Frigidaire FGF378ACH, FGFL77ABF, FGFL77AQF, FGFL77ASF, FGFL88ACC Installation Guide

...
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER. IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone
in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
-- Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency or the gas supplier.
RANGE OVERALL
DIMENSIONS _--
253/4
I_i3"_1
Maximum Depth
Above RangeTop,
forCabinets
Door Open __.29 7/8jj j_
Clearances and Dimensions
1. Location_heck location where
3o"_
Provide Proper Fuel Type Before Proceeding: Your range is preset to operate on natural gas only. Some
0" ClearanceBelowCooking Topand at Rearof Range.
the range will be installed. Check models are shipped convertible with parts and conversion instructions supplied. for proper electrical and gas Other models have a LP/Propane Conversion Kit available through your dealer.
supply, and the stability of the floor.
2.
Dimensions that are shown must
be used. Given dimensions provide minimum clearance.
the proper LP/Propane conversion kit provided with the range or obtained from you r dealer. Follow all instructions provided with the conversion kit.
DO NOT attempt to convert this range to LP/Propane settings without
Contact surface must be solid and level.
ii_i_i!i_i_i_!iiiiiiiiiiii_i_ilI ........
m m
P/N 316259316 (0112)
Espahol - Paginas 9-16
1
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven compartments before connecting the gas and electrical supply to the
range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
Important Note to the Consumer
1. Keep these instructions with your owner's guide for future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1--1atest edition when installed in the United States.
This range has been design certified by CSA International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you should follow. You will find them in the Use & Care Manual, read it carefully.
Be sure your range is installed and grounded properly
by a qualified installer or service technician.
This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No .70_
latest edition when installed in the United States.
See Grounding Instructions on page 5.
Before installing the range in an area covered with linoleum or any other synthetic floor covering, make sure the floor covering can withstand heat at least 90°F above room temperature without shrinking, warping or discoloring. Do not install the range over carpeting unless you place an insulating pad or sheet of
1/4-inch thick plywood between the range and carpeting.
Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range.
Do not obstruct the flow of combustion air at the
oven vent nor around the base or beneath the lower front panel of the range. Avoid touching the vent
openings or nearby surfaces as they may become hot while the oven is in operation. This range requires fresh air for proper burner combustion.
Never leave children alone or unattended
in the area where an appliance is in use. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave the oven door open when the range isunattended.
Stepping, leaning or sitting on the doors
or drawers of this range can result inserious injuries and can also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in the
cabinets above the range. Children could be seriously
burned climbing on the range to reach items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
Do not use the oven as astorage space. This creates a potentially hazardous situation.
Never use your range for warming or heating the room. Prolonged use of the range without adequate ventilation can be dangerous.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result.
Reset all controls to the "off" position after using a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils before self-cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow
the precteaning instructions in the Owner's Guide.
Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP IS NOT REMOVABLE. Do not attempt to remove the cooktop.
DO NOT MAKE ANY ATTEMPT TO
OPERATE THE ELECTRIC IGNITION OVEN DURING AN
ELECTRICAL POWER FAILURE. RESET ALL OVEN
CONTROLS TO "OFF" IN THE EVENT OF A POWER
FAILURE.
The electric ignitor will automatically re-ignite the oven
burner when power resumes if the oven thermostat control
was left in the "ON" position.
When an electrical power failure occurs during use, the surface burners will continue to operate.
During a power outage, the surface burners can be lit with a match. Hold a lighted match to the burner, then slowly turn the knob to the LITE position. Use extreme caution when
lighting burners this way.
2
Before Starting
Tools You Will Need
For leveling legs and Anti=Tip Bracket:
Adjustable wrench or channel lock pliers
5/16" Nutdriver or Flat Head Screw Driver
Electric Drill & 1/8" Diameter Drill Bit (5/32" Masonry Drill Bit if installing in concrete)
For gas supply connection:
Pipe wrench
For burner flame adjustment:
Phillips head _ and
blade-type screwdrivers
For gas conversion (LP/Propane or Natural):
Open end wrench - 1/2"
Additional Materials You Will Need
Gas line shut-off valve
Pipe joint sealant that resists action of LP/Propane gas
A new flexible metal appliance conduit (1/2" NPT x 3/4" or 1/2" I.D.) must be design certified by CSA International.
Because solid pipe restricts moving the range we recommend using a new flexible conduit (4 to 5 foot
length) for each new installation and additional
reinstallations.
A.
Locate the Bracket Using the Template- (Bracket may
be located on eitherthe left or right side ofthe range. Use the information below to locate the bracket iftemplate is
not available). Mark the floor or wall where left or right side of the rangewill be located. If rear ofrange isagainst
thewall orno further than 1-1/4" from wall when installed, you may use the wall or floor mount method. If molding
is installed and does not allow the bracket to fit flush against the wall, remove molding or mount bracket tothe
floor. For wall mount, locate the bracket by placing the back edge of the template against the rear walt and the
side edge of template on the mark made referencing the side of the range. Place bracket on top of template and
mark location of the screw holes in walt. If rear of range is further than 1-1/4" from the wall when installed, attach bracket to the floor. For floor mount, locate the bracket by placing back edge of the template where the rear of
the range will be located. Mark the location of the screw holes, shown in template.
S.
Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill a 1/8" pilot
hole where screws are to be located. If bracket is to be mounted to the wall, drill pilot hole at an approximate 20°
downward angle. Ifbracket isto be mounted to masonry or ceramic floors, drill a5/32" pilot hole 1-3/4" deep. The screws provided may be used in wood or concrete
material. Use a 5/16" nut-driver or flat head screwdriver to secure the bracket in place.
Always use the (2) new flare union adapters (1/2" NPT x
3/4" or 1/2" I.D.) supplied with the new flexible appliance conduit for connection of the range.
Normal Installation Steps
1. Anti-Tip Bracket Installation Instructions Important Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range must be secured to the floor by properly installed anti-tip bracket and screws packed with the range. Failure to install the anti-tip bracket witl allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range
itself.
If range is ever moved to a different location, the anti-tip
brackets must also be moved and installed with the range.
Instructions are provided for installation in wood or cement
fastened to either the floor or wall. When installed to the wall, make sure that screws completely penetrate dry wall and are
secured inwood or metal. When fastening to the floor or wall, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing.
FAST£N BRACI_T (WALLORROORMourmNG)
---_l I.=--%1/4" Max.
