
_NSTALLAT_ON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY
A QUAUHED _NSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL _NSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE _NSTRUCT_ONS FOR FUTURE REFERENCE.
if the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal iniury or death.
FOR YOUR SAFETY:
J Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
J WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas suppHer's instructions.
* ff you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
J Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Cooktop Dimensions
* 30" min. for unprotected cabinet
24" min. for protected surface
. LENGTH..
30" Models 30 (76.2) 21 Y2(54.6) 3 I/s (7.9)
36"X 21Y2"Models 36(91.4) 21 Y2(54.6) 3Vs(7.9)
B.WIDTH C. DEPTH '
Cooktop Cutout Dimensions
Figure 1
MIN, D. LENGTHMAX.
26 s/s(67.6) 267/s (68.3)
32 34(83.2) 33 (83.8)
MIN. E.WIDTH MAX:
19 (48.3) 19 3/s(49.2)
19 (48.3) 19 S/s(49.2)
1
30" Min.*
(76.2 cm) Min.*
C
E DEPTH
BELOW
COOKTOP_ (Min.) . (Min.)
5 (12.7) 23A(7) 2Y4(5.7)
5 (12.7) 23A(7) 2Y4(5.7)
36"X 18" Models 36 (91.4) 18 (45.7) 3 Y2(8.9)
34 1/4(87) 34 s/s(87.3)
16 s/s(42.2) 16 3A(42.5)
All dimensions are in inches (cm).
Dimension Fisfor clearance under cooktop for gas connection.
NOTE: Wiring diagrams for these appliances are enclosed in this booklet.
Only some models are available in Canada.
', Recycled paper
5 (12.7) 4Y4(10.8) 3 (7.6)
P/N 318201450 (0410) Rev B
English - pages 1-8
Espanol- pages 9-17
Franqais - pages 18-26
Wiring Diagrams - pages 27-28

!3" (33 cm)
Max, Depth For
Cabinet Installed
Above Cooktop.
A Min.
30" (76.2 cm) Min,
Clearance Between
the Top of the
Cooking Platform
and Unprotected
Wood or Metal
Cabinet
4
Dimension K isthe
Minimum Clearance
Required From Left
Side To Adjacent
Combustible Surface.
18" Min,
(45.7cm Min.)
Dimensions J isthe Minimum
Distance Required Between Rear
of Cooktop to Adjacent
Combustible Surfaces.
Clearance
Dimension H istile
Minimum Clearance
Required From Right
Side To Adjacent
Combustible Surface.
To eliminate the risk of
burns or fire by reaching over heated
surfaces, cabinet storage space located
above the cooktop should be avoided. If
cabinet storage is provided, risk can be
reduced by installing a range hood that
projects horizontally a minimum of 5"
(12.7 cm) beyond the bottom of tile
cabinets.
Figure 2 - COUNTERTOP CUTOUT OPENING
30" Models 4" (10.2 cm) 1 _/_"(3.8 cm) 7" (17.8 cm)
36" X 21_/_" Models 5" (12.7 cm) 1 _/_"(3.8 cm) 5" (12.7 cm)
36" X 18" Models 3" (7.6 cm) 3 3A" (9.5 cm) 3" (7.6 cm)

Important Notes to the Installer
1. Readallinstructionscontainedintheseinstallation
instructionsbeforeinstallingthecooktop.
2. Removeallpackingmaterialbeforeconnectingtile
electricalsupplytothecooktop.
3. Observeallgoverning(:odesandordinances.
4. Besuretoleavetheseinstructionswithtileconsumer.
important Note to the Consumer
KeeptheseinstructionswithyourUseandCare Guide for
future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRI
Installation of this cooktop must conform with local codes
or, in the absence of local (:odes, with tile National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1--1atest edition in the United
States, or in Canada, with the Canadian Fuel Gas Code,
CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2.
This cooktop has been design certified by American Gas
Association(A.G.A.). As with any appliance using gas
and generating heat, there are certain safety precautions
you should follow. You will find them in tile Use and
Care Guide, read it carefully.
Be sure your cooktop is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
• This cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No,
70--Jatest edition in the United States, or in
Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA
C22.1 Part 1.
• The burners can be tit manuatly during an
electrical power outage. To light a burner, hold a
tit match to the burner head, then slowly turn the
Surface Control knob to LJTE. Use caution when
tighting burners manually.
• Do not store items of interest to children in the
cabinets above the cooktop, Children could be
seriously burned climbing on the cooktop to reach
items.
• To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil,
Excessiveflame is hazardous.
Never use your cooktop for warming or heating
the room. Prolonged use of the cooktop without
adequate ventilation can be hazardous.
• Do not store or use gasotine or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
The electrical power to the cooktop
must be shut off while line connections are being
made, Failure to do so could result in serious
injury or death.
1. Before Installing the Cooktop
Foam Tape
Figure 3
A roll of foam tape is supplied loose and packed in tile
literature package. Install the foam around the
perimeter of the flange of the burner box, at a distance
of 1/4"(0.6 cm) from the edge of the glass or porcelain
top. Apply the exposed adhesive side of the tape
against the underside of the glass or the burner box
surface (see figure 3).
NOTE: This tape seals the underside of the cooktop to
the counter. Do not remove this foam tape. This
tape prevents entry of air for normal gas combustion,
and prevents liquids from leaking under the cooktop.
After inserting the cooktop into the countertop
opening, make sure the unit is sitting on the metat
flange around the top of the burner box. Cooktop
must not sit on the glass or porcelain top. Avoid
cutting an oversized hole in the countertop.
3

