Frigidaire GLGC36S9EBA, GLGC36S9EQA, GLGC36S9ESA, PLGC30S9ECA, PLGC36S9ECA Installation Guide

INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUAUFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
mfthe information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, persona[ iniury or death. FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
® Do not try to light any appliance. * Do not touch any e[ectrka[ switch; do not use any phone in your building. * mmmediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
* mfyou cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier,
Gas Cooktop Dimensions
Gas Cooktop (6,4 cm) <D Cutout Dimensions , II
Figure 1
A.LENGTH B.WIDTH C.DEPTH D,BOXLENGTH E BOXWIDTH
30"GasCooktop 36"GasCooktop
30 (76.2) 21SA(55.2) 4_/4(10.8) 27(68.6) 19 (48.3 36 (91.4) 2134(55.2) 4_/4(10.8) SS_/4(84,5) 19(48.3
MODEL MINIMUM MAXIMUM MINIMUM MAXIMUM COOKTOP*
S0"GasCooktop 27_/4(69.2) 28Y2(72.4) 191/s(48.6) 36"GasCooktop 34_A(87) 191/s(48.6)
All dimensions are stated in inches and (cm),
Dimension E includes a 5" (127 cm) space underneath the cooktop for connection to gas supply line
NOTE: Wiring diagrams for this coot(top are enclosed in this booklet Printed in United States
318201462 (0505) Rev A
English - pages 1@
Espaflo[ - p_iginas 10-18
Fran(ais- pages 19-26
Wiring Diagram 27-28
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing the cooktop.
2. Remove all packing material before connecting the electrical supply to the cooktop.
3. Observe all governing codesand ordinances.
4. Be sure to leavethese instructions with tile consumer.
5. Note; For operation at 2000 ft. elevations above see level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer Keep these instructions with your Useand Care Guide for
future reference.
IMPORTANT SAFETY
NS
Installation of this cooktop must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 in the United States, or in Canada, with the Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA
B149 and CAN/CGA B149.2.
When installed in a manufactured (mobile) home
installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, title 24 CFR,part
3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD (part 280)] or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installation, ANSI/NCSBCS A225.1 or with local codes where applicable.
This cooktop has been design certified by CSA International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Use and Care Guide, read it carefully.
Be sure your cooktop is installed and grounded properly by a qualified installer or service
technician.
This cooktop must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition in the United States, or in Canada, with the Canadian EJectricat Code, CSA
C22.1 Part 1.
The burners can be tit manually during an electrical power outage. To light a burner, hold a tit match to the burner head, then slowly turn the
Surface Control knob to UTE. Use caution when lighting burners manually.
Do not store items of interest to children in cabinets above the cooktop° Children could be
seriously burned climbing on the cooktop to reach items.
To eliminate the need to reach over the surface burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
Never use your cooktop for warming or heating the room. Prolonged use of the cooktop without adequate ventilation (.an be hazardous.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result.
The electrical power to the cooktop
must be shut off whiJe gas Jine connections are being made. Faiture to do so couJd resutt in serious injury or death.
13" (33 cm)
Max, Depth For Cabinet
Installed Above Cooktop.
B
18" Min.
(45.7 cm)
A
lY2" (3.8 cm)Minimum Distance Between RearEdge of Cutout
and Nearest Combustible Surface
Above Countertop.
Clearance
30" (76.2 cm) Min. Clearance
Between the
Top of the
Cooking Platform and
Unprotected
Wood or Metal
Cabinet
_To eliminate the risk of burns or fire from reaching over heated
surfaces, cabinet storage space located above the cooktop should be avoided. If cabinet storage is provided, risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (I 2.7 cm) beyond the bottom of the
cabinets.
Drawers Cannot BeUsed with This Cooktop Since Burner Box Extends
3Vs2" (8.02 cm) Below Surface of Countertop.
Figure 2 - CABINET DESIGN
Typical Under Counter Installation of an Electric Built-in
Oven with a Cooktop Mounted Above
Side filler panels are necessaryto isolate the unit from adjoining
cabinets. Panelheight should allow
for installation of approved cooktop
models, See "Typical Gas Cooktop Installation Over an Electric:Builtqn
Oven Installed Under the Counter" on previous page.
32" Min,** (81.3 cm)
36"
(91.4 cm)
All mounting hardware must be used to secure
tile builtqn oven to tile cabinets, Refer to the builtqn oven installa- tion instructions,
208/240 Volt grounded junction
box for built-in oven.
Junction box must
be located approx. 3" to the left of
the builtqn oven
cutout.
This cooktop may be installed over
certain builtqn elec- tric oven models.
* If no cooktop is installed directly
over the oven unit, 5" (12.7 cm) maximum is allowed.
** 32" (81.3 cm) min. from top of
cabinet to top of runners must be maintained.
Use3/4" (1.9 cm) plywood, installed
on two runners, flush with toe plate.
Must be capable of supporting 150 Ibs.
Cut an opening in wood base minimum 9" (22.9 cm) x 9" (22.9 cm), 2" (5.1 cm) from left side filler panel, to route arraoured (.ableto junction box.
4 I/2" (11.4 cm)
Max.*
CUTOUT DIMENSIONS (inches)
OVEN SIZE E F G
Min, Max Min, Max
30" 27¼" 28sA '' 28Y2" 29" 231/2"
(762crn) (692crn) - (727crn) (724crn) - (73,7crn) (597crn)
27" 27¼" 28s/s'' 24V8" 25¼" 23V2"
(686 crn) (692 crn) - (72 7 crn) (63 1crn) (64,1 crn) (597 crn)
Figure 3
Typical Gas Cooktop Installation Over
an Electric Built-in Oven Installed Under the Counter
_ 18" (45.7 cm) Max.----_
4" (10.2 cm)
Manifold Pi
61_2"
S" ,(16.S cm)
Flare (I 2.7cm) Min. Union
¢
Flexible Connector
Wall Oven Cabinet
Cabinet sides or
filler panel
Figure 4
Flare
Union
120V/6OHz
Grounded
Outlet
Pressure Regulator
Manual Shutoff Valve
(To be accessible for shut-off valve opera-
tion)
Right Side of
Cabinet
Wail Outlet Location
_12" 4
To clamp down, insert an angle bracket into the slot on each side of the unit as shown.Run thumb screw up through tile bracket, up against the bottom of the counter. Tighten until the unit draws down and issecure.
Provide an Adequate Gas Supply
This (ooktop is designed to operate on natural gas at 4" of manifold pressure only.
10"
A pressure regulator is connected in series with the manifold on the cooktop and must remain in series with tile supply line.
Recommended area for 12OV grounded outlet
on rear wall.
22"
: NOTE: If an outlet
is not available, [ have one installed by
_ a qualified technician.
½
OF UNIT
Figure 5
Cooktop Installation
1. Visually inspect the cooktop for damage.
2. Set the cooktop into the countertop cutout.
NOTE: Do not use caulking compound; cooktop should be removable for service when needed.
Clamp Down Information
Once the cooktop is installed in the counter opening, you must (.lamp the unit down as shown.
Seal
For proper operation, the maximum inlet pressure to the regulator must be no more than 14" of water column (W.C.) pressure.
For checking the regulator, the inlet pressure must be at least I" (or 2.5 kPa) greater than the regulator manifold pressure setting. The regulator is set for 4" of manifold pressure, the inlet pressure must be at least 5".
Tile gas supply line to tile range should be 1/2" or 3/4" pipe.
LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/ Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
A kit for converting to LPgas is supplied with your cooktop. The kit is marked "FOR LP/PROPANEGAS CONVERSION".
The conversion must be performed by a qualified service technician in accordance with the kit instructions and all
local codes and requirements. Failure to follow instructions could result in serious injury or property
damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and property damage.
Figure 6
6
Important: Removeallpackingmaterialand literaturefromcooktopbeforeconnectinggasand electricalsupplytocooktop.
Install Pressure Regulator
Install tile pressure regulator with the arrow on the regulator pointing up toward the unit in a position where
you can reach the access cap.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the regulator resulting in a gas leak and possible fire or explosion.
