
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUAUFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
mfthe information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, persona[ iniury or death.
FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO mFYOU SMELL GAS:
® Do not try to light any appliance.
* Do not touch any e[ectrka[ switch; do not use any phone in your building.
* mmmediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
* mfyou cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier,
Gas Cooktop
Dimensions
Gas Cooktop (6,4 cm) <D
Cutout Dimensions , II
Figure 1
A.LENGTH B.WIDTH C.DEPTH D,BOXLENGTH E BOXWIDTH
30"GasCooktop
36"GasCooktop
30 (76.2) 21SA(55.2) 4_/4(10.8) 27(68.6) 19 (48.3
36 (91.4) 2134(55.2) 4_/4(10.8) SS_/4(84,5) 19(48.3
MODEL MINIMUM MAXIMUM MINIMUM MAXIMUM COOKTOP*
S0"GasCooktop 27_/4(69.2) 28Y2(72.4) 191/s(48.6)
36"GasCooktop 34_A(87) 191/s(48.6)
All dimensions are stated in inches and (cm),
Dimension E includes a 5" (127 cm) space underneath the cooktop for connection to gas supply line
NOTE: Wiring diagrams for this coot(top are enclosed in this booklet
Printed in United States
318201462 (0505) Rev A
English - pages 1@
Espaflo[ - p_iginas 10-18
Fran(ais- pages 19-26
Wiring Diagram 27-28

Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the cooktop.
2. Remove all packing material before connecting the
electrical supply to the cooktop.
3. Observe all governing codesand ordinances.
4. Be sure to leavethese instructions with tile consumer.
5. Note; For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Useand Care Guide for
future reference.
IMPORTANT SAFETY
NS
Installation of this cooktop must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 in the United States, or
in Canada, with the Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA
B149 and CAN/CGA B149.2.
• When installed in a manufactured (mobile) home
installation must conform with the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, title 24 CFR,part
3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, title 24, HUD (part 280)] or,
when such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installation, ANSI/NCSBCS A225.1
or with local codes where applicable.
This cooktop has been design certified by CSA
International. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Use and Care
Guide, read it carefully.
• Be sure your cooktop is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
• This cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition in the United States, or in
Canada, with the Canadian EJectricat Code, CSA
C22.1 Part 1.
• The burners can be tit manually during an
electrical power outage. To light a burner, hold a
tit match to the burner head, then slowly turn the
Surface Control knob to UTE. Use caution when
lighting burners manually.
• Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop° Children could be
seriously burned climbing on the cooktop to reach
items.
• To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
• Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
• Never use your cooktop for warming or heating
the room. Prolonged use of the cooktop without
adequate ventilation (.an be hazardous.
• Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
The electrical power to the cooktop
must be shut off whiJe gas Jine connections are
being made. Faiture to do so couJd resutt in serious
injury or death.

13" (33 cm)
Max, Depth
For Cabinet
Installed Above
Cooktop.
B
18" Min.
(45.7 cm)
A
lY2" (3.8 cm)Minimum Distance
Between RearEdge of Cutout
and Nearest Combustible Surface
Above Countertop.
Clearance
30" (76.2 cm)
Min. Clearance
Between the
Top of the
Cooking
Platform and
Unprotected
Wood or Metal
Cabinet
_To eliminate the risk of
burns or fire from reaching over heated
surfaces, cabinet storage space located
above the cooktop should be avoided. If
cabinet storage is provided, risk can be
reduced by installing a range hood that
projects horizontally a minimum of 5"
(I 2.7 cm) beyond the bottom of the
cabinets.
Drawers Cannot BeUsed with This
Cooktop Since Burner Box Extends
3Vs2" (8.02 cm) Below Surface of
Countertop.
Figure 2 - CABINET DESIGN

Typical Under Counter Installation of an Electric Built-in
Oven with a Cooktop Mounted Above
Side filler panels are necessaryto
isolate the unit from adjoining
cabinets. Panelheight should allow
for installation of approved cooktop
models, See "Typical Gas Cooktop
Installation Over an Electric:Builtqn
Oven Installed Under the Counter"
on previous page.
32" Min,**
(81.3 cm)
36"
(91.4 cm)
All mounting hardware
must be used to secure
tile builtqn oven to tile
cabinets, Refer to the
builtqn oven installa-
tion instructions,
208/240 Volt grounded junction
box for built-in oven.
Junction box must
be located approx.
3" to the left of
the builtqn oven
cutout.
This cooktop may
be installed over
certain builtqn elec-
tric oven models.
* If no cooktop is installed directly
over the oven unit, 5" (12.7 cm)
maximum is allowed.
** 32" (81.3 cm) min. from top of
cabinet to top of runners must be
maintained.
Use3/4" (1.9 cm) plywood, installed
on two runners, flush with toe plate.
Must be capable of supporting 150 Ibs.
Cut an opening in wood base minimum 9"
(22.9 cm) x 9" (22.9 cm), 2" (5.1 cm) from
left side filler panel, to route arraoured
(.ableto junction box.
4 I/2" (11.4 cm)
Max.*
CUTOUT DIMENSIONS (inches)
OVEN SIZE E F G
Min, Max Min, Max
30" 27¼" 28sA '' 28Y2" 29" 231/2"
(762crn) (692crn) - (727crn) (724crn) - (73,7crn) (597crn)
27" 27¼" 28s/s'' 24V8" 25¼" 23V2"
(686 crn) (692 crn) - (72 7 crn) (63 1crn) (64,1 crn) (597 crn)
Figure 3

Typical Gas Cooktop Installation Over
an Electric Built-in Oven Installed Under the Counter
_ 18" (45.7 cm) Max.----_
4" (10.2 cm)
Manifold Pi
61_2"
S" ,(16.S cm)
Flare (I 2.7cm) Min.
Union
¢
Flexible Connector
Wall Oven Cabinet
Cabinet sides or
filler panel
Figure 4
Flare
Union
120V/6OHz
Grounded
Outlet
Pressure
Regulator
Manual Shutoff Valve
(To be accessible for
shut-off valve opera-
tion)
Right Side of
Cabinet

Wail Outlet Location
_12" 4
To clamp down, insert an angle bracket into the slot on
each side of the unit as shown.Run thumb screw up
through tile bracket, up against the bottom of the
counter. Tighten until the unit draws down and issecure.
Provide an Adequate Gas Supply
This (ooktop is designed to operate on natural gas at 4"
of manifold pressure only.
10"
A pressure regulator is connected in series with the
manifold on the cooktop and must remain in series with
tile supply line.
Recommended area for
12OV grounded outlet
on rear wall.
22"
: NOTE: If an outlet
is not available, [
have one installed by
_ a qualified technician.
½
OF UNIT
Figure 5
Cooktop Installation
1. Visually inspect the cooktop for damage.
2. Set the cooktop into the countertop cutout.
NOTE: Do not use caulking compound; cooktop should
be removable for service when needed.
Clamp Down Information
Once the cooktop is installed in the counter opening, you
must (.lamp the unit down as shown.
Seal
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator must be no more than 14" of water column
(W.C.) pressure.
For checking the regulator, the inlet pressure must be at
least I" (or 2.5 kPa) greater than the regulator manifold
pressure setting. The regulator is set for 4" of manifold
pressure, the inlet pressure must be at least 5".
Tile gas supply line to tile range should be 1/2" or 3/4"
pipe.
LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
A kit for converting to LPgas is supplied with your
cooktop. The kit is marked "FOR LP/PROPANEGAS
CONVERSION".
The conversion must be performed by a qualified service
technician in accordance with the kit instructions and all
local codes and requirements. Failure to follow
instructions could result in serious injury or property
damage. The qualified agency performing this work
assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and
property damage.
Figure 6
6

Important: Removeallpackingmaterialand
literaturefromcooktopbeforeconnectinggasand
electricalsupplytocooktop.
Install Pressure Regulator
Install tile pressure regulator with the arrow on the
regulator pointing up toward the unit in a position where
you can reach the access cap.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or
explosion.
Manual GAS FLOW Pressure
Shutoff Flare _€_ Flare Regulator
Valve Union Union
1 $
N,pp,e He×, ,e
Off Connector Access
Cap
All connections must be wrench4ightened
Figure 7
Assemble the flexible connector from tile gas supply pipe
to tile pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve
2. 1/2" (1.3 cm) nipple
3. 1/2" (!.3 cm) flare union adapter
4. flexible connector
5. 1/2"' (1.3 cm) flare union adapter
6. 1/2" (!.3 cm) nipple
7. pressure regulator
Use pipe-joint compound made for use with Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in the
same room as tile cooktop and should be in a location
that allows ease of opening and closing. Do not block
access to the shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the appliance.
Shutoff Valve -
Open position
Figure 8
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the
gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
Check for leaks. After connecting the cooktop to the
gas supply, check the system for leaks with a
manometer. If a manometer is not available, turn on the
gas supply and use a liquid leak detector (or soap and
water) at all joints and connections to check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
Check alignment of control knob valves after
connecting the cooktop to the gas supply to be sure the
cooktop manifold pipe has not moved. A misalignment
could cause tile valve stems to rub on the control panel,
resulting in a gas leak at tile valve.
Disconnect this cooktop and its individual manual
shutoff vatve from tile gas supply piping system during
any pressure testing of that system at test pressures
greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"water column).
Isolate the cooktop from the gas supply piping
system by (:losing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than 1/2 psig
(3.5 kPa or 14"' water column).

Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a I 5 amp circuit breaker or time delay fuse.
Do not use an extension cord with this cooktop.
Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
cooktop for operating instructions and for care and
cleaning of your cooktop.
Grounding instructions
IMPORTANT Please read carefully.
For persona[ safety, this appliance must be properly
grounded.
The power cord of this appliance isequipped with a 3-
prong (grounding) plug which mates with a standard 3-
prong grounding wall receptacle (see Figure 9) to
minimize the possibility of electric, shock hazard from the
appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by a
qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Preferred Method
Grounding type
wall receptacle
not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding
prong.
Do not touch the burners. They may be hot enough to
cause burns.
.
Instal[ Burner Caps
This cooktop is equipped with sealed burners as
shown (see Figure 10).
A. Unpack your burner heads and burner caps.
B. Place burner head over each gas orifice,
matching the head with the orifice size. Be
careful not to damage the electrode while
placing the head over the orifice. Make sure
electrode fits correctly into slot in burner head.
C. Place a burner cap on each burner head,
matching the cap size to tile head size. Each
burner cap has an inner locating ring which
centers the cap correctly on the burner head.
D. Be sure that all the burner caps and burner
heads are correctly placed BEFOREusing your
cooktop.
Power supply cord with 3-
prong grounding plug.
Figure 9
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it
is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly' grounded 3-
prong wall receptacle.
Do not, under any drcumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
Gas Opening
Figure 10
NOTE: There are no burner adjustments necessary on
this cooktop.

2. Turn on EJectricat Power and Open Main Shutoff
Gas Valve
3_
Check the igniters
Operation of electric: igniters should be checked after
cooktop and supply line connectors have been
carefully checked for leaks and the cooktop has
been connected to electric power.
To operate the surface burner:
A. Push in and turn a surface burner knob to the
LITE position. You will hear a small ticking noise;
this isthe sound of the electric, ignitor which
lights the burner.
B. After the burner lights, turn to the desired flame
size. The controls do not have to be set at a
particular mark. Use the marks as a guide and
adjust the flame as needed.
Hollow
Valve Stem_
Figure 11
4_
Adjust the "LO" or "SIMMER" Setting of Surface
Burner Valves (see Figure 11}
Push in and turn each control knob to tile "LO" (or
"SIMMER") setting. The"LO" setting of each
burner has been set at the factory to the lowest
setting available to provide reliable reignition of the
burner. If it does not stay lit on the"LO" setting,
check the setting as follows.
_Be careful when performing this
operation.
A. Allow cooktop to cool to room temperature.
B. Light all burners by turning each control knob to
LITEuntil burners ignite, and then set them at
"HI".
C. _turn the knob of the burner you want to
adjust to tile LOWEST POSITION.
D. If burner goes out, readjust valve asfollows:
Remove the surface burner control knob, insert a
thin-bladed screw driver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame
size can be increased or decreased with the turn
of the screw. To increase flame size turn the
screw counterclockwise and to decrease turn
clockwise. Adjust flame until you can quickly
turn knob from HI to LOWESTPOSITIONwithout
extinguishing the flame. Flame should be as
small as possible without going out.
E. If you need to adjust another burner, repeat the
steps from A to D above until all burners operate
properly.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFFposition.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the cooktop is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the underside of the
cooktop.
When ordering parts for or making inquires about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
of your cooktop.
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the cooktop was
adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and
operating instructions in your Use and Care Guide. It
may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty in your Use and Care Guide for
our service phone number and address. Please call or
write if you have inquiries about your product and/or
need to order parts.

LA [NSTALACION Y EL SERV[CIO DEBEN SER REALtZADOS POR UN [NSTALADOR CALIF[CADO.
[MPORTANTE: GUARDE ESTAS [NSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR ELECTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS [NSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
I!f!_T_l Si todas las instrucdones de este manual no son observadas a la letra, se puede
ocurrir incendios o explosiones que pueden causar daffos materiales, lesiones o la muerte.
PARA SU SEGUR[DAD:
-- No a[rnacene o utHke gasoHna u otros vapores y Hquidos inf[amab[es cerca
de este o cualquier otro artefacto.
QUE HACER Sl HAY FUGAS DE GAS :
® No intente de encender ningQn artefacto ®
® No toque ningQn interruptor el6ctrko; no utilke ningQn aparato t616fonico en su edifi
® Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el tel6fono de un vecino. Siga las
instrucciones del abastecedor de gas.
® En caso que no puede contactar e[ abastecedor de gas [[arne a[ departamento de
bomberos.
-- La instalad6n y el servido t616fonko deben ser realizados por un instalador
califkado, por un servido tecnko certifkado o por el abastecedor de gas.
30" M[n.
Dimensiones (76, cm)
de la parrilla
de cocinar
C
Dimensiones
del hueco de (6.4 cm) ®
la parrilla de cocinar
, II
Figura 1
DIMEN$1ONESDELAPARRILLADECOClNAR
MODELO A. ALTURA B.ANCHURA C PROFUNDIDAD D.LARGODELACAJAE.ANCHODECACAJA
M0del030" 30 (76,2) 21SA(55.2) 4Y4(I0,8) 27 (68,6) I9 (483)
M0del036" 36 (91.4) 21sA(55.2) 4Y4(I0.8) 33Y4(84.5) 19(48.3)
M0de[030" 27Y4(69.2) 28Y2(72.4) I9% (48.6) 193A60.2) 8 @0.3)
M0del036" 33%(86.I) 341/4(87) 19%(48.6) 19sA60.2) 8 @0.3)
Todas las dimensiones se dan en pulgasdas (cm). 318201462 (0505) Rev A
La dimension Fincluye un espa(io de 5" por debajo de la plancha de cocinar para laconexi6n English- pages 1-9
de la Ilnea de suministro de gas. Espaflol- p_iginas10-18
NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta p[ancha de cocinar con e[ tibreta. Frangais -pages 19-26
Imprimido en los EstadosUnidos Diagramade la insta[aci6nal_imbrica27-28