All mounting hardware
must be used to secure
the builtqn oven to the
cabinets. Refer to the
builtqn oven installa-
tion instructions.
208/240 Volt grounded
junction box for builtqn
oven,
This cooktop may be in-
stalled over certain built-
in electric oven models.
Approx. 3"
(7.6cm)
Side filler panels are necessaryto isolate the
unit from adjoining cabinets. Panel height
should allow for installation of approved
cooktop models. See "Typical Gas Cooktop In-
stallation Over an Electric Builtqn Oven Installed
Under the Counter" in this booklet.
32" Min.**
(81.3 cm Min.**)
36" Min. /_
(91.4 cm Min.)
Use 3A"(1.9 cm) plywood, installed on two
runners, flush with toe plate. Must be capable
of supporting 150 Ibs (68 kg).
4 1/2"Max. *
* If no cooktop is installed directly over
the oven unit, 5" (!2.7 cm) maximum
isallowed.
** 32" (8! .3 cm) rain. from top of cabinet
to top of runners must be maintained.
Figure 4 - TYPICAL UNDER COUNTER INSTALLATION OF AN ELECTRICBUILT-IN OVEN
Cut an opening in wood basemini-
mum 9" x 9" (22.9 cm X 22.9 cm),
2" (5.1 cm) from left side filler
panel, to route armoured cable to
junction box.
(11.4 cm Max.*)
CUTOUT DIMENSIONS
MODEL' E, HEIGHT I F,WIDTH' G. DEPTH
27" (68,6 cm) 28 I/8" (71 4 cm) Min 247/8" (63,2 cm) Min
Wall Oven 28 Vg" (72,7 cm) Max 25 V4" (64,1 cm) Max
30" (76,2 cm) 28 _¼"(718 cm) Min 28 Vz" (72,4 cm) Min
Wall Oven 28718``(7:3.3 crn) Max. 29" (7:3.7 crn) Max. 24" (61 crn)
WITH COOKTOP MOUNTED ABOVE
23 1A"(59 7 cm)

18" Max.
(45.7 cm)
Flexible
Wall Oven Cabinet
Figure 5 - TYPICAL GAS COOKTOP INSTALLATION OVER
AN ELECTRICBUILT-IN OVEN INSTALLED UNDER THE COUNTER
2. Wall Outlet Location
12" (30.5 cm)
Cabinet sides or
filler panel
5" Max. 6 Y2" Min.
Flare (1271cm) (If_:m)
Flare
Union
3. Cramp Down Information
Once the cooktop is installed in the counter opening, you
must clamp the unit down as shown.
Cooktop _ Foam Tape /
120V/6OHz
Grounded
Outlet
Pressure
Regulator
Manual
Shutoff
Valve
4" (_0.2 cm)
Right Side of
Cabinet
(To be
accessible for
shut-off valve
operation)
Countertop
NOTE: If an outlet
is not available,
have one installed
by a qualified
technician.
I 10" (25.4 cm)
: i
i Recommende
' 120V grounded outlet on
I rear wall
CL of unit
I
I
"CL of unit
Figure 6
22"
(55.9 cm)
Angle Bracket_
J _'_"_ Thumb Screw
Figure 7
To clamp down, insert the bracket with the offset side of
the angle into the slots on each side of the unit. The
thumb screw should then be run through the bracket, up
against the bottom of the counter. Tighten until the unit
draws down.

4. Provide an Adequate Gas Supply
This cooktop is designed to operate on natural gas at 4"
(10.2 cm)of manifold pressure only.
A pressure regulator is connected in series with the
manifold on tile cooktop and must remain in series with
tile supply line.
For proper operation, tile maximum inlet pressure to
the regulator must be no mere than 14" (35.6 cm) of
water column (W.C.) pressure.
For checking the regulator, the inlet pressure must be at
least 1" (2.5 cm) (or 2.5 kPa) greater than the regulator
manifold pressure setting. The regulator isset for 4"
(10.2 cm) of manifold pressure, tile inlet pressure must
be at least 5" (12.7 cm).
The gas supply line to the cooktop should be Y2" (1.3
cm) or sA" (7.9 cm) pipe.
5. LPiPropane Gas Conversion
This appliance carl be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
If you wish to convert your cooktop for use with LP/
Propane gas, use the supplied fixed orifices in tile
package containing tile installation Instructions Manual,
in a bag marked "FOR LP/PROPANEGAS CONVERSION".
Follow the installation instructions packaged with tile
orifices.
5. Install Pressure Regulator
Install the pressure regulator with the arrow on the
regulator pointing up toward the unit in a position where
you can reach the access cap.
FIRE HAZARD. Do not make the
connection too tight. The regulator is die cast.
Overtightening may crack the regulator resulting in a gas
leak and possible fire or explosion.
Manual GAZFLOW Pressure
Shutoff Flare _@ Flare Regulator
Valve Union Union
On_ Flexible Connector[ _®'''"'"'_®J
Off
All connections must be wrench4ightened
Figure 8
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe
to the pressure regulator in order: 1- manual shutoff
valve, 2- _/2" nipple, 3- _/2" flare union adapter, 4-
flexible connector, 5- _/2" flare union adapter, 6- _/2"
nipple, pressure regulator.
Use pipe-joint compound made for use with Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
The conversion must be performed by a qualified service
technician in accordance with the manufacturer's
instructions and all local codes and requirements of the
authority having jurisdiction. Failure to follow
instructions could result in serious injury or property
damage. Tile qualified agency performing this work
assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in personal injury and property
damage.
Important: Remove all packing material and
literature from cooktop before connecting gas and
electrical supply to cooktop.
The supply line should be equipped with an approved
shutoff valve. This valve should be located in the same
room as tile cooktop and should be in a location that
allows ease of opening and closing. Do not block access
to the shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the appliance.
To Appliance
Shutoff Valve
Figure 9
Open the shutoff valve in tile gas supply line. Wait a
few minutes for gas to move through the gas line.
To gas supply line

