Frigidaire GLGQ2170K, GLGQ2170KE User Manual

Use & Care Guide
Gas & Electric Dryer
Guide d’utilisation et d’entretien
Sécheuse à Gaz ou Électrique
Guia de Uso y Cuidado
Secadora a Gas y Eléctrica
www.frigidaire.com P/N 137135200A (0901)
Table des matières
Enregisttrement du produit ...................................................9
Consignes de sécurité importantes .................................. 9-11
Directives de séchage ..........................................................11
Caractéristiques ..................................................................12
Enregistrement du produit
Entretien et nettoyage .................................................. 12-13
Problèmes de séchage courants ..........................................13
Guide de dépannage ..........................................................14
Garantie .............................................................................15
Lire et conserver ces instructions
Noter les numéros de modèle et de série
Les numéros de modèle et de série de la sécheuse se trouvent sur la plaque signalétique á la gauche de l’ouverture de la porte. Noter et conserver ces numéros.
N° de modèle ______________________________
N° de série ________________________________
Date de l’achat ____________________________
Consignes de sécurité importantes
Sachez reconnaître les symboles, les aver­tissements et les étiquettes de sécurité.
Les mesures de sécurité présentées dans ce guide sont identifiées par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le type de risque présenté ci­dessous:
Ce symbole vous avertit à propos des situations pouvant causer des domma­ges matériels, des blessures graves ou même la mort.
Ce symbole vous avertit à propos des situations pou­vant causer des dommages matériels ou des blessures.
dans ces instructions doit être suivie afin de réduire les risques d’in­cendie ou d’explosion ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort.
Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
Ne mettez pas d’appareil en marche.• Ne touchez à aucun commutateur électrique; n’utilisez •
aucun téléphone de votre domicile. Évacuez la pièce, le bâtiment ou la zone touchée.• En utilisant le téléphone d’un voisin, appelez immédiate-•
ment le fournisseur de gaz. Suivez ses instructions.
Lire ce manuel en entier avant de se servir de cet appareil. Ce manuel renferme de précieuses informations sur:
le fonctionnement• l’entretien• le service après-vente•
Le conserver en lieu sûr
Le présent Guide de l’utilisateur décrit le mode d’emploi général de la sécheuse. Il contient également des rensei­gnements sur les caractéristiques de divers autres modèles. Les caractéristiques décrites ici peuvent ne pas s’appliquer à toutes les sécheuses. N’utiliser la sécheuse que conformément au guide de l’utilisa­teur et à la Notice de fonctionnement qui l’accompagnent.
Pour votre sécurité, l’information contenue
Conservez ces instructions pour vous y reporter ultérieurement.
Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez • les pompiers.
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être réali­sés par un installateur qualifié, un technicien de service ou le fournisseur de gaz.
9
Consignes de sécurité importantes (suite)
Prise murale avec mise à la terre
10-30R
3 ls
Sécheuse électrique de 240 V
Sécheuse à gaz de 120 V
14-30R
4 ls
(fonctionne avec
des fusibles
de 30 ampères)
(fonctionne avec
des fusibles
de 30 ampères)
C o r do n é l e c t r i q u e m u n i d ’ u n e  c h e à t r o i s b r o c h e s a v e c m i s e à l a t e r r e
Ne coupez pas, n'enlevez pas et ne mettez pas hors circuit la broche de mise à la terre de cette che.
Un cordon d'alimentation certié UL doit être installé sur les sécheuses électriques (non inclus, sauf pour les modèles fabriqués pour être vendus au Canada).
Évitez tout risque d'incendie ou de choc électrique. N’utilisez pas de rallonge électrique ni de fiche d'adaptation et n’enlevez pas la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie ou la mort.
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages à la propriété lors de l’utilisation de cette laveuse, suivez les consignes ci-dessous : Tout défaut de se conformer à ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures. Vous pouvez être tué ou blessé grièvement si vous ne suivez pas ces instructions de sécurité importantes :
PRÉVENTION DES INCENDIES
Ne séchez pas d’articles qui ont préalablement été lavés, trempés ou éclaboussés avec de l’essence, des solvants, du ké-• rosène, des huiles de cuisson, de la cire, etc. Ne rangez pas ces articles sur la sécheuse ou près de celle-ci. Ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s’enflammer ou exploser.
Ne mettez pas d’articles ayant été exposés à des huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés avec des • huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait causer l’inflammation de la charge.
