreads, plastic sheets or stretch wrap may become airtight chambers, and can quickly
cause suffocation.
PROPER DISPOSAL OF YOUR REFRIGERATOR
OR FREEZER
Risk of child entrapment _._._ Child entrapment and
suffocation are not problems of the past. Junked or abondoned
refrigerators or freezers are still dangerous- even if they will sit
for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator
or freezer, please follow the instructions below to help
prevent accidents. Before you throw away your old refrigeratorl freezer:
Remove doors.
Leave shelves in place so children may not easily climb inside.
Have refrigerant removed by a qualified service technician.
ELECTRICAL INFORMATION
The refrigerator must be plugged into its own dedicated 115 Volt, 60 Hz., AC only electric outlet.
The power cord of the appliance is equipped with a three-prong grounding plug for your protection against electrical shock hazards. It must be plugged directly
into a properly grounded three-prong receptacle. The receptacle must be installed in accordance with local
codes and ordinances. Consult a qualified electrician.
Do not use an extension cord or adapter plug.
Immediately repair or replace any power cord that becomes frayed or damaged.
Never unplug the refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly, and pull straight out from the receptacle to prevent damaging the power cord.
Unplug the refrigerator before cleaning and before
replacing a light bulb to avoid electrical shock.
Performance may be affected if the voltage varies by
10% or more. Operating the refrigerator with insufficient
power can damage the compressor. Such damage is
not covered under your warranty.
Do not plug the unit into an outlet controlled by a wall switch or pull cord to prevent the refrigerator from being
turned off accidentally. Avoid connecting refrigerator to aGround Fault
Interruptor (GFI) circuit.
NOTE: Turning the refrigerator temperature control to 1!0"
turns off the compressor, but does not disconnect
electrical power to the light bu!b or other electrical components.
Groundingtype wallreceptacle
Do not, under _'_ any circumstances, I
cut, remove, / or bypassthe /
grounding prong, j)
Powercordwith
3-pronggroundedplu_
This Use & Care Manual provides specific operating
instructions for your model. Use the refrigerator only as instructed in this Use & Care Manual. Before starting the
refrigerator, follow these important first steps. LOCATION
Choose a place that is near a grounded electrical outlet.
Do Not use an extension cord or an adapter plug. If possible, place the refrigerator out of direct sunlight
and away from the range, dishwasher or other heat sources.
The refrigerator must be installed on a floor that is level and strong enough to support a fully loaded refrigerator.
Consider water supply availability for models equipped with an automatic ice maker.
INSTALLATION
Do Not install the refrigerator where the temperature
will drop below 55°F (13°C) or rise above 110°F (43°C). The compressor will not be able to maintain proper
temperatures inside the refrigerator.
Do Not block the toe grille on the
lower front of your refrigerator. Sufficient air
circulation is essential for the proper operation of
your refrigerator.
Installation Clearances
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation, and plumbing and electrical
connections:
Sides & Top 3!8"
Back I"
LEVELING
All four corners of your refrigerator must rest firmly on a solid floor. Your refrigerator is equipped with adjustable front
rollers to help level your unit.
To Level Your Refrigerator:
1. Remove toe grille.
2. Use flat-blade screwdriver or 3/8" socket wrench to adjust front rollers.
NOTE: Raise the front of the refrigerator enough so the doors close freely when opened halfway. The refrigerator
should slope ¼'! to ½" from front-to-back. Then level the refrigerator from side to side.
NOTE: if You see black coils/tubing Onthe back of Your
refrigerator (air-coo!ed condenser) leave 31'clearance at
top of refrigerator,
DOOR OPENING
NOTE: Ifyour refrigerator is placed with the door hinge
side against a walt, you may have to allow additional space so the door can be opened wider.
Your refrigerator should be positioned to allow easy access to a counter when removing food. To make this possible, the direction in which the doors open can be reversed. See Door Removal & Reversal Instructions on page 6.
Raise
4
Installation - Connecting Optional Ice Maker To Water Supply
To avoid electric shock, which can cause death or severe personal injury, disconnect the
refrigerator from electrical power before connecting a water supply line to the refrigerator.
To Avoid Property Damage:
Copper tubing is recommended for the water supply line. Water supply tubing made of %" plastic is not
recommended since it greatly increases the potential for water leaks, Manufacturer will not be responsible for
any damage if plastic tubing is used for supply line,
DO NOT install water supply tubing in areas where temperatures fall below freezing, Chemicals from a malfunctioning softener can damage the ice maker, If the ice maker is connected to soft
water, ensure that the softener is maintained and working properly,
IMPORTANT: Ensure that your water supply line connections comply with all local plumbing codes.
Before Installing The Water Supply Line, You Will Need
Basic Tools: adjustable wrench, flat-blade screwdriver, and Phillips TM screwdriver
Access to a household cold water line with water pressure between 20 and 120 psi. A water supply line made of ¼ inch(6.4 mm) OD, copper tubing. To determine the length of copper tubing needed,
you will need to measure the distance from the ice maker inlet valve at the back of the refrigerator to your cold water
pipe. Then add approximately 7 feet (2.1 meters), so the refrigerator can be moved out for cleaning (as shown).
A shutoff valve to connect the water supply line to your household water system. DO NOT use a self-piercing type shutoff valve.
A compression nut and ferrule (sleeve) for connecting the water supply line to the ice maker inlet valve.
NOTE: Water line kit number 5303917950, available from your appliance deater at additional cost, contains 25 feet (7.6 meters) of ¼ inch OD copper tubing, a saddle type shutoff valve (nohpiercing), (2) ¼ inch brass compression nuts, (2)
ferrules/sleeves, and instructions for installinga water supply line.
To Connect Water Supply Line To Ice Maker Inlet Valve
1.
Disconnect refrigerator from electric power source.
2.
Place end of water supply line into sink or bucket. Turn ON water supply
and flush supply line until water is clear. Turn OFF water supply at shut off valve.
3.
Unscrew plastic cap from water valve inlet and discard cap.
4.
Slide brass compression nut, then ferrule (sleeve) onto water supply line,
as shown.
5.
Push water supply line into water valve inlet as far as it will go inch).
_Steel
Compression
Slide ferrule (sleeve) into valve inlet and finger tighten compression nut onto valve. Tighten another half turn with a wrench; DO NOT over tighten.
6.
With steel clamp and screw, secure water supply line to rear panel of
refrigerator as shown.
7.
Coil excess water supply line (about turns) behind refrigerator as shown and arrange coils so they do not vibrate or wear against any other surface.
8.
Turn ON water supply at shutoff valve and tighten any connections that _Copper waterline
leak. _ !r°mh_t_h01d_tersUPply
9.
Reconnect refrigerator to electrical power source. _- (Includeenoughtubinginlooptoallow
10. To turn ice maker on, lower wire signal arm (see ice maker front cover for ON/
mo_ngref_ga_ outfordenning.)
OFF position of arm).
Clamp
Bra_
Nut
water line
IMPORTANT: It takes approximately 24 hours for the ice maker to begin producing ice. Air in new plumbing lines may
cause ice maker to cycle two or three times before making a full tray of ice. New plumbing may cause ice to be discolored or have poor flavor. Discard ice made during the first 24 hours.
Door Removal and Reversal Instructions
"_ TOOLSNecessary:
B(X_'n
Top Hinge
i
PlugsCabinetHole _" _ Top Hinge
Hinge Hole _ Handle Hole Plug Plug
?
Screw _ Stop
Washer
_Hlnge
Hinge Hole Plug Handle
Door Stop Door
Screw StOl
_Pin
_ BHing°t_em
roeGrille
Door
Hinge
_Pin
Center
Hole
Hinge
DOOR REMOVAL AND REVERSAL INSTRUCTIONS:
NOTE: If you have stainless steel doors -- go to the Removing Stainless
Steel Doors and Handles Section on page 9.
NOTE: The direction in which your refrigerator doors open (door swing)
can be reversed, from left Io right or right to left, by moving the door
qinges from one side to the other. Reversing the door swing should be performed by a qualified person.
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator temperature control
to "0" and remove the electrical power cord from the walt outlet. Remove any food from door shelves.
1 Remove toe grille and top hinge cover.
2. Remove top hinge with 3!8" hex driver and lift freezer door off of center hinge pin. Set door aside.
3. Unscrew center hinge pin using adjustable wrench and save for reassembly. Ensure DlaSticwasher stays on hinge pin.
4. Lift refrigerator door off of bottom hinge and set aside.
5. Remove center hinge and shim by removing inside screw and loosening two outside screws enough to allow hinge and shim to
slide out. Tighten screws.
6. Loosen two outside screws on opposite side of refrigerator, remove inside screw and install center hinge.
7. Remove bottom hinge with 3/8" hex driver. Reinsert two outside screws in holes and tighten. Inside screw will go to opposite side in step 8.
8. Remove two outside screws on opposite side of refrigerator and install bottom hinge. Insert and tighten screw saved from step 7.
9. Unscrew bottom hinge pin using adjustable wrench. Move hinge pin to other hole in hinge and tighten with adjustable wrench.
10. Reverse door handles (see instructions on next page).
11. Move freezerand refrigerator doorstops to opposite side. Before starting screws, use an awl to puncture the foam.
12. Position refrigerator door onto bottom hinge pin and screw center hinge pin through center hinge into top of door. Close refrigerator door to help align hinge hole.
13. Tighten center hinge pin with adjustable wrench.
14. Remove cabinet and hinge hole plugs and move to opposite side.
15. Lower freezer door onto center hinge pin.
16. Close freezer door. Have an assistant lift up on opposite side of door while tightening screws to install top hinge.
17. Replace toe grille and top hinge cover.
18. Plug in electrical power cord and turn refrigerator temperature control to center position. Adjust setting as necessary.
6
Door Removal and Reversal Instructions (continued)
NOTE: Some models have "pocket" handles, which are recessed into the sides of the door. On these models, only the hinges will need to be reversed.
TO REMOVE FREEZER HANDLE:
(Handles may be easier to reverse while doors are off.)
1. Remove two screws attaching handle to bottom of freezer door.
2. Remove short trim piece by sliding trim straight up and off of handle bracket.
3. Remove screw attaching top of handle to door.
4. Magnetic Nameplate Models: Gently pry magnetic nameplate frame from
door. Remove nameplate from its frame, turn frame upside down and
install inold handle holes. Insert magnetic nameplate into frame. Self-Adhesive Nameplate Models: Gently peel off nameplate from door
and reapply over old handle holes.
TO ATTACH FREEZER HANDLE:
1. Reinstall handle on opposite side, using same hole as nameplate.
2. Attach handle to bottom of door.
3. Slide trim piece straight down onto handle bracket.
Trim--
Scr_ (some models)
Nameplate
Self Adhesive
Nameplate
TO REMOVE FREEZER HANDLE:
(Handles may be easier to reverse while doors are off.)
Nameplate Nameplate I
TO REMOVE FREEZER HANDLE:
(Handles may be easier to reverse while doors are off.)
1. Remove two screws attaching handle to bottom of freezer door.
2. Remove button plug using edge of putty knife.
3. Remove screw on side of freezer door and remove handle. TO ATTACH FREEZER HANDLE:
1. Secure side of handle to door and replace button plug.
2. Secure handle to bottom of door.
1. Remove two screws attaching handle to bottom of freezer door.
2. Swing bottom of handle away from the door and slide handle straight up and off of dovetail button.
3. Remove screw and dovetail button and installon other side, using the same holes as nameplate.
4. Magnetic Nameplate Models: Use putty knife to gently pry magnetic nameplate frame from door. Remove nameplate from itsframe, turn frame upside down and install in old handle holes. Insert magnetic nameplate
intoframe. Self-Adhesive Nameplate Models: Use putty knife to gently peel off name
plate from door and reapply over old handle holes.
TO ATTACH FREEZER HANDLE:
1. Start with handle offset away from door. Place top of handle over dovetail button, swing handle into an upright position and pull downward, locking it intoplace.
2. Secure bottom of handle with two screws removed earlier.
Button
P!ug
NOTE: To remove freezer handle, refer to figure 3 on page 9.
m
Door Removal and Reversal Instructions (continued)
TRIM REMOVAL (FULL-LENGTHTRIM MODELS ONLY)
q some models, the refrigerator door has a full length tnm oiece which
continues from the bottom of the handle to the bottom of the door. The top of the trim attaches to the handle bracket (Figure 1) or fits around the base
of the handle (Figure 2) An adhesive "trim lock" ispositioned about halfway down. The bottom of the trim is held in place Dyeither an adhesive trim lock.
or a trim lock with two prongs inserted into a hole on the face of the door
TO REMOVE TRIM:
1. Remove trim by gently pulling trim lock areas out and away from door.
2. When trim is free from door. slide the trim straight down and away from base of handle.
NOTE: For models with short handle trim. remove by sliding trim straight down and off of handle bracket.
TO REMOVE REFRIGERATOR HANDLE:
(Handles may oe easier to reverse while doors are off._
Figure 1 Style Handles
1. Remove two screws attaching handle to top of refrigerator door.
2. Remove screw attaching bottom of handle to door.
3. Remove two hole plugs and hinge pin plug on _opof door and install on opposite side. Use Phillips head screwdriver to remove plastic screw plug from front of door and install on opposite side
Figure 2 Style Handles
1. Remove two screws attaching handle to top of refrigerator door.
2. Swing top of handle away from door and slide handle down and off of dovetail button.
3. Remove screw and dovetail button and install on other side, moving hole plugs from corresponding holes to opposite side.
TO ATTACH REFRIGERATOR HANDLE:
Figure 1Style Handles
1. Secure bottom of handle with screws.
2. Secure top of handle with screws.
Figure 2 Style Handles
1. Start with handle offset away from door. Place bottom of handle over dovetail button, swing handle into an upright position and pull upward,
locking it into place.
2. Secure top of handle with screws. TO ATTACH TRIM:
1. Slide both trim locks out of trim.
2. Insert new adhesive trim locks contained in your literature pack. NOTE: Trim lock must be removed and installed bY sliding over the
two donut shaped areas,
Full
Length
Figure 1
Adhesive
Trim
LockHandle
over
Dovetail
FI
Adhesive
Lock
Trim Lock
3. Install trim to handle by sliding under base of handle. Carefully align
trim and press down at trim lock locations.
4. Use rubbing alcohol to remove any adhesive residue from old trim
lock locations.
8
Figure 2
Door Removal and Reversal Instructions (continued)
TO REMOVE REFRIGERATOR HANDLE:
(Handles may be easier to reverse while doors are off.)
1. Remove two screws attaching handle to top of refrigerator door.
2. Remove button plug using edge of putty knife.
3. Remove screw on side of refrigerator door and remove handle.
4. Reverse freezer and refrigerator handles as shown infigure 3.
TO ATTACH REFRIGERATOR HANDLE:
1. Secure side of handle to door and replace plug button.
2. Secure handle to top of door.
Button _Sorew
Refrigerator Door Without Trim
Figure 3 - Handle Reversal
REMOVING STAINLESS STEEL DOORS AND HANDLES
Use care when using tools near surface of stainless steel doors to avoid scratching.
To Remove Doors
Stainless steel doors are not reversible. Follow these steps to remove doors.
1. Remove toe grille and top hinge cover.
2. Remove top hinge and lift freezer door off of center hinge pin. Set door aside.
3. Unscrew center hinge pin using adjustable wrench and save for
reassembly. Ensure plastic washer stays on hinge pin.
4. Lift refrigerator door off of bottom hinge and set aside.
5. Remove center hinge and shim by removing inside screw and loosening two outside screws enough to allow hinge to slide out.
6. Remove bottom hinge. Reinsert two outside screws in holes and tighten.
7. Reverse steps 1 - 6 to reinstall doors
To Remove Handles
1. Firmly hold freezer handle while loosening set screws with 3/32" allen wrench. Remove freezer handle.
2. Repeat step 1for refrigerator door.
Shoulder
Typical Handle
Freezer Light
Ice Bucket
Freezer
Control
Retrlgerator Control
Dell Drawer Covet
Dell Drawer
Half Shelf Wine Rack
Special Item
Full Shelf
Crisper Drawers
Fixed Door Bin
Door Rack
I
Dairy Door
Tall Bottle
Retainer
Snugger
Door Bin
Fixed Door Sin
Door Rack
_Toe Grille
Features may vary according to model
10
COOL DOWNPERIOD
To ensure safe food storage, allow the refrigerator to operate with the doors closed for at least 8 to 12 hours before loading
it with food.
REFRIGERATOR & FREEZER CONTROLS
NOTE: When first setting the controls or when changing asetting, wait 24 hours for the temperature to stabilize before
making additional changes.
TEMPERATURE ADJUSTMENT
NOTE: When first turning refrigerator on, move refrigerator and freezer controls to which is the recommended
initial setting. After 24 hours, adjust the controls as needed.
Adjust temperature gradually: move the knob in small
increments, allowing the temperature to stabilize,
For colder temperatures, turn the knob towards Cold For warmer temperatures, turn the knob towards Warm.
Turning the refrigerator control will change temperatures in both compartments. For example, if the refrigerator control isturned to a colder setting, the freezer control may have to be adjusted to a warmer setting. Turning the freezer control will change only the freezer temperature.
To maintain temperatures, a fan circulates air in the refrigerator and freezer compartments. For good circulation, do not block
cold air vents with food items.
Recommended
setting
Freezer Control ,some models_
\
Refrigerator Control ,some mode]s_
IMPORTANT: Turning the refrigerator tem3-
erature control to "0" turns off the com- pressor, but does not
/
J
disconnect the power to the light bulb and other
electrical components
/
/
Refrigerator & Freezer Control tsome models_
TEMPERATURE ADJUSTMENT GUIDE
If Refrigerator compartment Is Too Warm Turn Refrigerator Control Slightly Towards Cold.
If Refrigerator compartment Is Too Cold Turn Refrigerator Control Slightly Towards Warm.
If Freezer compartment Is Too Warm Turn Freezer Control Slightly Towards Colder.
If Freezer compartment Is Too Cold Turn Freezer Control Slightly Towards Warmer.
To Turn Refrigerator Off Turn Refrigerator Control To 0.
11
To avoid personal injury or property damage, handle
tempered glass shelves carefully. Shelves may break suddenly if
nicked, scratched, or exposed to sudden temperature change.
SHELF ADJUSTMENT
Refrigerator shelves are easily adjusted to suit individual needs. Before adjusting
the shelves, remove all food.
To adjust sliding shelves:
O Remove shelf by pulling forward to stop position.
Lift front edge up and pull out.
Replace the shelf on any pair of rails by reversing this procedure.
To adjust cantilever shelves:
NOTE: Cantilever shelves are Supported at the back of the refrigerator. Cantilever shelves are available in either glass or wire.
Lift front edge up. Pull shelf out.
Replace the shelf by inserting the hooks at rear of the shelf into the wall bracket. Lower the shelf into the desired slots and lock into position.
SpillSafe TM glass shelves (some models) catch and hold accidental spills. In
some models, the SpillSafe TM shelves slide out for easy access to food and for fast cleaning. The shelves slide oat independently of the cantilever brackets. Just pull the front of the shelf forward. The shelf can be extended as far as the
stopper will allow but it is not removable from the cantilever bracket.
Sliding Wire Shelf
Sliding Glass Shelf
Full Width Cantilever Glass Shelf
,-,...
Cantilever Glass Shelf - Fixed and Sliding
12
Looking lnside (continued)
DOOR STORAGE
Door bins, shelves, and racks are provided for convenient storage of jars, bottles, and cans. Frequently used items
can be quickly selected. Some models have door racks or bins that can accommodate
gallon-sized plastic drink containers and economy-sized jars and containers. Some racks are adjustable for maximum
storage capacity.
The dairy compartment, which is warmer than the general food storage section, is intended for short term storage of
cheese, spreads, or butter.
<
Door Rack
TALL BOTTLE RETAINER (SOME MODELS)
The Tall Bottle Retainer keeps tall containers in the bin from falling forward when opening or closing the refrigerator door.
To install, hold the retainer at the top, and slide it over the outside wall of the bin, as shown in the diagram. The Tall
Bottle Retainer works best with a Bin Snugger.
Tall Bottle Retainer (left) and Bin Snugger (right)
SPECIAL ITEM RACK (SOME MODELS)
The innovative design of the Special Item Rack allows you to store a six-pack of 12 ounce drink cans, a bottle of wine,
a two-liter soft drink bottle, or a carton of eggs. The Special
Item Rack mounts on the left side of your refrigerator. To install, just slide the Special Item Rack onto any shelf as
shown in the drawing.
ADJUSTABLE DOOR BINS
Some models have adjustable door bins that can be moved
to suit individual needs.
To move door bins
1. Lift bin straight up.
2. Remove bin.
3, Place bin in desired position.
4. Lower bin onto supports until locked in place.
Adjustable Door Bin
Special Item Rack
13
CRISPERS (SOME MODELS)
The crispers, located under the bottom refrigerator shelf, are designed for storing fruits, vegetables, and other fresh produce. Wash items in clear water and remove excess water before placing them in the crispers. Items with strong odors or high moisture content should be wrapped before storing.
Crisper Drawer
HUMIDITY CONTROL (SOME MODELS)
The Humidity Control, present on some models with crisper drawers, allows you to adjust the humidity within the crisper. This can extend the life of fresh vegetables that keep best
in high humidity.