Checkfor leaks. Leaktestingoftheapplianceshallbe
conductedaccordingtothemanufacturer'sinstructions.
Afterconnectingthecooktoptothegassupply,check
tilesystemforleakswithamanometer.Ifa manometer
isnotavailable,turnonthegassupplyandusealiquid
leakdetector(orsoapandwater)atalljointsand
connectionstocheckforleaks.
Donotuseaflameto checkforleaks
fromgasconnections.Checkingforleakswithaflame
mayresultinafireorexplosion.
Tightena[[connectionsif necessaryto preventgas
leakageinthecooktopor supplyline.
Checkalignmentof valvesafterconnectingthe
cooktoptothegassupplytobesurethecooktop
manifoldpipehasnotbeenmoved.
Preferred Method
Grounding
type wall
receptacle Power supply cord with
3-prong grounding plug
Figure 10
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it
is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded 3-
prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Disconnectthiscooktopandits individualshutoff
valvefromtilegassupplypipingsystemduringany
pressuretestingofthatsystemattestpressuresgreater
thanY2psig(3.5kPaor14"(35.6cm)watercolumn).
Isolatethecooktopfrom the gassupplypiping
systembyclosingitsindividualmanualshutoffvalve
duringanypressuretestingoftilegassupplypiping
systemattestpressuresequaltoor lessthanY2psig
(3.5 kPa or 14" (35.6 cm) water column).
7, Connect Electricity to Gas
Cooktop
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.
Do not use an extension cord with this cooktop.
Grounding Instructions
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
Tile power cord of this appliance is equipped with a 3-
prong (grounding) plug which mates with a standard 3-
prong grounding wall receptacle (see Figure 8) to
minimize the possibility of electric shock hazard from the
appliance.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
8. Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
cooktop for operating instructions and for care and
cleaning of your cooktop.
Do not touch the burners. They may be hot enough to
cause burns.
Install Burner Caps
This cooktop is equipped with sealed burners as
shown (see Figure 11).
T--y
Burner Base-_
Burner Pan /
Built-in) ',
\
Gas Opening
The wall receptacle and circuit should be checked by a
qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Electrode --/
/
Figure 11
7

A. Unpack burner bases and caps.
B. Place burner base over each gas opening tube.
C. Make sure the burner is properly aligned and
leveled. Place burner cap over each burner
base.
NOTE: There are no burner adjustments necessary on
this cooktop.
2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff
Gas Vatve
Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after
cooktop and supply line connectors have been
carefully checked for leaks and the cooktop has
been connected to electric power.
To operate the surface burner:
A. Push in and turn a surface burner knob to the
LITE position. You will hear a little ticking noise;
this is the sound of tile electric ignitor which
lights the burner.
B. After the burner lights, turn to the desired flame
size. The controls do not have to be set ata
particular mark. Use the marks as a guide and
adjust the flame as needed.
4_
Adjust the "LO" or "SIMMER" Setting of Surface
Burner Valves (see Figure 12)
Push in and turn each control knob to the "LO" (or
"SIMMER") setting. The "LO" setting of each
burner has been set at the factory to the lowest
setting available to provide reliable reignition of the
burner. If it does not stay lit on the"LO" setting,
check the setting asfollows.
A. Allow cooktop to cool to room temperature.
B. Light all burners by turning each control knob to
LITEuntil burners ignite, and then set them at
"HI".
C. _turn the knob to tile LOWEST POSITION.
D. If burner goes out, readjust valve asfollows;
Remove the surface burner control knob, insert a
thin-bladed screw driver into tile hollow valve
stem and engage the slotted screw inside.
Flame size can be increased or decreased with
the turn of the screw. Adjust flame until you
can quickly turn knob from HI to LOWEST
POSITIONwithout extinguishing the flame.
Flame should be as small as possible without
going out.
E. If you need to adjust another burner, repeat the
steps from A to D above until all burners operate
properly.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left intile OFF position.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the cooktop is unobstructed.
Model and Serial Number Location
Tile serial plate is located on the underside of the
cooktop.
When ordering parts for or making inquires about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from tile serial plate
of your cooktop.
Your serial plate also tells you the rating of tile burners,
the type of fuel and the pressure the cooktop was
adjusted for when it left the factory.
Hollow Valve
System
Before You Call for Service
Read tile Avoid Service Checklist and operating
instructions in your Use and Care Guide.
Check to make sure the house fuse or circuit breaker for
your cooktop are not blown or open.
Figure 12