Notas importantes para el instalador:
1. Leatodas las instrucciones de instalaciOn antes de
realizar la instalaci6n de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los artlculos de embalaje antes de realizar
las conexiones electricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los codigos o reglamentos estatales
4. AsegL_reseque el consumidor tenga estas instrucciones.
5. Nota: Parael corredo funcionamiento en lugares
superiores a los 2000 ft, el regimen del mecanismo
debe reducirse un 4% pot cada 1000 ft sobre el nivel
del mar.
Notas importantes para el consumidor
Guarde todas lasinstrucciones con su manual del usuario
para futuras referiencias.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
La instala(ic_n de esta plancha de cocinar debe realizarse
en conformidad con los codigos locales o, si estos no
existen, (:on el National Fuel Gas Code ANS! Z223.1/NFPA
54 en los Estados Unidos, o en Canada, con el Canadian
Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 y CAN/CGA B149.2.
• La instalacion de aparatos disefiados para instalacion
en casas prefabricadas (moviles) debe conformar con el
Maufactured Home Consturction and Safer Standard,
titulo 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal
Standard for Mobil Home Construction and Safety,
tltulo 24, HUD (parte 280)] o cuando tal estandar no se
aplica, el Standard fo Manufactured Home Installation,
ANS!/NCSBCS 225.1, o con los c6digos locales.
El diseFio de esta plancha de cocinar cuenta con la
aprobaci6n de la CSA interna(ional. AI igual que todos los
artefactos a gas que generan calor, deben seguirse ciertas
medidas de seguridad. Vienen con el Manual del Usuario.
Lea atentamente el manual.
• AsegQrese que ta plancha de codnar sea instalada
y puesta a tierra correctamente pot un instalador
o t_cnico calificado.
• La plancha de cocinar debe conectarse
el_ctricamente a tierra de acuerdo con los c6digos
locates o, de no existir, con et c6digo eI6ctrico
ANSt/NFPA No. 70 - Qitima edid6n en los Estados
Unidos, or in Canada, con e[ Canadian Electrical
Code, CSA C22.1 Parte !.
• Los quemadores pueden encenderse manualmente
durante una interrupci6n det sum[n[stro el_ctrko.
Para encender un quemador, mantenga un f6sforo
encendido en el extremo de! quemador, tuego
gire suavemente la perilla basra MTE (encendido).
Tenga cuidado at encender tos quemadores en
forma manual.
• No deje art_culos que interesan los ni_os en los
armarios que est_n sobre [a [a plancha de cocinar.
Les podNa causar quemaduras graves si intentan
subirse para alcanzarlos.
• Para eliminar el riesgo de extender pot endma de
los quemadores superlores, deberla evitar el
espado de aimacenam[ento det armario,
[oca[izado pot endma de estos quemadores
• Gradue e[ tamaffo de [a llama de modo que no
sobrepase el borde del utens[[[o de codna.
Demasiada llama es peligrosa.
• No utiIice jam&s la codna como caIefactor. El uso
prolongado de la cocina sin la ventilaci6n adecuada
puede set peligroso.
• Mantenga el _rea cerca de este artefacto o de
cualquier otto artefacto despejada de sustancias
combustibles, gasolina y otros [[quidos
inflamables. Se puede ocurrir incendios o
explosiones.
E[ sum[n[stro e[_ctr[co a ta p[ancha
de codnar debe de set cerrado durante [as
conexiones a [a t[nea. De to contrar[o se puede
resuItar [esiones graves o [a muerte.
11

Max.profundidad
degabinetes
instaladospor
encimadela
planchade
empotares13"
(33cm).
B
/
18"Min.
(45.7cm)
24" cm)
A
I
11/2"(3.8 cm) Minimo Distancia
entre el borde posterior del
hueco y lamas cerca superficie
combustible por encima del
mostrador.
Espacio
30" (76.2 cm)
M[nimo de
espacio entre
la parte
superio de la
plataforma de
la plancha de
cocinar y el
fondo de una
madera non
protegida o
armario
rae_allCO
\
_!_ Para eliminar el riesgo de
alargar sobre los unidades en calentamiento
de la superficie, deberia evitarse el espacio
de almacenamiento del armario, ubicado
sobre las unidades de la superficie. Si se
cuenta con este espacio, se puede disminuir
el peligro instalando una cubierta de cocina
que se extienda horizontalmente en 5" (12.7
cm) mfnimo pot sobre la parte inferior
delantera en los armarios.
Figura 2 - DESENO DEL ARMARtO
No es posible utilisar caiones con
esta parrilla de cocinar porque la
caja de empalme se extiende de
3s/s2" (8.02 cm) pot encima de la
superficie del mostrador.
A I B:ESPai!0 I c:ESP !O
PLANCHADEI Imiuirrmdes@ d l minim0 des@
COCtNARDE I Itado izquierdo leltadoderecho
3£ Cooktop I 3£ (762 cm) I 5" (12# cm) I 5" (12# cm)
36" Cooktop 1 36" (91.4cm) 1 5" (12# cm) I 5" (12# cm)
12

instalaci6n tipica de [a plancha de cocinar a gas por encima de un
horno electrico empotrado instalado deba]o de[ mostrador
Armario del
Tubo mOIti
Conector
Cabinet sides or
filler panel
homo de pared
(!2.7cm) Min.
Uni6n
Figura 3
18" (45.7 cm) Max.----_ I
61/2"
5" (13.5 cm)
'"" Uni6n
,,
120V/60Hz
Uni6n Toma de
/A
corriente a tierra
regulador de
presi6n
Valvula de cierre manual
(Debe de set accessible para el
funciona-miento de la valvula de
n
i
÷
4" (10.2cm)
Lado derecho
del armario
cierre)
13

Tipica insta[aci6n de un homo e[ectrico empotrado con una
p[ancha de cocinar pot encima
Entreparhos Ilenador de lados son
necesarios para aislar el aparato de los
armarios adyacentes La altura de panel
Todas las fijaciones de
montaje deben de estar
utilizadas para sujetar el
homo empotrado a los
armarios Refiere a [as
instrucciones de
instalacion del homo
empotrado.
Esta plancha de cocinar puede instaJarse
por encima de algunos modeJos de homo
eJ6ctrico empotrado
Aproximadamente 3"
(76 cm)
debe de permitir la instaJaci6n de
modelos de planchas de cocinar
aprobantes. Ver "lnstalaci6n tfpica de
plancha de cocinar a gas pot encima de
un homo el6ctrico empotrado instaJado
deba]o de[ mostrador" en la pagina 4.
32" (81.3 cm)
Minimo **
Caja de empalme a tierra de
208/240 voltaje para homo
empotrado
* (Si no hay plancha de cocinar
instalada directamente sobre el
aparato, un maximo de 5" (12.7
cm) esta permitido)
** Un minimo de 32" (81.3 cm)
desde la parte superior del
armario hasta la parte superior de
las ruedas debe de set mantenido.
Utilice 3/4" (1 9 cm) de madera
contrachapada, instalada sobre 2 ruedas,
perpendicular a una cima de contorno de
pJaca. Debe de poder sostener 150 [bs
_ orte una abertura en la basa de
madera mfnimo 9" (229 cm) x 9"
(22.9 crn), 2" (El cm) de[ entrepano
[[enador izquierdo, para conducir el
cable blindado a [a caja de empalme.
Max.*
.4 cm)
DIMENSIONES DEL HUECO (pulgadas)
Tamaflo E F G
del homo Mfn. M_ix M[n. Ma'x
30" 27¼ " 28sA '' 281/2 " 29 " 231/2"
(762cm) (692cm) - (727cm) (724cm) - (73/7cm) (597cm)
27" 27¼" 28s/8 '' 24V8" 2Sh" 2 SW2"
(686cm) (692cm)- (727cm) (631cm) (64,1cm) (597cm)
Figura 4
14

Ubicad6n de [a toma de corriente de [a pared
1 2 II
' I_ 8'__4_ /I
I J--J_"
e 10"
, Area recomendada la toma de
corriente a tierra de 120V en
I la pared posterior
APARATO
_J_DEL Z2"
' NOTA: Si no existe una toma
mde corrlente, co_tacte a un
electrlcista callficado para
mrealizar la b_stalaciOn.
" _DEL APARATO
Para ajustar el aparato, inserte la consola de escuadra, con
el lado desviado,en las ranuras en cada lado del aparato.
El tornillo de orejas debe entonces de pasar a trav6s del
soporte y hasta la parte de abajo del mostrador. Apri_telo
hasta que el aparato se quede ajustado.
Provea un adecuado suministro de gas
Esta plancha de cocinar est_ disefiada para utilizar gas
natural de 4" de presi6n m01tiplesolamente.
Se conecta un regulador de presion en serie al multiple de
la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la
Ilnea de suministro de gas.
Para que manejo correcto, la presi6n de entrada
m_xima ha(ia el regulador no debe exceder 14" de
presion de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presi6n de entrada debe set
de al menos I" (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste de la
presi6ndelmQItipledelregulador. EIreguladorseajustaa
4" de la presiSn del m01tiple, la presion de entrada debe
de set de al menos 5".
La Ilnea de suministro de gas por el horno deberla tener un
tubo de 1/2" o de 3/4".
Figura 5
Instaladon de la plancha de coccinar
1. Examine visualmente la plancha de cocinar para saber
si hay daho.
2. Fije el la plancha de cocinar en el recorte del
mostrador.
Information para sujetar el aparato
Una vez que el aparato esta instalado en la apertura del
mostrador, setiene que sujetar como se indica.
Piancha Junta de
de codnar estanqueidad
Conversion de gas propano/licuado
Esta plancha de cocinar ha sido dise¢iada para utilizar gas
naturalogaspropano. Hasidofijadaenlaf_bricapara
utilizarse con gas natural.
Si desea hacer la conversion para utilizar el gas propano,
use laspiezas con orificios fijados provitos en el paquete
del manual de instrucciones para la instalacion en el
paquete escrito "PARA LA CONVERSIONEN GAS
PROPANO". Siga lasinstrucciones que estan con los
orificios.
Para hater la conversi6n del gas natural al gas propano, es
necesario utilizar el servicio de un t6cnico calificado, in
acuerdo con lasinstrucciones del fabricante y todos los
c6digos I/reglamentos reguladores. Si todas las
instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos
lesiones o dafios materiales. La agencia calificada que
hate el trabajo asuma la responsabilidad para la
conversion.
Si la conversi6n apropiada no esta
observada, se puede ocurrir severos lesiones o da_os
materiales.
Importante: Retire todos los artlculos de embalaje y
folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de gas
y electricas a la cocina.
Figura 6
15