DELl DRAWER (SOME MODELS)
Some models are equipped witha Dell Drawer for storage of
luncheon meats, spreads, cheeses, and other dell items.
Dell Drawer
WINE RACK (SOME MODELS) The Wine Rack stores bottles of wine, or single two-liter
plastic bottles of juice or soda pop. To install, slide the Wine Rack onto the shelf with the curve facing in. To remove,
slide the Wine Rack out. Install on either side of shelf.
NOTE: Leafy vegetables keep best when stored With the
Humidity Control set on High Humidity, or in a drawer without a Humidity Control. This keeps incoming air to a
minimum and maintains maximum moisture content.
Low
High
Humidih
Crisper Humidity Control
Wine Rack
14
Ice Service
If your refrigerator has an automatic ice maker, t will orovide a sufficient
supply of ice for normal use. During the initial startap of your refrigerator.
however, no ice will be produced during the first 24 hours ofoperation. Automatic ice makers are also optional accessories that may be installed in most models
at any time. Call your local dealer for information. TURNING YOUR ICE MAKER ON
After the plumbing connections have been completed, the water supply valve
must be opened. Place the ice container under the ice maker, pushing itas far back as possible. Lower the wire signal arm to its "down" or ON position. New plumbing connections may cause the first production of ice cubes to be
discolored or have an odd flavor. These first cubes should be discarded until the cubes produced are free of discoloration and taste.
TURNING YOUR ICE MAKER OFF
To stop the ice maker, lift the wire signal arm until it clicks and locks in the "up" or OFF position. The ice maker also tums off automatically when the ice container isfull. If you r model has an adjustable freezer shelf, place the shelf
in the lower position, so that the wire signal arm will hit the ice when the
container is full.
Ice Maker
Chemicals from a malfunctioning softener can damage the ice maker. If the ice maker is connected
to soft water, ensure that the softener is maintained and working properly.
ICE MAKER TIPS
Ice cubes stored too long may develop an odd flavor. Empty the ice container and ensure that the wire signal arm is inits "down" or ON position. The ice maker will then produce more ice.
Occasionally shake the ice container to keep ice separated.
Keep the wire signal arm in its "up" or OFF position until the refrigerator isconnected to the water supply or whenever
the water supply isturned off. The following sounds are normal when the ice maker is operating:
Motor running Ice loosening from tray
Ice dropping into ice container Running water
Water valve opening or closing
NOTE: F0r more information on these 0pe[ations, see Normal Operating Sounds and Sights section on Page i 7:
DO Not place the ice container in your dishwasher,
Wash the ice container in warm water with mild detergent. Rinse well and dry. Stop the ice maker when cleaning the freezer and during vacations.
If the ice maker will be turned off for a long period of time, turn the water supply valve to the closed position.
15
Food Storage&Energy Saving Ideas
FOOD STORAGE IDEAS
Fresh Food Storage
The fresh food compartment should be kept between 34° Fand 40 ° F with an optimum temperature of 37 ° F. Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
Storage inthe crisper drawers traps moisture to help preserve the fruit and vegetable quality for longertime periods.
Meat
Raw meat and poultry should be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or surfaces does not
Occur.
Frozen Food Storage
The freezer compartment should be kept at 0° F or lower. A freezer operates most efficiently when it is at least 2/3 full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehyd ration and quality deterioration, use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight containers.
Force as much air out of the packages as possible and seal them tightly. Trapped air can cause food to dry out,
change color, and develop an off-flavor (freezer burn). Wrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at one time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing, and can raise the temperature of frozen foods.
Leave a space between the packages, so cold air can circulate freely, allowing food to freeze as quickly as possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and orange juice on the freezer door shelves. These foods are
best stored in the freezer interior where the temperature varies less.
ENERGY SAVING IDEAS
Locate the refrigerator in the coolest part of the room, out of direct sunlight,
and away from heating ducts or registers. Do not place the refrigerator
next to heat-producing appliances such as a range, oven, or dishwasher. If this is not possible, asection of cabinetry or an added layer of insulation between the two appliances will help the refrigerator operate more
efficiently.
Level the refrigerator so that the doors close tightly.
Refer to this Use & Care Manual for the suggested temperature control settings.
Periodic cleaning of the condenser will help the refrigerator run more efficiently. See the Care and Cleaning Chart on page 18.
Do not overcrowd the refrigerator or block cold air vents. Doing so causes
the refrigerator to run longer and use more energy.
Cover foods and wipe containers dry before placing them in the refrigerator. This cuts down on moisture build-up inside the unit.
Organize the refrigerator to reduce door openings. Remove as many items as needed at one time and close the door as soon as possible.
16
UNDERSTANDING THE SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new high-efficiency refrigerator may make unfamiliar sounds. Don't be alarmed, these are all normal sounds. Hard
surfaces, such as vinyl or wood floors, walls, and kitchen cabinets may make sounds more noticeable. Listed below are descriptions of some of the most common sounds you
may hear, and what is causing them.
NOTE: Rigid foam insulation is Very energy efficient,
but is not a sound insulator.
A. Evaporator
The flow of refrigerant through the evaporator may create a boiling or gurgling sound.
B. Evaporator Fan
You may hear air being forced through the refrigerator by the evaporator fan.
C. Defrost Heater
During defrost cycles, water dripping onto the defrost heater may cause a hissing or sizzling sound. After defrosting, a popping sound may occur.
IMPORTANT: During the automatic defrost cycle, you may notice a red glow in the vents on the back wall of
your freezer compartment, This is norma! during the
defrost cycle.
D. Automatic Ice Maker
If your refrigerator isequipped withan automatic ice maker, you will hear ice cubes falling into the ice bin.
E. Cold Control & Defrost Timer
These parts can produce a snapping or clicking sound when turning the refrigerator on and off. The timer also produces sounds similar to an electric clock.
F. Condenser Fan
If condenser coils are located underneath your refrigerator as shown in the drawing at the left, you have a condenser fan. You may hear air being forced through the condenser by the condenser fan.
G. Compressor
Modern, high-efficiency compressors operate much faster than older models. The compressor may have a high-pitched hum or pulsating sound.
H. Water Valve
If your refrigerator is equipped with an automatic ice maker, you will hear a buzzing sound as the water valve
opens to fill the ice maker during each cycle.
L Drain Pan (Nonremovable)
You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle. The drain pan will be located on top of the compressor for air-cooled condensers (black coils on back of refrigerator).
J. Condenser Coils (Fan-cooled models only)
17
Keepyourrefrigeratorandfreezercleantopreventodorbuild-up.Wipeupanyspillsimmediatelyandcleanbothsectionsat leasttwicea year.Neverusemetallicscouringpads,brushes,abrasivecleanersorstrongalkalinesolutionsonany
surface.Do not wash any removable parts in a dishwasher. Always unplug the electricalpower cord from the wall
outlet before cleaning.
When moving the refrigerator, pull straight out. Do not shift the refrigerator from side to side as this may
tear or gouge the floor covering. Ifthe refrigerator has an automatic ice maker, be careful not to move the
refrigerator beyond the plumbing connections. Damp objects stick to cold metal surfaces. Do not touch refrigerated surfaces with wet or damp hands.
To avoid damage and help the refrigerator run as efficiently as possible, clean the condenser periodically.
NOTES:
Turning the refrigerator temperature control to "0" turns off the compressor, but does not disconnect electrical power to the light bulb or other electrical components.
Do not use razor blades or other sharp instruments which can scratch the appliance surface when removing
adhesive labels. Any glue left from tape or labels can be removed with a mixture of warm water and mild detergent, or. touch the glue residue with the sticky side of tape you have already removed. Do not remove the
serial plate.
Care & Cleaning Chart
Part
Interior/Door Liner
Door Gaskets Drawers/Bins
Glass Shelves
Toe Grille
Exterior and Handles
Exterior and Handles
(Stainless Steel
Models Only)
Condenser Coils
(Fan-cooled models only)
Condenser Coils
(Air-cooled models only)
Defrost Water Soap and water Pan
What To Use Tips and Precautions
Soap and water Baking soda and water
Soap and water Soap and water
Soap and water Glass cleaner
Mild liquid sprays Soap and water Mild liquid sprays
Vacuum attachment Soap and water
Soap and water Ammonia
Stainless Steel Cleaners
Condenser Cleaning Brush is available from
your dealer. Vacuum Cleaner
Vacuum Cleaner
Use 2 tablespoons of baking soda in 1 quart of warm water. Be sure to wring
excess water out of sponge or cloth before cleaning around controls,
light bulb or any electrical part.
Wipe gaskets with a clean soft cloth.
De not wash any removable items (bins, drawers, etc.) in dishwasher.
Allow glass to warm to room temperature before immersing in warm water.
Vacuum dust from front of toe grille. Remove toe grille (Bee illustration on
page 4). Vacuum backside and wipe with sudsy cloth or sponge. Rinse and
dry.
Do not use commercial household cleaners, ammonia, or alcohol to clean
handles. Clean stainless steel front and handles with non-abrasive soapy water and a
dishcloth. Rinse with clean water and a soft cloth. Wipe stubborn spots with an ammonia-soaked paper towel, and rinse. Use a non-abrasive stainless steel
cleaner. These cleaners can be purchased at most home improvement or major department stores. Always follow manufacturer's instructions.
NOTE: Always clean, wipe and dry with the grain to prevent cross-grain scratching. Wash the rest of the cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well, and wipe dry with a clean soft cloth.
No need to clean unless operating refrigerator under particularly dusty or greasy conditions, or if there is significant pet traffic in your home. If cleaning
is necessary, remove toe grille and use extended vacuum attachment and condenser cleaning brush to remove dust build-up from condenser coils (see item "J" in illustration on page 17 for location).
Use the dusting tool attachment on your vacuum to remove dust build-up on the condenser coils (black tubes and wires) attached to the back of air-cooled refrigerators only.
Some models have defrost water pan located on top of compressor at bottom rear of refrigerator (see illustration on next page). Wipe water pan with damp
cloth. NOTE: The defrost water pan is NOT removable.
18
NEVER CLEAN CONDENSER (SOME MODELS)
Ifyour refrigerator isequipped with a Never Clean condenser, there's no need to cleanthe condenser under normal operating conditions. If the refrigerator is operated under particularly dusty or greasy conditions, or ifthere issignificant pet traffic
inyour home, itmay be necessary to periodically clean the condenser for maximum efficiency.
_Av0id cuts when replacing lightbulbs,
wear gloves.
REPLACING THE FREEZER LIGHT BULB (SOMEMODELS)
1. Unplug refrigerator.
2. Wear gloves as protection against possible broken glass.
3. Unsnap light shield as shown.
4. Unscrew and replace old bulb with an appliance bulb of the same wattage.
5. Replace light shield.
6. Remember [o ;)lugthe refrigerator back in.
\
Defrost Water Pan (some models_
Y/
Vacation and Moving Tips
Short
Vacations
Long Turn off automatic ice maker and turn water supply valve to closed position.
Vacations Clean interior thoroughly.
Moving
Leave refrigerator operating during vacations of 3 weeks or less.
Use all perishable items from refrigerator compartment.
Turn automatic ice maker off, even if you will only be gone for a few days.
Remove all food and ice if you will be gone one month or more.
Turn controls to "0" and disconnect power.
Leave both doors open to prevent odors and mold build-up. Block doors open if necessary.
Remove all food and ice.
If using handcart, load from side.
Adjust rollers all the way up to protect them during sliding or moving.
Pad cabinet to avoid scratching surface.
\
19
REFRIGERATOR WARRANTY
Your refrigerator is protected by this warranty
WARRANTY THROUGHOURAUTHORIZEDSERVICERS, THECONSUMERWILLBERESPONSIBLEFOR:
PERIOD WEWILL:
FULLONE-YEAR Or_eyearfrom beginal Payallcosts for repairingorreplacinganypartsofthis Costs of service calls that are listed under NORMAL WARRANTY purchasedate appliancewhichprove to be defectivein materialsor RESPONSIBILITIESOFTHECONSUMER.*
LIMITED2NO'STH Secondthroughfifth Repairor replaceanypartsinthe cabinetlineror Costsforpickupand deliveryof theappliancerequiredbecause YEARWARRANTY yearsfromodginal SealedRefrigerationSystem(compressor,condenser, d service Costsforlabor,partsandtransportationotherthan (Cabinet Liner and purchasedate evaporator,dnerandtubing)whichproveto be with respectto thecabinetlineror SealedRefrigerationSystem
SealedSystem) defectiveinmaterialsorworkmanship LIMITED Timeperiodslisted All of theprovisionsofthefullwarrantiesaboveand Costsofthetechnidart'straveltothe homeandanycostsfor
WARRANTY above theexclusionslistedbelowapply pickup anddeliveryoftheappliancerequiredbecauseof (Applicable to the service
StateofAlaska)
In the U.S.A., your appliance is warranted by Eiectrolux Home Products North America, a division of White Consolidated Industries inc. We
authorize no person to change or add to any of our obiigations under this warranty. Our obligations for service and parts under this warranty must be performed by us or an authorized Electrolux Home Products North Amenca servicer. In Canada, your appliance is warranted by WCl Canada Inc.
*NORMAL
RESPONSIBILITIES
OF THE CONSUMER
EXCLUSIONS
IF YOU NEED SERVICE
This warranty applies only to products in ordinary household use, and the consumer is responsible for the
items listed below:
1. Proper use of the appliance in accordance with instructions provided with the product.
2. Proper installation by an authorized servicer in accordance with instructions provided with the appliance and in accordance with all local plumbing, electdcal and/or gas codes.
3. Proper connection to a grounded power supply of sufficient voltage, replacement of blown fuses, repair of loose connections or defects in house widng.
4. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves,etc., which are not a part of the appliance when it was shipped from the factory.
5. Damages to finish after installation.
6. Replacement of light bulbs aod/or fluorescent tubes (on models with these features).
This warranty does not cover the following:
1. CONSEQUENTIAL OR iNCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN OR ANY IMPLIED WARRANTY.
NOTE: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not apply to you.
2. Service calls which do not involve malfunction or defects in workmanship or material, or for appliances not in ordinary household use. The consumer shall pay for such service calls.
3. Damages caused by services performed by servicers other than Electrolux Home Products North America or its authorized servicers; use of parts other than genuine Electrolux Home Products parts; obtained from persons
other than such servicers; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply or acts of God.
4. Products with original serial numbers that have been removed or altered and cannot be readily determined.
Keep your bill of sale, delivery slip, or some other appropriate payment record. The date on the bill establishes the warranty period should service be required, if service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all
receipts. This written warranty gives you specific legal dghts. You may also have other rights that vary from state to state. Service under this warranty must be obtained by contacting Eiectrolux Home Products:
workmanship Excludesoriginal andreplacementice & Waterfilter cartridges(if equipped) Originaland
replacement cartridges are warranted for 30 days (pads only)
This warranty only applies in the 50 states of the U.S.A., Puerto Rico, and Canada. Product features or specifications as desodbed or illustrated are subject to change without notice. All warranties are made by Electrolux Home Products North America, a division of White Consolidated
Industries Inc. In Canada, your appliance is warranted by WCl Canada Inc.
01-U-RE-g2 (Rev. 12/2000)
USA 800°944°9044
Electrolux Home Products North America P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Electrolux Home Products North America
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
Canada
866°213o9397
L5R 4C2
2O
ATTENTION
To Properly Install Your Refrigerator
See "'Installation" Section On Pages 4-5
OR
To Reverse The Doors
See
Refrigerator does not run. breaker.
Freezer temperature too cold. * Set freezer control to a warmer setting until freezer temperature is Refrigerator temperature is satisfactory. Allow 24 hours for the temperature to stabilize. satisfactory.
Refrigerator temperaturetoo cold. * Set refrigerator control to a warmer setting. Allow 24 hours for Freezer temperature is temperature to stabilize. Then check freezer temperatures and adjust
satisfactory, as needed.
* Refrigerator is noisy or vibrates.
"'Door Removal & Reversal" Section On Pages 6-9
Common Before calling for service, review this list. It may save you time and
expense. This list includes common occurrences that are not the result of
Occurrences defective workmanship or materials in this appliance.
* Ensure plug is tightly pushed into electrical outlet. * Check/replace fuse with a 15 amp time-delay fuse. Reset circuit
* The temperature control is turned to OFF. * Refrigerator may be in defrost cycle. Wait 20 minutes and check again.
* The cabinet is not level. * Floor is weak.
Odors in refrigerator.
Cabinet light not working.
Automatic ice maker not working, (some models)
*See Normal Operating Sounds and Sights section on page 17.
* Interior needs to be cleaned. * Foods that produce odors should be covered or wrapped.
. Replace light bulb. . Ensure plug is tightly pushed into electrical outlet. . Light switch may be stuck. Push in light switch, located on the
refrigerator control box, to release.
. Ensure the Wire Signal Arm is not in UP position. . Ice maker should produce 4 to 5 pounds of ice in a 24 hour period.
. Water supply is turned off. . Water pressure is too low.
. The freezer is not cold enough.
21
Con congelador horizontal
Bienvenido .................... 24
Instrucciones
de seguridad ................. 25
Instalaci6n -- Indu_,acone_16ndel
fabricador de hielo al suministro
daagua...................... 26 - 27
Extracci6n e inversi6n
de puertas .............. 28 - 31
Caracterfsticas a la vista .... 32
Controles de temperatura ,, ,33
Vista interior ............ 34 - 36 U
/
n
Visite la p_gina de
FHgidaire en Intemet:
http:l/www.frigidaire.com
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Fabricacidn de hielo ......... 37
Almacenamiento de alimentos y consejos para el ahorro
de energfa .................... 38
Sonidos que indican
funcionamiento normal ..... 39
Cuidado y limpieza ...... 40- 41
Garantfa ....................... 42 W
Antes de Ilamar al
servicio tdcnico .............. 43
iiJ
iFelicitaciones per la compra de su nuevo refrigerador[ En Electrolux Home Products nos sentimos muy orgullosos
de nuestro producto y nos comprometemos totalmente a
brindarle el mejor servicio posible. Su satisfacci6n es nuestra primera prioridad.
&Tiene preguntas?
1-800-944-9044
(Estados Unidos)
Sirvase leer detenidamente este manual de use y cuidado, ya que contiene informaci6n importante sobre el
mantenimiento adecuado de su nuevo refrigerador. Estamos seguros de que disfrutara su nuevo refrigerador y
permitanos darle las gracias por preferir nuestro producto. Esperamos contar con su preferencia en futuras compras.
SiRVASE LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual de uso y cuidado contiene instrucciones
especificas para el funcionamiento de su unidad. Use el
refrigerador s61ocomo se especifica en este manual. Estas
instrucciones no pretenden abarcar todas las condiciones y situaciones que pudieran presentarse. Por favor, use el sentido comQn y tenga precauci6n al instalar, poner en funcionamiento y darle mantenimiento a cualquier
electrodom6stico.
Escriba los nt_meros de modelo y de serie en las siguientes lineas para futura referencia. Dichos nt_meros se encuentran en la placa de identificacibn ubicada en
el compartimiento interno del refrigerador.
NOTA: Use s61ojab6n Y agua para timpiar ta p!aca de
identificaci6n.
NQmero de modelo:
Nemero de serie:
Fecha de compra:
I
1-866-213-9397
(Canadb)
Extienda su Proteccion de Garantia
con un Contrato
de Servicio Prolongado
Para poder aprovechararse de
esta oportunidad, Ilame al
1-800-944-9044:
No tendrb que pagar facturas pot repara- ciones, per Io que su presupuesto no se
desequilibrara en case de que se produzca una averia inesperada.
Servicio de atencibn al cliente r&pido y de calidad con una simple Ilamada gratuita de
telefono.
Reparaciones de la mas alta calidad reali- zadas per expertos formados en la propia fabdca.
R_pido acceso a piezas de recambio originales para que no se preocupe y est6
seguro de que su equipo de refrigeraci6n se repara con los componentes adecuados.
Placade identificaciOn
Rellene y envie la Tarjeta de registro
del producto incluida con el refrigerador.
Anexe aqui su factura de
compra para futura referencia
24
Sirvas leer todas las instrucciones antes de usar este refrigerador.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni utilice gasolina u otros liquidos inflamables
cerca de este o cualquier otro electrodom6stico. Lea las advertencias sobre inflamabilidad y otros peligros que
aparecen en las etiquetas del producto.
No ponga a funcionar el refrigerador cuando haya vapores
explosivos.
Evite el contacto con las partes m6viles del fabricador
automatico de hielo. Quite todas las grapas del cart6n, ya que 6stas pueden
causar heridas graves y tanbi6n daSar el acabado de otros electromesticos o muebles con los que pueden entrar en
contacto.
PARA LA SEGURIDAD DE LOS NII_IOS
Destruya o recicle el carton, las balsas pl&sticas y cualquier material de embalaje externo immediatamente despues de desempacar el refrigerador. Los niSos nunca deben utilizarlos
para jugar. Los cartones cubiertos con aifombras, cubrecamas, s&banas pl_sticas o envoltura elgstica pueden convertirse en c&maras hermeticas y provocar asfixia rApidamente.
Siga estas instrucciones para garantizar el functionamisnto correcto de los mecanismos de seguridad de este refrigerador.