LA INSTALACI6N Y EL SERVICIO DEBEN SER REAUZADOS POR UN
INSTALADOR CAUNCADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS [NSTRUCCIONES PARA USO DEL
INSPECTOR ELECTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIA
Si todas [as [nstrucdones de este manual no son observadas a [a [etra, se puede ocurr[r
[ncend[os o exp[osiones que pueden causar dafios materia[es, [esiones o [a muerte.
PARA SU SEGURDAD:
-- No a[macene o uti[ke gaso[ina u otros vapores y [iquidos inflamaMes cerca de este o cualquier otro
artefacto.
-- QUE HACER S[ HAY FUGAS DE GAS
• No intente de encender ningun artefacto
No toque ningun interruptor electrko; no uti[ke ningun aparato t_mefonico en su edifido.
Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el temefono de un vedno. Siga [as instrucciones dem
abastecedor de gas.
Encaso que no puede contactar el abastecedor de gas [lame a[ departamento de bomberos.
-- La instaJaci6n y el servido t_lefonico deben ser reamizados por un instamador caIificado, por un servido
tecnico certificado o por e[ abastecedor de gas.
Dimensiones de la plancha de cocinar a gas
* 30" rain. para un armario protegido.
24" rain. para una superficie no
protegida.
1
30" Min.*
__ I_-.......B..... (76.2 cm) Min.*
c
Dimensiones del hueco para la plancha de cocinar a gas
M
Figura 1
MODELO " " PROFUNDIDAD PORDEBAJODE
30" Models 30 (76.2) 21 Y2 (54.6) 3 Vs (7.9) 26 s/s (67.6) 267/8 (68.3) 19 (48.3) 19 3/8 (49.2) 5 (12.7) 234 (7) 2Y4(5.7)
36" X 21V2" [Vbdels 36 (91.4) 21 Y2 (54.6) 3 Vs (7.9) 32 34 (83.2) 33 (83.8) 19 (48.3) 19 3/s (49.2) 5 (12.7) 234 (7) 2Y4 (5.7)
36"X 18" Models 36 (91.4) 18 (45.7) 3 1/_(8.9) 34 1/4(87) 34 3/8(87.3) 16 S/s(42.2) 16 34 (42.5) 5 (12.7) 4V4 (I0.8) 3 (7.6)
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm)_
La dimensi6n F este por debajo de la plancha de cocinar para la conexi6n de la linea de suministro de gas
NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de cocinar con el [ibreta.
5olamente a[gunos mode[os est_qn disponib[es en Canad_i_
_ Papel reciclado
I A I B I C I PROFUNDIDAD L M
ALTU RA ANCHURA PLANCHA (MIn) (MIn)
I I I I MiN. D, ALTURA MAx, iVliN. E, ANCHURA MAx. I LACOCINARDE[ " I :
DIMENsIoNEs DEL HUECO F.
P/N 318201450 (0410) Rev B
English - pages 1-8
Espa¢_ol- pages 9-17
Francais - pages 18-26
Diagrama de la instalaci6n al_mbrica - pages 27-28

!3" (33 cm)
Max, Depth For
Cabinet Installed
Above Cooktop.
18" Min,
(45.7cm Min,)
A
Min.
Dimensiones J este minimo
distancia entre el horde posterior
del hueco y lamas cerca
superficie combustible por
encima del mostrador,
30" (76.2 cm) Minimo
entre la parte superior
de la plataforma
de la plancha de
cocinar y el fondo de
-------1 curia rnadera non
protegida o armario
J
met_lico.
Espacio
Dimensiones K este
espacio minimo desde
el lado izquierdo de
almacenamiento de
24" (61 cm)
combustible.
Para eliminar el riesgo de
alargar sobre los unidades en calentamiento
de la superficie, deberia evitarse el espacio
de almacenamiento del armario, ubicado
sobrelasunidadesdelasuperficie. Sise
cuenta (:on este espacio, se puede disminuir
el peligro instalando una cubierta de cocina
que se extienda horizontalmente en 5"
(12.7 cm) minimo pot sobre la parte inferior
delantera en los armarios.
MODEL
Modelos 30"
Modelos 36" X 21V2"
Modelos 36" X 18"
Dimensiones H este
espacio minimo desde
el lado derecho de
almacenamiento de
combustible.
., I K
4" (10.2 cm) 1 V/' (3.8 cm) 7" (17.8 cm)
5" (12.7 cm) 1 V_" (3.8 cm) 5" (12.7 cm)
3" (7.6 crn) 3 3A" (9.5 cm) 3" (7.6 crn)
Figura 2 - DESENO DEL ARMARtO
10

Notas importantes para el instalador:
1. Leatodas las instru(ciones de instalaciOn antes de
realizar la instalaci6n de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los articulos de embalaje antes de realizar
las conexiones electricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los codigos o reglamentos estatales
4. AsegL_reseque el consumidor tenga estas instrucciones.
Notas importantes para el consumidor
Guarde todas lasinstrucciones con su manual del usuario
para futuras referiencias.
INSTRUCCIONES DE
• No utilice jam_s ta codna como caJefactor. Eluso
prolongado de la cocina sin la ventilation adecuada
puede ser peligroso.
Mantenga eJ _rea cerca de este artefacto o de
cualquier otto artefacto despejada de sustancias
combustibles, gasoHna y otros l_quidos
inflamabJes. Sepuedeocurririncendioso
explosiones.
E[ suministro el_ctrico a [a ptancha
de cocinar debe de set cerrado durante [as
conexiones a [a [_nea. De to contrario se puede
resuttar tesiones graves o ta muerte.
SEGURIDAD IMPORTANTES
La instalacion de esta plancha de cocinar debe realizarse
en conformidad con los c()digos locales o, si estos no
existen, con el National Fuel Gas Code ANS! Z223.1
L_ltimaedicion en los Estados Unidos, o en Canada, con el
Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B14g y CAN/CGA
B149.2.
El dise_io de esta plancha de cocinar cuenta con la
aprobaci6n de la American Gas Association (A.G.A.). AI
igual que todos los artefactos a gas que generan calor,
deben seguirse ciertas medidas de seguridad. Vienen con
el ManualdelUsuario. Lea atentamente el manual.
• AsegQrese que ta plancha de codnar sea instalada
y puesta a tierra correctamente pot un instatador
o t_cnko calificado.
• La plancha de codnar debe conectarse
el_ctricamente a tierra de acuerdo con los c6digos
tocales o, de no existir, con el c6digo eJ_ctrico
ANSt/NFPA No. 70 - ettima edici6n en los Estados
Unidos, or in Canada, con el Canadian FIectrical
Code, CSA C22.1 Parte 1.
• Los quemadores pueden encenderse manualmente
durante una interrupd6n de[ suministro e[_ctrko.
Para encender un quemador, mantenga un f6sforo
encendido en el extremo del quemador, luego
gire suavemente ta perilla hasta LITE (encendido).
Tenga cuidado at encender los quemadores en
forma manual.
• No deje art_culos que interesan los ni_os en los
armarios que estSn sobre la la plancha de codnar.
Les podria (ausar quemaduras graves si intentan
subirse para alcanzarlos.
Para eliminar e! riesgo de extender pot endma de
los quemadores superiores, deber_a evitar el
espado de almacenamiento deJ armario,
tocaHzado pot endma de estos quemadores
• Gradue e! tamaSo de Ja llama de modo que no
sobrepase el borde de! utensilio de cocina.
Demasiada llama es peligrosa.
1, Antes de instalar la plancha para
codnar
Cinta de esponja
Figura 3
La plancha para cocinar incluye una cinta adhesiva de
esponja que se encuentre en el empaque de instrucciones.
Instale esta cinta adhesiva alrededor del perimetro del
contorno de la caja del quemador, a una distancia de _/4"
(0.6 (m) del borde exterior del plancha de cocinar.
Aplique el lado de la (inta _.onla adhesiva contra la parte
inferior de la superfide del plancha de cocinar (vet la
figura 3).
NOTA: Esta cinta adhesiva sella la superficie de abajo de
la cocina al mostrador. No retire esta cinta adhesiva de
esponja. Dicha cinta adhesiva evita la entrada de aire de
la combusti6n normal de gas y evita el derrame de Ilquidos
debajo de la plancha de cocinar.
Despu_s de haber introd6cir la plancha de cocinar
dentro de Jaabertura aseg_rese que el artefacto est_
soportado pot la base metSHca que rodea ta parte
superior de ta caja det quemador. La plancha de
cocinar no debe apoyarse contra ta parte superior.
Evite cortar un agujero demasiado grande en et
mostrador.
11