Instaiad6n dei reguiador de presi6n
Instale el regulador de presiOn con la flecha del regulador
apuntando hacia la unidad en una posiciOn que permita
alcanzar la tapa de entrada.
No ajuste demasiado la conexiOn. El
regular esta fundida a presiOn. AI ajustar demasiado se
puede romper el regulador (:ausando una fuga de gas y
un posible incendio o explosion.
Valvula de FLUJO_DELGAS Regulator
cierre Uni6n Uni6n de presi6n
manual €
!
Abler I"
(on) \_ Boquilla Conector BoquilIa_
Apagado flexible Tapa de
(off) entrada
Todas las conexiones deben aiustarse con
una Ilave de tuerca
Figura 7
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas
al regulador de presi0n enfuncionamiento:
I. v_lvula de cierre manual
2. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
3. adaptor de 1/2" (I .3 cm)
4. conector flexible
5. adaptator de 1/2" (I .3 cm)
6. boquilla de I/2" (! .3 cm)
7. regulador de presi6n.
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas las (:onexiones de gas.
Si se utilizan conectores flexibles, aseg0rese que los
conectores no estAn torcidos.
El tubo de suministro de gas debreria incluir una valvula de
cierre certificada. Esta valvula deberia estar ubicada en la
misma habitaci61n de la plancha de coninar y deberia estar
en un lugar que permita una abertura y cierre fa(:iles. No
bloquee las entradas de la valvula de cierre. La valwJla
sirve para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto.
Valvula de cierre -
Abierta
Figura 8
Abra la v_lvula de cierre en el tubo de suministro de gas.
Espere unos minutos para que el gas pase a traves del
tubo de gas.
Verifique si hay fugas, Luego de conedar la cocina al
gas, verifiqueelsistemaconunman6metro. Sinocuenta
con 6ste instrumento, de la vuelta al suministro de gas de
la (:ocina y utilice un detector de fugas liquidas (o agua y
jab6n) en todas las articulaciones y conexiones para
verificar si existen fugas.
No use ning0n tipo de llama para
verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con
una llama puede occasionar incendio o explosi6n.
Ajuste todas [as conexiones en caso que sea necesario,
para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de
sumininistro de gas.
Verifique ta alineaci6n de [as v&lvulas luego de
cone(tar la plancha de cocinar al suministro de gas para
asegurar que no se ha movido la valwJla del mOltiple de la
plancha de cocinar.
Desconecte ta cocina y su v_[vula de derre individual
del sistema de tubefia del suministro de gas durante
cualquier ensayo de presion del sistema en ensayos de
presiOn superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" colomna de
agua).
Aparte ta cocina del sistema de tubeda del suministro
de gas cierrando su %lvula de cierre individual manual,
durante cualquier ensayo de presion del systema de
suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig
(3.5 kPao 14" colomna de agua).
16

Requerimientos el_ctricos:
Uncircuitoderivadoconectadocorrectamenteatierrade
120voltios,60Herzprotegidoporuninterruptor
automa'ticode15ampounfusiblederetardo.Noutilke
uncable flexible de extensi6n en esta plancha de
codnar.
[nstrucdones para [a puesta a tierra
tMPORTANTE Por favor, lea atentamente.
Como medida de seguridad persona], est_ artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
El cable de encendido de este artefacto incluye un
enchufe de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe
de pared de tres patas de conexi6n a tierra (ver Figura 9)
para disminuir la posibilidad de peligro de cheques
electricos desde el artefacto.
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared
y el circuito para asegurar que el enchufe est& conectado a
tierra correctamente.
Verifique la operad6n
Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha de
cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toque a los quemadores. Pueden estar suficientemente
calientes par causar quemaduras.
1. tnstalad6n de tas tapas de quemadores
Esta plancha de cocinar est_ equipada con quemadores
sellados como se muestra (Figura 10)
Tapa del
quemadore
MI_TODO PREFERIDO
Enchure de
pared atierra
ba
Cab[o de encendido
con enchufe de tres
patas a tierra
Figura 9
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos
patas, es la personal responsibilidad y la obligaci6n del
consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra
de tres patascorrespondiente.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o ret[rar [a
tercera pata (tierra) de[ cable de encend[do
Desconecte el cable del suministro
electrico del enchufe de pared antes de reparar la
plancha de cocinar.
Base del
quemadore
Abertura
_as
Figura 10
A. Desembale lastapas de los quemadores y las bases.
B. Coloque las basas de quemador sobre cada tubo de
abertura de gas.
C. AsegOrese que el quemador est_ correctamente
alineadoynivelado. Coloquecadatapadel
quemador debajo de cada base del quemador.
NOTA: No es necesario realizar ajustes en los quemadores
de esta plancha de cocinar.
2. Abre e[ sumin[stro e[_ctdco y ta v_lvu[a de derre
principal de[ gas.
17

3. Verifique Jos dispositivos de encendido
La manipulaci6n de los dispositivos de encendido
electri(o deberia verificarse tras haber revisado
detenidamente la plancha de (ocinar y los conectores
del tubo del suministro de fugas y tras haber conectado
la plancha de cocinar al suministro electrico.
Para operar en la superfide de! quemador:
A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE.Se
escuchara aun pequefio ruido. Este esel ruido
producido por el dispositivo de encendido electrico
cuando enciende el quemador.
B. Una vez que el quemador estA encendido, gire
hasta obtener el tamafio de la llama deseada. No
es necesario ajustar los controles en una marca
determinada. Use las marcas como guia y ajuste la
llama segOn se desea.
4. Verifique el ajuste "LO '° O "SIMMER" de tas
v_JvuJas de superfide de quemador (vet Figura 11)
Presione y gire el bot6n de control al ajuste "LO" (o
"SIMMER").EI ajuste "LO" de cada quemador ha sido
creado en la f_bri(a para fijarse al menor ajuste
disponible para entregar un reen(endido (onfiable del
quemador. Si no queda encendido en el ajuste "LO",
verifique el ajuste "LO" como se muestra a
continuaci6n.
A. Deje que la cocina se enfrie a temperatura
ambiente.
B. Enciende todos los quemadores girando cada boton
de control hasta LITEpara encender los quemadores
y fijarlos en "HI".
C. Gire r_pidamente el quemador hasta LOWEST
POSITION.
D. Sielquemadorseapaga, reajustelav_lvula como
se muestra a continuaci6n:
Retire el boton de control del quemador, inserte un
destornillador de cuchillo delgado en el v_stago del
agujero de la valvula y encaje el tornillo ranurado. El
tamafio de lallama se puede aumentar o disminuir
girando el tornillo. Gradue la llama hasta que se
pueda girar rapidamente hacia abajo desde HI hasta
LOWEST POSITIONsin apagar la llama. Lallama
debefia ser Io mas baja posible y estable sin
apagarse.
E. Sisedesea ajustar otro quemador, repita los pasos
de A a D descritos hasta que los quemadores
funcionen correctamente.
El hueco del
vastago de la
v&lvula I_.._..,._
Figura 11
Cuando se hart realizado todos los sistemas
de conexi on
Aseg@reseque todos los controios estan en la posici6n de
OFF(apagado).
AsegOrese que el flujo de combusti on y ventilaci6n de aire
de la cocina no estan obstruidos
Modeio y ubicad6n dei n_mero de serie
La placa de n@merode serie est_ ubicada en el lado de
abajo de la caja de quemadores.
AsegOrese de incluir el modelo, n@merode serie y el
nOmero o letra del Iote que se encuentran en la placa, en
todo pedido de partes o solicitud de informaci6n acerca de
su plancha de co(inar.
La placa de nOmero de serie tambien indica las
especificaciones de los quemadores, el tipo de combustible
y la presi6n para la cua[ fu6 ajustada la plancha de cocinar
en la f_brica.
Antes de llamar al servido
Lea la section Lista de Control de Aver[as en su Manual
delUsuario. Estolepodr_ahorrartiempoygastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado
de defectos de materiales o fabricacion de este
artefacto.
Lea la garantia y la informaci6n sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el nOmero de telefono
y la dirrecion del servicio. Por favor Ilame o escriba si
tiene preguntas acerca de su estufa o necesita
repuestos.
18