Ne séchez pas d’articles contenant du caoutchouc, du plastique ou des matériaux similaires, par exemple des soutiens-• gorge, des galoches, des tapis, des dossards, des pantalons pour bébé, des sacs de plastique, des oreillers qui pourraient fondre ou brûler. Dans des conditions particulières, certains caoutchoucs, lorsqu’ils sont chauffés, peuvent prendre en feu par combustion spontanée.
Nettoyez le filtre à charpie avant et après chaque utilisation. L’intérieur de la sécheuse, le compartiment du filtre à charpie et • le conduit d’évacuation doivent être nettoyés environ tous les 18 mois par un technicien qualifié. Une accumulation exces­sive de fibres et de peluches dans ces endroits peut entraîner un mauvais fonctionnement de la sécheuse et présenter un risque d’incendie. Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage.
N’utilisez pas la sécheuse si le filtre à charpie est bloqué, endommagé ou manquant. Cela pourrait provoquer un risque d’in-• cendie, une surchauffe et les tissus pourraient être endommagés.
- RISQUE D’INCENDIE - La sécheuse produit de la charpie inflammable. La sécheuse doit être bran­chée à une évacuation extérieure. Inspectez régulièrement l’ouverture de l’évacuation extérieure et retirez toute accumulation de charpie près de l’ouverture et de la région avoisinante.
N’obstruez pas le débit d’air de ventilation. Ne placez pas de lessive ou de tapis contre l’avant ou l’arrière de la sécheuse.• En tout temps, ne vaporisez aucun type d’aérosol dans, ou près de la sécheuse.• N’utilisez pas de produit assouplissant ou de produit pour éliminer l’électricité statique, à moins qu’il le soit recommandé par •
le fabricant du produit assouplissant ou du produit. Tout défaut de se conformer à ces avertissements pourrait entraîner un incendie, de graves blessures ou des dommages aux •
pièces en plastique et en caoutchouc de l’appareil.
PROTECTION DES ENFANTS
Ne laissez pas les enfants grimper sur la sécheuse ou jouer autour de celle-ci. Assurez une supervision attentive lorsque l’ap-• pareil est utilisé près des enfants. Lorsque les enfants grandissent, enseignez-leur comment utiliser les appareils électroména­gers de façon appropriée et sécuritaire.
Détruisez le carton, les sacs en plastique et tout matériau d’emballage externe immédiatement après le déballage de la sé-• cheuse. Les enfants pourraient les utiliser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, de couvertures ou de feuilles de plastique peuvent devenir étanches à l’air.
Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous les avertissements des • étiquettes des produits.
Avant de mettre la sécheuse hors service ou au rebut, enlevez la porte pour éliminer les risques d’enfermement.• Tout défaut de se conformer à ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures.•
10
Consignes de sécurité importantes (suite)
PRÉVENTION DES BLESSURES
Pour éliminer tout risque de choc électrique et assurer le bon fonctionnement de l’appareil, la sécheuse doit être installée et mise • à la terre par un technicien autorisé en vertu des règlements locaux. Les instructions d’installation sont situées dans la sécheuse et sont destinées à l’installateur. Reportez-vous aux INSTRUCTIONS D’INSTALLATION pour consulter les procédures de mise à la terre détaillées. Si la sécheuse est déplacée vers un autre endroit, vous devez la faire vérifier et réinstaller par un technicien qualifié.
Pour prévenir les blessures ou les dommages à la sécheuse, le cordon d’alimentation d’une sécheuse au gaz doit être branché • dans une prise à trois fiches mise à la terre et polarisée. La fiche de mise à la terre ne doit jamais être retirée. N’utilisez jamais un tuyau de gaz pour effectuer la mise à la terre de la sécheuse. N’utilisez pas de rallonge électrique ni de fiche d’adaptation.
Débranchez TOUJOURS la sécheuse de l’alimentation électrique avant de procéder à un entretien ou un nettoyage. Le non-• respect de cette procédure peut causer des décharges électriques ou des blessures.
N’utilisez pas de nettoyant en vaporisateur lorsque vous nettoyez l’intérieur de la sécheuse. Cela pourrait générer des fu-• mées dangereuses ou des décharges électriques.
Pour éviter tout risque de blessure, ne mettez pas la main à l’intérieur de la sécheuse si le tambour est en mouvement. At-• tendez que la sécheuse s’arrête complètement avant de mettre la main dans le tambour.