Todas lasfijaciones de
montaje deben de
estar utilizadas para
sujetar el horno
empotrado a los
armarios. Refiere alas
instrucciones de
instalaci6n del horno
empotrado.
Caia de empalme a tierra
de 208/240 Voltaie para
horno empotrado
Esta plancha de cocinar
puede instalarse pot encima
de algunos modelos de
homo eletrico emportado.
Approximadamente
3" (7.6 cm)
Entrepa¢iosIlenador de lados son necesarios
para aislar el aparato de los armarios
adjacentes. La altura de panel debe de permitir
la instalacion de modelos de planchas de cocinar
aprobantes. Vet "'instalaci6n tipica de plancha
de cocinar a gas por encima de un homo
eletrico emportado instalado debajo del
mostrador"' con el libreta.
32" Mln.**
(81.3 cm Mln.**)
36" Mln. /_
(91.4 cm Mln.)
Use sA" (! .9 cm) plywood, installed on two
runners, flush with toe plate. Must be capable
of supporting 150 Ibs(68 kg).
* Si no hay plancha de cocinar instalada
directamente sobre el aparato, un
maximo de 5" (12.7 cm) est&
permitido.
** Un mlnimo de 32 "'(81.3 cm) desde la
parte superior del armario basra la
parte superior de las ruedas debe de
set mantenido.
Figura 4 - T[plca instalad6n de un home el_ctrlco emportrado
con una plancha de codnar pot encima
MODELO
27" (68.6 cm)
Homode pared
30" (76.2 cm)
Hornodepared
Corte una abertura en la basa de madera
minimo 9" x 9" (22.9 cm X 22.9 cm), 2"
(5.1 cm) del entrepano Ilenador izquierdo,
para conducir el cable blindado a la caja
de empalme.
DIMENSIONES DEL HUECO
E. ALTURA ' F. ANCHURA G, PROFUNDIDAD
28 I/8" (71.4 cm) Min. 247/8" (63.2 cm) Min.
28s/s '' (72.7 cm) Max. 25 Y4" (64.1 cm) Max.
28_A '' (71.8 cm) Min. 28_//' (72.4 cm) Min. 24" (61 cm)
287/s '' (73.3 cm) Max. 29" (713.7 cm) Max.
I I
23 Y2"(59.7 cm)
12

18"Max.
(45.7cm)
5" Max. 6 Y2" Min.
(12.7 cm) (16.5 cm)
, Uni6n 1 '_
Uni6n
Uni6n
Lados del cabinete o
panel Ilenador
Armario del homo de pared
Figura 5 - JNSTALACK)N TJPICA DE LA PLANCHA DE COCJNAR A GAS POR ENCHJMA
DE UN HORNO ELI_CTRtCOEMPOTRADO tNSTALADO DEBAJO DEL MOSTRADOR
120V/60Hz
Toma de corriente:
ulador
de presion
Valvula
a tierra t
de cierre
manual
4" (!0.2 cm)
Lado derecho
del armario
(Debe de ser
accesible
para el
funcionamiento
de la v&lvula
de cierre)
2. Ubicaci6n de Jatoma de corriente de
Ja pared
12'i (330.5cm)
I
I 10" (25.4 cm)
:
, toma de corriente a
tierra de 120V en la
pared posterior. 22"
CL del aparato
NOTA: Si no existe
una toma de
corriente, contacte
a un electricista
calificado para
realizar la
instalaci6n.
"CL del aparato
Figura 6
(55.9 cm)
3. lnformad6n para sujetar el
aparato
Una vez que el aparato est_ instalado en la apertura del
mostrador, se tiene que sujetar como se indica.
Plancha de Cinta de Mostrador
orejas
Figura 7
Para ajustar el aparato, inserte laconsola de escuadra, con
el lado desviado, en las ranuras en cada lado del aparato.
El tornillo de orejas debe entonces de pasar a traves del
soporte y hasta la parte de abajo del mostrador. Apri@telo
hasta que el aparato se quede ajustado.
13