LevelingLeg _ _
FloorMount ----------'_:i_i /--Anti-Tip Bracket
Floor Mount
3
p Bracket
C.
Level and Position Range - Level range by adjusting
the (4) leveling legs with a wrench. Note: A minimum clearance of 1/8" is required between the bottom of the
range and the leveling leg to allow room for the bracket. Use a spirit level to check you radjustments. Slide range
back into position. Visually check that rear leveling leg is inserted into and fully secured by the Anti-Tip Bracket by
removing lower panel or storage drawer. For models with
a warmer drawer or broiler compartment, grasp the top
rear edge of the range and carefully attempt to tilt it
forward.
I
(17ram)
%
%
Range Side
%
2. Provide an adequate gas supply.
This unit is pre-set to operate on 4" natural gas manifold pressure. A convertible pressure regulator is connected to the manifold and MUST be connected in series with the gas supply line. Ifthe LP/Propane conversion kit has been used, follow instructions provided with the kit for converting the pressure regulator to LP/Propane use.
-_ 11-1/2"
II
the FloorConnectionof
PipeStuband ShutOff Valve.
120V Outlet on Rearof Wall and Area for Thru the Wall Connectionof
PipeStuband Shut Off
ValveisShadedArea.
Area for
Wall
Edge
3. Seal the openings.
Seal any openings inthe walt behind the range and inthe floor under the range after gas supply line is installed.
4. Connect the range to the gas supply. To prevent leaks, put a pipe jointsealant on all male (outside)
pipe threads.
Your regulator is in the location shown below.
Do not allow regulator to turn on pipe when
tightening fittings.
Care must be taken du ring installation of range not to obstruct the flow of combustion and ventilation air.
For proper operation, the maximum inlet pressure to the regulator should be no more than 14 inches of water column
pressure. The inlet pressure to the regulator must be at least
1 inch greater than regulator manifold pressu re. Examples: If
regulator is set for natural gas 4 inch manifold pressure, inlet pressure must be at least 5 inches; if regulator has been converted for LP/Propane gas 10 inch manifold pressure, inlet pressure must be at least 11 inches.
Leak testing ofthe appliance shall be conducted according to the instructions in step 4g.
The gas supply line should be 1/2" or 3/4" I.D.
4
Manual Flare Flexible FlareUnion Pressure Shutoff Union Appliance Adaptor Regulator
off
ServiceShut-OffValveElectricIgnitionmodelsonly_
(Shownin ON Position).
Besureleverisin the "On"positionwhen
installationiscomplete
a) install an external manual gas shut-off valve to gas supply
line in an easily-accessible location outside of the range.
Be sure you know how and where to shut-off the gas
supply to the range. b) Instait 1/2" flare union adapter to pressure regulator. c) Attach appliance conduit to flare union on regulator. d) install flare union adapter to external manual shut-off
valve. e) Attach appliance conduit to flare union on shut-off valve.
f) Make sure service shut-offvalve on pressure regulator is
in "ON" position. g) Check for leaks. Turn the gas supply on to the range and
use a liquid leak detector at all joints and conduits to
check for leaks in the system.
Do not use a flame to check for gas leaks.
Checking Manifold Gas Pressure
Disconnect the range and its individual shut-off valve from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 14" of water column pressure (approximately 1/2" psig).
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 14" of water column pressu re
(approximately 1/2" psig).
If it should be necessary to check the manifold gas pressure, connect manometer (water gauge) or other pressure device to the top burner right rear orifice. Using a rubber hose with inside diameter of approximately 1/4," hold tubing down tight
over orifice. Turn burner valve on.
For an accurate pressure check have at least two (2) other top burners burning. Be sure the gas supply (inlet) pressure is at least one inch above specified range manifold pressure. The gas supply pressure should never be over 14" water column. When properly adjusted for Natural Gas the manifold pressure is 4." (For LP/Propane Gas the manifold pressure is 10.")
\
5. Read electrical connection details below and connect electricity to range.
Before servicing, disconnect electrical
supply at circuit breaker, fuse or power cord.
Electric Requirements: An individual, properly grounded and polarized branch circuit protected by a 15amp. circuit breaker or time delay fuse. See serial plate for proper voltage.
Extension Cord Precautions:
Because ofpotential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of any extension cord. However, if you still elect to use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL listed 3-wire grounding type appliance extension cord and that the current carrying
rating of the cord in amperes be equivalent to or greater than the branch circuit rating. Such extension cords are obtainable through your local service organization.
PLEASE READ CAREFULLY! For personal
safety, this product must be properly grounded.
Grounding Instructions
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong grounding wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. The customer should have the walt receptacle and circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded and polarized.
Preferred Method /,
fll II
TypeGrounding
Wall
Receptacle
Where a standard two-prong wall receptacle isencountered, itisthe personal responsibility and obligation ofthe customer to have itreplaced with a properly grounded three-prong wall
receptacle.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM THE
POWER CORD.
Do Not, Under Any Circumstances, I Cut, Remove, |
or Bypassthe J
_ Power Supply
Cord with
_' 3-Prong
Grounding
_lb Plug
5
Operation of Surface Burners
6. Installation of Burner Cap Assembly
Your range is equipped with any combination of the sealed burners. Refer to the chart to find your surface burner and surface burner cap configu ration. Be sure to place the correct
PossibleSurfaceBurner andCap configurations:
t2k
_,. # &
7. Electric Ignition Surface Burners
Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for
leaks and range has been connected to electric power.
a. To check for proper lighting, push in and turn a surface
burner knob counterclockwise to the LITE position. You will hear the igniter sparking.
b.
The surface burner should light when gas is available to the top burner. Purge air from supply lines by leaving
knob in the LITE position until burner ignites. Each
burner should light within four (4) seconds in normal operation after air has been purged from supply lines.
c. Visually check that burner has lit. Once the burner lights,
the control knob should be turned out of the LITE position.
d. There are separate electrodes (igniters) for each burner.
Try each knob separately until all burner valves have been checked.
Note: Knob styles may vary from those pictured below.
burner cap at on alt four surface burners.
Install the parts shown below at all four surface burner
locations:
1st - Install the surface burner pans (if equipped); 2rid -install the surface burner heads; 3rd - install the surface burner caps and 4th; install the burner grates.
Suriece
Burner
Gr_
c. If burner goes out, reset control to OFF.