ELIMINACION CORRECTA DE SU REFRIGERADOR O CONGELADOR
Reisgo de encerramiento accidental para los nihos _'--_
El encerramiento accidental y la ..............
asfixia de nifios no son ploblemas del pasado. Los refrigeradores o congeladores desechados o abandonados siguen peligrosos,
incluso si van a permanecer en un lugar "s61o por unos pocos
dias". Si usted va a deschacerse de un viejo refrigerador o
congelador, siga las instrucciones que se indican a continuaci6n para prevenir accidentes.
Antes de eliminar su viejo refrigerador o congelador:
Quitele las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para impedir que los ni_os
pueden meterse f_cilmente dentro de la unidad. Aseg_rese de que un tecnico deservicio calificado extraiga
el liquido refrigerante.
INFORMACION EL#CTRICA
El refrigerador debe enchufarse en una toma de corriente independiente de corriente alterna t_nicamente y de 115 voltios, 60 Hz. Para su protecci6n contra descargas
el6ctricas, el cable de alimentaci6n del refrigerader tiene en enchufe de tres clavijas con conexi6n a tierra. Debe
enchufarse directamente en un receptgculo debe estar instalado segOn los c6digos y normativas locales. Consulte
con un electricista calificado. No utilice una extension ni un adaptador.
Immediatamente repare o reemplace cualquier cable de
energia el6ctrica que est6 desgastado o da_oado. Nunca tire bruscamente del cable de alimentaci6n para
desenchufar el refrigerador. Sujete el enchufe firmemente y j_lelo para sacarlo del recept&culo, evitando daSar el cable
de energia el6ctrica. Para evitar descargas el6tricas, desenchufe el refrigerador
antes de limpiarlo o cambiarle la bombilla. Las variaciones del 10% o rags en el voltaje pueden afectar
el buen funcionamiento de la unidad. Poner a funcionar el refrigerador con alimentaci6n insuficiente puede daSar el compresor. Tal daSo no est& cubierto por su garantia.
Para evitar que el refrigerador sea apagado accidentalmente, no Io enchufe en un toma controlada por
un interruptor de pared ni tire del cable de alimentaci6n. Evite conectar el refrigerador a un circuito de interruptor
accionado por corriente de p6rdida a tierra.
NOTA: A] poner el control de temperatura en la posici6n "0'! (apagado), se apaga el compresor del refrigerador psro no
se desconecta la corrients sl6ctrica que alimenta !a bombilla
y otros componentss el6ctricos.
Receptdculo de pared
con conexi6n a tierra
circunstancia corte,_ elimine o desvfe la|
clavija de conexi6n J
_a tlerra. J
Cable de alimentacibn de
3 clavijas con conexibn a tierra
25
Instalaci6n
Este manual de uso y cuidado contiene instrucciones
especificas para el funcionamiento de su unidad. Use el
refrigerador s61o como se especifica en este manual de uso
y cuidado. Antes de encender el refrigerador, aiga eatos
primeros pasos importantes.
UBICACIC)N
Elija un lugar que este cerca de una toma electrica con conexi6n a tierra. No utilice una extensi6n ni un adaptador.
Si es posible, coloque el refrigerador en un lugar donde
no reciba luz solar directa. Col6quelo lejos de la estufa, del
lavavajillas automatico y de cualquier otra fuente de calor.
El refrigerador debe instalarse en un piso que tenga la superficie nivelada y que resista el peso del refrigerador completamente cargado.
Tenga en cuenta la disponibilidad de suministro de agua en aquellos modelos que incluyen un fabricador
automatico de hielo.
INSTALACION
No instale el refrigerador en un lugar con temperatura que pueda ser inferior a los 13° C (55 ° F) o superior a los 43 ° C
(110 ° F). El compresor no podr9 rnantener las temperaturas apropiadas dentro del refrigerador.
NO bloquee la rejUla de !a base ubicada en
!a parte delantera inferior del refrigerador. La circu!acibn
suficiente de aire es esencia ! para el funcionamiento
correcto de! refrigerador.
Espacios libres para la instalaci6n
Deje los espacios fibres siguientes para facilitar la circulaci6n de aire adecuada durante la instalaci6n y para las
conexiones el6ctricas de fontaneria:
Lados y parte superior---- 3/8" Parte trasera 1"
NIVELACION
Las cuatro esquinas del refrigerador deben apoyarse firmemente sobre piso estable. El refrigerador est& equipado con ruedas delanteras ajustables que permiten su nivelaci6n.
Para nivelar el refrigerador:
1. Quite la rejilla de la base.
2 Utilice un destornillador plane o una Ilave de cubo de 9 rnm
(318 de pulg.) para ajustar las ruedas delanteras.
NOTA: Levante la parte delantera del refrigerador Io
SUficiente para permitir que las puertas cierren sin dificultad
al abrirlas pafcialmente. El refrigerador debe tener una inclinaci6n de 6,4 a 12 mm a ½ pulg.) en sentido de
adelante hacia atr&s, Luego niv6!elo de lado
Levante
NOTA: S! observa bobinas o tuberias negras en la paite
posterior del refrigerador (condensador enfriado por a!re),
deje un espacio d e 3 Pu!g En !a parte superior de I
refrigerador.
APERTURADEPUERTAS
NOTA: Si su refrigeradora est_ ubicada de manera que e!
lado de la bisagra de la puerta se encuentra contra una
pared, deber& dejar un espacio adicional para que !a Puerta poeda abririse m&s.
El refrigerador debe estar colocado de manera tal que permita
el acceso f_cil a un mostrador en el momento de sacar los alimentos. Para Iograr esto, se puede invertir la direcci6n de
apertura de las puertas. Lea la secci6n denominada Extracci6n e inversi6n de puertas en la p_gina 28.
26
Instalaci6n - Conexi6n del fabricador de hielo opcional al suministro de agua
_r_'_ Para evitar descargas eldctricas que pudieran causar la muerte o graves lesiones a personas, desconecte
el refrigerador de la fuente de a|imentacibn e|6ctrica antes de conectar la tuberia de suministro de agua en el refrigerador.
_Para evitar dahos laapropiedad:
Se recomienda utilizar tuberia de cobre para la tuberia de suministro de agua. No es recomendable utilizar tuberias plbsticas de 6,4 mm [1/4de pulg.) para el suministro de agua porque aumentan significativamente el riesgo de filtraciones.
El fabricante no se hace responsable de cualquier da_o causado pot el uso de tuberia plbstica para la tuberia de suministro.
NO instale la tuberia de suministro de agua en _reas donde la temperatura puede ser inferior al punto de congelacibn. Los quimicos de un sistema suavizador que no funcione correctamente pueden dahar el fabricador de hielo. Si el fabricador
de hielo est_ conectado a una fuente de agua suavizada, aseg=3rese de que a! sistema suavizador se le d_ mantenimiento yque funcione correctamente.
IMPORTANTE: Asegt3resede quelas conexiones de la tuberia de suministro de agua cumptan con todas las normativas locales de otomeria.
Para instalar la tuberia de suministro de agua, usted necesitara:
Herramientas b_sicas: Ilave ajustable, destornillador plane y destornillador con punta Phillips TM.
Acceso a una tuberia de suministro domestico de agua fria con una presi6n de agua entre 1,4 y 8,3 barios (20 a 120 Ib/pulg2.)
Una tuberia de cobre para el suministro de agua de 6,4 mm (1/4 de pulg) de digmetro externe. Para determinar la lengitud necesaria de la tuberia de cebre, mida la distancia entre la vglvula de entrada del fabricader de hielo ubicada, en la parte
posterior del refrigerador, y la tuberia de agua fria. AI resultado sQmele 2,1 metros (7 pies) aproximadamente para que quede
espacio libre que permita mover hacia afuera el refrigerador para hacer limpieza (cemo se muestra).
Una vglvula de apagade para conectar la tuberia de suministro de agua al sistema de suministro dom6stice de agua. NO utilice
una v&lvula de apagade tipo auteperforante.
Una tuerca de compresi6n y guarniciSn (manguito) para cenectar la tuberia de suministro de agua a la valvula de entrada del
fabricador de hiele.
NOTA: El juego de tuberia de agua nt_mero 5303917950, disponible a un c0sto adicional en su distribuidor de electrodom6sticos,
contiene 7,6 metros (25 pies) de tuberia de cobre de 6,4 mm de pulg) de di&metro externo, una v&lvula singular de aPagado
(no perforante), (2) tuercas de compresi6n de bronce de 6,4 mm de pulg) ), (2) guarniciones/manguitos, y as instrucciones para instalar la tuberia de suministro de agua.
Para conectar la tuberia de suministro de agua a la valvula de entrada del fabricador de hielo
1. Desconecte el refrigerader de la fuente de alimentaci6n el6ctrica.
2. Coloque el extremo de la tuberia de suministro de agua dentro del fregadero e una _=razadera cubeta. Abra el suministro de agua y deje correr agua por la tuberia de suministro dellabdcedordshielo
hasta que el agua salga limpia. Cierre el suministro de agua en la vglvula de apagado. Tuercade
3. Desenresque la tapa plgstica de la boca de la v&lvula de agua. Deseche la tapa.
4. Deslice la tuerca de compresi6n de brence, seguida de la guarnici6n (manguito), en
la tuberia de suministro de agua, come se muestra. Guamici6n
5. Introduzca la tuberia de suministro de agua en la boca de la v_lvula de agua hasta (Manguit0) el punto m_ximo permitido (6,4 mm o ¼ de pulg). Deslice la guarnici6n (manguito) Tuberra_e dentro de la boca de la v_lvula y enrosque manualmente la tuerca de compresi6n
dentro de la v_lvula. Con una Ilave, enr6squela una media vuelta mas. NO la delev_.,,ula enrosque demasiado. - deagua
6. Utilice una abrazadera de acero y un tornillo para asegurar la tuberia de suministro _ de de agua en el panel )osterior del refrigerador, come se muestra, vi_ma
7. Enrolle el exceso de la tuberia de suministro de agua (aproximadamente vueltas) de_ua detrgs del refrigerador, como se muestra en la figura 1, y arregle la tuberia enrollada
de manera tal que no vibre o se desgaste por el roce con otra superficie. _uade_brem
8. Abra el suministro de agua en la v_lvula de apagado y apriete cualquier conexi6n elsuminiMr°der_etimdeagua que filtre agua. (Dejesuficientetubedae_rolladaque
9. Reconecte el refrigerador a la fuente de alimentaci6n el6ctrica, permitarnoverhaciaafuerael
10. Para encender el fabricador de hielo, baje el braze metglico indicador (verifique la reffigeradorparahacerlallmpleza). posici6n de encendidol apagado (ON/OFF) del braze en la cubierta delantera de] fabricador de hielo).
IMPORTANTE: El fabricador de hielo tarda aproximadamente 24 horas para comenzar a producir hielo. El aire que circula en las
tuberias nuevas puede hacer que el fabricador de hielo inicie dos o tres ciclos antes de fabricar una bandeja compieta de hielo. Las
tuberias nuevas pueden provocar que el hielo tenga cierta decoloraci6n o sabor extraSo. Deseche todo el hielo fabricado durante
las primeras 24 horas.
1
Abraz_era
I
27
Instrucciones para la extracci6n e inversion de puertas
"R:cnio de mlmld_l TOmlllOd e
T_nlllo Tarnlllo
de I_ TOmlllO deb
T"TT
Tomlllos
"raponeo de I_ Orl__ superior
dM gablnete _
Herramlentosnecesarlos:
Destomlk_dcr
con Iounio PhlIIDS TM _
o juGg 0 ae llOYd6 _ "lave
o_Jrilo Quadre0( TM ae CUDO ojuslol_e
_ ¢uble,r_ de
A )
J l_a rlnlirillhl =
Tornlllo de Tope de
retenol6n II puerta
Arandela
Tornlllo de Tape
mtlmcl6n, dela
puwta
Arandela
INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCIC)N E INVERSION DE PUERTAS:
NOTA: Si el refrigerador tiene 3uertas de acero inoxidable, pase a la secci6n
de instrucciones 3ara la extracci6n de puertas y manillas de acero inoxidable en la P&gina 31
NOTA: La direcciOn de apertura de as puertas del -efrigerador (giro de puertas} se puede invertir, de izquierda a derecha o de derecha a izquierda. Para hacerlo es necesano mover las bisagras de las puertas de un lado a
otro. S01o una persona calificada debe invertir el giro de las puertas. IMPORTANTE: Antes de empezar, coloque el control de temperatura del
refrigerador en la 3osiciOn de apagado (0) y retire el cable de alimenraciOn elOctrica de la toma de la pared. Saque todos los alimentos que estOn en los
anaqueles de las puertas.
1. Quite la rejilla de la base y la cubierta de la bisagra supenor.
2. Retire la bisagra superior con una v&lvula hexagonal de 3/8" y levante la puerta de la congeladora retir&ndola de la clavija de la bisagra del cen[ro. Coloque la puer[a a un lado.
3. Desatornille el vastago de la bisagra central con una Ilave ajustable y p6ngalo en un ugar seguro para utilizarlo luego en la reinstalaci6n Aseg_rese de
que la arandela Dl&stica permanezca en el vastago de la bisagra.
4. Levante la puerta del refrigeraaor, sacandola de la bisagra inferior, y coloouela a un laao,
5. Retire la bisagra cen[ral y coloque un espaciador y a continuacion quite el tornillo interior y desafloje los dos tornillos extenores Io suficiente Dara permitir
que la bisagra y el espaciador se deslicen hacia fuera. Vuelva a aDretar los tornillos
6. Afloje los dos tornillos externos en el otro la(3o del refrigerador; quite el tornillo interno e instale la bisagra central
7. Retire la bisagra inferior con una valvula hexagonal de 3/8". Coloaue ae nuevo los dos tornillos externos en los orificios y apriOtelos. Los tornillos
in[ernos se colocargn en el otro laao como se describe en el paso 8
8. Quite los dos tornillos externos del otro lado del refrigerador e instale la blsagra inferior. Coloaue y apriete los tornillos que retir0 en el paso 7.
9. Desatornille el v&stago ae la bisagra inferior con una Ilave ajustable. Cambie el v&stago de la bisagra al otro orificio de Habisagra y apri_telo con una Ilave ajustable
10 nvierta las manillas de la puerta (vea las instrucclones en la Dag na siguiente). 11 Mueva los topes de las puer[as del congelador y del refrigerador hacia el otro
lado.Antes de comenzar a atornillar, deber9 agujerear la esDuma con un ounz6n.
12 Coloque la puerta del refrigerador en el vastago de la bisagra inferior y
atornille el v&stago de la bisagra central a trav_s de la bisagra central, ubicada en la parte superior de la Duerta. Cierre la Duerla (3elec]u_Dode refrigeraci6n para alinear el agujero.
13 Apriete el vgstago de la bisagra central con una Ilave ajustable. 14 Retire los tapones de los agujeros de la bisagra y la caja y col6quelos en el
lado ODUeS£O.
15 Coloque la puerta del congelador sobre el v&stago de ]a bisagra central 16 Cierre la ouerta del refrigerador. Mientras un/a ayuaante eleva la puerta desde
el lado opuesto de Hamisma apriete los tornillos de instalaci0n de la bisagra superior.
17 Vuelva a colocar la rejilla de la base y la cubierta de la bisagra superior
18. Enchufe el cable de alimentaci6n el_ctrica y coloque el control de tempera[ura del refrigerador en la posici0n central. A,uste la poslci6n segun sea necesario.
28
lnstrucciones para la extracci6n e inversi6n de puertas
(continuaci6n)
NOTA: Ciertos modelos tienen manillas "tipo hendidura" empotradas en los costados de la puerta. En estos modelos, solamente
es necesario invertir las bisagras.
PARA QUlTAR LA MANILLA DEL CONGELADOR:
(Es m&s fgcil invertir las manijas cuando las puertas no est&n ouestas.) Marco de la
1 congeladorQUitelos dos tornillos que sujeran la manilla a la oarte inferior de la ouer[a de] plaquitade marc__/__._
2 Pard euitar la banda decorative corta deslicela hacia arriba y fuera del soporte Banda I
oe la manilla, decorati_ ,_1
3 Quite el tornillo que sujeta la parte superior de la manilla a la puerta ,1 Meddles con plaquita de marca magn6tica: Levante cuidadosamente el marco
de la Dlaau_ta de marca magn6tica de la puerta. Saque la plaqulta oe marca del marco voliee el marco al contrario e astglelo en los orificios donde antes estaba
a manilla. Introduzca la plaquita de marca magn6tica en el marco.
Meddles con plaquita de marca autoadhesiva: Separe cuidadosamente la plaqu_ta oe marca de la puerta y col6quela en los orificios donde antes estaba la
manilla
PAPA COLOCAR LA MANILLA DEL CONGELADOR: 1 Reinstale la manilla en el lade oeuesro, en los orificios donee antes estaba la ",,4,,_j..._,,_)) Plaquita de mama
plaqulta oe marca "_? ";4,,Y autoadhesiva
2 Sujete la manilla en la parte inferior de la euerta. Tornlllo_=j (en clertos meddles)
3. Deslice la banda decorative directamente hacia abajo pard cubrir el soporte de la manilla•
PAPA QUlTAR LA MANILLA DEL CONGELADOR:
% i
(Es mas f&cil invertir ias manijas cuando ias puertas no est&n puestas.)
Plaquita demama M I 1. Quite los dos tornilios que sujetan ia maniila en ia parte inferior de ia puerta del
autoadhesiva arco de a
(en ciertos = aita de mama congelador.
de milano-- cuidadosamente el marco de la plaquita de marca magn6tica de la puerta. Saque
Enganche de la PAPA COLOCAR LA MANILLA DEL CONGELADOR:
. manillasobre botOn
Tornillo - de cola de rnilano
PAPA QUITAR LA MANILLA DEL CONGELADOR:
(Es mas f_cil invertir las manijas cuando las puertas no est&n puestas.)
1. Quite los dos torniilos que sujetan la manilia a ia parte inferior de la puerta del congelador.
2. Retire los tapones de los botones con una esp_tula•
3. Retire el tornillo del lade de la puerta del refrigerador y saque el tirador. PAPA COLOCAR LA MANILLA DEL CONGELADOR:
1. Fije el lade de la manilla en la puerta y coloque de nuevo el tap6n de bot6n.
2. Fije la manilla en la parte inferior de la puerta.
NOTA: Pard invertir la manUla det c0ngelador, vea ta figure 3 en la p_gina 31.
2. Gire la parte inferior de ia maniila hacia afuera y desiice la manilia hacia arriba y afuera del boton de cola de milano.
3. Quite el tornillo y el bot6n de cola de milano e inst&lelos en el otro lade, en los mismos orificios donde estaba la plaquita de marca.
4. Modelos con plaquita de marca magn6tica: Utilice una espgtula pard levantar
la plaquita de marca del marco, voltee el marco al contrario e inst&lelo en los orificios donde antes estaba la manilla. Introduzca la plaquita de marca magn6tica
en el marco. Meddles con plaquita de marca autoadhesiva: Utilice una esp_tula pard
separar cuidadosamente la plaquita de marca de la puerta y col6quela en los orificios donde antes estaba la manilla.
1. Comience con la manilla separada de la puerta. Coloque la parte superior de la manilla sobre el bot6n de cola de milano y luego girdle haste colocarla en
posici6n vertical. Tire hacia abajo pard que la manilla encaje en su lugar.
2. Fije la parte inferior de la manilla con los dos tornillos que quit6 anteriormente
- Tornillo
de bot_n
29
lnstrucciones para la extracci6n e inversi6n de puertas
(continuaci6n)
EXTRACCION DE LA BANDA DECORATIVA
(SOLO EN MODELOS CON BANDA DECORATIVA LARGA)
En ciertos modelos, la puerta del refrigerador tiene una banda decorativa larga -Tornillo
que se extiende desde la parte inferior de la manilla hasta la parte inferior de la
puerta. La parte superior de la banda est9 sujeta al soporte de ia manilla (figura 1ilia
1) o encaja debajo de la base de la maniila (figura 2). En la mitad de la banda hay un "enganche adhesive ". La parte inferior de ia banda decorativa se Enganche
mantiene flja en su lugar mediante un enganche adhesive o un engancne ae adhesive dos clavijas que se introducen en un erificie en la parte delantera de la Duerta. de la banda
PARA QUlTAR LA BANDA DECORATIVA:
1. Para quitar la banda decorativa, vaya tirando de ella cuidadosamente en diferentes secciones hasta desprenderla totalmente de la pueria
2. Una vez desprendida ia banda decorativa, deslicela hacia abajo para separarla de la base de la manilla.
NOTA: En los modelos con banda decorativa corta para maniUa,quitela tirando
de ella directamente hacia abajo para separada del soporte de la manilla,
PAPA QUlTAR LA MANILLA DEL REFRIGEPADOR:
(Es m&s f&cil invertir las manijas cuando las puertas no est&n euestas.) Manillas del tipo mostrado en la figura 1
1 Quite los des tornilles que sujetan la manilla en la parte superior de la
puerta del refrigerador,
2. Quite el ternillo que sujeta la parte inferior de la manilla a la puerta,
3. Retire los dos tapenes de agujeros y el tap6n del pasador de bisagra en
la parte superior de la puerta e inst&lelos en el lade opueste. Para quitar
el tap6n de tornillo de plgstico del frontal de la puerta e instalarlo en el
lade opuesto, utilice un destornillador de cabeza Phillips.
Manillas del tipo mostrado en la figura 2
1. Quite los des tornilles que sujetan la manilla en la parte superior de la puerta del refrigerador.
2. Gire la parte superior de la manilla hacia afuera y deslice la manilla hacia abajo y afuera del boton de cola de milane.