4. Provea un adecuado suministro de gas
Esta plancha de codnar esta disefiada para utilizar gas
natural de4" (! 02 cm) de presiOnmL_ltiplesolamente.
Se conecta un regulador de presi6n en serie al multiple de
la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la
linea de suministro de gas.
Para que manejo correcto, la presiOn de entrada
maxima hacia el regulador no debe exceder 14" (35.6 cm)
de presi6n de la columna de agua.
6. instalad6n det regulador de
presi6n
Instale el regulador de presi6n con la flecha del regulador
apuntando hacia la unidad en una position que permita
alcanzar la tapa de entrada.
No aiuste demasiado la conexiOn. El
regularestafundidaa presiOn. Alaiustardemasiadose
puede romper el regulador causando una fuga de gas y
un posible incendio o explosion.
Para controlar el regulador, la presion de entrada debe set
de al menos I " (2.5 cm) (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste
delapresiOndelmUItipledelregulador. EIreguladorse
ajusta a 4" (10.2 cm) de la presion del mL_ltiple, la presion
de entrada debe de set de al menos 5" (12.7 cm).
La linea de suministro de gas por el plancha de cocinar
deberia tenet un tubo de 72" (! .3 cm) o de 3A" (1.9 cm).
5. Conversi6n de gas propano!
licuado
Esta plancha de cocinar ha sido dise¢iada para utilizar gas
naturalogaspropano. Hasidofijadaenlafabricapara
utilizarse con gas natural.
Si desea hacer la conversion para utilizar el gas propano,
use las piezas con orificios fijados provitos en el paquete
del manual de instrucciones para la instalacion en el
paquete escrito "PARA LA CONVERSIONEN GAS
PROPANO". Siga las instrucciones que estan con los
orificios.
Para hacer la conversion del gas natural al gas propano, es
necesario utilizar el servicio de un tOcnico calificado, in
acuerdo con lasinstrucciones del fabricante y todos los
cOdigos y reglamentos reguladores. Si todas las
instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos
lesiones o da¢ios materiales. La agencia calificada que
hace el trabajo asuma la responsabilidad para la
conversion.
Si la conversion apropiada no esta
observada, se puede ocurrir severos lesiones o da¢ios
materiales.
Valvula de FLUJO DEL GAS Regulador
cierre _ de presi6n
manual UniOn Uni6n
Abier 4 - t
_-_ Conector flexible
(On) Apagado
(Off)
Todas las conexiones deben ajustarse
con una Iluve de tuerca
Figura 8
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al
regulador de presion en funcionamiento: I- valvula de
cierre manual, 2- boquilla de Y2", 3- adaptor de Y2",
conector flexible, 4- adaptator de Y2", 5- boquilla de Y2",
6- regulador de presi6n.
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas las conexiones de gas.
Si se utilizan conedores flexibles, aseg0rese que los
conectores no estan torcidos.
El tubo de suministro de gas debreria incluir una valvula de
cierre certificada. Esta valvula deberia estar ubicada en la
misma habitaci01n de la plancha de coninar y deberia estar
en un lugar que permita una abertura y cierre faciles. No
bloqueelasentradasdelavalwJladecierre. Lavalvula
sirve para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto.
AI artefacto
trnportante: Retire todos los articulos de embalaje y
folletos de la (ocina antes de realizar las conexiones de gas
y electricas a la cocina.
14
Valvula de
cierre
Figura 9
A la linea de gas

Abra la v_lvula de cierre en el tubo de suministro de gas.
Espere unos minutos para que el gas pase a traves del
tubo de gas.
Verifique si hay fugas. Paraverificar si hay fugas en el
electrodomestico, la verification debe de ser realizada
segOn las instrucciones del fabricante. Luego de cone(tar
la cocina al gas, verifique el sistema (:on un manometro.
7. ConexiOn Electrica
Requerimientos e!_ctricos:
Un (ircuito derivado conectado correctamente a tierra de
120 voltios, 60 Herz protegido por un interruptor
autom_tico de 15 amp o un fusible de retardo. No uti!ice
un cable flexible de extension en esta plan(ha de
cocinar.
Si no (uenta con este instrumento, de la vuelta al
suministro de gas de la (ocina y utilice un detector de
Instrucciones para la puesta a tierra
fugas liquidas (o agua y jabOn) en todas las articulaciones
y conexiones para verificar si existen fugas.
No use ningdn tipo de llama para
verificarsi[layfugasdegas. Verifiquesihayfugascon
tMPORTANTE Por favor, lea atentamente.
Como medida de seguridad personal, est_ artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
una llama puede occasionar incendio o explosion.
El cable de encendido de este artefacto incluye un
Aiuste todas [as conexiones en caso que sea necesario,
para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de
sumininistro de gas.
Verifique ta alineadOn de [as v&lvulas luego de
enchufe de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe
de pared de tres patas de conexion a tierra (vet Figura 10)
para disminuir la posibilidad de peligro de choques
electricos desde el artefacto.
cone(tar la plan(ha de cocinar al suministro de gas para
asegurar que no se ha movido la v_lvula del mOltiple de la
plan(ha de cocinar.
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared
y el circuito para asegurar que el enchufe est&conectado a
tierra correctamente.
Desconecte [a codna y su v_lvula de derre individual
del sistema de tuberla del suministro de gas durante
M_todo Preferido
cualquier ensayo de presion del sistema en ensayos de
presiOn superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" colomna de
agua).
Aparte ta cocina del sistema de tuber[a del suministro
de gas cierrando su vglvula de cierre individual manual, Enchure
durante cualquier ensayo de presiOn del systema de de pared a
suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig tierra
(3.5 kPao 14" colomna de agua).
f No debe, bajo
ninguna
circumstancia cortar
o retirar la tercera
>ata de[ cable de
Cablo de encendido
con enchufe de tres
patas a tierra
Figura 10
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos
patas, es la personal responsibilidad y la obligaci0n del
consumidor reemplazarlo pot el enchufe de pared a tierra
de tres patas correspondiente.
No debe, bajo ninguna circunstanda cortar o ret[rar ta
tercera pata (t[erra) de[ cable de encend[do
__ Desconecte el cable del suministro
electrico del enchufe de pared antes de reparar la
plan(ha de cocinar.
15