OFF ..LITE..hi 6 5 4 3 2 Io
Removable
Burner
Drip Pan
Orifice _n some models)
6
8. Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner After removing all packing materials and literature from the
Valve (Linear Flow Valves Only):
%
TO Surface
Burner
Test to verify if "LOW" setting should be adjusted a. Push in and turn control to LITE until burner ignites. b. Push in and quickly turn knob to LOWEST POSITION.
d. Remove the surface burner control knob. e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size can be increased or decreased with the turn ofthe screw.
Turn counterclockwise to increase flame size. Turn clockwise to decrease flame size.
BurnerFlameSize _1 5/8"i_
oven: a) Set oven to BAKE at 300-°F.See Use & Care Manual for
operating instructions.
b) Within 60 seconds the oven burner should ignite. Check
for proper flame, and allow the burner to cycle once.
Reset controls to off.
c) If your model is equipped with a waist-high broiler, set
oven to BROIL. See Use & Care Manual for operating instructions.
d) Within 60 seconds the broil burner should ignite. Check
for proper flame. Reset controls to off.
10. Air Shutter-Oven Burner
Waist-High Burner
(SelfClean Models)
Shutter :
i
j Main
Top
Adjust flame until you can quickly turn knob from LITE to
LOWEST POSITION without extinguishing the flame. Flame should be as small as possible without going out.
Note: Air mixture adjustment is not required on surface burners.
Operation of Oven Burners and
Oven Adjustments
9. Electric Ignition Burners
Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks and range has been connected to electric power.
The oven burner is equipped with an electric control system as welt as an electric oven burner igniter. If your model is equipped with a waist-high broil burner, it will also have an electric burner igniter. These control systems require no adjustment. When the oven isset to operate, current wilt flow to the igniter. It will "glow" similar to a light bulb. When the igniter has reached a temperature sufficient to ignite gas, the electrically controlled oven valve will open and flame will appear at the oven burner. There is a time lapse from 30 to
60 seconds after the thermostat is turned ON before the flame appears at the oven burner. When the oven reaches
the dial setting, the glowing igniter will go off. The burner flame will go "out" in 20 to 30 seconds after the igniter goes
"OFF." To maintain any given oven temperature, this cycle will continue as long as the dial (or display) is set to operate.
LowerOven Bottorr
(Removable)
J
The approximate flame length of the oven burner is 1 inch
(distinct inner, blue flame).
To determine if the oven burner flame is proper, remove the oven bottom and burner baffle and set the oven to bake at 300°F.
To remove the oven bottom, remove oven hold down screws at rear ofoven bottom. Pull upat rear, disengage front ofoven
bottom from oven front frame, and pull the oven bottom out of the oven. Remove burner baffle so that the burner flame
can be observed.
If the flame is yellow in color, increase air shutter opening size. (See "2" in illustration below.) If the flame is a distinct blue, reduce the air shutter opening size.
To adjust loosen lock screw (see "3" illustration below),
reposition air shutter, and tighten lock screw. Replace oven bottom.
7
11.Air Shutter-Broil Burner
The approximate flame length of the broil burner is 1 inch
(distinct inner, blue flame).
To determine if the broil burner flame is proper, set the oven to broil.
Before You Call for Service
Read the "Before You Call" and operating instruction sections in your Use & Care Manual. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
If the flame is yellow in color, increase air shutter opening
size. (See "2" in illustration above.) If the flame is a distinct blue, reduce the air shutter opening size.
To adjust, loosen lock screw (see "3" in illustration above),
reposition air shutter, and tighten lock screw.
12.Make Sure Range is Level.
Level the range by placing a level horizontally on an oven rack. Check diagonally from front to back, then level the range by either adjusting the leveling legs or by placing shims
under the corners of the range as needed.
13.After installation is complete, make sure all
controls are left in the OFF position.
Model and Serial Number Location
For sealed burner ovens, the serial plate is located on the right-hand surface of the oven front frame at the storage or
warmer drawer; or the lower panel area.
When ordering parts for ormaking inquires about you r range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate on your range.
Refer to the warranty in your Use & Care Manual for our toll- free service number and address. Please call or write if you have inquiries about your range product and/or need to order parts.
Your serial plate also tells you the rating of the burners, the type offuel and the pressu rethe range was adjusted for when it left the factory.
Care, Cleaning and Maintenance
Refer to the Use & Care Manual for cleaning instructions.
If removing the range is necessary for cleaning or maintenance, shut off gas supply. Disconnect the gas and electrical supply. Ifthe gas or electrical supply is inaccessible, lift the unit slightly at the front and pull out away from the wall.
Pull only as far as necessary to disconnect the gas and electrical supply. Finish removing the unit for servicing and cleaning. Reinstall in reverse order making sureto level the
range and check gas connections for leaks. See page 3, step 1for proper anchoring instructions.
Serial plate IocaUon
Open storage
or remove lower panel
(on some models)
8
LA INSTALACION Y CUALQUIER TIPO DE SERVICIO DEBERAN REALIZARLO UN
INSTLADOR CUALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCClONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL Y
PARA REFERENCIAS FUTURAS.
Si no se sigue con exactitud la informaci6n que se
proporciona en el presente manual, podrfa producirse fuego o una explosi6n y causar graves dahos a la propiedad, personales
incluso la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
-- No almacene, ni utilice gasolina o cualquier otro tipo de Ifquidos
o gases inflamables cerca de esta o de cualq uier otra aplicacibn de este tipo.
--QUE DEBE HACER SI HUELE A GAS:
No intente encender ninguna de las aplicaciones.
No toque ning_n interruptor el_ctrico, ni utilice los tel_fonos
que pueda haber en el edificio.
Avise inmediatamentea laempresa desuministrode gasdesde untel_ono
en el exterior del edificio. Siga las instrucciones que le proporcione la empresadesuministro degas.
Si no pudiera ponerse encontacto con laempresa desuministro de gas,
avise de inmediato alcuerpo de bomberos desu Iocalidad.
-- La instalacibn y cualquier tipo de servicio deberd realizarlo un
instalador cualificado, una agencia de reparaciones certificada
o la empresa de suministro de gas.