3. Quite el tornillo y el bot6n de cola de milane e instalelos en el otro lade, moviendo los tapones de los orificios desde su posici6n inicial hacia el otro lade.
Banda
Figura 1
"nganchedela
Enganche
sobreel bot6n
decolade milano
PAPA COLOCAR LA MANILLA DEL REFRIGERADOR:
Manillas del tipo mostrado en la figura 1
1. Fije la parte inferior de la manilla con tornillos.
2. Fije la parte superior de ia manilia con tornilios.
Enganche
Manillas del tipo mostrado en la figura 2
1. Comience con la manilla separada de la puerta. Coloque la parte superior de la manilla sebre el bot6n de cola de milane y luego girela hasta celocarla en posici6n vertical, Tire hacia arriba para que la manilla encaje en su lugar.
2. Fije la parte superior de la manilla con ternillos. PAPA COLOCAR LA BANDA DECORATIVA:
1. Desiice los dos enganches de la banda decorativa hasta separarlos de la
banda.
2. Coloque los nuevos enganches de la banda decorativa que se incluyen en
el paquete de informaci6n de la unidad.
NOTA: Para quitar y co]ocar el eaganche de la banda decorativa, deslicelo
sobre las &reas con forma de rosquilla.
3.
Para colocar la banda decorativa en la manilla, deslicela debajo de la base
de la manilla. Alinee cuidadosamente la banda decorativa y haga presi6n
hacia abajo en los puntos en que se encuentran los enganches de la banda decorativa.
4. Utilice alcohol de frotar para eliminar cualquier residue adhesive de los
puntos anteriores de enganche de la banda decorativa.
Figura 2
adhesive
decorativa
decorativa
3O
lnstrucciones para la extracci6n e inversi6n de puertas
(continuaci6n)
PARA QUITAR LA MANILLA DEL REFRIGERADOR:
(Es mas f_cil invertir las manijas cuando las puertas no est_n puestas.)
1, Quite los des tornillos que sujetan la manilla en la parte superior de la puerta
del refrigerador. 2, Retire los tapones de los botones con una espatula. 3, Quite el tornillo que se encuentra en el lado de la puerta del refrigerador y
saque el tirador. 4, Intercambie las manillas del congelador y el refrigerador cemo se muestra en la
figura 3,
PARA COLOCAR LA MANILLA DEL REFRIGERADOR:
1. Fije el lade de la manilla en la pueria y coloque ae nuevo el tap6n de bet6n
2, Fije la manilla en la parce superior de la puerta
Tap6n _Tornillo
Puerta del refrigerador sin banda decorativa
Figura 3 - Inversi6n de las manillas
EXTRACCION DE PUERTAS Y MANILLAS DE ACERO INOXIDABLE
_ Tenga cuidado para evitar raspaduras al utilizar herramientas cerca de la superficie de puertas de acero
inoxidable.
Para quitar las puertas
Las puertas de acero inoxidable no son reversibles. Siga los pasos a continuaci6n para quitar las puertas.
1, Quite la rejilla de la base y la cubierta de la bisagra superior.
2, Quite la bisagra superior y levante la puerta del congelador, sac&ndola del
v&stage de la bisagra central. Coleque la puerta a un lade.
3, Desaternille el vAstago de la bisagra central con una Ilave ajustable y gu_rdelo
en lugar segure para utilizarle luego en la reinstalaci6n. AsegQrese de que la arandela pl&stica permanezca en el v&stage de la bisagra.
4, Levante la puerta del refrigerador, sac&ndola de la bisagra inferior, y col6quela
a un lade.
5, Para quitar la bisagra central y la curia, saque el ternille interno y afloje los des
tornilles externos hasta que la bisagra se deslice hacia afuera.
6, Quite la bisagra inferior. Celoque de nuevo los dos ternilles externes en los
orificies y apri6telos.
7, Para reinstalar las puertas, siga los pasos del 1 al 6 a la inversa.
Para quitar las manillas
1. Sujete firmemente la manilla del congelador mientras afloja los tornillos de fijaci6n con una Ilave Allen de 3/32 de pulg. Quite la manilla del cengelader.
2, Repita el paso 1 para quitar la manilla del refrigerader.
Torni!!0de tope
Manija comt_n
Manilla
aci6n
31
Bandeia de
del congelador
Fabdcador
de hielo
cubeta
Anaquel del
congelador
Control del congelador
Control dot
refrigerador
Cublerta del
compartimlento
para chamuteria
Compartimlento
par=
Medio
RejiUa para vinos
Rei|lla Especial
Anaquel completo
Cublerta del
¢ompartlm|ento
para productOS frescos
comPartimiento
tijo de ta puerta
RejUls de
la puerta
puerta de
productos I_cteos
BraZo retenedor
para botellas sltas
Bsrlll
a]ustadom
Compartimiento
de la puerta
Compartimiento fijo
de la puerta
ReJllla de
la puerta
psr8
productos frescos
ReJilia de la base
Las caracteristicas pueden variar seg(Jn el modelo
32
PERiODO DE ENFRIAMIENTO
Para garantizar el almacenamiento correcto de los alimentos, deje funcionar el refrigerador con las puertas cerradas per un tiempo
minimo de 8 a 12 heras antes de colecar alimentes en el interior.
CONTROLES DEL REFRIGERADOR Y EL CONGELADOR
NOTA: AI ajustar los controles por primera vez o al cambiar la ooslcion, espere 24 horas para que la temperatura se estabilice
antes de hacerotros cambios.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
(Grsd_ reconNmdada)
NOTA: Cuando conecte el refrigerador por pdmera vez
cotoque los controtes det refrigerador y la congeladora en
la posicion que es la postci6n inicial que se
(l_mo= frfo) (Mk= frfo)
Recommended
setting
recomienda.Transcurfidas 24 horas, haga los ajustes de los controles que sean necesados.
Ajaste gradualmente el control de la temperatura: mueva
la perilla poco a poco, hasta Iograr que la temperatura se
estabilice.
Para obtener una _emDeratura m_s fria gtre a Derilla nacta
Cold/frio)
Para obtener una temperatura menos fria gire la perilla hacia
Warm menos frio)
AI ajustar el control del refrigerador cambiar& la temDera[ura en ambos comDartimientos Por ejemplo sl el control del refrigera(]or se coloca en un valor m&s frio puede ser necesario seleccionar un valor menos frio en el control del congelador AI ajustar el control del congelador cambiara solamente a temperarura del
congelador
Para mantener las temoeraturas, un ventilador hace circular el
a{re en los comparttmtentos del refrigeraoor y del congetador.
Para Iograr una buena circulaci6n, no bloquee con alimentos las
salidas de aire frio.
Control del conge]aoor ten clertos modelos
/ oj,4 /
O =_i_zmeat_ i
_le_ fdo) (Frfo|
Warm O Cold j
(Apagmdo)
Control ael refrigerador (en ctertos mode]os
(Espere24 bores
parehaeer_u_.s)
O
(Apagado)
Controles del refrigerador y del congelador (en ciertos modelos)
GUiA PARA EL AJUSTE DE TEMPERATURA
Si el compartimiento del refrigerador no Gire ligeramente el control del refrigerador hacia est& Io suficientemente frio Cold (frio)
Si el compartimiento del refrigerador Gire ligeramente el controi del refrigerador hacia est& excesivamente frio Warm (menos frio)
Si el compartimiento del congelador no Gire ligeramente el controi del congelador hacia est& Io suficientemente frio Colder (mas frio)
Si el compartimiento del congelador esta Gire ligeramente el controi del congelador hacia excesivamente frio Warmer (menos frio)
Para apagar el refrigerador Gire el control del refdgerador hacia 0 (apagado)
IMPORTANTE: AI colocar el control de temperatura en la
posici6n '!0!' (apagado), se apaga el compresor del
refrigerador pero no se
desconecta la coeriente
el6ctrica que alimenta la bombilia y otros compo,
nentes el6ctricos.
33
Para evitar lesiones personales o dahos a la propiedad,
maneje los compartimientos de vidrio endurecido cuidadosamente. Estos pueden romperse si se rasguhan, rayan o si sufren cambios repentinos de temperatura.
AJUSTE DE ANAQUELES
Los anaqueles del refrigerador se pueden ajustar f_cilmente para satisfacer las necesidades individuales. Antes de ajustar los anaqueles, saque todos los
alimentos.
Para ajustar los anaqueles corredizos:
O Para quitar el anaquel, tire de 61hasta que se detenga.
Levante el borde delantero hacia arriba y tire de 61.
Siga esta mismo procedimiento a la inversa para colocar el anaquel en cualquier otro par de deles.
Para ajustar los anaqueles voladizos:
NOTA: Los anaqueles Votadizos se apoyan en la parte posterior del refrigerador. Pueden ser de viddo o metal.
Levante el borde delantero hacia arriba.
Saque el anaquel hacia afaera.
Para colocar el anaquel, introduzca los ganchos que se encuentran en la parte posterior del anaquel en el soporte vertical en la pared. Baje el anaquel hasta las ranaras deseadas y fijelo en posici6n.
Anaquel corredizo de metal
Anaquel corredizo de vidrio
Los anaqueles de vidrio SpillSafe TM (en ciertos modelos) recogen y retienen ......
los derrames accidentales. En algunos modelos, los anaqueles SpillSafe TM se deslizan hacia afuera, permitiendo un mayor acceso a los alimentos y facilidad de limpieza. Los anaqueles se deslizan hacia afuera a pesar de los soportes voladizos. S61otire de la parte delantera del anaquel hacia adelante.
El anaquel puede extenderse hasta el ]imite que permita el tope, pero no se
puede sacar del soporte voladizo.
Anaquel voladizo de vidrio de ancho
maximo
Anaquel voladizo de vidrio -- Fijo y
corredizo
34
ALMACENAMIENTO EN LAS PUERTAS
Los compartimientos, anaqueles y rejillas de las puertas estgn
diseSados para el fAcil almacenamiento de tarros, botellas y
latas. Permiten el acceso r&pido a articulos de uso frecuente.
Ciertos modelos tienen rejillas o compartimientos en las puertas con espacio suficiente para recipientes plasticos de bebidas de
3,8 litros (1 gal6n) de capacidad, adem_s de tarros y otros recipientes de tamaSo econ6mico. Algunas rejillas ajustables
brindan mayor capacidad de almacenamiento.
El compartimiento de los productos I&cteos, que es menos frio que la secci6n general de almacenamiento de alimentos, est9 disefiado para almacenar quesos, cremas para untar o
mantequilla por periodo cortos.
BRAZO RETENEDOR PARA BOTELLAS ALTAS
(EN ClERTOS MODELOS)
El brazo retenedor para botellas altas evita que se caigan los recipientes altos que se encuentran en el cempartimiente al abrir e cerrar la puerta del refrigerador. Para celocarlo, sujete el
braze reteneder per la parte superior y deslicelo sobre la pared externa del compartimiente, como se muestra en el dibuje. El
brazo retenedor funciona mejor con una barra ajustadora de cempartimiente.
Brazo retenedor para botellas altas (izquierda)
y barra ajustadora de compartimiento (derecha)
Rejilla de la puerta
COMPARTIMIENTOS AJUSTABLES DE LA
PUERTA
Ciertos modelos tienen compartimientos ajustables en la puerta que pueden moverse de acuerdo alas necesidades individuales.
Para mover los cempartimientos de la puerta
1. Levante el compartimiente hacia arriba.
2. Saque el compartimiente.
3. Coleque el cempartimiento en la posici6n deseada.
4. Baje el compartimiento hasta que encaje bien en su lugar.
REJILLA ESPECIAL (EN CIERTOS MODELOS)
El innovador disefio de la Rejilla Especial le permite guardar un
empaque con seis de latas de 12 onz.,una botella de vino, una
botella de dos litros o una caja de huevos. La Rajilla Especial se encuentra al lado izquierdo de su refrigeradora. Para instalarlo, s61o deslice la Rejilla Especial sobre un anaquel tal como se
indica en el grAfico.
Rejilla Especial
Compartimiento ajustable de la puerta
35
COMPARTIMiENTO PARA PRODUCTOS FRESCOS (EN CIERTOS MODELOS)
Los compartimientos para productos frescos, ubicados
debajo del anaquel inferior del refrigerador, est_in diseSados
para almacenar frutas, vegetales y otros productos frescos. Lave los alimentos en agua limpia y elimine el exceso de
agua antes de colocarlos en los compartimientos para
productos frescos. Se recomienda envolver los alimentos
que tengan un olor penetrante o mucha humedad antes de almacenarlos.
COMPARTIMIENTO PARA CHARCUTERIA (EN ClERTOS MODELOS)
Ciertos modelos estan equipados con un compartimiento
para charcuteria para guardar fiambres de came, cremas para untar, quesos y otros articulos de charcuteria.
Compartimiento para charcuteria
Compartimiento para productos frescos
CONTROL DE HUMEDAD (EN ClERTOS MODELOS)
El control de humedad, incluido en ciertos modelos con
compartimientos para productos frescos, permite ajustar la
humedad dentro del mismo. Con esta funci6n se prolonga la frescura de los vegetales que se conservan mejor en ambientes de humedad alta.
NOTA: Los vegetales de hojas verdes se conservan
mejor cuando el control de humedad est&en la posici6n High Humidity (humedad alta), o en un compartimiento
sin control de humedad. Asi se reduce al minimo el
fiujo de aire entrante y se conserva el m&ximo
contenido de humedad.
Low Humidit,
(HumedadJ' baja)
_ High
Humidityj
(Humedad_
REJILLA PARA VINOS (EN ClERTOS MODELOS)
La rejilla para vinos permite almacenar botellas de vine o botelias piasticas de dos litros de jugo o gaseosa. Para
instalarla, deslice la rejilla para vinos sobre el anaquel con la curva apuntando hacia adentro. Para quitarla, deslice la rejiiia hacia afuera. Se puede instaiar en cuaiquier extremo
del anaquel.
Rejiila para vinos
Control de humedad del compartimiento
para productos frescos
36
Fabricacidn de hielo
Si su refrigerador uene un fabricador automatico ae hielc, este suministrara
hlelo suficiente Dara el consumo normal. Sin embargo, durante el mclo de
funcionamiemo del refrigerador, no se oroducira qielo en las Dnmeras 24
horas de funcionamiento. Los fabricadores automaticos de hielo son accesorios
opcionales que pueder ser nstalados en a mayoria ae los moaelos en cualouier momento. P6ngase en contacto con su distribuidor local 3ara obtener
mayor informaci6n. ENCENDIDO DEL FABRICADOR DE HIELO
Una vez terminada la conexi6n de tubenas se debe aDnr le valvula ae
suministro de agua Coloque el reciDiente ae hielo debajo del fabricador de
hielo, empuj_ndolo tan profundamente como sea 3osible. Baje el brazo metalico 'ndicador para colocarlo "abajo" o en Fa poslcl6n ON ,encendidoL _as
conexlones de tuberias nuevas Dueden provocar que la Drimera Droducci6n de cubos de hielo tenga una decoloraci6n o sabor extra_o. Deseche los
primeros cubos hasta que los cubos producidos no presenten decoloraci6n ni
sabor.
APAGADO DEL FABRICADOR DE HIELO
Para apagar el fabricador de hielo, levante el brazo metalico indicador hasta
que emita un clic y encaje "arriba" o en la posici6n OFF (apagado). El fabdcador de hielo tambien se apaga automaticamente cuando el recipiente de hielo esta
Ileno. Si el modelo de su refrigerador tiene un anaquel ajustable del congelador, col6quelo en la posicidn mas baja, de manera que el brazo metalico indicador entre en contacto con el hielo cuando el recipiente este I]eno.
metdlicoindicador
Fabricador de hielo
!
/
Los quimicos de un sistema suavizador que no funcione correctamente pueden dahar el fabricador
de hielo. Si el fabricador de hielo est& conectado a una fuente de agua suavizada, asegt_rese de que a! sistema suavizador se le d_ mantenimiento y que funcione correctamente.
CONSEJOS SOBRE EL FABRICADOR DE HIELO
Los cubos de hielo que quedan almacenados pot mucho tiempo pueden adquirir sabot extra£_o.Vacie el recipiente
de hielo y asegurese de que el brazo metalico indicador esta "abajo" o en la posici6n ON (encendido). Entonces el fabricador de hielo producira mas hielo.
De vez en cuando sacuda el recipiente de hielo para mantener separados los cubos de hielo. Mantenga el brazo metalico indicador "arriba" o en su posici6n OFF (apagado) hasta que el refrigerador sea conectado
al suministro de agua y cada vez que el suministro de agua este cerrado.
Los siguientes sonidos son normales durante el funcionamiento del fabricador de hielo:
Motor encendido Hielo que se desprende de la bandeja
Hielo que cae dentro del compartimiento de almacenamiento de hielo Agua que corre Valvula de agua que se cierra o se abre
NOTA: Para obtener mayor informaci6n sobre estas funciones, lea la secci6n Sonidos que indican funcionamiento
No coloque el recipiente de hielo en el lavavajillas autombtico.
Lave el recipiente de hielo con agua tibia y detergente suave. Enjuague bien y sequelo.
Apague el fabricador de hielo mientras limpia el congelador y durante las vacaciones. Si el fabricador de hielo va a permanecer apagado durante un largo periodo, cierre la vavula de suministro de agua.
37
IDEAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Almacenamiento de alimentos frescos
El compartimiento de alimentos frescos debe mantenerse entre 1,1° C (34° F) y 4,4° C (40° F) con una temperatura
6ptima de 2,8° C (37° F).
Evite abarrotar los anaqueles del refrigerador, ya que esto reduce la circulaci6n de aire alrededor de los alimentos y provoca enfriamiento irregular.
Frutas y vegetales
El almacenamiento en los compartimientos para productos frescos encierra la humedad para ayudar a conservar la
calidad de las frutas y vegetales durante mas tiempo.
Carnes
Se debe envolver de manera segura la came roja y de aves cruda para evitar el derrame de liquidos y la contaminaci6n de otros alimentos o superficies.
Almacenamiento de alimentos congelados
El compartimiento del congelador debe mantenerse a una temperatura igual o menor a -17,8° C (0° F). El congelador funciona mas eficientemente cuando tiene per Io menos 2t3 de su capacidad Ilena.
Empacado de alimentos para su congelaci6n
Para reducir la deshidrataci6n y el deterioro de la calidad, utilice papel de aluminio, envoltura para congelar, bolsas para congelar o recipiente hermeticos. Extraiga todo el aire que sea posible de los empaques y sellelos bien. El aire
que queda encerrado puede secar los alimentos, cambiarles el color y darles un sabor desagradable (quemadura por congelaci6n).
Envuelva bien las cames rojas y de ayes frescas con envoltura para congelar antes de congelarlas. No congele de nuevo la came que ya ha sido completamente descongelada.
Carga del congelador
Evite colocar demasiados alimentos calientes en el congelador al mismo tiempo, ya que eso provoca que el congelador
se sobrecargue, se reduce la velocidad de congelaci6n y puede aumentar la temperatura de los alimentos ya congelados.
Deje espacio entre los empaques, de manera tal que el aire frio pueda circular libremente y los alimentos se congelen
tan rapidamente come sea posible.
Evite almacenar en los anaqueles de la puerta del congelador alimentos que sean dificiles de congelar, tales como helado y jugo de naranja. Estos alimentos se conservan mejor en el interior del congelador donde la variaci6n de la
temperatura es menor.
IDEAS PARA EL AHORRO DE ENERGiA
Sit_]e el refrigerador en la parte m_s fresca de la habitaci6n, lejos de la luz solar directa y de conductos de calefacci6n o registros. No sitQe el refrigerador junto a electrodomesticos que generen calor tales como estufas, hornos o
lavavajillas autom&ticos. De no ser posible, la colocaci6n de una secci6n de
gabinetes o una capa de aislamiento adicional entre los dos electrodom6sticos
permitir9 el funcionamiento mas eficiente del refrigerador. Nivele el refrigerador para que las puertas cierren bien.
Consulte este manual de uso y cuidado para verificar la graduaci6n recomendada del control de temperatura. La limpieza peri6dica del condensador permitira que el refrigerador funcione
m&s eficientemente. Vea la tabla de cuidado y limpieza en la pAgina 40. No abarrote el refrigerador ni bloquee las salidas de aire frio, ya que esto
provoca que el refrigerador trabaje por m_s tiempo y consuma m&s energia. Cubra los alimentos y seque los recipientes antes de colocarlos en el refrigerador. Esto reduce la acumulaci6n de humedad dentro de la unidad. Organice el refrigerador para reducir el tiempo de apertura de las puertas.
Saque la mayor cantidad de articulos que necesite de una sola vez y cierre la
puerta tan pronto como sea posible.
38
Sonidos y se ales que indican funcionamiento normal
EL SIGNIFICADO DE LOS SONIDOS QUE USTED PUEDE ESCUCHAR
Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede hacer ruidos a
los que usted no est6 acostumbrado. No se asuste, estos ruidos son normales. Las superficies duras, como los pisos de vinilo o madera, paredes y armarios de cocina pueden aumentar el
nivel de los ruidos. A continuaci6n le damos una lista de descripci6n de algunos de los sonidos mas comunes que usted
puede escuchar y su causa.