8. Verifique ia operadon
Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha de
cocinar para las instrucciones defuncionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toquealosquemadores. Puedenestar
suficientemente calientes par causar quemaduras.
1. tnstalad6n de las tapas de quemadores
Esta plancha de cocinar estAequipada con quemadores
sellados como se muestra (Figura 11)
Base del quemador
Caldero del
quemaaor
(empotrado) \\ Abertura del
gas
2. Abierte el suministro el_ctdco y ta v81vuJa de
cierre principal deJ gas.
3_
Verifique los dispositivos de encendido
La manipulaci6n de los dispositivos de encendido
electrico deberla verificarse tras haber revisado
detenidamente la plancha de (ocinar y los conectores
del tubo del suministro de fugas y tras haber conectado
la plancha de (ocinar al suministro electrico.
Para operar en la supe_icie del quemador:
A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE. Se
escuchara a un pequdio ruido. Este esel ruido
producido pot el dispositivo de encendido electrico
cuando enciende el quemador.
B. Una vez que el quemador est& encendido, gire
hasta obtener el tama¢io de la llama deseada. No
es necesario ajustar los controles en una marca
determinada. Uselasmarcascomoguiayajustela
llama segOn se desea.
Electrodo -/
/
Figura 11
A. Desembale lastapas de los quemadores y las bases.
B. £oloque las basas de quemador sobre cada tubo de
abertura de gas.
C. AsegOreseque el quemador est_ (orrectamente
alineadoynivelado. £oloquecadatapadel
quemador debajo de cada base del quemador.
NOTA: No es necesario realizar ajustes en los quemadores
de esta plancha de cocinar.
16

4. Vedfique e[ ajuste %0" 0 "SIMMER" de [as
v&[vuIas de superfide de quemador (vetFigura 32)
Presione y gire el boton de control el ajuste "LO" (o
"SIMMER"). El ajuste "LO" de cada quemador ha sido
creado en la fabrica para fijarse al menor ajuste
disponible para entregar un reencendido confiable del
quemador. Sino queda encendido en el ajuste "LO",
verifique el ajuste "LO" como se muestra a
continuaci6n.
A. Deje que la coclna se enfrie a temperatura
ambiente.
B. Enciende todos los quemadores girando cada bot6n
de control hasta LITEpara encender los
quemadores y fijarlos en "HI".
C. Gire r_sidamente el quemador hasta LOWEST
POSITION.
D,
Sielquemadorseapaga, reajustelav&lvula como
se muestra a continuaci6n:
Retire el boton de control del quemador, inserte un
destornillador de cuchillo delgado en el vastago del
agujero de la valvula y encaje el tornillo ranurado.
Eltama¢io de la llama se puede aumentar o
disminuir girando el tornillo. Gradue lallama hasta
que se pueda girar rapidamente hacia abajo desde
HI hasta LOWESTPOSITIONsin apagar la llama. La
llama deberia ser Io mas baja posible y estable sin
apagarse.
Cuando se hart realizado todos tos sistemas de
conexi 6n
AsegOrese que todos los controlos est_n en la position de
OFF(apagado).
AsegOrese que el flujo de combusti on y ventilation de aire
de la cocina no estan obstruidos
Mode[o y ubicad6n de[ n_mero de serie
La plata de nOmero de serie estg ubicada en el lado de
abajo de la caja de quemadores.
AsegOrese de incluir el modelo, nOmero de serie y el
nL_meroo letra del Iote que se encuentran en la plata, en
todo pedido de partes o solicitud de informaci6n acerca de
su plancha de cocinar.
La placa de n0mero de serie tambien indica las
especificaciones de los quemadores, el tipo de combustible
y la presi6n para la cual fue ajustada la plancha de cocinar
en la fabrica.
Antes de !tarnar at servkio t&cnico
Lea la lista titulada "Evitando Llamadas de Servicio" y las
instrucciones de funcionamiento en su Manual del Usuario
Verifique que los fusibles de la casa no se hayan fundido o
el cortacircuitos del horno no haya saltado o abierto.
E. Si se desea ajustar otro quemador, repita los pasos
de A a D descritos hasta que los quemadores
funcionen correctamente.
El hueco del
v_stago de la
v&lwJla
Figura 12
17

UNiNSTALLATEUR QUALiFiE DOff EFFECTUER
L'iNSTALLATiON ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR LES [NSPECTEURS LOCAUX.
CES iNSTRUCTiONS ET CONSERVEZ-LES POUR REFERENCES ULTER[EURES,
Si [es instructions de ce manuem ne sont pas suivies & [a [ettre, i[ pourrak en r_su[ter un
incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages materiels, des b[essures ou m_me [a mort.
POUR VOTRE SECUR[TI2:
-- N'entreposez et n'utH[sez pas d'essence ou d'autres produits inflammables & proxim[t_ de cet appareH ou
de tout autre appareH.
-- QUE FA[RE S[VOUS D[_CELEZUNE ODEUR DE GAZ:
* Ne tentez d'aI[umer aucun appareiL
N'actionnez aucun interrupteur _lectrique; n'utilisez aucun appareH t_[_phonique de ['edifice.
Communiquez [rnm_diatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du t_lephone d'un voMn,
Suivez [es instructions que [e fournisseur vous donnerao
* S'[[ vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, commun[quez avec [e service d'incendie.
i L1nstallation et I'entretien do[vent _tre effectues par un [nstal[ateur qualff[_, un servke d'entretien ou de
r_paration accredit_ ou [e distributeur de gaz.
Dimensions de la plaque de cuisson
* Minimum de 30" (76.2 cm) pour
armoire non protegee.
Minimum de 24" (61 cm) pour
surface prot6gee.
30" Min.*
(76.2 cm) Min.*
c
Dimensions de decoupage pour la plaque de cuisson
Figure 1
oFo.0 0 ( in>
I I I I MIN.D.LONGUEUF:MA×.I MIN. E.LARGEURMAX. cuQsoN_ ' I
Modeles 30" 30 (76.2) 21 Y_ (54.6) 3 Vs (7.9) 2(3 Vs (67.6) 26Vs (68.3) 19 (48.3) 19 _/s (49.2) 5 (12.7) 2_/_ (7) 2V4 (5.7)
Moddes 36"X 21Y/' 36 (91.4) 21 Yz (54.6) 3 Vs (7.9) 32 _A (83.2) 33 (83.8) 19 (48.3) 19 _/s (49.2) 5 (12.7) 2_4 (7) 2V_ (5.7)
Modeles 36"X 18" 36 (91.4) 18 (45.7) 3 _/_ (8.9) 34 V4 (87) 34 _/s (87.3) 16 Sis (42.2) 16 _/4 (42.5) 5 (12.7) 4Y_ (10.8) 3 (7.6)
i
Toutes les dimensions sont en pouces (cm),
La dimension F est le d_gagement requis sous la plaque de cuisson pour le raccordement au gaz,
NOTE: Un schema de c&bJage de ta plaque de cuisson est indus & ta fin de ce feui[[et. PIN 318201450 (0410) Rev,B
Seulement certains modeles sont disponibles au Canada. English- pages I-8
_ Papier recyc[_ Franqais- pages 18-26
Schemasde c_blage - pages 27-28
Espa¢_o[- pages9-I7