Manual GAS FLOW Pressure
Shutoff Flare _€_ Flare Regulator
Valve Union Union
1 $
N,pp,e He×, ,e
Off Connector Access
Cap
All connections must be wrench4ightened
Figure 7
Assemble the flexible connector from tile gas supply pipe to tile pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve
2. 1/2" (1.3 cm) nipple
3. 1/2" (!.3 cm) flare union adapter
4. flexible connector
5. 1/2"' (1.3 cm) flare union adapter
6. 1/2" (!.3 cm) nipple
7. pressure regulator
Use pipe-joint compound made for use with Natural and LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
The supply line must be equipped with an approved manual shutoff valve. This valve should be located in the
same room as tile cooktop and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the appliance.
Shutoff Valve -
Open position
Figure 8
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through the gas line.
Check for leaks. After connecting the cooktop to the gas supply, check the system for leaks with a
manometer. If a manometer is not available, turn on the gas supply and use a liquid leak detector (or soap and
water) at all joints and connections to check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame may result in a fire or explosion.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
Check alignment of control knob valves after connecting the cooktop to the gas supply to be sure the cooktop manifold pipe has not moved. A misalignment could cause tile valve stems to rub on the control panel, resulting in a gas leak at tile valve.
Disconnect this cooktop and its individual manual shutoff vatve from tile gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"water column).
Isolate the cooktop from the gas supply piping system by (:losing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"' water column).
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit protected by a I 5 amp circuit breaker or time delay fuse. Do not use an extension cord with this cooktop.
Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the cooktop for operating instructions and for care and cleaning of your cooktop.
Grounding instructions
IMPORTANT Please read carefully.
For persona[ safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance isequipped with a 3- prong (grounding) plug which mates with a standard 3-
prong grounding wall receptacle (see Figure 9) to minimize the possibility of electric, shock hazard from the
appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Preferred Method
Grounding type wall receptacle
not, under any
circumstances, cut, remove, or bypass
the grounding prong.
Do not touch the burners. They may be hot enough to cause burns.
.
Instal[ Burner Caps This cooktop is equipped with sealed burners as shown (see Figure 10). A. Unpack your burner heads and burner caps. B. Place burner head over each gas orifice,
matching the head with the orifice size. Be careful not to damage the electrode while placing the head over the orifice. Make sure electrode fits correctly into slot in burner head.
C. Place a burner cap on each burner head,
matching the cap size to tile head size. Each burner cap has an inner locating ring which centers the cap correctly on the burner head.
D. Be sure that all the burner caps and burner
heads are correctly placed BEFOREusing your cooktop.
Power supply cord with 3- prong grounding plug.
Figure 9
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it
is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced by a properly' grounded 3-
prong wall receptacle.
Do not, under any drcumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
Gas Opening
Figure 10
NOTE: There are no burner adjustments necessary on this cooktop.
2. Turn on EJectricat Power and Open Main Shutoff
Gas Valve
3_
Check the igniters Operation of electric: igniters should be checked after cooktop and supply line connectors have been carefully checked for leaks and the cooktop has been connected to electric power.
To operate the surface burner:
A. Push in and turn a surface burner knob to the
LITE position. You will hear a small ticking noise; this isthe sound of the electric, ignitor which lights the burner.
B. After the burner lights, turn to the desired flame
size. The controls do not have to be set at a particular mark. Use the marks as a guide and
adjust the flame as needed.
Hollow
Valve Stem_
Figure 11
4_
Adjust the "LO" or "SIMMER" Setting of Surface Burner Valves (see Figure 11}
Push in and turn each control knob to tile "LO" (or
"SIMMER") setting. The"LO" setting of each burner has been set at the factory to the lowest setting available to provide reliable reignition of the burner. If it does not stay lit on the"LO" setting, check the setting as follows.
_Be careful when performing this operation.
A. Allow cooktop to cool to room temperature. B. Light all burners by turning each control knob to
LITEuntil burners ignite, and then set them at
"HI".
C. _turn the knob of the burner you want to
adjust to tile LOWEST POSITION.
D. If burner goes out, readjust valve asfollows:
Remove the surface burner control knob, insert a thin-bladed screw driver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size can be increased or decreased with the turn
of the screw. To increase flame size turn the screw counterclockwise and to decrease turn
clockwise. Adjust flame until you can quickly turn knob from HI to LOWESTPOSITIONwithout
extinguishing the flame. Flame should be as small as possible without going out.
E. If you need to adjust another burner, repeat the
steps from A to D above until all burners operate properly.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFFposition.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to the cooktop is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the underside of the cooktop.
When ordering parts for or making inquires about your
range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate
of your cooktop.
Your serial plate also tells you the rating of the burners, the type of fuel and the pressure the cooktop was adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and operating instructions in your Use and Care Guide. It
may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty in your Use and Care Guide for our service phone number and address. Please call or write if you have inquiries about your product and/or need to order parts.
LA [NSTALACION Y EL SERV[CIO DEBEN SER REALtZADOS POR UN [NSTALADOR CALIF[CADO.
[MPORTANTE: GUARDE ESTAS [NSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR ELECTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS [NSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
I!f!_T_l Si todas las instrucdones de este manual no son observadas a la letra, se puede
ocurrir incendios o explosiones que pueden causar daffos materiales, lesiones o la muerte. PARA SU SEGUR[DAD:
-- No a[rnacene o utHke gasoHna u otros vapores y Hquidos inf[amab[es cerca de este o cualquier otro artefacto. QUE HACER Sl HAY FUGAS DE GAS :
® No intente de encender ningQn artefacto ® ® No toque ningQn interruptor el6ctrko; no utilke ningQn aparato t616fonico en su edifi ® Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el tel6fono de un vecino. Siga las
instrucciones del abastecedor de gas.
® En caso que no puede contactar e[ abastecedor de gas [[arne a[ departamento de
bomberos.
-- La instalad6n y el servido t616fonko deben ser realizados por un instalador califkado, por un servido tecnko certifkado o por el abastecedor de gas.
30" M[n. Dimensiones (76, cm) de la parrilla
de cocinar
C
Dimensiones del hueco de (6.4 cm) ®
la parrilla de cocinar
, II
Figura 1
DIMEN$1ONESDELAPARRILLADECOClNAR
MODELO A. ALTURA B.ANCHURA C PROFUNDIDAD D.LARGODELACAJAE.ANCHODECACAJA
M0del030" 30 (76,2) 21SA(55.2) 4Y4(I0,8) 27 (68,6) I9 (483) M0del036" 36 (91.4) 21sA(55.2) 4Y4(I0.8) 33Y4(84.5) 19(48.3)
M0de[030" 27Y4(69.2) 28Y2(72.4) I9% (48.6) 193A60.2) 8 @0.3) M0del036" 33%(86.I) 341/4(87) 19%(48.6) 19sA60.2) 8 @0.3)
Todas las dimensiones se dan en pulgasdas (cm). 318201462 (0505) Rev A La dimension Fincluye un espa(io de 5" por debajo de la plancha de cocinar para laconexi6n English- pages 1-9
de la Ilnea de suministro de gas. Espaflol- p_iginas10-18 NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta p[ancha de cocinar con e[ tibreta. Frangais -pages 19-26
Imprimido en los EstadosUnidos Diagramade la insta[aci6nal_imbrica27-28
Notas importantes para el instalador:
1. Leatodas las instrucciones de instalaciOn antes de realizar la instalaci6n de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los artlculos de embalaje antes de realizar las conexiones electricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los codigos o reglamentos estatales
4. AsegL_reseque el consumidor tenga estas instrucciones.
5. Nota: Parael corredo funcionamiento en lugares
superiores a los 2000 ft, el regimen del mecanismo debe reducirse un 4% pot cada 1000 ft sobre el nivel
del mar.
Notas importantes para el consumidor
Guarde todas lasinstrucciones con su manual del usuario para futuras referiencias.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La instala(ic_n de esta plancha de cocinar debe realizarse en conformidad con los codigos locales o, si estos no
existen, (:on el National Fuel Gas Code ANS! Z223.1/NFPA 54 en los Estados Unidos, o en Canada, con el Canadian
Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 y CAN/CGA B149.2.
La instalacion de aparatos disefiados para instalacion
en casas prefabricadas (moviles) debe conformar con el Maufactured Home Consturction and Safer Standard,
titulo 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal Standard for Mobil Home Construction and Safety,
tltulo 24, HUD (parte 280)] o cuando tal estandar no se aplica, el Standard fo Manufactured Home Installation,
ANS!/NCSBCS 225.1, o con los c6digos locales.