NOTA: El aislamiento de espuma rigida es muy eficiente
para ahorrar energia pero no es un aislante contra ruidos.
A. Evaporador
El flujo de liquido refrigerante a traves del evaporador puede crear un sonido de ebullici6n o borboteo.
B. Ventilador del evaporador
Puede escuchar el flujo de aire que el ventilador del evaporador hace pasar a traves del refrigerador.
C. Calentador de descongelacibn
Durante los ciclos de descongelaci6n, el agua que escurre sobre el calentador de descongelaci6n puede
causar un sonido sibilante o chisporroteo. Despues de la descongelaci6n, puede haber un sonido de estallido.
IMPORTANTE: Durante el ciclo automatico de descongelaci6n, es posible que se note un resplandor
rojo en las salidas de aire en la pared posterior del compartimiento del congelador. Esta caractedstica es normal durante el ciclo de descongelaci6n.
D. Fabricador automatico de hieio
Si su refrigerador esta equipado con un fabricador automatico de hielo, usted escuchara el sonido de los
cubitos de hielo el caer en el recipiente de hielo.
E. Reloj de descongelacibn y control de enfriamiento
Estas partes pueden producir un chasquido al encender y apagar el refrigeredor. El reloj tambien produce sonidos
similares a los de un reloj electrico.
F. Ventilador del condensador
Si los serpentines del condensador estan ubicados debajo del refrigerador, como se muestra en el dibujo
de la izquierda, existe un ventilador del condensador. Usted puede escuchar el aire que el ventilador del
condensador hace pasar a traves del condensador.
G. Compresor
Los compresores modernos de alta eficiencia funcionan con mayor velocidad que los modelos antiguos. El
compresor puede generar un zumbido alto o un sonido palpitante.
H. V_lvula de agua
Si su refrigerador esta equipado con un fabricador automatico de hielo, usted escuchara un zumbido a
medida que la valvula de agua se abre para Ilenar el fabricador de hielo en cada ciclo.
I. Bandeja de drenaje (no se puede desmontar)
Es posible que usted escuche el agua correr hacia la bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelaci6n. Esta bandeja esta ubicada sobre el compresor de los
condensadores enfriados por aire (serpentines negros en la parte posterior del refrigerador).
J. Serpentines de condensacibn (s61oen modelosde
refrigeracibnporventilaci6n)
39
Mantenga su refrigerador ycongelador limpios para evitarla aparici6n de olores desagradables. Limpie cualquier derrame inmediatamente y limpie
ambos compartimientes per Io menos dos veces al aSo. Nunca utilice esponjas para restregar, cepillos, limpiaderes abrasives ni soluciones alcalinas fuertes para limpiar las superficies. No lave ninguna de Ias piezas m6viles en el lavavajillas automatico. Siempre desenchufe el cable de
alimentacion el_ctrica de la toma de corriente de pared antes de la limpieza.
AI mover el refrigerador, saquelo directamente haciaafuera. No mueva el refrigerador de lado a lado porque podria rasgar o
levantar la cubierta del piso. Si el refrigerador tiene un fabricador autom_tico de hielo, tenga cuidado de no mover e] refrigerador m,_s all_ de Io que permiten las conexiones de tuberias.
Los objetos ht_medos se adhieren a las superficies met_licas frias. NO toque las superficies refrigeradas con las rnanos
mojadas o h_medas.
Para evitar da_os y Iograr que el refrigerador funcione con la mayor eficiencia posible, limpie el condensador peribdicamente.
NOTAS:
A_c___care_c_ntr__deiemperaturade_refrigerad_renlap__ici6n"_'__apaga_o)seapagaeIc_mpres_r'per_n_ se desconecta la corriente electrica que alimenta la bombilla y oEos comDonentes el_ctricos No utilice hojas de afeitar ni otros ins[rumentos afilados para quitar las etiauetas adhesivas porque puede da_arla superficie del apara[o Cualouier residuo de pegamento de etiquetas o cintas puede elirninarse con una mezcla de agua tibia y detergeme suave: tarnbien puede
levantar el residuo de goma con la parte adhesiva de la cinta que ya haya quitado, No quite la placa de identificacion,
Tabla de cuidado y limpieza
Parte Que debe utilizar Consejos y precauciones
Interior/ Jabdn y agua Use 2 cucharadas de bicarbonato de soda en 0,97 litros (1/4 de gal6n) de Revestimiento de Sicarbonato de soda y agua tibia. Aseg_rese de exprimir todo el exceso de aqua de la esponja la puerta agua o el paaeo antes de limpiar la zona alrededor de los controles, la
Juntas de las Jabdn y agua Limpie las juntas con un paso suave y limpio.
puertas
Compartimientos Jabdn y agua No lave nh_guna de las partes m6viles (compartimientos, cajones, etc.) en el
Anaqueles de Jabdn y agua Deje que el vidrio adquiera la temperatura ambiente antes de sumergirlo en vidrio Limpiavidrios el agua tibia.
Aerosol liquido suave
Rejilla de la base Jabdn y agua Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla de la base.Quite la rejilla
Exterior y Jabdn y agua No utilice lirnpiadores comerciales para use dom_stico, amoniaco ni alcohol manillas para limpiar las manillas.
Exterior y
manillas (Sblo para modelos de
acero inoxidable)
Serpentines del El cepillo para la No hay necesidad de utilizada a no ser que eI refdgerador haya estado
condensador limpieza de los funcionando en unas condiciones de poNo o suciedad extremas o bien, si su
(sblo en modelos condensadores, Io hogar se encuentra cerca de vias con circulaci6n pesada. Si fuera necesario
de refrigeracibn podr_ adquirir donde limpiarlo, retire la rejilla de la base y utilice la boquilla alargada de la
par ventilacidn) comprd el equipo, aspiradora y el cepillo para limpieza de condensadores para e]iminar
Serpentines deI
condensador Aspiradora Utilice ta boquilla para quitar polvo de la aspiradora para quitar el excuso de
(s61o en modelos polvo de los serpentines del condensador (tubas negros y cableado) que est_n
de refrigeracibn en el parte posterior de los refrigeradores enfriados per aire.
par aire) Bandeja de agua Jabdn y agua Ciertos modelos tienen una bandeja para recoger el agua descongelador,
descongelada ubicada sabre el compresor en la parte posterior inferior del refrigerador (vea
Aerosol llquido suave (vea la ilustracidn en la p_gina 26). Aspire la parte posterior y limpie con un Accesorio de paso o esponja impregnada de agua jabonosa. Enjuague y seque.
aspiradora
Jab6n y agua Amoniaco
Limpiadores de acero inoxidable
Aspiradora cualquier acumulacidn de polvo en los serpentines de condensacidn (articulo
bombilla y cualquier otra parte elOctrica.
lavavajillas autom&tico.
Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con una soluci6n no abrasiva de agua con jabdn y un pa_o. Enjuague con agua limpia y un paso suave. Limpie las manchas dificiles con una toalla de papel impregnada en amonfaco y luego enjuague. Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable. Estos limpiadores pueden ser adquiridos en la
mayoria de los almacenes de mejoras de viviendas o tiendas de departamentos. Siempre siga las instrucciones del fabricante. NOTA:
Siempre limpie, frote y seque a favor del grano para evitar rayado contra el grano del acero. Lave el testa del 9abinete con agua tibia y un
detergente liquido suave. Enjuague bien y seque con un paso suave y limpio.
°J" en la p_gina 39).
la ilustraci6n en la p_gina siguiente). Limpie la bandeja de agua con una paiio h_medo.
4O
Cuidado y limpieza (continuaci6n)
NUNCA LIMPIE EL CONDENSADOR (ALGUNOS
MODELOS)
Si su refrigerador esta equipado con un condensador NeverClean, no sera necesario limpiar el condensador en condiciones de funcionamiento normales. Si el refrigerador funciona en condiciones extremas de polvo o grasa o
bien, su hogar se encuentra cerca de vias con circulaci6n
pesada, es posible que sea necesario limpiar
peri6dicamente el condensador para que proporcione el
maximo rendimiento.
Bandejade
agua descongelada
Bandeja de agua descongelada
(en ciertos modelos
Tenga iuidado de no Corta;s; ai ;e;mplazar
las bombillas; utilice guantes.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
CONGELADOR (EN CIERTOS MODELOS)
1.
Desenchufe el refrigerador.
2.
Use guantes como protecci6n en caso de que haya
vidrios rotos.
3. Levante la pantalla de la luz, como se muestra en la figura.
4. Desenrosque y reemplace la bombilla quemada con una nueva de igual vatiaje.
5. Coloque de nuevo la pantalla.
6 Recuerde enchufar de nuevo el refrigeraaor.
,X
o
DEL
Vacaciones cortas
Vacaciones largas
Mudanza
\
\
Consejos para las vacaciones y mundanzas
Deje el refrigerador funcionando durante periodos de vacaciones de hasta 3 semanas de duraci6n.
Consuma todos los alimentos perecederos del compartimiento del refrigerador.
Apague el fabricador autom_tico de hielo, incluso si s61o se ausenta por unos pocos dias.
Retire todos los alimentos el hielo si se va a ausentar por un mes o m_s tiempo.
Apague todos los controles "0"desconecte la engergia el_ctrica.
Apague el fabricador autom_tica de hielo y cierre la v_lvula de suministro de agua.
Limpie prfundamente el interior del refrigerador.
Deje las dos puertas abiertas para evitar la aparici6n de olores y de moho. Si es necesario,
Retire todos los alimentos y el hielo.
Su usa una carretilla, cargue el refrigerador por el costado.
Ajuste las ruedas completamente hacia arriba para protegerias durante el traslodo o mudanza.
Acolche el gabinete para evitar raspaduras en la superficie.
41
GARANTiA DEL REFRIGERADOR
Su refrigerador est& protegido por esta garantia
PERJODO DE LA EMPRESA_ A TRAV_S DE SUS CENTROS DE
GARANTIA SERVICIO TI_CNICO AUTOPJZADO: EL CONSUMIDOR ES RESPONSIBLE DE:
GARANTIA Un afio a pa_tir de la Pagara todos los costos de reparacide o reemplazo Usted debera cancelar los costos de las visitas de servicio
COMPLETE POR feoha original de de piezas de este aparato que tengan defectos en los tecnico que se describen en la secci6n RESPONSABILIDADES UNAi;IO compra, materiales o en la mano de obra. Excluye los NORMALESDELCONSUMIDOFL*
GARANTIA Del segundo al quinto Reparara o reemplazara cualquier pieza del Costos para recoger y entregar al aparato que sean necesados LIMITADADELgdo. argo a partir de la revestimiento deJgabinete o del sistems sellado de por concepto de servicio tecnico. Costos de mano de obra, AL 5to, AI_O feoha original de reffigeraci6n (compresor, condensador, evaporador, piezas y transponte qua no sean reJativos al reveslJmiento de1 (Revestimiento del compra, secador y tubeda) que tenga defectos en los ganinete o al sellado de refrigerad6n.
gabinete y sisterna materiales o en la mano de obra. sellado)
GARANTIA Los pedodos de Se aplican todas {as disposidones de las garantias Costos de t raslade deJ tenico a su hogar y cualesquiera costos LIMITADA (Para el tiempo especificades completas antedores, as_como las exclus_ones para recoger y entregar el aparato que sean necesarios pot
Estado de Alaska) antedormente, enumerades a conlJn_acion, concepto de servicio t_nico.
En los Estados Unidos, su aparato esta garantizado pot Electrolux Home Products North America, una divisi6n de White Consolidated Industries Inc. No autorizamos a nadie a cambiar ni ampliar ninguna de nuestras obligaciones estipuladas en esta garantia. Nuestras obligaciones en cuanto a
servicio tecnico y repuestos estipuladas en esta garantia deben ser Ilevadas a cabo pot la empresa o un centro de servicio t6cnico autodzado pot Electrolux Home Products North America. En Canada, su aparato esta garantizado pot WCI Canada Inc.
*RESPONSABILIDADES
NORMALES DEL CONSUMIDOR
Esta garantia solamente a los productos cubre de uso dom_stico normal y el consumidor es responsable por 1o siguiente:
1. Uso correcto del aparato de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto.
2. Instalaci6n correcta por un tecnico autodzado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el aparato y conforme con las normativas locates de lnstalaciones electricas, de gas o plomeria.
3. Conexi6n adecuada a una fuente de energia electrica con conexi6n a tierra y con el voltaje apropiado, cambio de
fusibles fundidos, reparaci6n de conexiones sueltas o defectos en el cableado del hogar.
4. Gastos de hacer accesib_e el aparato para el servicio t6cnico, como qultar ia banda decorativa, gabinetes, anaquetes, etc., que no formaban parte del aparato cuando rue despachado desde la fabrica.
5. DaSos a{ acabado despues de la instalacion.
6. Reemptazo de bombillas y/o tubos fluorescentes (en los modelos con estas caracteristicas).
caduchos ofiginales y de reemp_azo de los filtros de agua y hielo (en caso de incluirlos). Los catuchos odginales y de reemplazo tienen _na garanlJa de 30 dias (s61o repuestos).
EXCLUSIONES Esta garantia no cubre Io siguiente:
1. DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, TALES COMO LOS DAi_IOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES RESULTANTES DE CUALQUIER iNCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTiA ESCRITA O CUALQUIER
OTRA GARANTiA iMPLiCITA. NOTAS: Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos incidentales o consecuentes, pot Io que
la presente limitaci6n o exclusi6n podria no aplicarse en su caso.
2. Visitas de servicio tecnico que no se refieran a real funcionamiento o defectos en la mano de obra o en los materiales o que se refieran a aparatos que no tengan uso domestico. E{ consumidor pagara por dichas visitas.
3. Da6os causados por servicio tecnico reaiizado pot personal tecnico que no sea de Eiectrolux Home Products North
America ni est6 autorizado pot Electrolux Home Products North America; el uso de repuestos distintos a los
repuestos genuinos de Electrolux Home Products, obtenidos de personas que no sean dichos t6cnicos de servicio o causas extemas como abuso, ma] uso, suministro de energia inadecuado o hechos fortuitos.
4. Productos con {os nQmeros de serie originales e]iminados o alterados y que no puedan determinarse oportunamente.
SI REQUIERE SERVICIO
Esta garantia es valida s61o en los 50 estados de EE.UU., en Puerto Rico, y Canad&Las caracteristicas o especiflcaciones descdtas o ilustradas estan
sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las garantias las otorga Electrolux Home Products North America, una divisi6n de White Consolidated
Industries Inc. En Canada, su aparato esta garantizado pot WCI Canada Inc.
Conserve la factura de compra, el recibo de entrega o cualquier otto registro de pago apropiado. La fecha de la factura determina el periodo de garantia, si se requlere servicio tecnico. Si se realiza el servicio t6cnico, le conviene obtener y conservar todos los recibos. Esta garantia escrita le otorga ciertos derechos legales. Usted puede tenet otros derechos
que varian de acuerdo a la legislaci6n estatal. E{ servicio t6cnico estipulado en esta garantia debe set solicitado a trav6s de Electrolux Home Products en el siguiente telefono y direcci6n:
01-U-RE-O2 (Rev. 12/200C
USA 800,944,9044
Ele_lux Home P_ducts NoRh Amedca P.O. Box212378
Augusta, GA 30917
Ele_lux Home Produ_s Noah America
6150 McLaughlin Road
866,213.9397
Mississauga, Ontario
42
Canada
LSR 4C2
ATENCION
Para garantizar la correcta instalacibn del refrigerador,
vea la seccibn "lnstalacibn" en las p_ginas 26 y 27
O
Para realizar la inversibn de las puertas, vea la seccibn
"Extraccibn e inversibn de puertas" en las p_ginas del 28 al 31
Antes de Ilamar al servicio t6cnico, revise la siguiente lista. AI hacerlo
Problemas frecuentes
El refrigerador no funciona.
La temperatura del congelador es muy fria. La temperatura del
refrigerador es satisfactoria. La temperatura del refrigerador es
muy fria. La temperatura del congelador es satisfactoria.
* El refrigerador hace mucho ruido o vibra.
puede ahorrar tiempo y dinero. La siguiente lista incluye problemas
frecuentes que no son el resultado de defectos en la mano de obra o de
materiales de este aparato.
AsegQrese de que el enchufe esta introducido firmemente en la toma de corriente el6ctrica.
Verifique/reemplace el fusible con un fusible de tiempo de retardo de
15 amp. Reajuste el disyuntoro cortacimuitos.
El control de temperatura esta en la posici6n Off (apagado).
El refrigerador puede estar en el ciclo de descongelado. Espere 20
minutos y vuelva a revisar.
GradQe el control del congelador a una posici6n menos fria hasta que
la temperatura del congelador sea satisfactoria. Espere 24 horas para
que la temperatura se estabilice.
GradQe el control del refrigerador a una posici6n menos fria. Espere 24
horas para que la temperatura se estabilice. Luego verifique la
temperatura del congelador y haga los ajustes que sean necesarios.
El gabinete no esta nivelado.
El piso no es resistente.
Hay olores en el refrigerador.
La luz del gabinete no funciona.
El fabricador automdtico de hielo no funciona (en ciertos modelos).
*Lea la secciSn denominada Sonidos y seSales que indican funcionamiento normal en la p&gina 39.
Se debe limpiar el interior.
Se deben cubrir o envolver los alimentos que producen olor.
Reemplace la bombilla.
AsegQrese de que el enchufe esta introducido firmemente en la toma de corriente el6ctrica.
El interruptor de la luz puede estar trabado. Para soltarlo, haga presi6n sobre el interruptor, ubicado en la caja de control del refri_erador.
AsegQrese de que el brazo metalico indicador no est6 en la posici6n
hacia "arriba".
El fabricador de hielo debe producir 1,8 a 2,25 kg. (4 a 5 libras) de hielo en un periodo de 24 horas.
El suministro de agua esta cerrado.
La presi6n de agua es muy baja.
El congelador no est_ suflcientemente frio.
43
@
Re Pl_ P - Bienvenue .................... 46
mgerateur
Recommandations pour une Wll
montage " utilisation sdcuritaire ....... 47
Installation - Inclut le raccord en option
pour raccorder le glaclbre th
I'alimentation en eau ............. 48 - 49
Ddpose et inversion
des portes ............... 50
Apergu des
caract6ristiques ............. 54
Commandes de 1!_
tempdrature .................. 55
Vue de I'intdrieur ........ 56 - 58 U
Fabrication de glace ......... 59 U
Conseils pour la conservation des aliments et I'dconomie
-53
_Jm
L]
d'dnergie ..................... 60
Bruits de fonctionnement
normaux ...................... 61
Visitez le site Internet
de Frigidaire au :
http'J/www.frlgldalm.com
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Entretien et nettoyage ... 62- 63
m
Garantie ....................... 64
Avant d'appeler ............... 65
F61icitaflonspour I'achatdevotre nouveau refrig6rateur[ Nous,
de Electrolux Home Products, sommes tres tiers de nos
produits et nous sommes d6termin6s a vous offrir le meilleur
service possible. Votre satisfaction est notre priorit& Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et
d'entretien. II contient de precieuses informations sur la
meilleure fagon d'entretenir votre nouveau refrig6rateur. Nous sommes certains que vous apprecierez votre nouveau
r6frigerateur et merci d'avoir choisi un de nos prod uits. Nous
souhaitons que vous nous soyez fideles pour vos prochains achats.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER
Ce Manuel d'utilisation et d'entretien fournit des instructions de fonctionnement sp6cifiques pour votre modele. N'utilisez votre refrig6rateur que de la fagon indiquee dans ce manuel.
Ces instructions n'ont pas la pretention de couvrir toutes les conditions ou situations susceptibles de se produire. IIfaut faire preuve de bon sens et de prudence chaque fois que
I'on installe un appareil, qu'on lefait fonctionner ou qu'on en
fait la maintenance.
Veuillez indiquer les num_ros de modele et de s_rie ci- dessous pour reference future. Ces informations se trouvent sur la plaque signal_tique situee a I'interieur de votre refrigerateur.
REMARQUE :N'utilisez que de [eau etdu savon pour
nettoyer la plaque signaletique.
Num6ro de modele : Num6ro de serie : Date de I'achat :
Vous avez des questions ?
1-800-944-9044
(€:tats-Unis)
1-866-294-9911
(Canada)
Prolongez votre garantie
avec un
contrat de service prolonge
Composez le 1-800-944-9044
pour b_n_ficier des avantages
suivants :
Liberation totale des factures de
reparation de sorte que les reparations
surprises ne crevent pas votre budget.
Service d'entretien commode et rapide grace a un no. de t_lephone sans frais.
Reparations de premiere qualite par des experts entrafn6s a I'usine.
Accessibilite immediate aux pieces d'origine authentiques de sorte que
vous soyez assure que votre refrigerateur soit repare avec les pieces adequates.
©
iiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii
signa!_tique
Veuillez remplir et poster la Carte
d'enregistrement du produit incluse
avec votre refrigerateur.
Veuillez attacher les regus de
ventes _cipour reference future
46
Veuillez lire toutes instructions avant d'utiliser ce r_frig_rateur.
POUR VOTRE S'F:CURITE
Ne pas ranger ni utiliser d'essense ou tout autre liquide
inflammable 9 proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareiL Lire les 6tiquettes du produit pour vous informer de tout indice d'inflammabilit6 ou de toutes autres
prCcautions d'usage.
Ne pas faire fontionner le rCfrigCrateur en prCsence d'Cmanations explosives.