=Todaslascocinas
pueden volcar
=Puedenproducirse
dafiospersonales
einstale el dispositivo
antivuelcoque se suministraconla cocina
Consultelasinstrucciones de instalaci6n
DiMENSIONES rOTALESDE
LACOCINA _ 30-1/8"
47-3/4"
M_ximo
Puerta abierta \\\ ,_._ 29 7/a __
Dimensiones y distancias
1. Ubicaci6n -- Compruebe el lugar de instalaci6n de la cocina.
Compruebe que los suministros de gasyelectricidad sonIosadecuados y laestabilidad del suelo.
2. Lasdimensiones que semuestran son las que deben utilizarse. Las dimensiones quese proporcionan dejardn el espacio minimo. La superficie de contacto debe ser s61ida y estar nivelada.
253/4"
de3" (7,61cms) M|nimo
sise equipa con
/8' quemadores de 2"
11000 BTUo superi_e_sm
\\
Profundidad m_ixima ara
armarios por endma o_ la (_
parte superior de la cocina. L_
II
I_13"_'1
; lDi
NOdejar ningLin_peclo pot debajo do la parte superior
d_ la o_dna y1,1parte tr_m.
Tipo de combustible adecuado
Antes de conectarlo: La cocina que acaba de adquirir funciona solamente con gas natural. Este
modelo es convertible y se suministra con las piezas necesarias y las instrucciones para realizar la conversi6n.
NUNCA intente convertir esta cocina para hacerla funciona con
propano/PL sin poseer el juego de conversi6n adecuado para Ilevarlo a cabo que se suministra o que podrd adquirir en las instalaciones de su proveedor habitual. Siga las instrucciones que se proporcionan con este juego de
conversi6n.
9
Instrucciones importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones que se proporcionan en este manual de instalaciSn antes de comenzara instalar la cocina.
2. Retire todo el material de embalaje de los compartimentos del homo antes de conectar el suministro de energ[a el_ctdca y de gas a la cocina.
3. Siga siempre todos los cSdigos y normafivas locales referentes a instalaci6n de cocinas.
4. AsegQrese de que el comprador guarde estas instrucciones.
lnsfrucciones importantes para el comprador
1. Guarde estas instrucciones junto con la Guia de uso y mantenimiento para referencias futuras.
INSTRUCCIONES DE SEGUIRDAD IMPORTANTES
La instalaci6n de esta cocina deber_ realizarse de acuerdo a la
normativa local o, en caso de que no existiera, de acuerdo a la norma National Fuel Gas Code ANSi Z223.1_ltima edici6n, si la instalaciSn se realiza en Estados Unidos.
Si la cocina se instala en una casa mSvi] (caravana), la instalaciSn deberA realizarse de acuerdo a los estAndar de seguridad
Manufactured Home Construction and Safety Standard (Est_,ndar de seguridad y construcciSn de casa prefabdcadas), Tffulo 24 CFR, SecciSn 3280 [anteriormente denominada Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety (Est_,ndar federal para seguridad y construcciSn de casas prefabdcadas),
Tffulo 24, HUD (Secci6n 280)] o, en caso de que dicho estAndar no sea aplicable, deberA seguirse la norma marcada por el
Standard for Manufactured Home installations, ANSi/NCSBCS A225.1, o bien, toda la normativa legal existente referente a
casas m6viles. El diseSo de esta cocina posee la certificaciSn de CSA
International. Del mismo modo que sucede con otras aplicaciones que utilizan gas y generan calor, existen ciertas recomendaciones
de seguridad que deber_,n seguirse siempre. Lea con detenimienfo la Guia de uso y mantenimiento.
Asegdrese de que un instalador cualificado o un tdcnico del servicio de reparaciones certifica que su cocina se ha instalado y posee una toma de tierra adecuada. Esta cocina deberd poseer una toma de tierra adecuada de acuerdo a la normativa local o bien, si no existiera, de acuerdo a Io establecido en el c6digo National Electrical
Code ANSI/NFPA N70-- dltima edici6n si se instala en los Estados Unidos. Consulte las instrucciones de instalaci6n
de la toma de tierra que se proporcionan en la pdgina 5. Antes de instalar la cocina en una zona con recubrimiento
de lin61eo o con cualquier otro tipo de suelo sint_tico, deberd asegurarse de que el recubrimiento del suelo podrd soportar temperaturas que superen 32-°C la temperatura ambiente sin que se deterioren, se resquebrajen o pierdan color. No instale la cocina sobre suelos enmoquetados a no ser que se coloque un recubrimiento de protecci6n o una Idmina de aislamiento de 1/4" contrachapada para aislar la cocina de la moqueta. Asegdrese de que las cubiertas que se coloquen alrededor de la cocina puedan soportar el calor que genere la cocina. No obstruya el flujo de aire de combusti6n del orificio de ventilaci6n, ni alrededor de la base o entre el panel frontal inferior dela cocina. No toque las aperturas de ventilaci6n, ni las superficies adyacentes ya que es posible que se
calienten en exceso cuando el horno est_ en funcionamiento. Esta cocina requiere airefresco para que
la combusti6n del quemador sea la adecuada.
No deje nunca niSos solos o desatendidos en
la zona en la que se utilice la aplicaci6n. Conforme vayan creciendo los niSos, deberd explicarles el modo correcto de utilizar este tipo de aplicaciones. No deje nunca abierta la
puerta del homo si la cocina se va a quedar desatendida.
No se suba, se apoye o se siente en las puertas
o en los cajones de esta cocina ya que podr(an producirse graves daSos personales yen la propia cocina.
No atmacene articulos que puedan Ilamar la atenci6n de niSosen Iosarmarios que hayaencima dela cocina.Cuatquier niSo podr(a sufrir quemaduras de gravedad al subirse en la
cocina para alcanzar dichos objetos.
Para evitar tener que alcanzar cualquier objeto que se
encuentre por encima de los quemadores de la cocina, evite la instalaci6n de armarios encima de la misma.
Ajuste el tamaSo de la llama del quemador de tal modo que
no rebase los limites delos cazos o utensilios que se utilicen para cocinar. Una llama excesiva puede ser peligrosa. No utiliceel horno comolugar dealmacenamiento. Si Iohace pueden producirse situaciones de peligro reales. No utilice nunca la cocina para calentar la habitaci6n. Un uso
prolongado de la cocina en espacios sin la ventilaci6n adecuada es peligroso. No atmacene gasolina ni cualquier otro tipo de combustible o gas inflamable cerca de lacocina o de cualquier otrotipo de aplicaci6n. Puede producirse fuego o una explosi6n.