El diseFio de esta plancha de cocinar cuenta con la aprobaci6n de la CSA interna(ional. AI igual que todos los artefactos a gas que generan calor, deben seguirse ciertas medidas de seguridad. Vienen con el Manual del Usuario.
Lea atentamente el manual.
AsegQrese que ta plancha de codnar sea instalada y puesta a tierra correctamente pot un instalador
o t_cnico calificado.
La plancha de cocinar debe conectarse el_ctricamente a tierra de acuerdo con los c6digos locates o, de no existir, con et c6digo eI6ctrico
ANSt/NFPA No. 70 - Qitima edid6n en los Estados Unidos, or in Canada, con e[ Canadian Electrical
Code, CSA C22.1 Parte !.
Los quemadores pueden encenderse manualmente durante una interrupci6n det sum[n[stro el_ctrko. Para encender un quemador, mantenga un f6sforo encendido en el extremo de! quemador, tuego gire suavemente la perilla basra MTE (encendido).
Tenga cuidado at encender tos quemadores en
forma manual.
No deje art_culos que interesan los ni_os en los armarios que est_n sobre [a [a plancha de cocinar. Les podNa causar quemaduras graves si intentan subirse para alcanzarlos.
Para eliminar el riesgo de extender pot endma de los quemadores superlores, deberla evitar el espado de aimacenam[ento det armario, [oca[izado pot endma de estos quemadores
Gradue e[ tamaffo de [a llama de modo que no sobrepase el borde del utens[[[o de codna. Demasiada llama es peligrosa.
No utiIice jam&s la codna como caIefactor. El uso prolongado de la cocina sin la ventilaci6n adecuada puede set peligroso.
Mantenga el _rea cerca de este artefacto o de cualquier otto artefacto despejada de sustancias combustibles, gasolina y otros [[quidos inflamables. Se puede ocurrir incendios o explosiones.
E[ sum[n[stro e[_ctr[co a ta p[ancha
de codnar debe de set cerrado durante [as conexiones a [a t[nea. De to contrar[o se puede
resuItar [esiones graves o [a muerte.
11
Max.profundidad degabinetes instaladospor
encimadela planchade empotares13"
(33cm).
B
/
18"Min.
(45.7cm)
24" cm)
A
I
11/2"(3.8 cm) Minimo Distancia
entre el borde posterior del
hueco y lamas cerca superficie
combustible por encima del
mostrador.
Espacio
30" (76.2 cm) M[nimo de
espacio entre la parte
superio de la plataforma de la plancha de
cocinar y el fondo de una
madera non protegida o
armario rae_allCO
\
_!_ Para eliminar el riesgo de alargar sobre los unidades en calentamiento
de la superficie, deberia evitarse el espacio de almacenamiento del armario, ubicado
sobre las unidades de la superficie. Si se cuenta con este espacio, se puede disminuir
el peligro instalando una cubierta de cocina que se extienda horizontalmente en 5" (12.7 cm) mfnimo pot sobre la parte inferior
delantera en los armarios.
Figura 2 - DESENO DEL ARMARtO
No es posible utilisar caiones con esta parrilla de cocinar porque la caja de empalme se extiende de 3s/s2" (8.02 cm) pot encima de la superficie del mostrador.
A I B:ESPai!0 I c:ESP !O
PLANCHADEI Imiuirrmdes@ d l minim0 des@ COCtNARDE I Itado izquierdo leltadoderecho Cooktop I (762 cm) I 5" (12# cm) I 5" (12# cm)
36" Cooktop 1 36" (91.4cm) 1 5" (12# cm) I 5" (12# cm)
12
instalaci6n tipica de [a plancha de cocinar a gas por encima de un
horno electrico empotrado instalado deba]o de[ mostrador
Armario del
Tubo mOIti
Conector
Cabinet sides or
filler panel
homo de pared
(!2.7cm) Min.
Uni6n
Figura 3
18" (45.7 cm) Max.----_ I
61/2"
5" (13.5 cm)
'"" Uni6n
,,
120V/60Hz
Uni6n Toma de
/A
corriente a tierra
regulador de presi6n
Valvula de cierre manual
(Debe de set accessible para el
funciona-miento de la valvula de
n
i
÷
4" (10.2cm)
Lado derecho
del armario
cierre)
13
Tipica insta[aci6n de un homo e[ectrico empotrado con una
p[ancha de cocinar pot encima
Entreparhos Ilenador de lados son necesarios para aislar el aparato de los armarios adyacentes La altura de panel
Todas las fijaciones de montaje deben de estar utilizadas para sujetar el homo empotrado a los
armarios Refiere a [as instrucciones de
instalacion del homo empotrado.
Esta plancha de cocinar puede instaJarse por encima de algunos modeJos de homo
eJ6ctrico empotrado
Aproximadamente 3"
(76 cm)
debe de permitir la instaJaci6n de modelos de planchas de cocinar
aprobantes. Ver "lnstalaci6n tfpica de plancha de cocinar a gas pot encima de un homo el6ctrico empotrado instaJado deba]o de[ mostrador" en la pagina 4.
32" (81.3 cm)
Minimo **
Caja de empalme a tierra de
208/240 voltaje para homo
empotrado
* (Si no hay plancha de cocinar
instalada directamente sobre el aparato, un maximo de 5" (12.7
cm) esta permitido)
** Un minimo de 32" (81.3 cm)
desde la parte superior del armario hasta la parte superior de
las ruedas debe de set mantenido.
Utilice 3/4" (1 9 cm) de madera contrachapada, instalada sobre 2 ruedas,
perpendicular a una cima de contorno de pJaca. Debe de poder sostener 150 [bs
_ orte una abertura en la basa de
madera mfnimo 9" (229 cm) x 9" (22.9 crn), 2" (El cm) de[ entrepano [[enador izquierdo, para conducir el cable blindado a [a caja de empalme.
Max.*
.4 cm)
DIMENSIONES DEL HUECO (pulgadas)
Tamaflo E F G
del homo Mfn. M_ix M[n. Ma'x
30" 27¼ " 28sA '' 281/2 " 29 " 231/2"
(762cm) (692cm) - (727cm) (724cm) - (73/7cm) (597cm)
27" 27¼" 28s/8 '' 24V8" 2Sh" 2 SW2"
(686cm) (692cm)- (727cm) (631cm) (64,1cm) (597cm)
Figura 4
14
Ubicad6n de [a toma de corriente de [a pared
1 2 II
' I_ 8'__4_ /I
I J--J_"
e 10"
, Area recomendada la toma de
corriente a tierra de 120V en
I la pared posterior
APARATO
_J_DEL Z2"
' NOTA: Si no existe una toma mde corrlente, co_tacte a un
electrlcista callficado para
mrealizar la b_stalaciOn.
" _DEL APARATO
Para ajustar el aparato, inserte la consola de escuadra, con el lado desviado,en las ranuras en cada lado del aparato. El tornillo de orejas debe entonces de pasar a trav6s del soporte y hasta la parte de abajo del mostrador. Apri_telo
hasta que el aparato se quede ajustado.
Provea un adecuado suministro de gas
Esta plancha de cocinar est_ disefiada para utilizar gas natural de 4" de presi6n m01tiplesolamente.
Se conecta un regulador de presion en serie al multiple de la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la Ilnea de suministro de gas.
Para que manejo correcto, la presi6n de entrada m_xima ha(ia el regulador no debe exceder 14" de presion de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presi6n de entrada debe set de al menos I" (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste de la presi6ndelmQItipledelregulador. EIreguladorseajustaa 4" de la presiSn del m01tiple, la presion de entrada debe
de set de al menos 5". La Ilnea de suministro de gas por el horno deberla tener un
tubo de 1/2" o de 3/4".
Figura 5
Instaladon de la plancha de coccinar
1. Examine visualmente la plancha de cocinar para saber si hay daho.
2. Fije el la plancha de cocinar en el recorte del mostrador.
Information para sujetar el aparato
Una vez que el aparato esta instalado en la apertura del mostrador, setiene que sujetar como se indica.