UN JNSTALLATEUR QUAUFIE DOlT EFFECTUER L'INSTALLATmON ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES mNSPECTEURSLOCAU×.
USEZ CES mNSTRUCTmONSET CONSERVEZ-LES POUR Rt_Ft_RENCESULTt_RIEURES.
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies _ la lettre, il pourrait en r6sumter un
incendie ou une expmosion susceptible de causer des dommages mat6riels, des blessures ou m6me la mort.
POUR VOTRE SECURITE:
-- N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits inflammables a pro×imit6 de
cet appareil ou de tout autre appareik
-- QUE FAJRESJVOUS DECELEZUNE ODEUR DE GAZ:
• Ne tentez d'aHumer aucun appareil.
N'actionnez aucun interrupteur 61ectrique; n'utilisez aucun appareil t616phonique de 1'6difice.
Communiquez imm6diatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du t616phone
d'un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera.
S'il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le service
d'incendie.
-- L'instal[ation et ['entretien doivent 6tre effectu_s par un instal[ateur qualifi6, un service
d'entretien ou de r6paration accr6dit6 ou le distributeur de gaz.
Dimensions de la
plaque de cuisson
Dimensions de decoupage I
pour la plaque de cuisson
(6.4 cm) o
Figure 1
ii ii ii ii i_ i kii_ii_i i kii_ii_i i k_D_MEN5I_N5DELAPLAQUEDECUI5s_Ni_NNxxNxxNxxNxxNxxNxxNxxNxxNxxNxxNxxNxxNxxNxx_
MODELES A. LONGUEUR B.LARGEUR C.PROFONDEURD, LONGUEURDUBO]TIERE.LARGEURDUBOITIER
ModUles30" 30 (76.2) 213A(55.2) 4_/4(10.8) 27(68.6) 19 (48.3)
ModUles36" 36 (91.4) 213A(55.2) 4Y4(10.8) 33_A(84.5) 19(48.3)
MINIMUM MAXIMUM MINIMUM MAXIMUM ' LAPLAQUEDECUISSON*
Mod&les30" 27_A(69.2) 28_/2(72.4) 19V8(48.6)
Mod&les36" 34_A(87) 19V8(48.6)
Toutes les dimensions sont en pouces (cm), P/N 318201450 (O410) Rev B
La dimension F est le degagement requis sous la plaque de cuisson pour le raccordement au gaz. English- pages 1-8
NOTE: Le schema de c_bJage de ta plaque de cuisson est indus _ ta fin de ce feuillet, Francais - pages 19-26
Imprime aux _tats_Unis Schemasde c_blage - pages27-28
Espa¢_ol-pages9-18

Notes importantes _ l'lnstallateur
1. Liseztoutes lesinstructions contenues dans lesInstrue
tions d'installation avant d'installer la (uisinDre.
2. Enlevez tout le mat6riel d'emballage avant de connec-
ter I'alimentation a gaz a la plaque de cuisson.
3. Respecteztousles codes et reglements applicables.
4. N'oubliez pas de laisserces instructions au consomma-
teur.
5. Note: Pour I'utilisation a plus de 2000 pieds d'eBvation
au dessus du niveau de la met, la puissance de I'appa-
reil devrait Ctre r6duite de 4% pour chaque 1000 pieds
additionnel.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur
pour r6f6rence ulterieure.
INSTRUCTIONS DE S¢:CURff¢:
IMPORTANTES
Cette appareil doit 6tre installee conform6ment aux
@glements Iocaux, ou en leur absence, au code National
de Gaz ANSI Z223.1/NFPA 54 aux EtatgUnis, ou aux
normes CAN/ACG-B 149 et CAN/ACG-B149.2 au
Canada.
L'installation d'appareils con€us pour les maisons
(mobiles) doit se conformer aux normes de la
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titre 24CFR, partie 3280 (ant6rieurement
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, titre 24, HUD (pattie 280)) ou en leur absence,
aux normes de la Manufactured Home Installation
1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups), ANSI/NCSBCS A225.1 ou aux codes Iocaux.
La conception de cette plaque de cuisson a et6
approuvee par American Gas Association (A.G.A.). II
faut prendre certaines precautions d'usage lots de
I'utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel
ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles<i
dans votre Guide d'utilisateu(, lisezqes avec attention.
Assurez-vous que votre apparei[ est correctement
install_e et raise g [a terre par un insta[lateur ou
un technicien d'entretien qua[if[_.
Le circuit _lectrique de cette plaque de cuisson
doit _tre mis ,_[a terre conform_ment aux
@glements Iocaux, ou en leur absence, au code
national de I'electricite ANSI/NFPA no. 70- derniere
edition aux Etats-Unis ou a la norme canadienne
d'electricit6, ACNOR C22.1, partie I, au canada.
Lots d'une panne de courant _[ectrique, les
breteurs de surface peuvent _tre allum_s
manueHement; pJacez une allumette aHum_e pros
de [a t_te du brOleur et tournez [entement [e
bouton de commande de surface & [a position
LITE. Redoubtez de prudence si vous aIIumez un
br_leur de surface manuellement,
N'entreposez pas d'objets susceptibJes
d'int_resser [es enfants darts tes armoires situ_es
au°dessus de la cuisini_re. IIsrisquent de se br@ler
s6rieusement s'ils tentent de grimper sur I'appareil.
levitez de placer des armoires de rangement
au-dessus des breIeurs afin d'_Iiminer tes gestes
inutiles au-dessus de ceux-ci.
R_gJez [a flamme du br_leur pour qu°eHe ne
d_passe pas [e bord de l'ustensHe utiHs_ pour [a
cuisson. Uneflamme excessiveest dangereuse.
N'ut[l[sez jama[s votre apparel[ pour r_chauffer
ou chauffer [a pi_ce. L'utilisation prolongee de la
plaque de (uisson sans une ventilation adequate peut
s'averer dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles,
d'essence et d'autres produits inflammables a
proximit_ de cet appareil ou de tout autre
apparei!. II pourrait en resulter des explosions ou un
incendie.
tt faut couper t'alimentation
_[ectrique durant [e branchement des connexions
_[ectriques. A d_faut de ce fake i[ peut en r_suIter
des b[essures graves ou [a mort,
2O

L'armoire
superieurene
doitpas
excederune
profondeurde
13"(33cm)
18"Min.
(45.7cmMin.)
IP2"(3.8cm)minimum
recommandeeentrele
rebordarrierededecoupage
etlemurenmateriel
combustibleleplusproche
dudessusducomptoir
I
Degagement
minimumde30"
(76.2cm)entrele
hautdelasurface
decuissonetla
basedeI'armoireen
boisouenmetal
non
protegee.
Degagement
B
24" (61 cm)
\
Pour eliminer les
risques de brOlures ou de feu en
allongeant le bras au-dessus des
surfaces de cuisson chaudes, evitez
d'installer des armoires au-dessus de la
plaque de cuisson. Si vous devez en
installer, il est possible de r6duire le
risque en plaCant une hotte pour
cuisiniere qui excede horizontalement
d'un minimum de 5" (12.7 cm) la base
de I'armoire.
C
Des tiroirs ne peuvent pas _,tre utilis6s
avec ce type d'appareil puisque le bNtier
depasse de 3 5/32" (8.02 cm) en dessous
du comptoir
MODKE A BI D6gageme@ c. Dsgagement
c6t6 gauche c6t6 droit
ModUle30" 30" (76.2 cm) 5" (12.7 cm) 5" (12.7 cm)
ModUle36" 36" (91.4 cm) 5" (12.7 cm) 5" (12.7 cm)
Figure 2 - OUVERTURE DU DI_COUPAGE DE DESSUS DU COMPTOIR
21