PRÉVENTION DES BLESSURES ET DES DOMMAGES À LA SÉCHEUSE
Toutes les réparations et l’entretien doivent être effectués par un fournisseur autorisé à moins d’avis contraire dans ce • Guide d’utilisation et d’entretien. Utilisez seulement des pièces d’origine autorisées.
Ne modifiez pas les commandes.• N’installez pas ou n’entreposez pas la sécheuse dans un endroit où elle sera exposée aux intempéries.• Un limiteur thermique éteint automatiquement le moteur si une situation peu probable de surchauffe survient (sécheuses •
électriques seulement). Un technicien de service doit remplacer le limiteur thermique une fois la défectuosité corrigée. Tout défaut de se conformer à ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures. •
Directives de Séchage
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électri­que ou de blessure, lisez les MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES contenues dans ce guide d’utilisation et d’entre­tien avant d’utiliser votre sécheuse.
(Sac-filet non compris).
Nettoyez le filtre à
charpie après chaque séchage.
1. Préparez les articles à sécher.
Faites sécher les articles de tissu, de poids et de fabrication similaires ensemble dans • la même charge. Séparez les articles foncés des articles pâles. Séparez les articles qui produisent de la • charpie de ceux qui attirent celle-ci. Vérifiez s’il reste des taches qui n’ont pas été éliminées durant le lavage. Répétez le pro-• cessus d’élimination des taches et lavez les articles de nouveau avant de les faire sécher. Il est possible que la sécheuse rende permanente certaines taches. Placez les articles délicats ou petits dans un sac-filet.• Assurez-vous que les boucles, boutons et garnitures résistent à la chaleur et qu’ils • n’endommageront pas la surface du tambour. Fermez les fermetures à glissière, les agrafes et les attaches de type VelcroMD. Attachez les cordes et les ceintures pour éviter les accrocs et l’emmêlement.
2. S’assurer que le filtre à charpie est propre et en place.
3. Mettre les articles dans la sécheuse et fermer la porte.
Mettez les articles dans l’appareil sans le surcharger. Une charge mouillée moyenne remplit • le tiers ou la moitié du tambour. Pour assurer un séchage uniforme et éliminer le plus possi­ble le froissage, les articles doivent disposer d’un espace suffisant pour culbuter librement. Si désiré, ajoutez une feuille d’assouplissant au début du programme.• Pour économiser de l’énergie et du temps, et pour éviter un séchage inégal et la • formation de plis, ne surchargez pas la sécheuse. Lorsque vous faites sécher des articles volumineux, ne mettez que deux ou trois • articles en même temps dans la sécheuse. Remplissez ensuite la sécheuse à l’aide d’articles de petites ou de moyennes dimensions. Pour les articles délicats ou de très petites dimensions, ajoutez deux ou trois articles • semblables pour améliorer le culbutage.
4. Sélectionner le programme et les réglages appropriés pour chaque charge.
Se reporter à la notice d’utilisation pour connaître les commandes propres à chaque • modèle.
5. Commencez le programme.
Pour ajouter ou retirer des articles pendant que la sécheuse fonctionne, ouvrir la • porte. Le sécheuse s’arrête lorsque la porte est ouverte. Attendre que le tambour ait complètement cessé de tourner avant de mettre la main à l’intérieur. Fermer la porte et appuyer sur START pour remettre la sécheuse en marche.•
6.
À la fin du cycle, retirer immédiatement les vêtements et les suspendre ou les plier.
11
Caractéristiques
Avertisseur de fin de cycle
Un avertisseur de fin de cycle sonne à la fin du cycle et de façon périodique si la fonction Extended Tumble est sélection­née.
Affichage des données du programme
La durée approximative totale du programme s’affiche lors­que le programme est sélectionné. Le temps restant approxi­mativement au programme s’affiche pendant que l’appareil fonctionne.
Éclairage du tambour (certains modèles)
Lorsque la porte est ouverte, une lampe s’allume, afin d’éclai­rer le tambour pendant le chargement et le déchargement. Cette lampe s’éteint lorsque la porte est refermée.
Porte réversible
La sécheuse est équipée d’une porte réversible. Elle peut être installée sur les charnières de gauche ou de droite.
Reportez-vous à la section « Instructions pour INVERSER LA PORTE » contenue dans les Instructions d’instal­lation pour obtenir des directives étape par étape.