Piancha Junta de de codnar estanqueidad
Conversion de gas propano/licuado
Esta plancha de cocinar ha sido dise¢iada para utilizar gas naturalogaspropano. Hasidofijadaenlaf_bricapara
utilizarse con gas natural. Si desea hacer la conversion para utilizar el gas propano,
use laspiezas con orificios fijados provitos en el paquete del manual de instrucciones para la instalacion en el
paquete escrito "PARA LA CONVERSIONEN GAS PROPANO". Siga lasinstrucciones que estan con los
orificios. Para hater la conversi6n del gas natural al gas propano, es
necesario utilizar el servicio de un t6cnico calificado, in acuerdo con lasinstrucciones del fabricante y todos los c6digos I/reglamentos reguladores. Si todas las instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos
lesiones o dafios materiales. La agencia calificada que hate el trabajo asuma la responsabilidad para la
conversion.
Si la conversi6n apropiada no esta
observada, se puede ocurrir severos lesiones o da_os materiales.
Importante: Retire todos los artlculos de embalaje y folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de gas
y electricas a la cocina.
Figura 6
15
Instaiad6n dei reguiador de presi6n
Instale el regulador de presiOn con la flecha del regulador apuntando hacia la unidad en una posiciOn que permita alcanzar la tapa de entrada.
No ajuste demasiado la conexiOn. El
regular esta fundida a presiOn. AI ajustar demasiado se puede romper el regulador (:ausando una fuga de gas y un posible incendio o explosion.
Valvula de FLUJO_DELGAS Regulator
cierre Uni6n Uni6n de presi6n
manual
!
Abler I"
(on) \_ Boquilla Conector BoquilIa_
Apagado flexible Tapa de
(off) entrada
Todas las conexiones deben aiustarse con
una Ilave de tuerca
Figura 7
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de presi0n enfuncionamiento:
I. v_lvula de cierre manual
2. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
3. adaptor de 1/2" (I .3 cm)
4. conector flexible
5. adaptator de 1/2" (I .3 cm)
6. boquilla de I/2" (! .3 cm)
7. regulador de presi6n. Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas las (:onexiones de gas. Si se utilizan conectores flexibles, aseg0rese que los
conectores no estAn torcidos.
El tubo de suministro de gas debreria incluir una valvula de cierre certificada. Esta valvula deberia estar ubicada en la
misma habitaci61n de la plancha de coninar y deberia estar en un lugar que permita una abertura y cierre fa(:iles. No
bloquee las entradas de la valvula de cierre. La valwJla sirve para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto.
Valvula de cierre -
Abierta
Figura 8
Abra la v_lvula de cierre en el tubo de suministro de gas. Espere unos minutos para que el gas pase a traves del tubo de gas.
Verifique si hay fugas, Luego de conedar la cocina al gas, verifiqueelsistemaconunman6metro. Sinocuenta con 6ste instrumento, de la vuelta al suministro de gas de la (:ocina y utilice un detector de fugas liquidas (o agua y
jab6n) en todas las articulaciones y conexiones para
verificar si existen fugas.
No use ning0n tipo de llama para
verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con una llama puede occasionar incendio o explosi6n.
Ajuste todas [as conexiones en caso que sea necesario, para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de sumininistro de gas.
Verifique ta alineaci6n de [as v&lvulas luego de cone(tar la plancha de cocinar al suministro de gas para asegurar que no se ha movido la valwJla del mOltiple de la plancha de cocinar.
Desconecte ta cocina y su v_[vula de derre individual del sistema de tubefia del suministro de gas durante cualquier ensayo de presion del sistema en ensayos de presiOn superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" colomna de agua).
Aparte ta cocina del sistema de tubeda del suministro de gas cierrando su %lvula de cierre individual manual, durante cualquier ensayo de presion del systema de suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig
(3.5 kPao 14" colomna de agua).
16
Requerimientos el_ctricos: Uncircuitoderivadoconectadocorrectamenteatierrade
120voltios,60Herzprotegidoporuninterruptor automa'ticode15ampounfusiblederetardo.Noutilke uncable flexible de extensi6n en esta plancha de
codnar.
[nstrucdones para [a puesta a tierra
tMPORTANTE Por favor, lea atentamente.
Como medida de seguridad persona], est_ artefacto debe conectarse a tierra correctamente.
El cable de encendido de este artefacto incluye un enchufe de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe
de pared de tres patas de conexi6n a tierra (ver Figura 9) para disminuir la posibilidad de peligro de cheques
electricos desde el artefacto.
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared y el circuito para asegurar que el enchufe est& conectado a
tierra correctamente.
Verifique la operad6n
Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toque a los quemadores. Pueden estar suficientemente calientes par causar quemaduras.
1. tnstalad6n de tas tapas de quemadores Esta plancha de cocinar est_ equipada con quemadores sellados como se muestra (Figura 10)
Tapa del quemadore
MI_TODO PREFERIDO
Enchure de pared atierra
ba
Cab[o de encendido con enchufe de tres
patas a tierra
Figura 9
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos patas, es la personal responsibilidad y la obligaci6n del consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra de tres patascorrespondiente.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o ret[rar [a tercera pata (tierra) de[ cable de encend[do
Desconecte el cable del suministro
electrico del enchufe de pared antes de reparar la plancha de cocinar.
Base del quemadore
Abertura
_as
Figura 10
A. Desembale lastapas de los quemadores y las bases. B. Coloque las basas de quemador sobre cada tubo de
abertura de gas.
C. AsegOrese que el quemador est_ correctamente
alineadoynivelado. Coloquecadatapadel quemador debajo de cada base del quemador.
NOTA: No es necesario realizar ajustes en los quemadores de esta plancha de cocinar.
2. Abre e[ sumin[stro e[_ctdco y ta v_lvu[a de derre
principal de[ gas.
17
3. Verifique Jos dispositivos de encendido La manipulaci6n de los dispositivos de encendido
electri(o deberia verificarse tras haber revisado detenidamente la plancha de (ocinar y los conectores
del tubo del suministro de fugas y tras haber conectado la plancha de cocinar al suministro electrico. Para operar en la superfide de! quemador:
A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE.Se
escuchara aun pequefio ruido. Este esel ruido
producido por el dispositivo de encendido electrico
cuando enciende el quemador.
B. Una vez que el quemador estA encendido, gire
hasta obtener el tamafio de la llama deseada. No
es necesario ajustar los controles en una marca determinada. Use las marcas como guia y ajuste la
llama segOn se desea.
4. Verifique el ajuste "LO O "SIMMER" de tas
v_JvuJas de superfide de quemador (vet Figura 11)
Presione y gire el bot6n de control al ajuste "LO" (o "SIMMER").EI ajuste "LO" de cada quemador ha sido creado en la f_bri(a para fijarse al menor ajuste disponible para entregar un reen(endido (onfiable del quemador. Si no queda encendido en el ajuste "LO",
verifique el ajuste "LO" como se muestra a
continuaci6n.
A. Deje que la cocina se enfrie a temperatura
ambiente.
B. Enciende todos los quemadores girando cada boton
de control hasta LITEpara encender los quemadores y fijarlos en "HI".
C. Gire r_pidamente el quemador hasta LOWEST
POSITION.
D. Sielquemadorseapaga, reajustelav_lvula como
se muestra a continuaci6n: Retire el boton de control del quemador, inserte un
destornillador de cuchillo delgado en el v_stago del agujero de la valvula y encaje el tornillo ranurado. El tamafio de lallama se puede aumentar o disminuir girando el tornillo. Gradue la llama hasta que se pueda girar rapidamente hacia abajo desde HI hasta LOWEST POSITIONsin apagar la llama. Lallama debefia ser Io mas baja posible y estable sin
apagarse.
E. Sisedesea ajustar otro quemador, repita los pasos
de A a D descritos hasta que los quemadores funcionen correctamente.
El hueco del
vastago de la
v&lvula I_.._..,._
Figura 11
Cuando se hart realizado todos los sistemas de conexi on
Aseg@reseque todos los controios estan en la posici6n de OFF(apagado).
AsegOrese que el flujo de combusti on y ventilaci6n de aire de la cocina no estan obstruidos
Modeio y ubicad6n dei n_mero de serie
La placa de n@merode serie est_ ubicada en el lado de abajo de la caja de quemadores.
AsegOrese de incluir el modelo, n@merode serie y el nOmero o letra del Iote que se encuentran en la placa, en todo pedido de partes o solicitud de informaci6n acerca de su plancha de co(inar.
La placa de nOmero de serie tambien indica las especificaciones de los quemadores, el tipo de combustible y la presi6n para la cua[ fu6 ajustada la plancha de cocinar
en la f_brica.