Lesattachesanti-
versementdoivent6tre
utiliseespourretenirle
fourencastreaux
armoires.
BNtederaccorde-
mentetmiseala
terrede208/240
Volts.
Cettetabledecuissonpeub
6treinstalBeaudessusdecer-
tainsmodelesdefourenca9
tresdectriques.
Approx. 3"
(7.6cm)
Des panneaux lat6raux de s6paration doivent
_tre instalBs pour isoler I'appareil des armoires
accoBes. La hauteur des panneaux doit permeb
tre I'installation des modeles de tables de cuis-
son approuvees. Reportez-vous aux informa-
tions typiques d'une table de cuisson a gaz ins-
talBe au-dessus d'un four encastre electrique
instalB sous le comptoir.
32" Min.**
(81.3 cm Min.**)
36" Min. /_
(91.4 cm Min.)
Utiliser un contreplaqu(_ de 3A" (I .9 cm) monte
sur deux solives,dont I'ar_te est a egalit6 avec
le coup-de-pied. IIdoit supporter une charge de
150 livres (68 kg).
* Un maximum de 5" (12.7 cm)
est permis si aucune table de
cuisson n'est install@ au dessus
de I'appareil.
** Une distance minimale de 32"
(81.3 cm) est requise entre le
dessous du comptoir et lehaut
de la plaque de bordure.
Figure 3 - INSTALLATION TYPIQUE D'UN FOUR ENCASTRE ELECTRIQUE SOUS LE COMPTOtR
Decouper une ouverture dans le
plancher en bois de 9" x 9" (22.9
cm X 22.9 cm) minimum, distant de
2" (5.1 cm) du mur gauche, pour y
conduire le cable arm(_vers la bNte
4 Y2" Max.*
(11.4 cm Max.*)
Type de four E F G
30" 27¼ " 28s&'' 28Y2" 29 " 23Y2"
(762crn) (692crn) - (727crn) (724crn) - (73,7crn) (597crn)
27" 27¼" 285/j 247/8" 25h" 23Y2"
(686 crn) (692 crn) - (727 crn) (63 1 crn) (64,1 crn) (597 crn)
ET D"UNE TABLE DE CUtSSON AU-DESSUS
de raccordement
DIMENSIONS DE DECOUPAGES(pouces (cm))
Min, Max Min, Max
22

18" Max.
(45.7 cm)
TubeenmetalflexibleF
conduitd'alimentationengaz
Mur de I'armoire gauche""----"
ou tour de separation
Armoire
Figure 4 - INSTALLATION TYPtQUE D'UNE TABLE DE CUISSON A GAZ
AU-DESSUS D'UN FOUR ENCASTRI_ I_LECTRIQUEtNSTALLI_ SOUS LE COMPTOIR
Manchon
evase
Prisede
120V/6OHz
mise a la terre
Regulateur de
pression
Robinet d'arr6t manuel
(L'accesau robinet de fer-
meture dolt 6tre facile)
4" (_0.2 cm)
Murde
droite de
I'armoire
Emplacement de la prise de courant
murale
12" (30.5 cm) -_
(_08''
10" (25.4 cm)
L'emplacement [
recommende pour
la prise de courant
de 120V avec 22"
contact de mise a la (55.9 cm)
NOTE: Siaucune
prise de courant
n'est disponible,
demandez a un
electri(ien qualifie
d'en installer une.
terre setrouve sur le
mur arriere.
B
CL de I'appareil
v
Installation de l'appareil
1. Inspectez visuellement la plaque de cuisson.
2. Placezla plaque de cuisson dans I'ouverture du comptoir.
NOTE: Ne calfeutrez pas la plaque de cuisson. Elle doit
pouvoir _tre enlev6e du comptoir pour reparation si
necessaire.
Instructions de fixation
Une fois I'appareil instalB dans ['ouverture du comptoir,
fixezqe tel qu'indique.
Plaque de
cuisson
r
Support de _I
retenu
Figure 6
Joint d"_tanch_it_
Comptoir
2_
Vis
Figure 5 "CL de I'appareil
Pour la fixation, inserez I'equerre de fixation en plaCant le
c6t6 en retrait de celle-ci dans la fente se trouvant sur cha-
que c6te de I'eBment. Inserez la visa oreilles a travers
I'equerre de fixation jusqu'a ce qu'elle entre en contact
avec le dessous du comptoir. Serrezjusqu'a ce que I'appa-
reil s'enfonce dans son emplacement.
23

Fournissez une alimentation en gaz
adequate
Cette plaque de cuisson a ete concue pour fonctionner
au gaz naturel avec une pression d'admission de 4"
(10.2 cm).
Un regulateur de pression est branche en s6rie avec la
rampe a gaz de la plaque de cuisson, et doit rester en
s6rie sur le tuyau d'alimentation.
Pour un fonctionnement norma!, la pression
int6rieure maximum au regulateur ne dolt pas 6tre
superieure a la pression d'une colonne d'eau (C.E.) de
(35.6 cm).
Pour v6rifier le regulateur, la pression d'admission dolt
6tre sup6rieure d'au moins I" (2.5 cm) (ou de 0.25 kPa)
celle du regulateur ajuste a la rampe a gaz. Le
r6gulateur etant ajust6 a 4" (10.2 cm) de pression, la
pression d'admission dolt _tre d'au moins 5" (12.7 cm).
La conduite d'alimentation en gaz branchee a la plaque de
cuisson dolt avoir un diametre de _/2" (1.2 cm) a 3A" (1.9
cm),
Conversion au gaz de petroie
iiquefie ou gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz
propane. II est regle en usine pour fonctionner au gaz
naturel.
Si vous desirez convertir votre plaque de cuisson au gaz
propane, servez-vous des orifices a debit fixe qui sont
fournies et emball6s dans un sac marque "POUR
CONVERSIONAUGAZPROPANE"; cesacsetrouve
dans I'enveloppe documents contenant le feuillet
Instructions d'installation. Suivre les instructions
d'installation se trouvant dans I'enveloppe qui contient
les orifices.
Un installateur qualifie dolt effectuer I'installation et le
service, conformement aux instructions du fabricant et
touslescodesetreglementsapplicables. Sites
instructions ne sont pas suivies a la lettre, il pourrait en
resulter de serieuses blessures corporelles ou des
dommages mat6riels. L'entreprise d'installation qui
effectue ce travail assume la responsabilit6 de la
conversion.
_.'_ Si on n'effectue pas la conversion
appropriee, il pourrait en r6sulter des blessures
corporelles et des dommages mat6riels.
Important; Enleveztoutl'emballageet la
documentation de la plaque de cuisson avant de
brancher le gaz et le courant electrique sur celle-ci.
lnstallez le regulateur de Pression
Installez le regulateur de pression avec la fleche qui se
trouve sur le regulateur dans la direction de la plaque de
cuisson et dans une position facilitant I'acc_s.
RISQUED'INCENDIE. Neserrezpastrop
lesraccords. Leregulateurestfabriqu6enalliage
moul_. Unserrageexcessifpourraitlefissureret
provoquer une fuite de gaz susceptible de causer un
incendie ou une explosion.
Robinet R_gulateur
d'arr_t _€_ de pression
mar_uel Joint J°int r®
Ouve_,}-_Fermi__ Tuyay souple de
Tousles raccords doivent _tre serres a la cle.
Raccordez le tuyau souple d'alimentation au regulateur
depressionenrespectantl'ordresuivant: 1-robinet
d'arr6t, 2- mamelon de _/2", 3- adaptateur de _/2", 4-
tuyausouplederaccordement, 5- adaptateur de _/2", 6-
mamelon de _/2", r6gulateur de pression.
Utilisez du mastic a joints de tuyaux put assurer
I'etanch6ite des raccords de gaz naturel et de gaz de
p6troleliqu6fi6. V6rifiezquelestuyauxsouplesde
raccordement, s'il yen a, ne sont pas tordus.
Le tuyau d'alimentation doit 6tre equipe d'un robinet
d'arr6tapprouve. Cerobinetdevrait6tresitu6dansla
mCme piece que la plaque de cuisson eta un endroit
permettant de I'ouvrir et de le fermer sans difficulte. Ne
bloquezpasl'accesau robinetd'arr6t. Ilsertaallumer
ou a fermer I'alimentation en gaz de I'appareil.
A la cuisiniere
Robinet d'arr_t
Ouvrez le robinet d'arr6t du tuyau d'alimentation de gaz
naturel. Attendez quelques minutes pour permettre au
gaz de se deplacer dans le tuyau d'alimentation.
Circulation du gaz
raccordement
Figure 7
Au tuyau
d'alimentation de
gaz naturel
Figure 8
24