Grille de séchage (certains modèles)
Utiliser la grille de séchage pour les articles qui ne peuvent être séchés par culbutage. Installez l’étagère dans le tambour de la sécheuse, en faisant reposer le support arrière sur les capteurs d’humidité et les pattes avant sur la grille à air.
capteurs
d’humidite
Placez les articles à sécher sur le dessus de l’étagère de sorte qu’il y ait de l’espace entre eux et qu’ils ne pendent pas des cô­tés ou par les trous. Le poids de l’ensemble des articles ne doit pas dépasser 4,5 kg (10 lb). Sélectionnez le réglage aur (sans chaleur) pour les articles contenant du plastique, du caoutchouc mousse, des matériaux caoutchouteux, des plumes ou du duvet.
Quand les articles sont secs, retirez l’étagère et rangez l’éta­gère de séchage dans un endroit approprié.
Entretien et Nettoyage
- RISQUE D’IN-
CENDIE - La sécheuse produit de la charpie
inflammable. La sécheuse doit être branchée à une évacuation extérieure. Inspectez régulière­ment l’ouverture de l’évacuation extérieure et retirez toute accumulation de charpie près de l’ouverture et de la région avoisinante.
Nettoyez le filtre à char-
pie après chaque séchage.
Pour réduire les risques d’incendie, de choc élec­trique, de blessures ou de dommages à la propriété, suivez les consignes énumérées dans les Mesures de sécurité importantes ci-dessous :
Avant de nettoyer l’intérieur de la sécheuse, débranchez le cordon d’ali-• mentation pour éviter tout risque de choc électrique.
N’utilisez pas de nettoyant en vaporisateur lorsque vous nettoyez l’inté-• rieur de la sécheuse. Cela pourrait générer des fumées dangereuses ou des décharges électriques.
À L’INTÉRIEUR
Nettoyez le filtre à charpie après chaque séchage. L’accumulation de char-• pie sur le filtre restreint le débit de l’air, ce qui fait que les articles prennent plus de temps à sécher. Le filtre se trouve au bas de l’ouverture de la porte. Enlevez-le en le tirant vers le haut. Enlevez la charpie et remplacez le filtre.
À l’occasion, il est possible qu’un dépôt cireux se forme sur le filtre à • charpie et/ou les capteurs d’humidité lorsque vous utilisez des feuilles d’assouplissant. Pour enlever ce dépôt, lavez-les dans de l’eau chaude et savonneuse. Séchez le filtre soigneusement avant de le remettre en place. N’utilisez pas la sécheuse si le filtre n’est pas en place.
Si le tambour de la sécheuse est taché par des tissus qui ont déteint, net-• toyez le tambour avec un linge humide et un nettoyant domestique doux (liquide). Enlevez les résidus de nettoyant avant de sécher les prochains articles.
Un technicien de service autorisé doit nettoyer l’intérieur de la sécheuse et • le conduit d’évacuation. Avec le temps, ces endroits peuvent accumuler de la charpie et de la poussière. Une accumulation excessive de charpie peut causer un séchage non performant et générer des risques d’incendie.
12
Entretien et Nettoyage (suite)
À L’EXTÉRIEUR
Lavez le corps de l’appareil avec du savon doux et de l’eau. N’utilisez jamais • de nettoyants puissants, granuleux ou abrasifs.
Si le corps de l’appareil est taché, nettoyez-le à l’aide de javellisant dilué (1 • mesure de javellisant pour 8 d’eau). Rincez plusieurs fois à l’eau claire.
Éliminez la colle laissée par le ruban ou les étiquettes à l’aide d’un mélange • d’eau chaude et de détergent doux. Vous pouvez également toucher au résidu de colle avec le côté collant du ruban adhésif ou de l’étiquette.
Lorsque vous nettoyez les pièces chromées, utilisez du nettoie-vitres conte-• nant de l’ammoniac ou du savon doux et de l’eau.
Avant de déplacer la sécheuse, placez une lisière de carton ou un mince • panneau de fibres sous les pieds de mise à niveau avant pour ne pas en­dommager le plancher.
À tout moment, vous ne devez ni ranger ni placer des produits de lessive sur le dessus de la sécheuse. Ils pourraient endommager son fini ou ses commandes.