Antes de llamar al servido
Lea la section Lista de Control de Aver[as en su Manual delUsuario. Estolepodr_ahorrartiempoygastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricacion de este
artefacto.
Lea la garantia y la informaci6n sobre el servicio en su Manual del Usuario para obtener el nOmero de telefono y la dirrecion del servicio. Por favor Ilame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita repuestos.
18
UN JNSTALLATEUR QUAUFIE DOlT EFFECTUER L'INSTALLATmON ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES mNSPECTEURSLOCAU×.
USEZ CES mNSTRUCTmONSET CONSERVEZ-LES POUR Rt_Ft_RENCESULTt_RIEURES.
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies _ la lettre, il pourrait en r6sumter un
incendie ou une expmosion susceptible de causer des dommages mat6riels, des blessures ou m6me la mort. POUR VOTRE SECURITE:
-- N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits inflammables a pro×imit6 de cet appareil ou de tout autre appareik
-- QUE FAJRESJVOUS DECELEZUNE ODEUR DE GAZ:
Ne tentez d'aHumer aucun appareil. N'actionnez aucun interrupteur 61ectrique; n'utilisez aucun appareil t616phonique de 1'6difice.
Communiquez imm6diatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du t616phone d'un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera. S'il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le service
d'incendie.
-- L'instal[ation et ['entretien doivent 6tre effectu_s par un instal[ateur qualifi6, un service d'entretien ou de r6paration accr6dit6 ou le distributeur de gaz.
Dimensions de la plaque de cuisson
Dimensions de decoupage I
pour la plaque de cuisson
(6.4 cm) o
Figure 1
ii ii ii ii i_ i kii_ii_i i kii_ii_i i k_D_MEN5I_N5DELAPLAQUEDECUI5s_Ni_NNxxNxxNxxNxxNxxNxxNxxNxxNxxNxxNxxNxxNxxNxx_
MODELES A. LONGUEUR B.LARGEUR C.PROFONDEURD, LONGUEURDUBO]TIERE.LARGEURDUBOITIER ModUles30" 30 (76.2) 213A(55.2) 4_/4(10.8) 27(68.6) 19 (48.3)
ModUles36" 36 (91.4) 213A(55.2) 4Y4(10.8) 33_A(84.5) 19(48.3)
MINIMUM MAXIMUM MINIMUM MAXIMUM ' LAPLAQUEDECUISSON* Mod&les30" 27_A(69.2) 28_/2(72.4) 19V8(48.6) Mod&les36" 34_A(87) 19V8(48.6)
Toutes les dimensions sont en pouces (cm), P/N 318201450 (O410) Rev B La dimension F est le degagement requis sous la plaque de cuisson pour le raccordement au gaz. English- pages 1-8
NOTE: Le schema de c_bJage de ta plaque de cuisson est indus _ ta fin de ce feuillet, Francais - pages 19-26 Imprime aux _tats_Unis Schemasde c_blage - pages27-28
Espa¢_ol-pages9-18
Notes importantes _ l'lnstallateur
1. Liseztoutes lesinstructions contenues dans lesInstrue tions d'installation avant d'installer la (uisinDre.
2. Enlevez tout le mat6riel d'emballage avant de connec- ter I'alimentation a gaz a la plaque de cuisson.
3. Respecteztousles codes et reglements applicables.
4. N'oubliez pas de laisserces instructions au consomma- teur.
5. Note: Pour I'utilisation a plus de 2000 pieds d'eBvation
au dessus du niveau de la met, la puissance de I'appa- reil devrait Ctre r6duite de 4% pour chaque 1000 pieds
additionnel.
Note importante au consommateur Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur pour r6f6rence ulterieure.
INSTRUCTIONS DE S¢:CURff¢: IMPORTANTES
Cette appareil doit 6tre installee conform6ment aux @glements Iocaux, ou en leur absence, au code National
de Gaz ANSI Z223.1/NFPA 54 aux EtatgUnis, ou aux normes CAN/ACG-B 149 et CAN/ACG-B149.2 au Canada.
L'installation d'appareils con€us pour les maisons (mobiles) doit se conformer aux normes de la Manufactured Home Construction and Safety Standard, titre 24CFR, partie 3280 (ant6rieurement
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD (pattie 280)) ou en leur absence,
aux normes de la Manufactured Home Installation
1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups), ANSI/NCSBCS A225.1 ou aux codes Iocaux.
La conception de cette plaque de cuisson a et6 approuvee par American Gas Association (A.G.A.). II faut prendre certaines precautions d'usage lots de I'utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles<i dans votre Guide d'utilisateu(, lisezqes avec attention.
Assurez-vous que votre apparei[ est correctement
install_e et raise g [a terre par un insta[lateur ou un technicien d'entretien qua[if[_. Le circuit _lectrique de cette plaque de cuisson
doit _tre mis ,_[a terre conform_ment aux
@glements Iocaux, ou en leur absence, au code national de I'electricite ANSI/NFPA no. 70- derniere
edition aux Etats-Unis ou a la norme canadienne d'electricit6, ACNOR C22.1, partie I, au canada.
Lots d'une panne de courant _[ectrique, les breteurs de surface peuvent _tre allum_s manueHement; pJacez une allumette aHum_e pros
de [a t_te du brOleur et tournez [entement [e
bouton de commande de surface & [a position LITE. Redoubtez de prudence si vous aIIumez un
br_leur de surface manuellement, N'entreposez pas d'objets susceptibJes
d'int_resser [es enfants darts tes armoires situ_es au°dessus de la cuisini_re. IIsrisquent de se br@ler
s6rieusement s'ils tentent de grimper sur I'appareil. levitez de placer des armoires de rangement
au-dessus des breIeurs afin d'_Iiminer tes gestes
inutiles au-dessus de ceux-ci. R_gJez [a flamme du br_leur pour qu°eHe ne
d_passe pas [e bord de l'ustensHe utiHs_ pour [a cuisson. Uneflamme excessiveest dangereuse.
N'ut[l[sez jama[s votre apparel[ pour r_chauffer
ou chauffer [a pi_ce. L'utilisation prolongee de la
plaque de (uisson sans une ventilation adequate peut s'averer dangereuse. Ne gardez pas de produits combustibles,
d'essence et d'autres produits inflammables a
proximit_ de cet appareil ou de tout autre
apparei!. II pourrait en resulter des explosions ou un
incendie.
tt faut couper t'alimentation
_[ectrique durant [e branchement des connexions _[ectriques. A d_faut de ce fake i[ peut en r_suIter des b[essures graves ou [a mort,
2O
L'armoire
superieurene
doitpas
excederune
profondeurde
13"(33cm)
18"Min.
(45.7cmMin.)
IP2"(3.8cm)minimum
recommandeeentrele
rebordarrierededecoupage
etlemurenmateriel
combustibleleplusproche
dudessusducomptoir
I
Degagement
minimumde30"
(76.2cm)entrele hautdelasurface
decuissonetla
basedeI'armoireen
boisouenmetal
non
protegee.
Degagement
B
24" (61 cm)
\
Pour eliminer les
risques de brOlures ou de feu en allongeant le bras au-dessus des
surfaces de cuisson chaudes, evitez d'installer des armoires au-dessus de la
plaque de cuisson. Si vous devez en installer, il est possible de r6duire le risque en plaCant une hotte pour cuisiniere qui excede horizontalement
d'un minimum de 5" (12.7 cm) la base de I'armoire.
C
Des tiroirs ne peuvent pas _,tre utilis6s
avec ce type d'appareil puisque le bNtier
depasse de 3 5/32" (8.02 cm) en dessous
du comptoir
MODKE A BI D6gageme@ c. Dsgagement
c6t6 gauche c6t6 droit ModUle30" 30" (76.2 cm) 5" (12.7 cm) 5" (12.7 cm) ModUle36" 36" (91.4 cm) 5" (12.7 cm) 5" (12.7 cm)
Figure 2 - OUVERTURE DU DI_COUPAGE DE DESSUS DU COMPTOIR
21
Lesattachesanti-
versementdoivent6tre
utiliseespourretenirle
fourencastreaux armoires.
BNtederaccorde-
mentetmiseala
terrede208/240
Volts.
Cettetabledecuissonpeub 6treinstalBeaudessusdecer-
tainsmodelesdefourenca9 tresdectriques.