- Coloque todos los controles de la cocina en la posici6n de
"apagado" despu_s de haber utilizado la funci6n de
temporizaci6n programable.
PARA MODELOS AUTOLIMPIABLES:
Retire la parrilla, alimentos o cualquier otro utensilio antes de activar esta funci6n. Retire con un paso si hay un exceso de derrames. Siga las instrucciones de Umpieza que se proporcionan en la Guia de uso y mantenimiento. A diferencia que las cocinas de gas estdndar, ESTA PLACA NO SE PUEDE RETIRAR. No intente levantar la placa.
NO INTENTE ENCENDER EL HORNO DE
IGNICI6N ELECTRICA DURANTE UN APAG6N DE LUZ.
COLOQUE TODOS LOS CONTROLES EN LA POSICI_N DE
"APAGADO" CUANDO SE PRODUZCAN SITUAClONES DE ESTETIPO.
El encendedor el_ctrico, volvera a encenderse
automAticamente al volver a conectarse el suministro de energia el_ctrica fras un apag6n si se han dejado los controles
en ]a posiciSn de "ENCENDIDO".
Si se produce un apagSn el6ctrico cuando est_ utilizando la aplicaci6n, los quemadores de superficie continuar#,n en funcionamiento y podr#, encendeflos con una cerilla.
Coloque una cerilla encendida al ]ado del quemador y, a continuaci6n, gire lentamente el mando hasta colocarlo en
a posici6n LITE de encendido. Extreme ]as precauciones la encender el quemador de este modo.
10
Antes de comenzar
Herramientas que va a necesitar
Para patas de nivelaci6n y montura anti-vuelco:
Llave ajustable o alicates_ "4
Llave para apretar tuercas de 5/16" o un destomillador de cabeza plana Taladro el_ctrico y una broca de 1/8" (broca de taladro de
hormig6n de 5/32" si se instala sobre hormigSn)
Para la conexi6n al suministro de gas:
Llave grifa _
Para el ajuste de la llama de los quemadores:
Destornilladores de estrella _ y
de cabeza plana
Para la conversi6n a gas (PI,JPropano o gas natural):
Llave de boca de 1/2"
Material adicional que va a necesitar
VAlvula de desconexi6n de la linea de gas Sellador para uniones de tuberias que resista la acci6n del
gas propano/PL
Un conducto de metal flexible (1/2" NPT x 3/4" o de 1/2" de D.L) con diseSo certificado por CSA International. Ya que
]as tuberias rigidas restringen el movimiento de la cocina, se
recomienda el uso de tuberfas flexibles nuevas (de entre 1,20 a 1,50 mts) durante la instalaci6n y cada vez que se vaya
a instalar de nuevo o se cambie de lugar postedormente.
A=
Ubicaci6n de la montura con la ayuda de la plantilla- (la
montura puede ubicarse a la izquierda o a la derecha de la cocina. A continuaci6n se proporciona la informaci6n necesaria para ubicar la montura si no dispone de la plantilla).
Haga una marca en el suelo o en la pared a la izquierda o la derecha. Si la parte posterior de la cocina va a quedar apoyada contar la pared ova a quedar a menos de 1-1/4" de ]a misma. Siga los pasos que se describen en el m6todo de montaje en pared o suelo. Si se coloca una moldura que impide que la montura se adapte completamente a la pared, deber_, retira la moldura o bien, instalar ]a montura en el suelo. En caso de que se monte en la pared, ubique la montura colocando el borde trasero de ]a plantina contra la pared posterior y el borde lateral sobre la marca de referencia
realizada en el lateral de la cocina. Coloque la montura sobre ]a plantilla y marque la ubicaci6n de los agujeros de los tomillos en la pared. Si la parte posterior de la cocina se encuentra a m#,s de 1-1/4" de la pared cuando la instale, deber#, fijar la montura al suelo. Para montaje sobre suelo, coloque el borde trasero de la plantina en el lugar en el que se vaya a instalar la cocina. Marque la ubicaci6n de los agujeros de los tominos que se muestra en la plantilla.
B.
Perforaci6n de agujeros piloto y montura de sujeci6n -
Perfore un agujero piloto de 1/8" en el lugar en el que se vayan a instalar los tominos. Si la montura se va a instalar a en la
pared, practique un agujero piloto con una inclinaci6n aproximada de 20° hacia abajo. Si la montura se va a instalar sobre hormig6n para suelos cerAmicos, practique un agujero de 5/32" con una profundidad de 1-3/4". Los tomillos que se suministran pueden utilizarse en homlig6n o madera. Para fijar la montura en su sitio, utilice un destomillador de cabeza plana o una nave para apretar tuercas de 5/16".
Utilice siempre los dos (2) adaptadores de campana (1/
2" NPT x 3/4" o de 1/2" D.I.) que se suministran con el conducto flexible nuevo para la conexi6n de la cocina.
Pasos para la instalacibn
1. Advertencia de seguridad importante sobre las instrucciones de instalacibn de la montura anti-vuelco
Para reducir el riesgo de que se vuelque la cocina, 6sta deber_
asegurarse al suelo mediante la montura especial anti-vuelco que deberA sujetarse al mismo del modo adecuado con los
tomillos que se suministran. Si no se instala del modo adecuado esta montura, la cocina estA expuesta a volcarse si se coloca
un peso excesivo sobre una puerta abierta o en el caso de que un niSo se agarre a la misma e intente subirse a ella. Estas
situaciones pueden provocar graves daSos personales por el derramamiento de liquidos muy calientes o bien, por el peso de
]a cocina en si. Si en algQn momento se cambia de lugar la cocina, deberAn
cambiarse de lugar tambi_n e instalarse de nuevo las monturas anti-vuelco.
Estas instrucciones explican el modo de instalar la cocina sobre madera o cemento y el modo de sujetarla a la pared o al suelo. Si se instala sujeta a la pared, deber_, asegurarse de
que los tornillos se introducen completamente en ]a pared seca y se aseguran en madera o metal. Cuando sujete la
cocina al suelo o a la pared, debera asegurarse de que los tomillos no perforan ningQn cable el6ctrico o tuberfas.
Plata
de pared
MONTURA DE SUJECI6N (sOLoMONTHSENSUmLO)
Montaje _ - Montura en suelo =ntivuelco
11
C.