V_rifiezqu'iin'yaipasdefuites. Lav6rificationpour
lesfuitesdolt6trefaiteselonlesinstructionsdu
manufacturier.Apr_savoirraccordeI'alimentationen
gazalaplaquedecuisson,aI'aided'unmanometre
verifiezsilesyst_menefuit pas.Sivousnedisposezpas
d'unmanometre,ouvrezI'alimentationengazetutilisez
unliquidedetecteurdefuitessurtouslesjointsetles
raccords.
RISQUED'INCENDIEN'utilisezpasde
flammehuepourv@ifiers'ilyadesfuitesauxraccords
degaznaturel.Ladetectiondesfuitesal'aided'une
flammepourraitprovoquerunincendieouuneexplosion.
Sin6cessaire,resserreztous [esraccordsafinde
prevenirlesfuitesdegazdanslaplaquedecuissonoule
tuyau d'alimentation.
Apres avoir relie la plaque de cuisson _ I'alimentation en
gaz, v_rifiez J'alignement des robinets, afin de vous
assurer que le conduit de la rampe a gaz n'a pas ete
deplac6.
Lors de toute v@ification de pression du circuit a une
pression sup@ieure a Y2Ib/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.),
d_branchez [a plaque de cuisson et son robinet
d'arr_t individuel de I'alimentation en gaz.
Lors de toute v@ification de pression du circuit
d'alimentation en gaz a une pression in%rieure ou egale
Y2Ib/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), isolez la plaque de
cuisson du reseau d'alimentation en gaz en fermant son
robinet d'arr_t manuel.
Branchez le courant tectrique a la
plaque de cuisson au gaz
Alimentation en _lectricit_
Circuit de derivation de 120 volt, 60 Hertz, avec raise
la terre appropriee, prot6ge par un disjoncteur de 15
amperes ou un fusible temporise. N'utilisez pas de
cordon de ra[[onge pour brancher ta plaque de
cuisson.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement.
Pour votre propre s_curit_, cet apparel[ doit 6tre
correctement mis _ [a terre.
Afin de reduire au minimum les risques de chocs
electriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est
muni d'une fiche de contact tripolaire (raise a la terre)
enfichable dans une prise de courant murale tripolaire
standard avec raise a la terre (Figure 9).
II est conseille de faire v6rifier la prise de courant murale
et le circuit par un electricien qualifie, afin de s'assurer
que la prise de courant est correctement raise a la terre.
M_thode pr_f_r_e _rr)o not, underany
circumstances, cut,
_'q_lll ren e, or by/ass
_1_ l t groundir g
I _l_q_ Assurezwousque
I I'appareUestbienmis
la terre avant de I'utiliser
Figure 9
Dans le cas o0 il n'y a qu'une prise de courant murale
bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer
par une prise de courant murale tripolaire correctement
raise a la terre.
t[ est strictement interdit de couper ou d'enlever [a
troisi_me tige (raise & [a terre) du cordon
d'alimentation.
D6branchez le cordon d'alimentation
electrique de la prise de courant murale avant de reparer
ou de nettoyer la plaque de cuisson.
V rification de fonctionnement
Ref_rez-vous au Guide de I'utilisateur fourni avec votre
appareil pour le mode de fonctionnement et I'entretien
de votre plaque de cuisson.
Netouchez pasaux brOleurs. !Is peuvent_treassez
chauds pour causer des brOlures graves.
1. Installation des couverdes de breleurs
Cette plaque de cuisson est muni de brOleurs scelles tel
que montre a la figure 10.
A. D_ballez les bases et les couvercles des brOleurs.
B. Placez les bases au-dessus de chaque orifice
d'alimentation en gaz. Attention de ne pas
endommager les electrodes Iorsque vous placez les
bases de brOleur sur les orifices. Assurez-vous que les
electrodes sont correctement inser_es dans I'ouverture
prevue a cette fin sur la base du brOleur.
C. Placez les couvercles sur les bases de brOleur, en
agencant la grandeur des couvercles avec la grandeur
des bases. Chaque couvercle possede un anneau de
positionnement pour aider a centrer plus facilement le
couvercle ur la base de brOleur.
D. Assurez-vous que toutes les bases et tousles
couvercles snnt correctement positionnes AVANT
d'utiliser les brOleurs.
25

positionnement
Couvercle de
Anneaude
\
Axe creux
du robinet
Base de
Collerette de
Figure 10
NOTE: Aucun reglage de br01eurs n'est necessaire sur
ce type de plaque de cuisson.
2, Branchez t'alimentation en _lectricit_ et ouvrez te
robinet principal d'atimentation en gaz,
3, V_rifiez ]es aHumeurs
II faut verifier le fonctionnement des allumeurs
electriques apres que la plaque de cuisson et les raccords
du tuyau d'alimentation aient et6 eux-m_mes v6rifi6s
relativement aux fuites et que la plaque de cuisson ait
et6 branchee a la prise de courant.
Pour faire fonctionner ]e brQleur de surface :
A. Enfoncez et tournez la commande a "LITE". Vous
entendrezun petitdeclic; c'est lebruitdel'allumeur
electrique qui allume le br01eur.
B. Apres I'allumage du br01eur, reglez la flamme
I'intensit6voulue. Lescommandesn'ontpasbesoin
d'etre regl6es vis-a-vis d'un repere particulier. Utilisez
les reperes comme guide et r6glez la flamme au
besoin.
4. R_glez ta position LOW ou SIMMER (Figure 1!)
Enfoncez et tournez chaque bouton de commande a la
position "LOW"(ou "SIMMER"). Laposition "LOW" de
chaque brOleur a et6 r6glee le plus has possible pour
permettreun r6allumagefaibledu brOleur. S'il nereste
pas allum6 a la position "LOW", verifiez le reglage
comme suit:
A. Laissez refroidir la plaque de cuisson a latemp6rature
de la piece.
B. Allumez tousles br01eurs en tournant chaque bouton
de commande a "LITE" iusqu'a ce que les br01eurs
s'allument, puis reglezqes a la position "HI".
C. Tournez rapidement le bouton de commande du br01eur
regler de la position "HI" a la position "LOW".
D. Si un brCJleurs'eteint, reglez le robinet comme suit:
Enlevez le bouton de commande du brCJleur,inserez
un tournevis a lame fine dans I'axe creux du robinet,
et engagezqe dans la vis a tCte fendue a I'interieur.
On peut augmenter ou diminuer la taille de la flamme
Ouverture de gaz
Electrode
entournantlavis. R6glezlaflammejusqu'aceque
vous puissiez tourner rapidement le bouton de la
position "HI" a la position "LOW" sans que la flamme
nes'eteigne. Laflammedevrait_treaussifaibleque
possible et stable sans s'eteindre.
E. Si vous avez besoin de regler un autre brCJleur,rep6tez
les etapes A a D cPdessus jusqu'a ce que tousles
br01eursfonctionnent correctement.
Lorsque tous les raccordements sont
V6rifiez que toutes lescommandes sont en position
d'arr6t.
Assurez-vous que la circulation d'air de combustion et de
ventilation a laplaque de cuisson n'est obstruee.
Emplacement du num_ro de module et de
s_rie
La plaque signaletique est situee sous la plaque de
cuisson.
Pour toute commande de pieces ou demande de
renseignements, au sujet de la plaque de cuisson,
assurez-vous de toujours inclure les num6ros de modele
et de serie, ainsi que le num@ro ou lettre de lot de la
plaque signaletique de votre plaque de cuisson.
Avant d'appeler le service d'entretien
Consultez la liste de verification preventive et les
instructions d'operation dans votre Guide de I'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de I'argent.
La liste contient les incidents ordinaires ne r_sultants pas
de defectuosit_s dans le materiel ou la fabrication de cet
appareil.
Pour obtenir nos adressse et num_ro de t_lephone
ref(_rez-vous a la garantie et aux renseignements sur les
services d'entretien dans votre Guide de I'utilisateur.
Priere de nous t_lephoner ou de nous ecrire pour route
demande d'information au sujet de votre appareil et/ou
si vous desirez commander des pieces.
26