Approx. 3"
(7.6cm)
Des panneaux lat6raux de s6paration doivent _tre instalBs pour isoler I'appareil des armoires accoBes. La hauteur des panneaux doit permeb
tre I'installation des modeles de tables de cuis- son approuvees. Reportez-vous aux informa-
tions typiques d'une table de cuisson a gaz ins- talBe au-dessus d'un four encastre electrique
instalB sous le comptoir.
32" Min.** (81.3 cm Min.**)
36" Min. /_ (91.4 cm Min.)
Utiliser un contreplaqu(_ de 3A" (I .9 cm) monte
sur deux solives,dont I'ar_te est a egalit6 avec
le coup-de-pied. IIdoit supporter une charge de 150 livres (68 kg).
* Un maximum de 5" (12.7 cm)
est permis si aucune table de cuisson n'est install@ au dessus
de I'appareil.
** Une distance minimale de 32"
(81.3 cm) est requise entre le dessous du comptoir et lehaut de la plaque de bordure.
Figure 3 - INSTALLATION TYPIQUE D'UN FOUR ENCASTRE ELECTRIQUE SOUS LE COMPTOtR
Decouper une ouverture dans le plancher en bois de 9" x 9" (22.9 cm X 22.9 cm) minimum, distant de 2" (5.1 cm) du mur gauche, pour y
conduire le cable arm(_vers la bNte
4 Y2" Max.*
(11.4 cm Max.*)
Type de four E F G
30" 27¼ " 28s&'' 28Y2" 29 " 23Y2"
(762crn) (692crn) - (727crn) (724crn) - (73,7crn) (597crn)
27" 27¼" 285/j 247/8" 25h" 23Y2"
(686 crn) (692 crn) - (727 crn) (63 1 crn) (64,1 crn) (597 crn)
ET D"UNE TABLE DE CUtSSON AU-DESSUS
de raccordement
DIMENSIONS DE DECOUPAGES(pouces (cm))
Min, Max Min, Max
22
18" Max.
(45.7 cm)
TubeenmetalflexibleF
conduitd'alimentationengaz
Mur de I'armoire gauche""----"
ou tour de separation
Armoire
Figure 4 - INSTALLATION TYPtQUE D'UNE TABLE DE CUISSON A GAZ
AU-DESSUS D'UN FOUR ENCASTRI_ I_LECTRIQUEtNSTALLI_ SOUS LE COMPTOIR
Manchon
evase
Prisede
120V/6OHz
mise a la terre
Regulateur de pression
Robinet d'arr6t manuel
(L'accesau robinet de fer-
meture dolt 6tre facile)
4" (_0.2 cm)
Murde
droite de
I'armoire
Emplacement de la prise de courant murale
12" (30.5 cm) -_
(_08''
10" (25.4 cm)
L'emplacement [ recommende pour
la prise de courant
de 120V avec 22" contact de mise a la (55.9 cm)
NOTE: Siaucune
prise de courant n'est disponible,
demandez a un electri(ien qualifie
d'en installer une.
terre setrouve sur le
mur arriere.
B
CL de I'appareil
v
Installation de l'appareil
1. Inspectez visuellement la plaque de cuisson.
2. Placezla plaque de cuisson dans I'ouverture du comptoir. NOTE: Ne calfeutrez pas la plaque de cuisson. Elle doit
pouvoir _tre enlev6e du comptoir pour reparation si necessaire.
Instructions de fixation
Une fois I'appareil instalB dans ['ouverture du comptoir, fixezqe tel qu'indique.
Plaque de cuisson
r
Support de _I
retenu
Figure 6
Joint d"_tanch_it_
Comptoir
2_
Vis
Figure 5 "CL de I'appareil
Pour la fixation, inserez I'equerre de fixation en plaCant le c6t6 en retrait de celle-ci dans la fente se trouvant sur cha-
que c6te de I'eBment. Inserez la visa oreilles a travers I'equerre de fixation jusqu'a ce qu'elle entre en contact
avec le dessous du comptoir. Serrezjusqu'a ce que I'appa- reil s'enfonce dans son emplacement.
23
Fournissez une alimentation en gaz
adequate
Cette plaque de cuisson a ete concue pour fonctionner au gaz naturel avec une pression d'admission de 4" (10.2 cm).
Un regulateur de pression est branche en s6rie avec la rampe a gaz de la plaque de cuisson, et doit rester en s6rie sur le tuyau d'alimentation.
Pour un fonctionnement norma!, la pression int6rieure maximum au regulateur ne dolt pas 6tre superieure a la pression d'une colonne d'eau (C.E.) de (35.6 cm).
Pour v6rifier le regulateur, la pression d'admission dolt 6tre sup6rieure d'au moins I" (2.5 cm) (ou de 0.25 kPa)
celle du regulateur ajuste a la rampe a gaz. Le r6gulateur etant ajust6 a 4" (10.2 cm) de pression, la pression d'admission dolt _tre d'au moins 5" (12.7 cm).
La conduite d'alimentation en gaz branchee a la plaque de cuisson dolt avoir un diametre de _/2" (1.2 cm) a 3A" (1.9
cm),
Conversion au gaz de petroie
iiquefie ou gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz propane. II est regle en usine pour fonctionner au gaz
naturel. Si vous desirez convertir votre plaque de cuisson au gaz
propane, servez-vous des orifices a debit fixe qui sont fournies et emball6s dans un sac marque "POUR
CONVERSIONAUGAZPROPANE"; cesacsetrouve dans I'enveloppe documents contenant le feuillet
Instructions d'installation. Suivre les instructions d'installation se trouvant dans I'enveloppe qui contient
les orifices. Un installateur qualifie dolt effectuer I'installation et le
service, conformement aux instructions du fabricant et touslescodesetreglementsapplicables. Sites instructions ne sont pas suivies a la lettre, il pourrait en resulter de serieuses blessures corporelles ou des dommages mat6riels. L'entreprise d'installation qui effectue ce travail assume la responsabilit6 de la
conversion.
_.'_ Si on n'effectue pas la conversion appropriee, il pourrait en r6sulter des blessures
corporelles et des dommages mat6riels. Important; Enleveztoutl'emballageet la
documentation de la plaque de cuisson avant de brancher le gaz et le courant electrique sur celle-ci.
lnstallez le regulateur de Pression
Installez le regulateur de pression avec la fleche qui se trouve sur le regulateur dans la direction de la plaque de
cuisson et dans une position facilitant I'acc_s.
RISQUED'INCENDIE. Neserrezpastrop lesraccords. Leregulateurestfabriqu6enalliage moul_. Unserrageexcessifpourraitlefissureret provoquer une fuite de gaz susceptible de causer un incendie ou une explosion.
Robinet R_gulateur
d'arr_t _€_ de pression
mar_uel Joint J°int
Ouve_,}-_Fermi__ Tuyay souple de
Tousles raccords doivent _tre serres a la cle.
Raccordez le tuyau souple d'alimentation au regulateur depressionenrespectantl'ordresuivant: 1-robinet d'arr6t, 2- mamelon de _/2", 3- adaptateur de _/2", 4- tuyausouplederaccordement, 5- adaptateur de _/2", 6- mamelon de _/2", r6gulateur de pression.
Utilisez du mastic a joints de tuyaux put assurer I'etanch6ite des raccords de gaz naturel et de gaz de
p6troleliqu6fi6. V6rifiezquelestuyauxsouplesde raccordement, s'il yen a, ne sont pas tordus.
Le tuyau d'alimentation doit 6tre equipe d'un robinet d'arr6tapprouve. Cerobinetdevrait6tresitu6dansla mCme piece que la plaque de cuisson eta un endroit permettant de I'ouvrir et de le fermer sans difficulte. Ne bloquezpasl'accesau robinetd'arr6t. Ilsertaallumer ou a fermer I'alimentation en gaz de I'appareil.
A la cuisiniere
Robinet d'arr_t
Ouvrez le robinet d'arr6t du tuyau d'alimentation de gaz naturel. Attendez quelques minutes pour permettre au gaz de se deplacer dans le tuyau d'alimentation.