Nivelaci6n y colocaci6n de la cocina -Para nivelar la cocina, deber_ ajustar ]as cuatro (4) pates de nivelaciSn con una Ilave. Nora: Es necesario mantener un espacio minimo de 1/8" entre el fondo de la cocina y la pata de
nivelaciSn pare dejar espacio suficiente para instalar la montura de sujeciSn. Compruebe los ajustes realizados con un nivel de burbuja de aire. Deslice la cocina hacia atr&s hasta colocada en su posiciSn. Retire el panel posterior o el caj6n de almacenamiento para comprobar
que la pata de nivelaciSn posterior se introduce y queda completamente fijada en la montura anti-vuelco. En modelos que posean un cajSn pare calentar o un grill, deberA sujetar el borde trasero superior de la cocina e intentar, con cuidado, inclinado hacia adelante.
La zone recomendada
pare la salidade 120V
an ie parts posterior
de la Raredy ia zone
pare la €onexi6n a frav_s de Dared del
tope de t'uberiay
v_ivu=ade desconexibn
as ia zone sernbreada
J
2. Conexibn a un suministro de gas adecuado.
Esta unidad se ha dise_ado para funcionar con un colector de gas natural de 4". El colector esta conectado a un regulador de presiSn convertible y DEBE conectarse en serie con la linea de suministro de gas. Si se ha utilizado el juego de conversiSn para PL/Propano, siga las instrucciones que se proporcionan con el juego de conversiSn. Este juego podrA encontrarlo en ]a parte posterior de la cocina. Extreme ]as precauciones durante la instalaciSn de la cocina par no obstruir el flujo del aire de combustiSn y ventilaci6n.
Para que el funcionamiento sea adecuado, la presiSn de entrada maxima al regulador no debe ser superior a 14" de presiSn de columna de agua. La presi6n de entrada al regulador deber_ ser al menos 1" m#,s que la presi6n del colector del
regulador. Ejemplo: Si el regulador se configura para una presiSn de colector de 4" de gas natural, la presiSn de entrada deber_ ser al menos de 5". Si el regulador se ha convertido para uso con una presiSn de colector de 10" de gas Propano/PL,
]a presiSn de entrada deberA ser al menos de 11".
Zone ret_mendeda pareconexi6n _"
a tray,s del suelodel tope de /
tuberia y v_lvula de desconexibnj
_,_ Bordede
"_ ia pared
3. Sellado de las aperturas.
Selle las aperturas de la pared por detr_s de la cocina yen el suelo bajo la cocina despu6s de haber instalado ]a linea de suministro de gas.
4. Conecte la cocina al suministro de gas. Pare evitar fugas, aplique sellador de tuberias en todas las
partes roscadas machos (exterior) de la tuberia. El regulador se encuentra en el lugar que se muestra en la ilustraci6n.
NO permita que el regulador gire sobre la
tuberia al apretar las uniones.
Reguladot
Regulador
Realice una comprobaci6n del sistema para buscar fugas tal
y come se describe en el paso 4g de las instrucciones.
La linea de suministro de gas debe ser de 1/2" o 3/4" de D.I.
12
de
desconexi6ndegasde J J servicio(semuestraen
laposicibndeconexi6n"ON')
V_lvula de Uni6n de Conducto Adaptador Regulador
desconexi6n €_mpana flexible de uni6n de presi6n
maiua' / / de campana
S61omodelos de ignici6n el_trica con v_tlvulade desconexi6n de _ servido (se muestra en la posici6n de €onexi6n "ON'). Aseg,',rese
de que la palanca est_ en la 13osici6nde coflexi6n "ON" al f[nalizar
la instalaci6n.
a) Instale una v&lvula manual externa para cierre de gas
hacia la linea de suministro de gas que tenga una ubicaci6n de f&cil acceso fuera de la cocina. Asegt3rese de conocer d6nde y c6mo se cierra el suministro de gas
hacia la cocina.
b) Instaleunadaptadorparauni6ndecampanadel/2"hacia
el regulador de presi6n.
c) Conecte et conducto de la aplicaci6n a la uni6n de
campana en el regulador.
d) Instale el adaptador de la uni6n de campana hacia la
vAIvula manual externa de cierre.
e) Conecte et conducto de la aplicaci6n a la uni6n de
campana en la vAIvula de cierre.
f) Asegdrese que la vdlvula de cierre de servicio sobre el
regulador de presi6n se encuentra en la posici6n de encendido"ON".
g) Verifique si existen fugas. Encienda el suministro de gas
hacia la cocina y use el detector de derrames de liquidos en todas las uniones y conductos para comprobar la existencia de fugas en el sistema.
No use fuego para comprobar laexisteneia
de fugas de gas.
Revisi6n de la presidn de gas en el colector
Desconecte la cocina y su vAIvula de cierre individual del
sistema de tuberia det suministro de gas durante cualquier prueba de presi6n de ese sistema para presiones de prueba
superiores a 14" de presi6n de columna de agua
(aproximadamente 1/2" psig). La aplicaci6n debe aistarse del sistema de la tuberia de
suministro de gas cerrando su v&lvula de cierre manual individual durante cualquier prueba de presi6n del sistema de
tuberia de suministro de gas para presiones de prueba iguales o mayores a 14" de presi6n de columna de agua
(aproximadamente 1/2" psig).
Si fuera necesario revisar la presi6n de gas en el colector, conecte el man6metro (medidor de agua) u otro dispositivo
de presi6n al orificio posterior derecho del quemador superior.
Usando una manguera de caucho con un diAmetro interior de
aproximadamente 1/4", sostenga fuerte la tuberia hacia abajo sobre el orificio. Encienda la vAlvula del quemador.
Para una revisi6n exacta de la presi6n, tenga por Io menos
otros dos (2) quemadores superiores. Asegt_rese que la presi6n del suministro de gas (entrada) se encuentra per lo
menos una pulgada per encima de la presi6n especificada en el colector de la cocina. La presi6n del suministro de gas
nunca debe encontrarse per encima de 14" de la columna de agua. Cuando se encuentra debidamente ajustado para Gas
Natural, la presi6n en el colector es 4" (para PL/Gas Propane,
la presi6n en el colector es 10").
5. Lea los detalles sobre conexibn el_ctrica en la parte inferior y conecte la electricidad segdn
la cocina.
Antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento, desconecte el suministro el_ctrico en el interruptor,fusible ocable delsuministto deenergia el_'trica.
Reauisitos del sistema el_ctrico: Un circuito de derivaci6n
individual polarizado, con toma de tierra, protegido per un interrupter de 15 A o un fusible de retardo de tiempo. Consulte la placa de dates t_cnicos en la que se indica la
tensi6n adecuada.
Precauciones a tener en cuenta sobre alarqadores de cables: Debido a los peligros potenciales de seguridad bajo algunas
condiciones, le recomendamos no hacer use de ningt3ncable de extensi6n. Sin embargo, si a pesar de esto elige usar un
cable de extensi6n, es absolutamente necesario que sea un cable de extensi6n tipo cableado a tierra de tres cables con
aprobaci6n UL y que el promedio de carga de corriente del cable en amperios sea equivalente o mayor al promedio del
circuito de derivaci6n. Estos cables de extensi6n pueden obtenerse a trav_s de su organizaci6n de servicio local.
LEA CON DETENIMIENTO. Parasu seguridad
personal, este producto debe ser debidamente conectado a una toma de tierra.
Instrucciones para la toma de tierra
El cable del suministro el_ctrico de esta aplicaci6n est;&
equipado con un enchufe de 3 patillas (para toma de tierra) que coincida con un enchufe de pared estAndar con toma de tierra de 3 patitlas para minimizar la posibilidad de que se produzcan descargas el_ctricas. El cliente deberA encargar a un t_cnico etectricista la revisi6n del enchufe de la pared y del circuito para asegurarse de que el enchufe se encuentra debidamente conectado a tierra y polarizado.
En lugares en los que haya un enchufe de pared estAndar
de dos patillas, el cliente tendr& responsabilidad directa y la obligaci6n de reemplazarlo per un enchufe de pared de tres patillas debidamente cableado a tierra.
M_todo preferido
Enchufe de surninistro pared con el6ctrico con toma de enchufe con tierta t_ma de tierra
BAJO NINGUNA ClRCUNSTANCIA, CORTE, RETIRE O DERIVE LA TERCERA PATILLA (DE TOMA DE TIERRA)
DEL CABLE DEL SUMINISTRO DE ENERGIA ELECTRICA.
Cable de
13
Accionamiento -quemadores de superficie
6. Instal. de las tapas del quemador de superficie
Su cocina esta equipada con cualquier combinaci6n de los quemadores sellados. Refi6rase al gr_,ficoen la parte de abajo para encontrar su quemador de superficie y ]a configuraci6n de
]a tapa del quemador de supefficie.
/a..........
.... 5 _ _ i!i i!ii _,_ii
9.512k;;; ::;;
Posiblesconfiguracionesdetapa y quemadordesuperfice
AsegQrese de colocar la tapa correcta del quemador en los cuatro quemadores de superficie. Instale las piezas que se
indican a continuacidn en las cuatro ubicaciones para quemador de superficie.:
1°. Instale las bandejas del quemador de superficie (si se
dispone de la smismas); 2-o-instale los cabezales det quemador de superficie;
3-°- instale las tapas del quemador de superficie e 4-°- instal_ las parritlas del quemador.
7. Quemadoresdesuperficiedeignicibnel_ctrica La operaci6n de los encendedores et6ctricos debe ser
revisada despues de que la cocina y los conectores de la
lfnea de suministro hayan sido cuidadosamente conectados a la corrienteel6ctrica. Las v&lvulasde gas det quemador de
superficie cuenta con posiciones de ret_n en las posiciones de Off (Apagado) y LITE (ENCENDIDO). La peritla debe ser
empujada hacia dentro para girarla pasando estas posiciones de ret_n.
a. Para revisar si existe un adecuado encendido, empuje
hacia adentro y gire una peritla del quemador de superficie hacia la izquierda a la posici6n de LITE. EscucharA que el
encendedor emite unas chispas (vea el grafico de abajo).
b. Et quemador de superficie debe encender cuando el gas
est& disponibte para el quemador superior. Purgue el aire de las lineas de suministro dejando la peritla en la
posici6n de LITE hasta que se encienda el quemador. Cada quemador debe encenderse en cuatro (4)segundos
en operaci6n normal luego que el aire ha side purgado de las lineas de suministro.
c. Compruebe visualmente que el quemador ha encendido.
Una vez que el quemador se enciende, la peritla de
control debe ser empujada hacia adentro y girada fuera de la posici6n de LITE (ENCENDIDO).
d. Existen electrodes separados (encendedores) para
carla quemador. Pruebe cada perilta per separado hasta que todas lasvAlvulas de quemador hayan side revisadas.
Nota: Las formas y colores de las periltas pueden ser
diferentes a las que se muestran en la figura.
_del
P_rdlladel
quemador
,or
14
8. Ajuste la configuracibn "LOW" ("BAJA") de la vdlvula del quemador de superficie (sblo en vdlvulas de flujo lineal):
Pruebe para comprobar si ]a configuraciSn "LOW" ("BAJA")
debe ser ajustada a. Presione hacia adentro y gire el control hacia LITE hasta que el
quemador se encienda.
b. Presione hacia adentro y gire r_pidamente la penlla hacia la
POStCION M,_S BAJA.
c. Si el quemador se apag& Ileve el control hacia la posiciSn de OFF
(APAGADO).
d. Retire la penUade control del quemador de superficie. e. Inserte un destomUlador de hoja delgada en la v_,lvula hueca y
enganche el tomillo ranurado dentro. El tamaSo de la llama puede ser aumentado o disminuido girando el tomillo. Gire a la
izquierda para aumentar eltamaSo de la llama. Gire a la derecha para disminuir el tamaSo de la llama.
alcanza la configuraci6n del dial, el encendedor
resplandeciente se apagarA. La llama del quemador
desaparecer& por 20 a 30 segundos despu6s que el encendedor se APAGUE. Para mantener cualquier
temperatura de homo dada, este cielo continuarA tanto como el dial (o visualizador) est6 configurado para operar.
Despu6s de retirar todos los materiales del empaque y la
literatura del homo: a) Fije el homo en HORNEAR (BAKE) a 300-°F.Vea la Guia
para Uso y Cuidado para conocer las instrucdones de funcionamiento.
b) En 60 segundos, el quemador del homo se encender&
Revise que exista un fuego adecuado, y permita que el
quemador cumpla su dclo unavez. Ueve los controladores hacia off (APAGADO).
c) Si su modelo est& equipado con un asador central
superior, fije el homo en ASAR. Vea la Guia de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de
funcionamiento.
d) En 60 segundos el quemador de asar debe encenderse.