Problèmes de séchage fréquents
Les mauvais nettoyages, l’élimination inadéquate de la saleté et des taches, la présence de résidus de charpie ou d’écume et les dommages causés aux tissus constituent les problèmes reliés au séchage les plus fréquents. Pour éviter ces problèmes et obtenir des résultats de séchage optimaux, suivez ces suggestions fournies par la Soap and Detergent Association.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS MESURES PRÉVENTIVES
Taches graisseuses et huileuses
Charpie Surcharge.•
Peluchage (Les fibres se dé­tachent en for­mant des balles qui s'accrochent au tissu.)
Rétrécissement La température est trop •
Froissage Surcharge.•
Feuille d'assouplissant.• Frottez les taches d'assouplissant •
Le surséchage provoque de • l'électricité statique. Le filtre à charpie n'a pas • été vidé avant le démar­rage du programme. La charpie est liée à des • peluches.
Surséchage.• Utilisez une brosse à charpie ou un •
élevée. Surséchage.•
Laisser des articles dans la • sécheuse après la réalisa­tion du séchage.
avec un pain de savon. Rincez et lavez à nouveau.
Réduisez la taille de la charge et • lavez à nouveau en utilisant un as­souplissant liquide au rinçage final. Ou bien, ajoutez une feuille d'assou-• plissant et lancez le culbutage sans chaleur. Utilisez une brosse à charpie ou un • rouleau pour éliminer la charpie.
grattoir pour éliminer les peluches.
Irrémédiable.• Suivez les instructions sur les étiquettes.•
Réduisez la taille de la charge et faites • culbuter à une température moyenne ou basse pendant 5 à 10 minutes. Enlevez immédiatement les articles. • Suspendez ou pliez.
Ajoutez quelques serviettes de bain aux petites • charges pour obtenir un culbutage adéquat. Certains tissus semblables à la soie doivent être • séchés à l'air. Utilisez la température de séchage appropriée.• Avant de démarrer la sécheuse, placez la feuille • d'assouplissant sur le dessus de la charge.
Ne surchargez pas l'appareil.• Utilisez un feuille d'assouplissant dans la la-• veuse ou la sécheuse afin de réduire l'électricité statique. Afin d'éviter le surséchage, retirez les articles • lorsqu'ils sont légèrement humides. Assurez-vous que le filtre à charpie est propre et • en place.
Utilisez une feuille d'assouplissant pour lubrifier • les fibres. Pendant le repassage, utilisez de l'empois ou un • produit de finition sur les cols et manchettes. Placez les articles à l'envers pour minimiser le • frottement.
Si le rétrécissement représente une préoccupa-• tion, vérifiez souvent les articles. Enlevez les articles lorsqu'ils sont légèrement • humides et suspendez-les ou séchez-les à plat pour compléter le séchage. Préservez la forme des tricots.•
Ne surchargez pas l'appareil.• Enlevez les articles aussitôt le séchage terminé.•
13
Guide de Dépannage
Avant de faire appel au service après-vente, consultez cette liste. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux de la sécheuse.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La sécheuse ne démarre pas. Le cordon d'alimentation n'est pas branché correctement
ou la fiche est lâche.
Assurez-vous que la fiche est bien serrée dans la prise murale.
La sécheuse fonctionne, mais ne produit pas de chaleur.
Le programme de séchage est trop long, l'extérieur de la sé­cheuse est excessivement chaud ou il y a une odeur de brûlé.
Les fusibles domestiques sont grillés ou le disjoncteur du circuit est déclenché.
Le limiteur thermique est déclenché. Contactez un technicien autorisé pour le remplacement.
Il y a 2 fusibles domestiques dans le circuit de la sécheuse. Si un des deux fusibles est grillé, il est possible que le tambour tourne, mais aucune chaleur ne sera produite. (Modèles électriques)
Le robinet d'alimentation en gaz n'est pas ouvert (modèles au gaz).
L'apport en air est insuffisant pour alimenter la flamme du brûleur (modèles au gaz).
Le réservoir de GPL est vide ou l'alimentation en gaz natu­rel a été interrompue (modèles au gaz).
Le filtre à charpie est plein. Assurez-vous que toute la charpie a été retirée du filtre
Les exigences pour le conduit d'évacuation n'ont pas été remplies.
La sécheuse électrique est connectée à un circuit de 208 volts.
Les procédures de séchage n'ont pas été respectées. Reportez-vous aux « Instructions d'utilisation ».
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Assurez-vous que la ligne électrique n'est pas surchargée et que la sécheuse est branchée sur un circuit individuel.
Remplacez le fusible.