Eviter tout contact avec les pieces mobiles de la glaciate automatique.
Enlever toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent causer des coupures importantes et endommager le fini
des meubles et des appareils 61ectromCnagers.
LA SECURITE DES ENFANTS
Jeter au rebut ou recycler le carton, les sacs de plastique et tous
les autres matCriaux d'emballage immCdiatement aprCs avoir d_ball6 le refrigCrateur. Les enfants ne devraient jamais jouer avec ces matCriaux, hes morceaux de carton couverts de tapis, d'un couvre-lit, de feuilles de plastique ou de film 6tirable peuvent
facilement se transformer en construction etanche et causer rapidement I'asphyxie.
Ces directives d°ivent _tre suivies pour assurer le bon foncti0nnement des dispositifs de s_curit_ de ce
rdfrig6rateur.
MISE AU REBUT APPROPRII_E DE VOTRE RIeFRIGIeRATEUR OU CONGIeLATEUR
Risque de pi_geage des enfants
Le piCgeage et la suffocation d'enfants n'est pas un probl_me
du passe. Les r 6frigCrateurs et les congClateurs au rebut ou
abandonnCs sont toujours dangereux-m_me pour quelques jours. Si vous vous debarrasser de votre vieux rCfrigCrateur ou
congelateur, veuillez suivre les consignes suivantes pour 6viter
les accidents.
Avant de jeter au rebut votre vieux r_frig_rateur/cong_lateur:
Enlever les portes. Laissez lestablettes en place pour emp_cher que les enfants
n'y entrent facilement. Faites enlever le refrigCrant par un technicien qualifie.
INFORMATIONS SUR LE SYSTF:ME leLECTRIQUE REMARQUE: Tourner la commande de temperature du
Le r_frig_rateur dolt _tre branch_ & sa propre prise de r_frig6rateur _ <(0>>6teint le compresseur sans por autant
courant alternatif de 115 volts et de 60 Hz. Le cordon couper le courant qui alimente I'ampoule 61ectrique oU les
d'alimentation de I'appareil est muni de 3 broches avec autres €omposants electriques. raise & la terre pour assurer une protection accrue contre les
risques d'61ectrocution. La fiche 61ectrique 9 3 broches dolt 6tre branchCe directment dans une prise de courant
appropriCe avec mise ) la terre. La prise de courant doit respecter les codes Iocaux et les ordonnances. Consulter
un 61ectricien qualifiC. Ne pas utUiser de ranonge ni d'adaptateur.
RCparer ou remplacer immCdiatement un cordon 61ectrique
use ou endommagC.
Ne jamais d_brancher le rCfrigCrateur en tirant sur le cordon
61ectrique. Toujours saisir fermement la fiche et la tirer directement de la prise de courant afin de ne pas
endommager le cordon 61ectrique.
Pour rCduire les risques de choc €lectrique, toujours
debrancher le rCfrigCrateur avant de le nettoyer ou de changer une ampoule.
Le rendement de I'appareil peut _tre affect6 par une variation
de tension de 10% ou plus. Faire fonctionner le refrigerateur avec une alimentation 61ectrique insuffisante peut endommager le compresseur. Ce type de dommages ne
sont pas couverts par votre garantie.
Pour 6viter que le couvant electrique qui alimente le
r¢frig_rateur ne soit accidentellement coupe, ne pas
brancher I'appareil _ une prise de courant contrCl¢e pau un interrupteur mural ni tirer sur le cordon _lectrique.
Eviter de brancher le r¢frig_rateur _ un interrupteur _ circuit
de terre contrCl¢.
Prise murale avec mise _.!a term
enlever ou
oontourner la broche de raise
..,...,.o°..r.1
la term.
Cordon d'alimentation _,3 broches avec mise
la terrs
47
Ce Manuel d'utilisation et d'entretien fournit des instructions de fonctionnement specifiques pour votre modele. N'utilisez
le refrigerateur que de la fagon indiquee dans ce manuel d'utilisation et d'entretien. Avant de faire fonetionner le
r_frig_rateur, suivez ces premieres _tapes importantes.
EMPLACEMENT
Placer le refrigerateur pres d'une prise de courant avec
mise a la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni d'adaptateur. Si possible, ne pas placer le refrigerateur directement sous la lumiere du soleil at le placer loin de la cuisiniere, du lave-vaisselle et des autres sources de chaleur.
Le refrigerateur dolt _tre installe sur un plancher a niveau et suffisamment sonde pour supporter le poids du
refrigerateur une fois rempli.
Prendre en consideration la proximite de I'approvision-
nement en eau pour les modeles equipes d'une glaciere automatique.
INSTALLATION
Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit or3la temperature descend en dessous de 13 °C (55 °F) ou
monte au-dessus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne pourra maintenir la temperature appropdee a rinterieur
du r6frigerateur.
Ne pas obstruer le grillage inf_rieur
situ_ & I'avant de votre r_frig_rateur. Une bonne
circulation d'air est essentielle pour que votre
rdfrig_rateur fonctionne correctement.
D_gagement n_cessaire pour I'installation
Laisser le degagement suivant pour faciliter I'installation et permettre une bonne circulation d'air at les
connexions electriques et de plomberie:
Cdtes et dessus ..........
lcm (3t8 po)
Arriere ........................ 2,5 cm (1 po)
REMARQUE: Si vous voyez des Serpentins/de la tuyauterie noirs & I!arriere de votre refrig6rateur
(condenseur refroidi par air) laissez 716 cm (3 po) de
degagement au-dessus de votre r6frigerateur.
MISE .&.NIVEAU Les quatre coins de votre refrigerateur doivent reposer
fermement sur un plancher solide. Votre refrigerateur est equipe de pieds de nivellement a I'avant pour vous aider le mettre a niveau.
Pour mettre votre refrig#rateur a niveau :
1. Enlevez le grillage inferieur.
2. Utilisez un tournevis a lame plate ou une cle a douilles de 9 mm (3t8 po) pour regler les pieds de nivellement avant.
REMARQUE : Surelevez Suffisamment ravant de votre
r#frigerateur afin que les portes se ferment d'elles-m_rnes
Iorsqu'elles sont & moiti_s ouvertes. Le refrigerateur dolt presenter une d_nivel!ation de6 a 13 mm & ½ po)
entre ravant et rarriere. Ensuite, mettez Ie refrigerateur a niveau lat6ra!ementt
Soulevez
OUVERTURE DE LA PORTE
REMARQUE : Si votre refrig6rateur est positionne contre
un mur sur le c5t6 des pentures, vous devrez peut-6tre
le distancer du mur pour permettre une plus grande
ouverture de la porte.
Votre refrigerateur doit etre place pres d'un comptoir de
maniere a vous permettre d'y deposer facilement la nourriture. Pour vous faciliter la t_che, la direction des portes peut _tre
inversee. Consulter les instructions de la section _ Depose
et inversion des portes >>a la page 50.
48
lnstallation - Raccorder la glaci re en option I'alimentation en eau
_ff_ Afin d'_viter tout risque de chocs _|ectriques qui pourraient entrainer des blessures graves ou m_me la
mort, toujours d6brancher le rdfrigerateur de la prise de courant avant de le raccorder b I'alimentation en eau.
Pour _viter des dommages materiels :
II est recommand_ d'utiliser des tuyaux en cuivre pour I'alimentation en eau. Les tuyaux en ptastique de 6,4 mm (1/4po)
ne sont pas recommand_s, car ils pr_sentent d'importants risques de fuite= Le fabricant ne sera tenu responsable pour aucun dommage resultant de I'utilisation de tuyaux en plastique.
NE PAS installer les tuyaux d'alimentation en eau dans un _ndroit o=3la temperature peut descendre en dessous du point
de cong_lation.
Les produit chimiques provenant d'un syst_me d'adoucisseur d'eau d_fectueux peuvent endommager la glaci_re= Si la glaciate est connect_e b un tel syst_me, s'assurer qu'il est bien entretenu et qu'il fonctionne correctement.
IMPORTANT : S'assurer que les raccordements d'alimentation en eaa respectent toas les codes de plomberie Iocaux,
Avant d'installer de I'alimentation en eau, vous aurez besoin
Outils n_cessaires : cl6 & ouverture variable, tournevis standard & lame plate et tournevis Phillips TM, Acces au conduit d'alimentation en eau froide de la maison ayant une pression d'eau de 20 & 120 psi.
Un conduit d'alimentation d'eau en cuivre de 6,4 mm po) de diam6tre int6rieur. Pour determiner la Iongueur du conduit en cuivre dent vous aurez besoin, vous devrez mesurer la distance entre la soupape de la glaci_re, situ6e &I'arriere du r6frig6rateur, et le conduit d'eau froide. Puis ajouter environ 2,1 m (7 pi), afin de permettre le d6placement du r6frig6rateur Iors du nettoyage (voir illustration).
Une vanne d'arret branch6e au conduit en eau de votre maison. NE PAS utiliser de vanne d'arr6t autotaraudeus.
Un 6crou 9 compression et une bague d'extr6mit6 (douille) pour raccorder le conduit d'alimentation en eau a la soupape d'admission de la glaciere.
REMARQUE : La trousse de conduit d'eau num6ro 5303917950, disponible chez votre fournisseur (pour un coot additionnel), contient un conduit en cuivre de 7;6 m (25 pi) d'un diam_tre ext6rieur de 6,4 mm po), une vanne d'arret de type 6trier (non autotaraudeuse), deux 6crous & compression en laiton de 6,4 mm po), deux bagues d'extr6mit6/douilles, ainsi que des
directives d'installation du conduit d'alimentation.
Pour raccorder le conduit d'alirnentation en eau a la soupape d'adrnission de la glaciere
1. D6brancher le r6frig6rateur de la prise de courant.
2. Placer I'extr6mit6 du conduit d'alimentation en eau dans un 6vier ou un seau. OUVRIR Celllerde I'alimentation en eau et laisser s'6couler I'eau jusqu'_ ce qu'elle soit claire. FERMER twaud8mmpli_age
I'alimentation en eau _ partir de la vanne d'arr_t. _rout=
3. D6visser le capuchon de plastique de la soupape d'admission (certains modeles) et c°mpre_i°n
lejeter.
4. Faire glisser 1'6crou _ compression en laiton puis la bague d'extr6mit6 (douille) sur B_ued'e_Lr_mit_ le conduit d'alimentation en eau, tel qu'illustr_.
5. Pousser le conduit d'alimentation en eau darts la soupape d'admission aussi Condund'eau profondement que possible (6,4 mm po]). Faire glisser la bague d'extr_mit_
(douille) dans la soupape d'admission et visser 9 la main 1'6crou 9 compression sur Bridede
la soupape. Visser d'un autre demi-tour avec une cl_; NE PAS trop serrer, i_oupapo
6. ,_,I'aide d'un collier de serrage et d'une vis, bien fixer le conduit d'alimentation en - Soupopo
eau _ I'arri_re du panneau du r_frig_rateur _ I'endroit illustr_.
7. Enrouler le surplus du conduit d'alimentation en eau (environ 2 tours et demi) I'arri_re du rCfrigerateur tel qu'illustr_ _ la figure 1 et le placer de mani¢re ace qu'il ne vibre pas et ne frotte pas contre une surface.
8. OUVRIR I'alimentation en eau a partir de la vanne d'arr_t et resserrer tousles Conduitd'_auencuivrede
raccords qui presentent des fuites. I'allmentden en eau de la malson
9. Brancher le refrigerateur & la prise de courant, denslabouclepourpouvoird_tplacer
10. Pour faire fonctionner la glaciere, rabaisser le levier de signalisation (le commutateur !er_dg_rateurlomdunetmyage.) du levier de signalisation se trouve a I'avant de ]a glaci_re),
"ll_auxenplaStklUepour
laJk_
IMPORTANT: La g]aci_re prend environ 24 heures avant de commencer & produire des glagons. La presence d'air dans le nouveau conduit d'alimentation en eau peut faire en sorte que la glaci_re prenne deux ou trois cycles avant de produire un
plein bac & glagons. Le nouveau conduit d'alimentation en eau peut _galement amener la production de glagoes d_color_s ou
ayant un go_t d_sagr_able. Jeter les gla?ons produits au cours des premieres 24 heures.
49
m
_rmdelabut6e V',Sdela
D pose des portes et instructions pour I'inversion
.L=u;7_.
mosllc
CoLrieoJ
DEPOSE DES PORTES ET INSTRUCTIONS POUR L'INVERSION :
Capuchonpour troude ohami_e
Capuchor,.,spour
trou dubolUer
Vls_ _couverclede passer a la section _ Enlever les portes et les poign6es en acier moxydable
_suC_n_rB REMARQUE : Le sens d'ouverture des portes de votre r6frig6rateur peut _tre
Visde b Butanede
_e de 0o_ et mettre de c6te pour le r_assemblage. S'assurer que la rondelle en plastique porte reste sur I'axe de charni_re
Visdela Butde 10. averser les 3oignees de porte (voir les nstructlons a la page suivanrel. Ix_ede _depor,e 11. D_elacer les buttes de la Dorte du cong_lateur et de celle du r_frigerateur =erie du c6t_ oppose. Avant de commencer a visser utilisez un poingon pour percer
8 ch8 nl_re
, sup_'_ure ,a a page 53,
Vlsdela de porte du c6t6 oppos6. L'inversion du sens d'ouverture des portes dolt _tre
!_de effectu6e par du personnel qualifi6.
_ 4 Soulever la corte du refdgerateur de la charni_re infefieure et la mettre de c6t_
_de
chatni_e 5. Enlevez la penture du centre et ]a cale en enlevant la vis int_rieure et rel_chant
Charnii_re
_ntrale d'etre gliss¢s hors position. Resserrez les vis
Ceoucn_s ext_rieur et resserrer. La visa I'int_rieur va eu c6t_ oppos_ a I'_taee 8. pourI_ 8. Enlever les deux vis 9 I'ext_rieur eul se rrouvent du c6t_ ODDOS_du r_frigerateur
trousde 18
polgn_e et installer la charni_re inf_rieure. Ins_rez les vis raises de c5t€ a I'_taue 7 er
"'d 9. D_visser I'axe de la charni_re inf_rieure 9 I'aide d'une cl_ 9 ouverture
Rondelle
A=de 12. Placer la Dorte du r_frig_rateur dans raxe de la charni_re inf_rieure el
_charnii_re
REMARQUE : Si votre r6frig_rateur est muni d_ portes en acier inoxydable -
invers6 de la gauche vers la droite ou vice versa, en d6pla(,_ant les charni_res
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande de Eemp6rature du r6frig6rateur _ (( O ))pour 1'6teindre et d6brancher le cordon 6lectrique de la prise de courant. Enlever tout ce qui se trouve sur les 6tageres de la porte,
1 Enlever le grillage inf6rieur er le couvercle de la charni_re sup6rieure
2 Enlevez ia penrure du haut avec une douille de 3/8" et soulevez ia porte du
cong61ateur hers au gond de la penture de centre, Mettre la _orte de c6t6.
3. D6visser I'axe de charni_re centrale a I'aide d'une cl_ _ ouverture variable
les deux vis ext_rieures suffisamment pour permettre _ la oenrure et la cale
6 Desserrer les deux vis 9 I'ext_rieur qui se trouvent du c6t_ oppos_ eL
r_frigerateur enlever la vis & I'int_rieur et installer la charni_re centrale.
7 Enlevez ia penture de bas avec une douille de 3/8' InsUrer les aeux vls
serrez les
variable. Mettre I'axe de charni_re darts le trou de I'autre c6t_ et resserrer a
aide d'une cl_ & ouveRure variable
la mousse
visser I'axe de la charni_re centrale darts la charni_re centrale au haut ae la eorte Fermez la oorte du r_frig_rateur pour aider & I'enlignement du trou
13. Resserrer I'axe de la charni_re infCrieure a I'aide d'une cl_ & ouverture variable _4 Enlevez les bouche-trous de cabinet et penrure er placez les au c6t_ oppos_
16. Fermez la porte du congelateur. Ayez un assistant qui soul_ve I'aurre c6t_ de la
15. Descendre la porte du cong_lateur dans raxe de ia charni_re centrale
_Gdllage porte pendant que vous serrez ies vls pour installer la penture du naut.
Inf_deur 17 Replacer le grillage inf_rieur et le couvercle de la cnarni_re SUD_rieure.
18. Brancher le cordon _lectrique er rourner ia commanee de remp6rature du refrig_rateur a la position centrale. RC-=,glerla cemmande de temperature au besoin.
5O
m
REMARQUE : Certains mod61es compor_ent des po_gn6es ancastr6es dans les c6t6s de la porte. Pour ces mod61es, seules les
charni6res doivent 6tre invers6es.
POUR ENLEVER LA POIGNI_E DE LA PORTE DU CONGI_LATEUR:
fll est plus facile d'inverser les poign6es Iorsaue les portes sent enlev6es. 1 Enlever les deux vts aul retiennent la poign6e _ la base de la porte
du cong61ateur.
2. Enlever la petite garmiure en la faisant glisser directement hers du support de la _oign6e
3. Enlever la vis qui retient le aessus ae a poignee a la DaRe.
4 Mod_les avec plaque signalCtique magn¢tique : Soulever d61icatement le
cadre de la plaque signal6tique magn6tique de la oorte. Enlever la plaque signaletique ae son cadre retourner le cadre et I'installer dane les trous de la
_olgn6e. Ins6rer la ulaaue signal6tiaue darts le cadre. Mod_les avec plaque signal_tique autocollante: D6tacher d_licatement la
_laque signal6tique de la porte er I'appliquer sur les rrous ae la polgn6e.
POUR REPLACER LA POIGNI_E DE LA PORTE DU CONGI_LATEUR:
1 nstaller la polgn6e sur le c6t6 oeeos6 en utilisant les trous de la plaque
signal6tique
2. Fixer la poign6e a la base de la perle
3. Faire glisser la garniture directement dans le support de la poign6e.
D pose des portes et instructions pour I'inversion (suite)
Cadre de la plaquej"_
Vis
Plaque signal6tique
-_ autocollante
Vis_ _ (Pertains modules)
POUR ENLEVER LA POIGNEE DE LA PORTE DU CONGI_LATEUR:
Plaque signaldtiqueCadre de la plaque
autocollante s na dt ue
(certainsmodbles) g q/ I
Poign6e de
_ verrouillagepar.dessus
Vis-_J= le boutonen queues d'aronde
POUR ENLEVER LA POIGNI_E DE LA PORTE DU CONGF:LATEUR :
(11est plus facile d'inverser les poignees Iorsque les portes sent enlev_es.)
1. Enlever les deux vis qui retiennent la poign_e _ la base de la porte du cong_lateur.
2. Enlevez le capuchon d'obturation avec le cSt_ d'un couteau _ mastique.
3. Enlevez la vis sur le cSt_ de la porte du cong¢lateur et retirez la poign_e.
(11est plus facile d'inverser les poignees Iorsque les portes sent enlev6es.)
1. Enlever les deux vis qui retiennent la poign6e _ la base de la porte du cong61ateur.
2. Faire pivoter la base de la poign6e en 1'61oignant de la porte et faire glisser la poign6e vers le haut, directement hers du bouton en queues d'aronde.
3. Enlever la vis et le bouton en queues d'aronde et les installer du c8t6 oppos6, dans les trous de la plaque signal6tique.
4. Mod61es avec plaque signal6tique magnetique : Soulever d_licatement le cadre de la plaque signal_tique magn_tique de la porte I'aide d'un couteau _ mastic.
Enlever la plaque signal¢tique de son cadre, retourner le cadre et I'installer dans les trous de la poignee. InsUrer la plaque signal_tique dans le cadre. Mod¢les avec plaque signal_tique autocollante : D_tacher d_licatement la plaque signalCtique de la porte et I'appliquer sur les trous de la poign_e a I'aide d'un
couteau _ mastic.
POUR REPLACER LA POIGNI_E DE LA PORTE DU CONGF:LATEUR:
1. Commencer Iorsque la partie inf_rieure de la poign_e est ¢loignCe de la porte. Placer la partie sup_rieure de la poign_e par_dessus le bouton en queues
d'aronde, faire pivoter la poign_e pour qu'elle soit en position verticale et appuyer en poussant vers le bas pour la verrouiller en place.
2. Fixer la base de la poign_e avec les deux vis enlevees prec_demment.
POUR FIXER LA POIGNF:E DE LA PORTE DU CONGI_LATEUR :
1. Fixer le cSte de la poignee 9 la porte et replacer le bouchon.
2. Fixer la poignee a la base de la porte.
REMARQUE : Pour inverse[ la poign_e de la porte du congelateur, Consulter la
figure 3, & la page 53.
51
D pose des portes et instructions pour I'inversion (suite)
DI:!:POSE DE LA GARNITURE (MODF:LES AVEC GARNITURE PLEINE LONGUEUR UNIQUEMENT)
Sur certains mod61es, la porte du r6frig@ateur comporte une garnllure pleine
Iongueur entre la base de la poign6e et la base de la porte. Le aaut de la
garniture est fix6 dans le support de la poign6e (figure 1) ou autour de la base de la poignee (figure 2). Un fixeur de garniture adh6sif est plac6 & mi-hauteur.
La base de la garniture est maintenue en place soit par un fixeur de garniture
adhesif ou par un fixeur de garniture comportant & deux broches 'ns@6es dans un trou _ la surface de la porte.