TOP 8bRNER IGn. ITER
OPTIONAL
CUENADOR DE ENCEND_DO SUPERIOR
OPCIONAL
SOUG!E 0"ALLUMAGE-BRULEUR
OPTIONP%
OUEMABOR DE ENCENDIB_ SUPERIOR
OPCJON_
BBL_IE D'ALLUMA_BRULEUR
FACULTATIF
TOP BU_?NER iGNITER /_]:_ /
TOP BU_rR IGNITER
OBEMADOR _ ENCENDIDO SUPERIOR
BOUGIE D'ALLUMAGE-BRULEUR
8K _
IGNS_
INTEN(:TRASERO
DEREOQ
I RIGHT REAR
INTERALLUM
DAR
] GN S/4
]NT END TRASERO
] ZOU I ERDO
]NTER ALLUM
LEFT REAR
GAR
BK_I
?Ss
INTEND DE
TOP BURNER IGNITER
OUEMADCR BE ENDENDID© SUPERiBR
BObblE D'ALLUMAGE _LEbR
bO
"-,d
_b
B]_@N_CT PO_ER BEFORE SERVICING UNiT
0ESCONECTE LA E_RG}A ANTES BE REALIZAR
EL HANTENIHIENIO 0EL ELECTROOONESllDO
AVFRTISBENENT
COLDER LE D0t_ANT AVANT 0'EFFECTbTR LA
REPARATION¸
CBtOR CODE / COBICxO_ DE C OR / CODE COCLEUR
B_ BLACK / NEGRO / NO IR
_HITE / _A_',CO / _ANC
w
NC_
GROUND
Pb_STA A TIERRA
HiSE A LA TERRE
_ CONNPCTOR
POWER CORD
PARA TRANSPORTE
0E PUERZA
CABLE
O'ALIMENTAT_ON
2 18 200
iWIRE GAGE
i ALAMBRE MEDIDA TEMP'C
FRENTE IZOU[ERBO
INTERALLUN
LEFT FRONT
G AV
]GN BW
]NTENS BE
FRENTE C_RECHO
]NTER ALLUM
I RIGql FRONt
D AV
EHPALME
CONN£CTEUR
15B
33B4
3321
UL STYLE
HODO UL
STYLE UL
L/
RIGHT FRONT _EFT FRONT LEFT REAR
]QNSW iGNBW IGNSW
]NT END DE _NTEN_ BF _NTENCTRASERO
_NTE OERECHO _RENTE IZOUEERDO IZOUIERDO
]NTERALLUH iNTERALLUH INTERA_LUH
DAV GAV BAR
TBP R'ORNER IGNITER
OUEK_DOR DE ENCENOI_ S_ERIBR
ROUGiE D'ALLOMAGE BR_JLEUR _ _
TOP BURNER I GN _TEA
OUEPt_DOR DE ENCENDIDO SCPER OR
TBP BURNER iGNITER
OUEMABOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
BOUG,E D'A_LUMAGE-BRU_EUR _r _1_
TOP _H,NER IGNITER
DtJEHAOOR DE ENCENDIOB SU_ER}BR
BOUG iE B" ALLUMAGE_BRULEUR
CAUTION:
LABEL ALL WIRES PRICQ TO DISCONNECTICN WHEN SERVICING CONTROLS
WIRIM] ERROR CAN CALS_E iMPROPER AN:} DANGEROUS OPERAEION
VERIFY PROPER OPERATION AFTER _RVICING
AViSO:
E]IOb_TE TOGOS LOS ALAMBRES ANTES DE OESC_NECTAR PAR
REALiZAR ET MANTENIMIENTB DE LOS CCNTROLEBERROR DE
ALAMRRAJE PBED_ CAUSAR UN FUNCIONAMIENTB INCORRECTO
Y PELIGROBOVERIObE S! EL FUNC[ONAMIENTB ESTA
CORRECTB DESPUES DEL MANTENIHIENTO
AVERTISSEMENT:
ETIObETER C_D_E F]L AVANT LE DE_RANCHEMENT DE CEUX_CiUNE ERREUR OF
8RANCHEPILNT PEUT CAbSER UNE OPERATIBN DANGEREUSE VERIFIER LE BO@
FBNCTIONNEMENT BE L'APPAREIL APRES TOUTE REPARATION
RIGHT REAR
]GN SW
]NT ENCTRASERO
DERECHB
]NTERALLUM
OAR
ION } TEA Pt0DULE BOARD
CUADRO DE MODULO DE ENCENDIDO
BLOC CONNECT ON ALLUMEUR
I
31804711 REV.B

8 _ BU 4R G Er_
Ok t.A_S_ DF ENC IXD]DO _UP RIOt/
op SUNSR(}SSF_
(}UE"£[)@: (}e ENCENDI)O SUP 3F;'
BOkl(] E D'/[ ( UVXGE _} Jt FR
s
c HT p s_
(}T" 1',,
JlqT ENC T,:C, RC
©t!AECI iO
U sD
L]
(}1 [](J[ Id ][_ J(}NJ 1[I
Q El DOF DE ENCENDIDO 5d:EF O:R
BOUQE D' LLLb! O F LE_:/
[_ [ F/ R/R
_4 _4
_,i}}}
TO Bk.RXE , ]Olq I TE_
Oil _qADOq DE I'ICEND 0 SIERO
[_OUGiE D" _LLUHA(3E [_Ti(Ji li_UF_
R 4 i_ 4
b,J
OO
[ (34 ,d
INI J}N I _[f/}
[ ZQ_.;I ERDO
iN]ER _t ( U_4
[QI\ 4
x iNC I}tL
FREX_£ 7QU FP_qO
G & 7
CAUT I_:
[Ai a #I ql (q (i\[ i[ ,41[\ I_]( I_ ( NII_{
fIEF :)IA[ N I r[ _ F,_ IN
AVt_:
I[IQI r TOil)(-, ( fJ £Hll: [ AN[ I}i I '_CON (1£i: PAR
R & _,R FN-NI_' NO }- [0 {ON]R( RR(}R (
/ HIR_,[ PilzD C J ,R /N LJNCIUXr_N I/[0 I/C(]_I [C[(
v }G()O VROk_ SI FI UN( ISX,,H EN]O E91£
({}_ C[O DI'IU D[ v£1 1iN}v] N[O
AVE£T t SS£NENT :
E J0i)ETER CIiAO(_ Fli AV£N_ i_ D_£NCI4EN_N_ D_ C_UX CJ kiN_ E_r_uR D_
_,_NCI_i I_Ui C£USEI_ U_ _ Ol_i_AI ] ON DANGEi_USF V_I_ [I_ iEl¸¸! LF B_
F0_]0NN_NEN_ D_ i 'A_P£R_ I[ APSES 0UTE RF_ARA i0N
C IRE E_R Jl{ I } I/ONi
]JN S, [J'd S'
]i_] ENC CENIF_(} [Ni ENC DE
]j:d_SEl_,O J _Z_d/E DEliECliC ¸
F I I/©I',T LE EAi ,l(} 4AI_
IGN S. JGN S,, [GN S_,
IN1 _NC D_ iN1 ENC ]_£S_RO [NT ENC ]F!_S_RO
_I_EN_F iZgU}_i_DO JZ©kliERDO DEifiC140
I N iE_ Ai [ LJN ] N I ER At [ iJ_ i N i FR A[ i U_
Y_T
OR( JND
D COHC 10, IF:O I ,_[Cfl." Lb][
_L _£?i i I_N i "i i _!N I © {}t!!t i!!L_C !_COOH[!!_ i J(;_}
DiSCONNECF P_WE_ _EFO{_E SER'[C!I'dG UN[ _
5 B I _00 C j 304 < tt _';< " H}JR
i
I J (i _ ] ,,, ,,lJ / qCC," BLUr2
I i
5 ,I ] 0 _ C j s; _} oJ
COLOR C(})(£ CODIGO D[ (OL(
CODE COULEUi_
!!!i_
]OP _URF( R I (} J i[R
O[ IDCF } [NCNDID(} UP[I( _-
B(/(I 1}' _t] J ( 1: Jl),
I' O ] E :
{} IC{{: _1£: :CI]' _1 CF 1 s,PINF _ IqCO'I Iq{CF{ }_P,F ((TN:_:. ({ ',,RI FSl iql}
( ( : } }0 ISA SBI P, "_J IS(S] E S[}
IO £
[ i (}_s } C( { _s q (}E 5ai_lO :}i If El" : q:_,< (}5 F } _q:: : i:: F(}: q_, (} DI k. J[ A
E !'llSSO TO . Sl "'_q_ DE [EDIDCR _ El b SIqC TIPD DE BORI'E
NOt
SER'_ICE I DE IL Od DES COSE DC],,'BNI IRE EHPL CES U L Z DE', P C
DE CiLIB:E i D DE EQUI,, LEN S
n
• ioi TEq r'ICDt] E BC:,<}
Ci ADRO b [,4(_)tl ( O E\( ILk)IDC
i 0(} (}ON'd[ (} [ 0 _ jM[ [j:,
I 5180471 12 REV.A