Revise si existe una llama adecuada. Ueve los controles
hacia off (APAGADO).
10. Obturador de Aire - Quemador del horno
Tama_odelquemadordelarco de encendido i 5/8" 14
Cubierta
/principal
Ajuste el fuego hasta que pueda girar la perilla de manera rApida desde UTE hacia la POStCI_N M,_,S BAJA sin extinguir el fuego.
El fuego debe ser tan pequeSo como sea posible sin apagado.
Nora: El ajuste de la mezola de aire no es necesario en quemadores de superficie.
Operacibn en Quemadores del Horno y Ajustes de Horno
9. Quemadores de ignicibn el6ctrica
La operaci6n de los encendores el6ctricos debe ser revisada
luego que la coelna y los conectores de la linea de suministro han side cuidadosamente revisados para descartar fugas y que la coelna ha side conectada a la corriente el6ctrica. El quemador del homo est&equipado con un sistema de control el6ctrico asi como un encendedor de quemador de homo el6ctrico. Si su modelo estA equipado con un quemador de asado central superior, tambi6n contarA con un encendedor de quemador el6ctrico. Estos sistemas de control no requieren ajustes. Cuando el homo es configurado para operar, la corriente fluirA hacia el encendedor y tendr& un resplandor de
manera similar a una bombitla de luz. Cuando el encendedor ha alcanzado una
temperatura sufielente para encender el gas, la v&lvula del homo controlada el6ctricamente se abrir& y elfuego aparecer& en el quemador del horno. Hay un lapso de tiempo de 30 a60 segundos luego que el termostato se enciende antes que la llama aparezca en el quemador del horno. Cuando el homo
auto limpiables)
(modelos
Obturador
Drdel
homo (extrai'ole)
_== Obturador de aire
la Iongitud aproximada de la llama dot quemador de homo es 1 pulgada (interiordaro, flama azul). Para determinar si la llama det quemader de homo es la adecuada, retire et fonde del homo y el deflector det quemador y fije et homo en la opci6n homear a
300°F.
Para retirar el rondo del homo, retire los tomillos de ajuste det
homo en la parte posterior del rondo det homo. Jale hada arriba, desenganche etfrente del fondo det marco anterior del homo, y jale la base del homo hada afuera de 6ste. Retireel deflector det quemader de manera quelallama dethomo puedaser observada.
Si la llama es de color amarillo, aumente ettamaSo de la abertura del obturader de aJre(Vea el tama5o "2" en et grafico de abajo).
Si la llama es de azul daro, reduzca ettamaSo de la abertura det obturador de aire. Para ajustar un tomitlo de derre flojo (vea et
grAfico "3" de abajo), vuelva a colocar el obturador de aire, y ajuste et tornillo de derre. Reemplace et fondo del homo.
15
Antes de Ilamar al servicio t cnico
Lea las secciones "Antes de ltamar" e instrucci6n sobre
funcionamiento en su Gufa de Uso y Cuidado. Puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero.
La lista incluye problemas comunes que no son resultado
de una manipulaci6n o materiales defectuosos en este artefacto. Refi_rase a la garanfia en su Gufa de Uso y Cuidado para obtener nuestro nt3mero telef6nico gratuito de servicio t6cnico y nuestra direcci6n. Sffvase Ilamarnos o escribirnos en case de dudas acerca del producto para su cocina y/o cualquier requerimiento de partes.
11. Obturador de aire - Quemador de asado
La Iongitud aproximada de la llama del quemador de asado es 1 pulgada (interior clare, flama azul). Para determinar si la llama del quemador de asado es la adecuada, el horno en la opci6n asar.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tamafio de la abertura del obturador de aire (Vea el tamafio "2" en el gn&fico
de abajo). Si la llama es de azul clare, reduzca el tamafio de la abertura del obturador de aire. Para ajustar un tornillo de cierre flojo (vea el grAfico "3" de abajo), vuelva a colocar el obturador de aire, y ajuste el tornitlo de cierre.
12. Asegdrese que la cocina estd nivelada.
Nivele la cocina colocando un nivelador de manera horizontal sobre un soporte para hornos. Revise diagonalmente desde
la parte anterior hacia atrAs, luego nivele la cocina ya sea ajustando las patas de nivelaci6n o colocando cutlas debajo
de las esquinas de la cocina segt3n sea necesario.
13. Luego que la instalacibn ha sido terminada, asegdrese que todos los controles son dejados en la posicibn de OFF (APAGADO).
Ubicacibn del Ndmero de Modelo
Cuidado, Limpieza y Mantenimiento
Refi_rase a la Gufa de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de limpieza. Si es necesario retirar la cocina para la limpieza o
mantenimiento, cierre el suministro de gas. Desconecte et suministro de gas y el suministro el_ctrico. Si no tiene
acceso al suministro de gas o et_ctrico, levante la unidad levemente en el frente y sepArelo de la pared. Jale s61o1o necesario para desconectar el suministro de gas y de electricidad. Termine de retirar la unidad para realizar et servicio t_cnico y la limpieza. Vuelva a instalar en el orden inverse asegurAndose de nivetar la cocina y revise las conexiones de gas para descartar la existencia de fugas.
Vea la pAgina 3, paso 1 para conocer las instrucciones sobre un adecuado aseguramiento en et piso.
y de Serie
En los hornos de quemador sellado, la placa de identificaci6n estA ubicada sobre la superficie derecha del marco anterior det horno en et caj6n para almacenar o calentar; o el Area det panel inferior.
AI solicitar las partes o realizar pedidos sobre su cocina, siempre asegt_rese de incluir el nt_mero de modelo y de serie y un nt_mero o letra de tote de la placa de datos t_cnicos que se encuentra en su cocina. Su placa de datos t_cnicos tambi_n le indica el promedio de sus quemadores, el tipo de combustible y la presi6n en la cual la cocina fue ajustada al salir de la fAbrica.
Ubicaci6n de la plata de datos
t_cnicos: Abra el caj6n para
a[macenar o calerttar que se eRcuerttra en la parte derecha del bastidor de la cocina.
16
Loading...