POUR ENLEVER LA GARNITURE :
1. Enlever d61icatement la garniture de la porte en tirant aux enarolis o_ se trouve les fixeurs.
2. Lorsque la garniture est enlev6e de la porte, ]a faire glisser directement hers de la base de la poign6e.
REMARQUE: Pour les modeles avec une petite garniture, I'enlever en la
faisant glisser directement vers le bas, hers du support & poign6e.
POUR ENLEVER LAPOIGNEE DE LAPORTE DU REFRIGC:RATEUR:
(11est plus facile d'inverser les poignees iorsque les portes sont enlev6es.i
Figure 1Poign_es stylees
1. Enlever les deux vis qui retiennent ia poign6e au haut de la pone aL r6frig6rateur.
2. Enlever la vis qui retient la base de la poign6e _ la porte.
3. Enlevez deux bouche-trous et le bouche-goupille de penture sur le dessus de la porte et installez de I'autre c6t6. Enlevez la vis-bouchon en plastique du devant de la porte avec un tournevis de type Phillips et installez la sur le c6t6 oppos6.
Figure 2 Poign_es stylees
1. Enlever les deux vis qui retiennent ia poign6e au haut de la porte du r6frig6rateur.
2. Faire pivoter le haut de la poign6e en 1'61oignant de la porte et faire glisser la poign6e vers le bas, directement hors du bouton en queues d'aronde.
3. Enlever la vis et le bouton en queues d'aronde et les installer du c5t6
oppos6. D6placer les capuchons pour trou dans les trous du c5t6 oppos6.
Garniture
pleine
pleine
Figure 1
I
Poignde de
verrouillage
par-dessus le bouton en
ueuee
!
POUR FIXER LA POIGNC:E DE LA PORTE DU R¢:FRIGERATEUR :
Figure 1Poign_es styl_es
1. Fixer ia base de la poign6e avec ies vis.
2. Fixer Le haut de la poign6e avec les vis.
Figure 2 Style Handles
1. Commencer Iorsque la partie inf6rieure de la poignee est 61oign6e de la porte. Placer la partie sup@ieure de la poign6e par*dessus le bouton en
queues d'aronde, faire pivoter la poign6e pour qu'elle soit en position verticale et appuyer en poussant vers le haut pour la verrouiller en place.
2. Fixer Le haut de la poign6e avec les vis. POUR FIXER LA GARNITURE :
1. Faire glisser des deux fixeurs de garniture hors de la garniture.
2. Ins@er ies nouveaux fixeurs de garniture adhesifs inclus dans votre pochette
brochures.
REMARQUE: Le fixeur de garnitur e dolt etre enlev_ et install6 en le faisant
glisser sur les deux endroits en forme d'anneau.
3. Fixer la garniture & la poign6e en la faisant glisser sous la base de la poign6e. Bien aligner la garniture et appuyer fermement
I'endroit or] se trouvent les fixeurs.
4. Utiliser de I'alcool &friction pour enlever les residus de colle du fixeur de garniture.
Garniture
Figure 2
Fixeur de
. garniture
adhOsif
=
52
D pose des pores et instructions pour I'inversion (suite)
POUR ENLEVER LA POIGNEE DE LA PORTE DU R#:FRIGERATEUR:
(11est plus facile d'inverser les poignees Iorsque les portes sent enlev6es,)
1. Enlever les deux vis qui retiennent la poign6e au haut de la porte du
r6frig6rateur.
2. Enlevez le capuchon d'obturation avec le c6t6 d'un couteau & mastiaue
3. Enlevez la vis sur le c6t6 de la porte du refrig@ateur et retirez la poignee.
4. Inverser les poign6es du cong61ateur et du r6frig6rateur tel qu'illustr6 & la figure 3.
POUR FIXER LA POIGNF:E DE LA PORTE DU REFRIGERATEUR:
1. Fixer le c6t6 de la poign6e a la eerie et replacer le bouchon.
2. Fixer la poign6e au haut de la uor_e.
Figure 3 - Inversion de la poign6e
ENLEVER LES PORTES ET LES POIGNI_ES EN ACIER INOXYDABLE
-Vis
Bouchon filet_
Porte de r6frig@ateur sans garm[ure
d'6viter de les rayer.
Pour enlever les portes
Les portes en acier inoxydable ne sent pas r6versibles. Suivre les 6tapes ci-dessous pour enlever les portes.
1. Enlever le grillage inf@ieur et le couvercle de la charni_re sup6rieure.
2. Enlever la charni6re sup@ieure et soulever la porte du cong61ateur de I'axe de
charni_re centrale. Mettre la porte de c6t&
3. D6visser I'axe de charni_re centrale 9 I'aide d'une cl6 & ouverture variable et
mettre de c6t6 pour le r6assemblage. S'assurer que la rondelle en plastique reste sur I'axe de charni6re.
4. Soulever la porte du r6frig@ateur de la charni6re inf@ieure et la mettre de
c6t&
5. Enlever la charni6re centrale et la cale en enlevant la vis _ I'int@ieur et en
desserrant suffisamment les deux vis _ I'ext@ieur pour permettre a la charni6re de glisser _ I'ext@ieur.
6. Enlever la charni@e inf@ieure. Ins@er les deux vis _ I'ext@ieur et resserrer.
7. Inverser les 6tapes 1a 6 pour installer les portes.
Pour enlever les poign_es
1. Tenir fermement la poign6e de la porte du cong61ateur pendant que vous
desserrez les vis avec une cl6 Allen de 2,4 mm (3/32 po). Enlever la poign6e de la porte du congelateur,
2. R6p6ter 1'6tape 1 pour la porte du r6frig@ateur.
Vis&. 6paulement _ Ensemble de Vis
Poign6e typique
53
Bac _,glagons Ampoule du congdlateur
Seau glagons -_
Clayette du cong_lateur
Commande du cong61ateur
Commande du rdfrigdrateur
Couvercle du bac _ charcuterie
Demi-clayette Porte-bouteilles
de vin Support d'articles
partlcullers
Clayette
Couvercle bac _ 16gumes
iii l
iiii¸
F Balconnet
flxe (porte)
E_g_m
deporte
Porte du
casier laitier
Barm de retenue
pour grandes
bouteilles
Coulisse
d'aJustement
Balconnet
(porte)
Balconnet
fixe (porte)
Etag6m de porte
Grillage infOrieur
Les caract_ristiques peuvent varier selon le modele
54
P#RIODE DE REFROIDISSEMENT
Pour assurer la conservation des aliments, faire fonctionner le r6frigerateur avec les pores fermees pendant au moins 8 a 12 heures
avant de mettre de la nourriture dans le r6frig6rateur.
COMMANDES DU R#FRIG#RATEUR ET DU CONG#LATEUR
REMARQUE: Lorsquevous r6glez les commandes pour la premiere fois ou que vous changez les r6glages, attendez 24
heures pour que la temp6rature se stabilise avant d'apporter de nouveaux changements
REGLAGE DE LA TEMP#RATURE
REMARQUE: !1est recommend6 qu'au d6marrage initial du
r6frig6rateur les commandes des compartiments cong61ateur et r6frig6rateur soient plac6s & la position 'V_ Apr_s 24
heures, regler tes commandes au besoin.
Ajustez graduellement le bouton de commande de temp_ratureen le ddplagant un petit peu & la lois pour
permettre la stabilisation de la temperature.
Pour obtenir une temperature plus froide, tourner le cadran
vers ((Cold )_(froid).
Pour obtenir une temp6rature plus chaude, tourner le cadran
vers ((Warm >_(chaud).
La commande du r6frig6rateur contr61e la temperature des deux
compartiments. Par exemple, si la commande du r6frig6rateur est mise 9 un r6glage plus froid, il est possible que la commande du
congelateur doive _tre r6gl6e & un r6glage plus chaud. La commande du congelateur ne contr61e que la temp6rature du cong61ateur.
Le ventilateur fair circuler I'air dans les compartiments du
r6frig6rateur et du cong61ateur afin d'y maintenir la temp6rature.
Ne pas obstruer les volets d'entr6e de Fair froid avec des aliments
afin de maintenir une bonne circulation.
La commande du cong6iateur cercains moae_es
La commanae (]u r6frig6rateur (certains modeles
(R4glqe recommendd)
Recommended
/
IMPORTANT: Tourner la commande de temp6rature
du r6frig6rateur _ _(0 )>6teint le compresseur sans pour autant couper le courant qai alimente I'ampoule 61ectriqae et les autres composants
J
Les commandes du r6frig6rateur et du cong6Iateur (certains modeles)
GUIDE DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Si le compartiment du rdfrig_rateur est Tourner un peu la commande du r6frig6rateur trop chaud dans le sens de _ Cold _)(froid)
Si le compartiment du r_frig_rateur est Tourner un peu la commande du r_frig_rateur
trop froid dans le sens de _ Warm >>(chaud) Si le compartiment du cong_lateur est trop Tourner un peu Ia commande du cong_lateur
chaud dans le sens de _ Colder _)(plus freid) Si le compartiment du cong_lateur est trop Tourner un peu Ia commande du cong_lateur
froid dans le sens de _ Warmer _>(plus chaud) Pour _teindre le r_frig_rateur Tourner la commande du r6frig_rateur _ (_0 _>
55
61ectriques.
I1
Pour dviter les risques de blessures ou les dommages
matdriels, manipuler avec prdcaution les clayettes en verre tremp& Les
clayettes peuvent se briser soudainement si elles sent dbr_ch6es, 6gratigndes ou expos6es b de brusques changments de temp6rature.
REGLAGE DES CLAYETTES
Les clayettes du r6frig@ateur peuvent 6tre facilement ajust6es selon les besoins.
Avant d'ajuster les clayettes, enlever toute nourriture.
Pour r_gler les clayettes coulissantes :
O Enlever la clayette en tirant vers I'avant jusqu'au point d'arr_t.
Soulever I'avant et tirer vers I'ext6rieur.
Replacer la clayette sur n'importe quelle paire de rails, en inversant cette procedure.
Pour r_gler les clayettes en porte-a-faux :
REMARQUE: Les clayettes en porte_&-faux Sont Supp0rt6es & I'arri_re du r6frig6rateur. Les clayettes en porte-&-faux sont offertes en verre ou en m6tal
Soulever le rebord avant. Tirer sur la clayette pour I'extraire
Replacer la clayette en ins@ant les crochets dans la cr6maill_re, au fond du
r6frig@ateur. Abaisser la clayette dans les fentes et verrouiller en position.
Les clayettes en verre SpillSafe TM (certains mod61es) retiennent les d6versements
accidentels. Sur certains mod¢les, les clayettes en verre SpillSafe TM sont coulissantes pour faciliter le nettoyage et I'acc_s & la nourriture. Les clayettes
coulissent ind_pendamment des cr6maill_res. Tirer tout simplement sur la clayette
pour I'avancer. La clayette peut 6tre allong6e aussi loin que la but6e le permet,
mais elle ne peut pas 6tre enlevee de la cr6maillere.
Clayette coulissante en metal
Clayette coulJssante en verre
Clayettes en porte-&-faux en
verre pleine grandeur
Clayettes en porte-&-faux en verre
Fixe et coulissante
56
PORTE ETAG#RE
Les balconnets, les clayettes et les porte*bouteilles servent
ranger les pots, les bouteilles et bo;tes. Les items les plus utilis6s
peuvent _tre s61ectionn6s rapidement.
Certains mod¢les ont des balconnets et des bacs de porte qui
peuvent accommoder les bouteilles d'eau gazeuses de grand
format et les bocaux de format 6conomique. Certains balconnets se r_glent pour offrir une plus grande capacit6 de rangement.
Le casier laitier, qui est moins froid que le reste du r6frig6rateur,
est conqu pour y ranger le fromage, les tartinades et le beurre
pour de courtes periodes de temps.
€:tagCre de porte
BALCONNETS AMOVIBLES
Certains mod61es comportent des balconnets amovibles qui
peuvent _tre d6plac6s selon les besoins.
Pour d_placer les balconnets
1. Soulever le balconnet.
2. Enlever le balconnet.
3. Replacer le balconnet & I'endroit d_sir6.
4. Enfoncer le bac dans les supports jusqu'a ce qu'il se verrouille en place.
BARRE DE RETENUE POUR GRANDES BOUTEILLES (CERTAINS MODELES)
La barre de retenue pour grandes bouteilles permet de maintenir les bouteilles de grand format pendant I'ouverture et la fermeture de la porte. Pour installer la barre de retenue, la tenir par le haut et la faire glisser par-dessus la paroi du bac, tel qu'illustr6 dans
le sch6ma. La barre de retenue fonctionne mieux avec la coulisse d'ajustement pour balconnet.
Barre de retenue pour grandes bouteilles (gauche)
et coulisse d'ajustement pour balconnet (droit)
SUPPORT D'ARTICLES PARTICULIERS
(CERTAINS MOD#LES) La conception innovatrice du support d'articles particuliers
permet de deposer un paquet de 6 canettes de breuvage de 355 ml (12 oz.), une bouteille de vin, une bouteille de 2 litres de boisson gazeuse, ou une douzaine d'eeufs. Le support d'articles particuliers s'installe sur le c6t6 gauche de votre r6frig6rateur. Pour I'installer, glissez simplement le support d'articles particuliers sur n'importe qu'elle tablette comme montre sur le dessin.
Balconnet amovible
Support d'articles particuliers
57
BAC A UeGUMES (CERTAINS MOD_:LES)
Les bacs 9 16gumes, situ6s sous la clayette inf6rieure du
r6frig6rateur, sont congus pour y placer les fruits, les legumes et
les autres produits frais. Laver ces produits 9 reau fra;che et bien les faire 6goutter avant de les placer dans les bacs & 16gumes. Les aliments qui ont une odeur forte ou un haut taux d'humidit6
doivent _tre emball6s avant d'etre rang6s dans le r6frig6rateur.
BAC .&. CHARCUTERIE (CERTAINS MOD#LES)
Certains mod61es comportent un bac _ charcuterie pour ranger les viandes froides, les tartinades, les fromages et les autres produits fins.
Bac & charcuterie
Bac a 16gumes
COMMANDE DE L'HUMIDITle (CERTAINS MOD#LES)
Certains mod_les de bacs _ 16gumes comportent une commande de rhumidite qui vous permet de contrSler le taux d'humidit6
rint6rieur du bac. Cette commande permet de prolonger la vie
des 16gumes frais qui se conservent mieux a un haut degre d'humidite.
REMARQUE: Les 16gumes-feuille Se conservent mieux
Iorsque la commande de I'humidit6 est r6gl6e & ({High
Humidity )>(humidit6 61ev6e) 0 u clans un bac & !_'gumes
sans commande de I'humidit6,
Low
Humidity.
degr6
(Haut degr6
PORTE-BOUTEILLES DE VIN (CERTAINSMOD#LES)
Les porte-bouteilles de vin permettent de ranger les bouteilles de vin, les bouteilles de jus ou de soda de deux litres. Pour
installer le porte-bouteilles, le faire glisser sur la clayette en pla_;ant la pattie incurv6e vers rinterieur. Pour renlever, le faire glisser vers I'ext6rieur. L'installer sur un des deux cStes de la clayette.
L
Porte-bouteilles de vin
Commande de rhumidit6 du bac a 16gumes
58
Fabrication de glace
Si votre r6frig6rateur comporte une giaci_re automatique, elle produira suffisamment de gla?ons pour un usage normal. Cependant, aendant les 24 premieres heures de la p6riode de d6marrage initial de votre r6frig6rateur la glaci_re ne produira
pas de gla_ons. Les glaci_res automatiques sont des accessoires en option (]ui peuvent Ctre installCs en tout temps sur la plupart des modCles. Contactez votre
distributeur local pour plus d'informations.
METTRE EN MARCHE VOTRE GLACIF:RE
Lorsque les conduits d'alimentation en eau sont install6s, la soupape d'admission
dolt Ctre ouverte. Placer le bac 9 gla?ons sous la glaci_re, en le poussant aussi loin que possible. Rabaisser le levier de signalisation & sa position {{ ON >>(allum6).
L'utilisation de nouveaux conduits d'alimentation en eau peut amener la production de gla?ons dCcolorCs ou ayant un goQt dCsagr6able. Jeter ces premiers gla?ons jusqu'a ce qu'ils ne pr6sentent plus de dCcoloration ou de goQt desagrCable.
ARRI_TER VOTRE GLACIERE
Pour 6teindre la glaci_re, soulever le levier de signalisation _ sa position _ OFF _ (eteint). De plus, la glaci_re s'6teint automatiquement Iorsque le bac 9 gla*;ons est
plein. Si votre modele comporte une clayette de congClateur r6glable, la placer sa position la plus basse afin que le levier de signalisation touche a la glace
Iorsque le bac est plein.
Les produit chimiques provenant d'un syst_me d'adoucisseur d'eau dCfectueux peuvent endommager la
glaciate. Si la glaciate est connect_e b un tel syst_me, s'assurer qu'il est bien entretenu et qu'il fonctionne correctement.
Glaciere
signalisation
I
CONSEILS SUR LA FABRICATION DE GLA(_ONS
Les glaqons peuvent prendre un got3t dCsagr6able avec le temps. Vider le bac _ glagons et s'assurer que le levier de signalisation
sa position _ ON >>(allumC). La glaciCre produira alors d'autres gla_;ons. De temps _ autre, secouer le bac _ glagons pour maintenir les cubes de glace s6par6s. Maintenir le levier de signalisation _ sa position 61ev6e ou <<OFF >>(Cteint) Iorsque le rCfrig6rateur West pas relic au conduit
d'alimentation en eau ou Iorsque I'alimentation en eau est fermCe.
Lorsque la glaci_re fonctionne, les bruits suivants sont normaux :
Moteur qui fonctionne Les glagons qui se d_tachent du bac
Les glaqons qui tombent dans le bac L'eau qui circule
La soupape d'admission qui s'ouvre et se ferme
REMARQUE: Pour plus d'informations & propos de Ces fonctions consulter !a section _ Bruits de fonctionnement normaux et
aspects >h& la page 61_
Ne pas laver ie bac ,_ gla_0ns au iave.vaiSs;iiel
Laver le bac 9 glagons avec de I'eau chaude et un d_tergent doux. Bien rincer et ass_cher.
ArrCter la glaciCre Iorsque vous nettoyez le congelateur et Iorsque vous Ctes absent pendant plusieurs jours. Si la glaciCre est arrCtCe pour une Iongue p_riode de temps, fermer la soupape d'admission de I'eau.
59
CONSEILS SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
Conservation des aliments frais
Le compartiment pour la nourriture fra_che dolt _tre maintenu entre 1,1 °C et 4,4 °C (34 °F et 40 °F), la temp6rature id6ale 6tant
2,7 °C (37 °F).
Eviter de surcharger les clayettes du r6frig6rateur. Cela r6duit la circulation d'air autour des aliments et amine un refroidissement inegal.
Fruits et legumes
Les bacs & 16gumes emprisonnent I'humidit6 afin d'aider a conserver la qualit6 des fruits et des 16gumes pendant plus Iongtemps.
Viande
La viandeet la volatile non cuites doivent _tre bien emball6es afin d'6viter la contamination des autres aliments et des surfaces.
Conservation des aliments congel_s
Le compartiment du cong61ateur dolt etre maintenu _ une temp6rature de _17,7 °C (0 °F) ou moins. Les cong61ateurs fonctionnent plus efficacement Iorsqu'ils sont remplis aux trois quarts.
Emballage pour la cong_lation
Pour r6duire la d6shydratation et la d_t6rioration de la nourriture, utiliser une feuille d'aluminium, une pellicule pour cong61ation,
un sac pour cong61ation ou un contenant herm6tique. Extraire autant d'air que possible et refermer herm6tiquement. L'air peut ass6cher, d6colorer ou alt6rer le go_t de la nourriture (par br_lure au froid). Suremballer la viande et la volaille fraiche avec un emballage pour cong61ation appropri6 avant de congeler.
Ne jamais congeler de nouveau de la viande d_congel6e.
Remplir le cong_lateur
Eviter de placer trop de nourriture chaude dans le cong61ateur en m_me temps. Cela surcharge le cong61ateur, ralentit le taux
de congelation et risque de faire augmenter la temp6rature des aliments congel6s.
Laisser de I'espace entre les emballages afin que Fair froid puisse circuler librement et que les aliments refroidissent aussi
rapidement que possible.
Eviter de ranger des aliments difficiles _ congeler comme de la cr_me glac6e et du jus d'orange dans la porte du cong61ateur. II est pr6f6rable de ranger ces aliments _ I'int6rieur du cong61ateur o_ la temp6rature subit moins de variations.
CONSEILS EN MATIF:RE D'ECONOMIE D'F:NERGIE
Placer le r6frig6rateur _ I'endroit le plus frais de la piece, loin de la lumi6re
directe du soleil et des tubulures ou des registres de chauffage. Ne pas placer
le r6frig6rateur pros des appareils producteurs de chaleur comme une plaque
chauffante une cuisini6re ou un lave_vaisse]le. Si cela n'est pas possible,
installez une section d'armoire ou ajoutez une couche additionnelle d'isolant entre les deux aDDareils afin de permettre au r6frig6rateur de fonctionner plus efficacement
Mettre le r6frig6rateur _ niveau afin que les portes se referment bien.
Consulter ce manuel d'utilisation et d'entretien pour des suggestions de
r6glages de la commande de temp6rature.