Vérifiez si le robinet d'alimentation est ouvert. Repor­tez-vous aux INSTRUCTIONS D'INSTALLATION pour la procédure.
Reportez-vous aux INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.
Remplissez ou remplacez le réservoir.
La sécheuse devrait chauffer lorsque le gaz est rétabli.
lors du démarrage d'un programme.
Le conduit d'évacuation doit avoir au moins 10,16 cm (4 po) de diamètres et être fait de métal rigide ou semi-ri­gide.
Lorsqu'il est en place, le conduit ne doit pas avoir plus de 2 courbures de 90 ° et ne doit pas excéder la longueur indiquée dans les INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.
Le temps de séchage sera 20 % plus important que sur un circuit de 240 volts.
La sortie d'évacuation extérieure ou le conduit d'évacua­tion est bloqué ou son débit est limité.
Humidité élevée. Utilisez un déshumidificateur près de la sécheuse.
Froissage excessif. La sécheuse est surchargée. Ne surchargez pas l'appareil. Reportez-vous aux « Instruc-
Les articles ont été laissés trop longtemps dans la sé­cheuse.
Les articles n'ont pas été triés correctement. Reportez-vous aux « Instructions d'utilisation ».
La température de la sécheuse est trop élevée. Suivez les instructions sur les étiquettes.
Rayure ou écaillage du fini du tambour.
Des objets étrangers, comme des pièces de monnaie, des trombones ou des boutons à l'intérieur de la sécheuse.*
Les articles fixés en permanence, comme les boucles de ceinture, les fermetures à glissière et les attaches peuvent percuter l'intérieur du tambour.*
*Les dommages au tambour causés par des objets étrangers ou des articles fixés en permanence ne sont pas couverts par la garantie.
Nettoyez toute obstruction.
tions d'utilisation ».
Enlevez les articles aussitôt le séchage terminé.
Videz toujours les poches des vêtements avant de faire la lessive. Enlevez les objets dans le tambour et redémarrez la sécheuse.
Pour éviter des rayures ou des dommages à la sécheuse, il peut être nécessaire de fixer un morceau de tissu autour des garnitures avant de sécher.
14
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil qui présente un défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci.
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modié ou qui n’est pas facilement déterminable.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux États-Unis ou au Canada.
3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans les
établissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
8. Les appels de service pour vérier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la façon d’utiliser votre appareil.
9. Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Les appels de service au sujet de la réparation ou du remplacement des ampoules, des ltres à air, des ltres à eau, d’autre matériel ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau, le week-end ou les jours fériés,
les droits et péages, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les
appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.
12. Les dommages causés au ni de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y compris, sans s’y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
Exclusions
Si vous avez besoin d’une réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être
eectuée, veuillez obtenir et conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous.
ÉTATS-UNIS
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances North America Case postale 212378 Augusta, GA 30907, ÉTATS-UNIS
Canada
1. 800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Informations sur la garantie des gros électroménagers
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé à modier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garanetie
concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et spécications décrites ou illustrées peuvent être modiées sans préavis.
15
3WaysToContactUs!
¡3 formas de contactar nos!
3 façonsde nous contacter!
USA, EE.UU.,É.-U.,
1-800-944-9044
CANADA,CANADÁ
(English)(Français)
1-800-265-8352
Or,O,Ou
USA, EE.UU.,É.-U.
ElectroluxMajor AppliancesNorth America,
adivisionofElectroluxHomeProducts, Inc. P. O. Box 212378 Augusta, GA 30917
Or,O,Ou
VisitFrigidaire’s WebSiteat:
Visite la página de Frigidaire en Internet:
VisitezlesiteInternetdeFrigidaire au:
http://www/frigidaire.com
© 2005ElectroluxMajor Appliances NorthAmerica,
adivisionofElectroluxHomeProducts, Inc.
CANADA,CANADÁ
ElectroluxMajor Appliances North America,
adivisionofElectroluxHomeProducts, Inc. 5855 Terry Fox Way Mississauga,Ontario,Canada L5R4C2
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
TheElectroluxGroup is theworld’s largestproducer of powered appliancesfor kitchen,cleaning and outdooruse combined. More than 55 million ElectroluxGroup products(suchasrefrigerators, cookers, washing machines, vacuumcleaners, chain sawsand lawn mowers)are sold each year to a value of approximately USD14billioninmorethan150 countries aroundthe world.
PRINTED IN USA
Loading...