Circulation du gaz
raccordement
Figure 7
Au tuyau
d'alimentation de
gaz naturel
Figure 8
24
V_rifiezqu'iin'yaipasdefuites. Lav6rificationpour lesfuitesdolt6trefaiteselonlesinstructionsdu
manufacturier.Apr_savoirraccordeI'alimentationen gazalaplaquedecuisson,aI'aided'unmanometre verifiezsilesyst_menefuit pas.Sivousnedisposezpas d'unmanometre,ouvrezI'alimentationengazetutilisez unliquidedetecteurdefuitessurtouslesjointsetles
raccords.
RISQUED'INCENDIEN'utilisezpasde flammehuepourv@ifiers'ilyadesfuitesauxraccords degaznaturel.Ladetectiondesfuitesal'aided'une flammepourraitprovoquerunincendieouuneexplosion.
Sin6cessaire,resserreztous [esraccordsafinde prevenirlesfuitesdegazdanslaplaquedecuissonoule
tuyau d'alimentation.
Apres avoir relie la plaque de cuisson _ I'alimentation en gaz, v_rifiez J'alignement des robinets, afin de vous assurer que le conduit de la rampe a gaz n'a pas ete deplac6.
Lors de toute v@ification de pression du circuit a une pression sup@ieure a Y2Ib/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), d_branchez [a plaque de cuisson et son robinet d'arr_t individuel de I'alimentation en gaz.
Lors de toute v@ification de pression du circuit d'alimentation en gaz a une pression in%rieure ou egale
Y2Ib/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), isolez la plaque de
cuisson du reseau d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arr_t manuel.
Branchez le courant tectrique a la plaque de cuisson au gaz
Alimentation en _lectricit_
Circuit de derivation de 120 volt, 60 Hertz, avec raise la terre appropriee, prot6ge par un disjoncteur de 15
amperes ou un fusible temporise. N'utilisez pas de cordon de ra[[onge pour brancher ta plaque de
cuisson.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement.
Pour votre propre s_curit_, cet apparel[ doit 6tre correctement mis _ [a terre.
Afin de reduire au minimum les risques de chocs electriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est muni d'une fiche de contact tripolaire (raise a la terre) enfichable dans une prise de courant murale tripolaire standard avec raise a la terre (Figure 9). II est conseille de faire v6rifier la prise de courant murale et le circuit par un electricien qualifie, afin de s'assurer que la prise de courant est correctement raise a la terre.
M_thode pr_f_r_e _rr)o not, underany
circumstances, cut,
_'q_lll ren e, or by/ass
_1_ l t groundir g
I _l_q_ Assurezwousque
I I'appareUestbienmis
la terre avant de I'utiliser
Figure 9
Dans le cas o0 il n'y a qu'une prise de courant murale bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer par une prise de courant murale tripolaire correctement
raise a la terre.
t[ est strictement interdit de couper ou d'enlever [a troisi_me tige (raise & [a terre) du cordon
d'alimentation.
D6branchez le cordon d'alimentation
electrique de la prise de courant murale avant de reparer ou de nettoyer la plaque de cuisson.
V rification de fonctionnement
Ref_rez-vous au Guide de I'utilisateur fourni avec votre appareil pour le mode de fonctionnement et I'entretien
de votre plaque de cuisson. Netouchez pasaux brOleurs. !Is peuvent_treassez
chauds pour causer des brOlures graves.
1. Installation des couverdes de breleurs Cette plaque de cuisson est muni de brOleurs scelles tel
que montre a la figure 10. A. D_ballez les bases et les couvercles des brOleurs.
B. Placez les bases au-dessus de chaque orifice
d'alimentation en gaz. Attention de ne pas endommager les electrodes Iorsque vous placez les
bases de brOleur sur les orifices. Assurez-vous que les
electrodes sont correctement inser_es dans I'ouverture
prevue a cette fin sur la base du brOleur.
C. Placez les couvercles sur les bases de brOleur, en
agencant la grandeur des couvercles avec la grandeur des bases. Chaque couvercle possede un anneau de
positionnement pour aider a centrer plus facilement le
couvercle ur la base de brOleur.
D. Assurez-vous que toutes les bases et tousles
couvercles snnt correctement positionnes AVANT d'utiliser les brOleurs.
25
positionnement
Couvercle de
Anneaude
\
Axe creux
du robinet
Base de
Collerette de
Figure 10
NOTE: Aucun reglage de br01eurs n'est necessaire sur ce type de plaque de cuisson.
2, Branchez t'alimentation en _lectricit_ et ouvrez te
robinet principal d'atimentation en gaz,
3, V_rifiez ]es aHumeurs II faut verifier le fonctionnement des allumeurs
electriques apres que la plaque de cuisson et les raccords du tuyau d'alimentation aient et6 eux-m_mes v6rifi6s relativement aux fuites et que la plaque de cuisson ait et6 branchee a la prise de courant.
Pour faire fonctionner ]e brQleur de surface : A. Enfoncez et tournez la commande a "LITE". Vous
entendrezun petitdeclic; c'est lebruitdel'allumeur electrique qui allume le br01eur.
B. Apres I'allumage du br01eur, reglez la flamme
I'intensit6voulue. Lescommandesn'ontpasbesoin
d'etre regl6es vis-a-vis d'un repere particulier. Utilisez
les reperes comme guide et r6glez la flamme au besoin.
4. R_glez ta position LOW ou SIMMER (Figure 1!) Enfoncez et tournez chaque bouton de commande a la
position "LOW"(ou "SIMMER"). Laposition "LOW" de chaque brOleur a et6 r6glee le plus has possible pour
permettreun r6allumagefaibledu brOleur. S'il nereste pas allum6 a la position "LOW", verifiez le reglage
comme suit: A. Laissez refroidir la plaque de cuisson a latemp6rature
de la piece.
B. Allumez tousles br01eurs en tournant chaque bouton
de commande a "LITE" iusqu'a ce que les br01eurs s'allument, puis reglezqes a la position "HI".
C. Tournez rapidement le bouton de commande du br01eur
regler de la position "HI" a la position "LOW".
D. Si un brCJleurs'eteint, reglez le robinet comme suit:
Enlevez le bouton de commande du brCJleur,inserez
un tournevis a lame fine dans I'axe creux du robinet, et engagezqe dans la vis a tCte fendue a I'interieur. On peut augmenter ou diminuer la taille de la flamme
Ouverture de gaz
Electrode
entournantlavis. R6glezlaflammejusqu'aceque vous puissiez tourner rapidement le bouton de la
position "HI" a la position "LOW" sans que la flamme nes'eteigne. Laflammedevrait_treaussifaibleque possible et stable sans s'eteindre.
E. Si vous avez besoin de regler un autre brCJleur,rep6tez
les etapes A a D cPdessus jusqu'a ce que tousles br01eursfonctionnent correctement.
Lorsque tous les raccordements sont
V6rifiez que toutes lescommandes sont en position d'arr6t.
Assurez-vous que la circulation d'air de combustion et de ventilation a laplaque de cuisson n'est obstruee.
Emplacement du num_ro de module et de s_rie
La plaque signaletique est situee sous la plaque de cuisson.
Pour toute commande de pieces ou demande de renseignements, au sujet de la plaque de cuisson, assurez-vous de toujours inclure les num6ros de modele et de serie, ainsi que le num@ro ou lettre de lot de la plaque signaletique de votre plaque de cuisson.
Avant d'appeler le service d'entretien
Consultez la liste de verification preventive et les instructions d'operation dans votre Guide de I'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de I'argent. La liste contient les incidents ordinaires ne r_sultants pas
de defectuosit_s dans le materiel ou la fabrication de cet appareil.
Pour obtenir nos adressse et num_ro de t_lephone ref(_rez-vous a la garantie et aux renseignements sur les
services d'entretien dans votre Guide de I'utilisateur. Priere de nous t_lephoner ou de nous ecrire pour route
demande d'information au sujet de votre appareil et/ou si vous desirez commander des pieces.