Nettoyer r6guli_rement de condenseur ce qui permet de maintenir I'efficacit6 du r6frig6rateur. Consulter la fiche d'entretien et de nettoyage, _ la page 62.
Ne pas surcharger le r6frig6rateur ni obstruer les volets d'entr6e de Fair froid.
Le r6frig6rateur devra alors fonctionner plus Iongtemps et consommera plus d'6nergle.
Recouvrir les aliments et essuyer les contenants avant de les ranger au
r6frig6rateur. Ceci diminue I'accumulation d'humidit6 _ I'int6rieur de I'appareiL
Organiser le r6frig6rateur de mani_re _ r_duire la frCquence de I'ouverture de
la porte. Retirer tousles items dont vous avez besoin en une seule fois et
refermer imm_diatement la porte.
6O
IDENTIFIER LES SONS QUE VOUS ENTENDEZ
Votre nouveau r6frig6rateur _ rendement 61ev6 peut 6mettre des sons avec lesquels vous n'6tes pas familier. Ne vous inqui6tez
pas, ces bruits sont normaux. Les surfaces dures, comme les planchers en vinyle ou en bois, les murs et les comptoirs de
cuisine peuvent amplifier les sons. Vous trouverez ci-dessous la
liste des bruits les plus communs que vous risquez d'entendre
ainsi que leur cause.
REMARQUES: Les panneaux d'isolant_mousse permettent une bonne 6conomie d'6nergie, mais n'offrent pas
d'isolation acoustique.
A. Evaporateur
Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'6vaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de
bouillonnement.
B. Ventilateurde 1'6vaporateur
II est possible que vous entendiez le bruit de Fair renvoy6
dans le r6frig6rateur par le ventilateur de 1'6vaporateur.
C, Chaufferetteded6cong61ation
Pendant les cycles de d6cong61ation, les gouttes d'eau qui tombent sur la chaufferette de d6cong61ation peuvent produire un bruit de sifflement ou de gr6sillement. Apr6s la d6cong61ation, un bruit de craquement peut se produire.
IMPORTANT: Pendant le cycle de d6cong61ation automatique, vous pourrez remarquer une lueur rouge dans les volets sur
la paroi au fond du compartiment de votre cong61ateur. Ceci
est normal pendant le cycle de d6cong61ation.
D. Glaciere automatique
Si votre r6frig6rateur est 6quip6 d'une glaciere automatique, vous entendrez les cubes de glace tomber dans le bac
glagons.
E, Thermostat et minuteur de d6cong61ation
Ces composantes peuvent produire des bruits de claquement ou des cliquetis Iorsqu'ils allument ou 6teignent le r6frig6rateur. Le minuteur peut 6galement 6mettre un
tic-tac semblable & celui d'une horloge 61ectrique.
F. Ventilateurducondenseur
Si les serpentins du condenseur se trouvent sous le r6frig6rateur, comme sur ]'illustration de gauche, c'est qu'il est 6quip6 d'un ventilateur de condenseur. II est possible que vous entendiez le bruit de Fair renvoy6 dans le r6frig6rateur par le ventilateur du condenseur.
G. Compresseur
Les compresseurs _ haut rendement fonctionnent beaucoup plus rapidement que ceux des anciens mod61es. Le
compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation.
H. Soupape
Si votre refrig6rateur est 6quip6 d'une glaci6re automatique, vous entendrez un bruit de vibration Iorsque la soupape
s'ouvre pour remplir la glaci6re & chaque cycle.
I, Plateaude recup6ration (nonamovible)
IIest possible que vous entendiez le bruit de I'eau qui coule dans le plateau de r6cup6ration pendant le cycle de d6cong61ation. Le plateau de r6cup6ration sert pour les condenseurs refroidis par air et se trouve sur le dessus du compresseur (serpentins noirs & I'arri6re du r6frig6rateur).
J. Serpentins du condensateur (mod_les _ventilation
forc6e seulement)
61
Toajours maintenir le r6frig6rateur et le cong61ateur propres afin d'_viter I'apparition de mauvaises odeurs. Nettoyer imm6diatement les deversements et laver les deux sections au moins deux fois par an. Ne jamais utiliser de tampon a recurer m6tallique, de brosses, de p&te
abrasive ou de soIution alcaline forte pour nettoyer les surfaces. Ne jamsis laver les parties amovibIes dans Ie lave-vaisselIe. Toujours
debrancher le cordon d'alimentation electrique de Is prise de courant murale avant de commencer le nettoyage.
Lorsque vous d_placez le rdfrig_rateur,toujours le maintenir b la verticale,Ne pasfaire balancer le r_frig_rateur d'un c6td bI'autre,
ce qui pourrsit endommager le rev_tement du plsncher, Si le rdfrigi_rateur est _quip_ d'one glaci_re, prendre soin de ne pas le ddplacer au-delb de la Iongueur des conduits d'alimentation en eau,
Lea objets humides adherent aux surfaces froides en m_tal. Ne pas toucher sux surfaces gel_es avec les mains mouill_es ou
humides. Nettoyer le condensateur r_guli_rement pour le maintenir en bon dtat et permettre su r_frig_rsteur de fonctionner le 01us
efficacement possible.
REMARQUES:
Tourner la commande de temperature du r6f[ g6rateur & {{ 0 _. 6teint le compresseur sans pour autant couper le courant qui alimente
I'ampoule electrique et les autres composants _lectriques. Ne 3as utiliser de lames ae rasoir ou d'autres nstruments trancnams qu= pourraient abTmer la surface de I'appare=l pour enlever les etiquette adhesives. Les r6sidus de colle des etiquettes et des rubans peuvent 6tre enlev_s avec un melange d'eau cnauae et de
d6tergent doux ou en utilisant la surface collante de I'etiauette ou du ruban oui vient d'6tre enlev& Ne oas enlever la plaque signaletique.
Fiche d'entretien et de nettoyage
Piece
Rev6tement int6rieur / de la porte
Jointe de porte Bacs / Balconnets
Clayettes en verre
Grillage inf_rieur
Surfaces ext6rieures et
poign_es Surfaces ext_rieures
et poigndes (ModUles en acier inoxydable
uniquement)
Serpentins du condensateur
(rnod_les &
ventilation forcde seulement)
Serpentins du Aspirateur eiectrique UtilJser la brosse & _pousseter de votre aspJrateur pour enlever la poussiere
condensateur accumul_e sur les serpentins du condenseur (tubes et fiis noirs) fixes al I'arbere des (modUles & r_frigerateurs refroidis par air.
ventilation naturelle
seulement)
Plateau Eau etsavon Certains modules comportent un plateau d'evaporation ptace au-dessus du d'6vaporation compresseur au bas du refrigerateur (voir I'illustration & la page suivante). Essuyer le
Ce que vous devez
utiliser
Eau et savon Eauetbicarbonate de soude
Eau et savon Eau et savon
Eau et savon Nettoyage pour verre
Pulv6riseur liquide doux
Eau et savon Pulv6riseur liquide doux
Embout d'aspJrateur Eau et savon
Eau et savon Ammoniaque
Nettoyants pour acJer inoxydable
Une brosse de nettoyage du
condensateur est disponible chez votre
depositaire Aspirateur eiectrique
Conseils et precautions
Utiliser 2 cuilleres de kabie de bicarbonate de soude dans _/, litre (1 pinte) d'eau chade. Bien essor I'_ponge ou le chiffon avant de nettoyage autout des cornmandes, de rarnpoule _lectrique et de toutesles autres cornposantes 61ectriques.
Essuyerlesjoints avec un chiffon douxetpropre.
Ne jamais laver les parties amovibles (balconnet& bacs, etc.) dans le lave-vaisselle. Laisser te verre se r6chauffer a la temperature de la piece avant de I'immerger dans
de feau chaude.
Aspirer la poussiere de I'avant du grillage inf6rieur. Enlever le grillage inferieur (Voir
I'illustration a la page 48). Passer I'aspirateur sur l'arriere et essuyer avec un chiffon ou une eponge. Rincer et assecher.
Ne pas utJliser de produits d'entretien rn6nager, d'ammoniaque ou d'alcool pour nettoyer les poignees.
Nettoyer les poign_es et la facade en acJer inoxydable avec de I'eau savonneuse non abrasive et un linge a vaisselie. Rincer & I'eau propre, avec un linge soupie. Essuyer
les taches rebelles a I'aide d'un essuie-tout trempe dans I'arnmoniaque, et rincer. S_ servir d'un produit de nettoyage non abrasif pour Facier inoxydable. Ces produits de nettoyage s'achetent dans la plupart des magasins a rayons ou centres de r_novation. Suivre toujours les instructions du fabricant. REMARQUE: Toujours nettoyer, essuyer et sdcher darts le sens du grain pour 6viter les _gratignures
transversales au grain. Laver le reste des surfaces de la caisse avec de I'eau tiede et un d_tergent liquide doux. Bien bncer et essuyer avec un linge souple et propre.
II n'est pas n_cessaire de nettoyer & moins que {e refrigerateur fonctionne dans un endroit particutierement poussiereux ou graisseux ou s'il y a plusieurs animaux
domestiques a votre domicile. Si le nettoyage s'avere necessaire, enlevez la piaque de protection et enlevez la poussi_re accumulee sur les serpentins du condensateur
avec I'accessoire de rallonge d'un aspirateur _lectrique et la brosse de nettoyage du condensateur (Pour determiner la Iocalisation, voir "J" a la page 61).
plateau d'evaporation avec un chiffon humide.
62
NE NETTOYEZ JAMAIS LE CONDENSATEUR (CERTAINS MODF:LES)
En condition normale II n'est pas n6cessaire de nettoyer votre r6frig6rateur s'il est muni d'un condensateur "Never
Clean". Pour obtenir un rendement maximum, ilpeut _tre n6cessaire de nettoyer le condensateur detemps 9 autre si le r6frig6rateur fonctionne dans un endroit particuli6rement poussi6reux ou graisseux ou s'il y a
plusieurs animaux domestiques a votre domicile.
d'dvaporation
I
J
_fin d'_viter les coupures, porter
des gants POU r remplacer les ampoules
_lectriques.
CHANGER L'AMPOULE F:LECTRIQUE DU CONG_:LATEUR (CERTAINS MOD_:LES)
1. D6brancher le r6frig6rateur.
2. Porter des gants pour vous prot6ger au cas ot_ il y aurait du verre bris6.
3. D61oger le pare-lumi6re tel qu'illustr6.
4. D6visser et remplacer I'ampoule grill6e par une ampoule pour appareil 61ectrom6nager du meme
wattage.
5 Reelacer le oare-lumi_re 6 Ne pas oublier de rebrancher le r6frig6rateur
\
Plateau d'6vaeoratior _certains mod_les_
Conseils pour les vacances et les d m nagements
Laisser le refrig_rateur fontcionner pendant les absences de 3 semaines ou moins.
Absences de Consommer tousles aliments p_rissables ranges dans la section du refrig6rateur. coute durCe €:teindre la glaciCre automatique, m_me si vous ne vous absentez que pour quelques
joursI
Enlever tousles aliments et la glace si vous vous absentez pour un mois ou plus.
Tourner la commande du r_frig6rateur a OFF et d_brancher le cordon d'alimentation.
Absences de €:teindre la glaciCre automatique et fermer la soupape d'admission d'eau.
Iongue dur_e Nettoyer entiCrement I'int6rieur de I'appareil.
Laisser les deux pores ouvertes afin d'_viter I'apparition d'odeur et de moisissure.. Bloquer les portes en position ouverte se n6cessaire.
Enlever toute la nourriture et la glace.
Si vous utilisez un chariot, charger le r_frig6rateur de c6t&
D6m6nagement R_gler les pieds de nivellement 9 leur position la plus r_tract_e a fin de les prot_ger Iors
des d6placements.
Recouvir le bottler pour en proteger la surface.
63
GARANTIE DU RE:FRIGE:RATEUR
Votre r frig6rateur est prot6g6 par cette garantie
PERIODEDE PAR L'ENTREMISEDENOSPREPOSESA RESPONSABILITEDUCLIENT
GARANTIE L'ENTRETIENAUTORISES:
GARANTIECOMPLETE Unan a par[irde la Tousles frais de r6parationou de rernpiacementde Le co0t desvisites d'un r6parateurpourles itemsclass6ssous DEUNAN dated'achat toute piece de cet appareil pr6senta_ des laliste RESPONSAB]LITESNORMALESDUCLIENT*
GARANTIELIMITEE Entredeux et cinq Repareraou remplaceratoute piecedu revetementdu Les coots de transport de I'appareilrequis pour effectuer les DE2A SANe ans a paair de la bo_Jer et du systeme scelle (compresseur, reparationsLecoot de lamain=d'ceuvre,des pi_ceset les frais
(Revetementdu dated'achat condenseu_,evaporateur,s6choiret tuyauterie)qui de transport pour les autres composants que ceux du hoarieret systeme presente des detectuosites de materiaL0{ou de revetementduboTtieroudusystemede refrigeralJonscell_
scelle) fabrication GARANTIELIMITEE Lesperiodesde Toutes les dispositionsde la garar_ie complete Lescootsdedeplacementdur_parateuret de transportde
(Applicable&l'etat de tempsindiquees indiquees ci-dessus et les exclusions [nd[qu6es I'appare[Irequispoureffectuerlesreparations I'Alaskauniquement) ci_essus ckdessouss'appliquent
Aux Etats-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Home Products d'Am_rique du Nord, une filiale de White Consolidated Industries Inc.
Nous n'autorisant aucune personne & modifier ou & ajouter queIIe qu'obligation que ce soit a cette garantie. Nos obligations concemant les r¶tions ou les pieces couvertes par cette garantie doivent _tre effectu6es par Electrolux Home Products d'Am6rique du Nord ou par un
pr6pos6 a I'entretien autoris6 de Electrolux Home Products d'Am_rique du Nord. Au Canada, votre appareil est garanti par les WCI Canada Inc.
*RESPONSABILITES NORMALES
DU CLIENT
EXCLUSIONS
SIVOUS
AVEZ BESOIN
DE SERVICE
Cette garantie ne s'applique qu'aux 50 _tats des Etats-Unis, Puerto Rico, et Canada. Les caract_ristiques du produit d_crites ou illustrees sont sujettes a des modifications sans pr&avis. Toutes les garanties sont _mises par Electrolux Home Products d'Am_rique du Nord, une filiale de
White Consolidated Industries Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par les WCI Canada Inc.
USA
800°944°9044
Electrolux Home Products North America P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Cette garantie s'applique uniquement aux produits utilis_s a des fins domestiques et le client est responsable pour les items inclus dans la liste ci-dessous :
1. Une utilisation appropri_e de fappareil conform_ment aux instructions fournies avec le produit.
2. Une installation appropri6e par un pr6pos_ a I'entretien autoris6 conform_ment aux instructions fournies avec fappareiI et & tousles codes Iocaux de plomberie, d'61ectricit6 et/ou de gaz.
3. Un branchement appropri_ a une prise de courant avec raise & la terre eta une tension suffisante, ainsi que le remplacement des fusibles grill_s, la reparation des branchements d6faits ou d6fectueux.
4. Les co0ts pour rendre fappareil accessible pour les r6parations, comme Ia d6pose de garnitures, d'armoires, d'_tag6res, etc., qui ne faisaient pas partie de I'appareil &sa sortie de I'usine.
5. Les dommages au fini apres I'installation.
6. Le remplacement des ampoules 61ectriques et/ou des tubes fluorescents (sur les modeles qui pr6sentent ces caract6ristiques).
Cette garantie ne couvre pas :
1. LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSECUTIFS, COMME LES DOMMAGES ,&,LA PROPRIETE OU LES FRAIS CONSECUTIFS RESULTANT D'UN MANQUEMENT DE QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT DE CETTE GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLIClTE
REMARQUE : Certains _tats ou provinces ne permettent pus I'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consecutifs, il est donc possible que cette limitation ne s'applique pus & votre cas.
2. Les appels de service non reIi6s aun mauvais fonctionnement ou a une d6faillance de mat6riaux ou de fabrication ou pour les appareils qui ne servent pas a des fins domestiques. Le client devra assumer Ies frais de
ces appels de service.
3. Les dommages causes par un entretien effectu_ par un pr6pos_ non autoris_ par Electrolux Home Products d'Am6rique du Nord; I'utilisation de pieces autres que les pi_ces authentiques de Electrolux Home Products ou obtenues par une personne autre qu'un pr_pos6 autoris6 ou encore des causes ext_rieures comme une
utilisation abusive, un mauvais usage, une alimentation _lectrique inad6quate ou une catastrophe naturelle.
4. Les produits dont les num_ros de s_rie d'origine ont _t6 enlev6s ou effaces et qui ne peuvent 6tre Ius.
Garder votre facture, le bordereau de liwaison ou route autre preuve de versement effectu& La date de la facture indique le d_but de la p6riode de garantie darts 1'6ventualit_ or] une r_paration serait requise. II est duns votre int6r6t
de demander et de conserver tousles reous. Cette garantie 6crite vous donne des droits I_gaux sp6cifiques. II est possible que vous ayez 6galement d'autres droits qui varient selon les r6gions. Les services couverts par cette
garantie doivent _tre obtenus en contactant Electrolux Home Products :
d@ec'tuositesde mat6dauxoude fabrication Exduar_ les 616meritsfiltrantsd'odgine et de remplacemer_ pour eauet glagons(le cas 6ch6ant) Les #lements
flltrants d'odgine et de remplacementsont garantis
pour30jours(pi_cesuniquement)
64
01-U-RE-02 (Rev. 12/2000)
Canada
866o294o9911
Electrolux Home Products North America
6150 McLaughIin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
ATTENTION
Pour Installer correctement votre r_frig_rateur,
consulter la section _dnstallatiomh aux pages 48 et 49
OU
Pour inverser les portes, consulter la section _D_pose des portes et instructions pour I'inversiomh aux pages 50 a 53
Consulter cette liste avant de faire un appel de service. Ceci peut vous faire
Probl6mes courants 6conomiser temps et argent. Cette liste inclut les principales causes de probl_mes
qui ne sont pas caus6s par des d6fectuosit6s de mat6riaux.
S'assurer que la fiche 61ectrique est bien enfonc6e dans prise de courant.
V6rifier/remplacer le fusible par un fusible de temporisation de 15 amperes.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas, R6armer le disjoncteur.
La temperature du congdlateur est R6gler la commande du cong61ateur _ un r6glage plus chaud jusqu'_ ce que la
trop froide. La temperature du temp6rature soit adequate. Attendre 24 heures pour que la temp6rature se
r_frig_rateur est adequate, stabilise.
La commande de temp6rature est _ (( Off _" (6teint).
II est possible que le r6frig6rateur soit darts un cycle de d6cong61ation. Attendez 20 minutes avant de v6rifier de nouveau.
La temperature du r_frig_rateur est R6gler la commande du r6frig6rateur _ un r6glage plus chaud, Attendre 24 trop froide. La temperature du heures pour que la temp6rature se stabilise. V6rifier la temp6rature du cong_lateur est addquate, cong61ateur et r6gler au besoin.
* Le r_frig_rateur est L'appareil n'est pas _ niveau.
bruyant ou vibre. Le plancher n'est pas assez solide.
Presence d'odeurs clans le L'int6rieur a besoin d'etre nettoy6.
rCfrig_rateur. Les aliments qui d6gagent une odeur forte doivent _tre emball6s ou couverts.
Remplacer I'ampoule 61ectrique.
L'ampoule ne fonctionne pas,
La glaci_re automatique ne fonctionne
pas (certains mod¢les), L'alimentation en eau est coup6e.
* Consulter lasection (_Bruitsde fontionnment normaux et aspects_), a lapage 61.
S'assurer que la fiche 61ectrique est bien enfonc6e dans prise de courant.
L'interrupteur est peut-_tre coinc6. Appuyez sur I'interrupteur, situ6 sur le boitier de commande du r6frig6rateur, pour le d6coincer.
S'assurer que le levier de signalisation est en position 61ev6e.
La glaci6re dolt produire entre 1,8 et 2,25 kg (4 et 5 Ib) de glace en 24 heures.
La pression d'eau est trop faible,
Le cong61ateur n'est pas suffisamment froid.
65
3 Ways To Contact Us!
i3 formas de contactarnos!
3 faqons de nous contacter !
USA, EE.UU., le.-U.
1-800-944-9044
CANADA, CANADA
1-866-213-9397 (English)
1-866-294-9911 (Frangais)
Or, O, Ou
USA, EE.UU., le.-U.
Electrolux Home Products North America
P.O. Box 212378 Augusta, GA 30917
Visit Frigidaire's Web Site At:
Visite la pagina de Frigidaire en Internet:
Visitez le site Internet de Frigidaire au :
http://www.frigidaire.com
2001 White Consolidated Industries Inc.
CANADA, CANADA
Electrolux Home Products North America
6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario
L5R 4C2
Or,O,Ou
[] The Elecb'oh.m Group. The world's No.1 choice.
33_eElecholuxGroupis theworld'sla_lestproducerof poweredappliancesforIdtchen,cleaningand outdoorusecombined.Morethan 55 million
ElactroluxGroupproducts(suchasrefrigerators,cookers,washingmachines,vacuumdeaners, chainsawsandlawnmowers)aresoldeachyear to a value of approx.USD 14billioninmorethan 150 counthesaroundthe world.
Loading...