26
TOP 8bRNER IGn. ITER OPTIONAL CUENADOR DE ENCEND_DO SUPERIOR OPCIONAL SOUG!E 0"ALLUMAGE-BRULEUR
OPTIONP% OUEMABOR DE ENCENDIB_ SUPERIOR
OPCJON_ BBL_IE D'ALLUMA_BRULEUR
FACULTATIF
TOP BU_?NER iGNITER /_]:_ /
TOP BU_rR IGNITER OBEMADOR _ ENCENDIDO SUPERIOR BOUGIE D'ALLUMAGE-BRULEUR
8K _
IGNS_ INTEN(:TRASERO
DEREOQ
I RIGHT REAR
INTERALLUM
DAR
] GN S/4 ]NT END TRASERO ] ZOU I ERDO ]NTER ALLUM
LEFT REAR GAR
BK_I
?Ss
INTEND DE
TOP BURNER IGNITER
OUEMADCR BE ENDENDID© SUPERiBR
BObblE D'ALLUMAGE _LEbR
bO "-,d
_b
B]_@N_CT PO_ER BEFORE SERVICING UNiT
0ESCONECTE LA E_RG}A ANTES BE REALIZAR EL HANTENIHIENIO 0EL ELECTROOONESllDO AVFRTISBENENT
COLDER LE D0t_ANT AVANT 0'EFFECTbTR LA REPARATION¸
CBtOR CODE / COBICxO_ DE C OR / CODE COCLEUR
B_ BLACK / NEGRO / NO IR
_HITE / _A_',CO / _ANC
w
NC_
GROUND Pb_STA A TIERRA HiSE A LA TERRE
_ CONNPCTOR
POWER CORD PARA TRANSPORTE 0E PUERZA CABLE O'ALIMENTAT_ON
2 18 200
iWIRE GAGE
i ALAMBRE MEDIDA TEMP'C
FRENTE IZOU[ERBO
INTERALLUN
LEFT FRONT
G AV
]GN BW ]NTENS BE
FRENTE C_RECHO
]NTER ALLUM
I RIGql FRONt
D AV
EHPALME CONN£CTEUR
15B
33B4
3321
UL STYLE HODO UL
STYLE UL
L/
RIGHT FRONT _EFT FRONT LEFT REAR
]QNSW iGNBW IGNSW ]NT END DE _NTEN_ BF _NTENCTRASERO
_NTE OERECHO _RENTE IZOUEERDO IZOUIERDO
]NTERALLUH iNTERALLUH INTERA_LUH
DAV GAV BAR
TBP R'ORNER IGNITER OUEK_DOR DE ENCENOI_ S_ERIBR
ROUGiE D'ALLOMAGE BR_JLEUR _ _
TOP BURNER I GN _TEA OUEPt_DOR DE ENCENDIDO SCPER OR
TBP BURNER iGNITER OUEMABOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
BOUG,E D'A_LUMAGE-BRU_EUR _r _1_
TOP _H,NER IGNITER DtJEHAOOR DE ENCENDIOB SU_ER}BR BOUG iE B" ALLUMAGE_BRULEUR
CAUTION: LABEL ALL WIRES PRICQ TO DISCONNECTICN WHEN SERVICING CONTROLS
WIRIM] ERROR CAN CALS_E iMPROPER AN:} DANGEROUS OPERAEION VERIFY PROPER OPERATION AFTER _RVICING
AViSO:
E]IOb_TE TOGOS LOS ALAMBRES ANTES DE OESC_NECTAR PAR
REALiZAR ET MANTENIMIENTB DE LOS CCNTROLEBERROR DE
ALAMRRAJE PBED_ CAUSAR UN FUNCIONAMIENTB INCORRECTO
Y PELIGROBOVERIObE S! EL FUNC[ONAMIENTB ESTA
CORRECTB DESPUES DEL MANTENIHIENTO
AVERTISSEMENT: ETIObETER C_D_E F]L AVANT LE DE_RANCHEMENT DE CEUX_CiUNE ERREUR OF 8RANCHEPILNT PEUT CAbSER UNE OPERATIBN DANGEREUSE VERIFIER LE BO@
FBNCTIONNEMENT BE L'APPAREIL APRES TOUTE REPARATION
RIGHT REAR
]GN SW ]NT ENCTRASERO
DERECHB
]NTERALLUM
OAR
ION } TEA Pt0DULE BOARD CUADRO DE MODULO DE ENCENDIDO BLOC CONNECT ON ALLUMEUR
I
31804711 REV.B
8 _ BU 4R G Er_
Ok t.A_S_ DF ENC IXD]DO _UP RIOt/
op SUNSR(}SSF_
(}UE"£[)@: (}e ENCENDI)O SUP 3F;' BOkl(] E D'/[ ( UVXGE _} Jt FR
s
c HT p s_
(}T" 1',,
JlqT ENC T,:C, RC
©t!AECI iO
U sD
L]
(}1 [](J[ Id ][_ J(}NJ 1[I Q El DOF DE ENCENDIDO 5d:EF O:R BOUQE D' LLLb! O F LE_:/
[_ [ F/ R/R
_4 _4
_,i}}}
TO Bk.RXE , ]Olq I TE_ Oil _qADOq DE I'ICEND 0 SIERO [_OUGiE D" _LLUHA(3E [_Ti(Ji li_UF_
R 4 i_ 4
b,J OO
[ (34 ,d INI J}N I _[f/}
[ ZQ_.;I ERDO iN]ER _t ( U_4
[QI\ 4 x iNC I}tL
FREX_£ 7QU FP_qO
G & 7
CAUT I_:
[Ai a #I ql (q (i\[ i[ ,41[\ I_]( I_ ( NII_{
fIEF :)IA[ N I r[ _ F,_ IN
AVt_: I[IQI r TOil)(-, ( fJ £Hll: [ AN[ I}i I '_CON (1£i: PAR R & _,R FN-NI_' NO }- [0 {ON]R( RR(}R ( / HIR_,[ PilzD C J ,R /N LJNCIUXr_N I/[0 I/C(]_I [C[(
v }G()O VROk_ SI FI UN( ISX,,H EN]O E91£ ({}_ C[O DI'IU D[ v£1 1iN}v] N[O
AVE£T t SS£NENT : E J0i)ETER CIiAO(_ Fli AV£N_ i_ D_£NCI4EN_N_ D_ C_UX CJ kiN_ E_r_uR D_ _,_NCI_i I_Ui C£USEI_ U_ _ Ol_i_AI ] ON DANGEi_USF V_I_ [I_ iEl¸¸! LF B_ F0_]0NN_NEN_ D_ i 'A_P£R_ I[ APSES 0UTE RF_ARA i0N
C IRE E_R Jl{ I } I/ONi
]JN S, [J'd S' ]i_] ENC CENIF_(} [Ni ENC DE
]j:d_SEl_,O J _Z_d/E DEliECliC ¸
F I I/©I',T LE EAi ,l(} 4AI_
IGN S. JGN S,, [GN S_, IN1 _NC D_ iN1 ENC ]_£S_RO [NT ENC ]F!_S_RO
_I_EN_F iZgU}_i_DO JZ©kliERDO DEifiC140
I N iE_ Ai [ LJN ] N I ER At [ iJ_ i N i FR A[ i U_
Y_T
OR( JND
D COHC 10, IF:O I ,_[Cfl." Lb][
_L _£?i i I_N i "i i _!N I © {}t!!t i!!L_C !_COOH[!!_ i J(;_} DiSCONNECF P_WE_ _EFO{_E SER'[C!I'dG UN[ _
5 B I _00 C j 304 < tt _';< " H}JR
i
I J (i _ ] ,,, ,,lJ / qCC," BLUr2
I i
5 ,I ] 0 _ C j s; _} oJ
COLOR C(})(£ CODIGO D[ (OL( CODE COULEUi_
!!!i_
]OP _URF( R I (} J i[R
O[ IDCF } [NCNDID(} UP[I( _- B(/(I 1}' _t] J ( 1: Jl),
I' O ] E : {} IC{{: _1£: :CI]' _1 CF 1 s,PINF _ IqCO'I Iq{CF{ }_P,F ((TN:_:. ({ ',,RI FSl iql} ( ( : } }0 ISA SBI P, "_J IS(S] E S[} IO £ [ i (}_s } C( { _s q (}E 5ai_lO :}i If El" : q:_,< (}5 F } _q:: : i:: F(}: q_, (} DI k. J[ A E !'llSSO TO . Sl "'_q_ DE [EDIDCR _ El b SIqC TIPD DE BORI'E NOt SER'_ICE I DE IL Od DES COSE DC],,'BNI IRE EHPL CES U L Z DE', P C DE CiLIB:E i D DE EQUI,, LEN S
n
ioi TEq r'ICDt] E BC:,<} Ci ADRO b [,4(_)tl ( O E\( ILk)IDC
i 0(} (}ON'd[ (} [ 0 _ jM[ [j:,
I 5180471 12 REV.A
Loading...