L'armoire
sup6rieure ne
dolt pas exc6der
une profondeur
de 13" (33 cm)
18" Min.
(45.7 cm Min.)
A
Min.
La Dimension Jest la
distance minimum _-_
recommandee entre le
rebord arriere de decoupage
et le tour en mat6riel
combustible le plus proche
du dessusdu comptoir
Degagement
minimum de 30"
(76.2 cm) entre le
haut de la surface
de cuisson et la
bois ou en m(_tal
nc)n,
-------_--¢base de I'armoire en
protegee.
D6gagement
La dimension 1( est la
distance minimum
requise du rebord de
la plaque de cuisson
au mur en mat6riel
inflammable le plus
proche (du c6te
gauche de I'appareil)
risques de brOlures ou de feu en
allongeant le bras au-dessus des
surfaces de cuisson chaudes, evitez
d'installer des armoires au-dessus de la
plaque de cuisson. Sivous devez en
installer, il est possible de reduire le
risque en plaCant une hotte pour
cuisiniere qui excede horizontalement
d'un minimum de 5" (12.7 cm)la base
de I'armoire.
24"' (61 cm)
\
Pour eliminer les
La dimension H est la
distance minimum
requise du rebord de
la plaque de cuisson
au mur en mat6riel
inflammable le plus
proche (du c6te droit
de I'appareil)
Modeles 30" 4" (10.2 cm) 1 _/2"(3.8 cm) 7" (17.8 cm)
Modeles 36" X 21 _/2" 5" (12.7 cm) 1 _/2"(3.8 cm) 5" (12.7 cm)
Modeles 36" X 18" 3" (7.6 cm) 3 3A" (9.5 cm) 3" (7.6 cm)
Figure 2 - OUVERTURE DU DECOUPAGE DE DI:SSUS DU COMPTOIR
19

Notes importantes _ l'lnstallateur
1. Liseztoutes les instructions contenues dans les Instrue
tions d'installation avant d'installer la cuisinDre.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage avant de connec-
ter I'alimentation a gaz a la plaque de cuisson.
3. Respecteztousles codes et reglements applicables.
4. N'oubliez pas de laissercesinstructions au consomma-
teur.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur
pour ref6rence ulterieure.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
N'utilisez jamais votre appareil pour r_chauffer
ouchaufferlapi_ce. L'utilisationprolongeedela
plaque de cuisson sans une ventilation adequate peut
s'av6rer dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles,
d'essence et d°autres produits inflammables
proxlmlt_ de cet apparel[ ou de tout autre
appareiL II pourrait en resulter des explosions ou un
incendie.
tl faut couper t'alimentation
_[ectrique durant le branchement des connexions
_[ectriques. A d_faut de ce faire i[ peut en r_su[ter
des b[essures graves ou ta mort.
IMPORTANTES
Cette appareil doit _tre install6e conformement aux
reglements Iocaux, ou en leur absence, au code National
de Gaz ANSI Z223.1- derniere edition aux Etats-Unis, ou
aux normes CAN/ACG-B14g.1 et CAN/ACG-B14g.2 au
Canada.
La conception de cette plaque de cuisson a et6
approuvee par American Gas Association (A.G.A.). II
faut prendre certaines precautions d'usage lots de
I'utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel
ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci
dans votre Guide d'utilisateur lisezqes avec attention.
• Assurez-vous que votre appareit est correctement
install_e et raise _ [a terre par un insta[[ateur ou
un technkien d'entretien quatifi_.
• Le circuit _Jectrique de cette plaque de cuisson
doit _tre mis & Ja terre conform_ment aux
reglements Iocaux, ou en leur absence, au code
national de I'electricite ANSI/NFPA no. 70- derniere
edition aux Etats-Unis ou a la norme canadienne
d'electricit6, ACNOR C22.1, pattie I, au canada.
• Lots d'une panne de courant _[ectrique, [es
breleurs de surface peuvent _tre allum6s
manuellement; placez une allumette allum_e
pros de [a t_te du breleur et tournez tentement te
bouton de commande de surface _ Japosition
L[TE. Redoublez de prudence s[ vous a[[umez un
brQleur de surface manue[lement.
N'entreposez pas d'objets susceptibles
d'int_resser tes enfants darts tes armoires situ_es
au-dessusde[acuisini_re. IlsrisquentdesebrCJler
s6rieusement s'ils tentent de grimper sur I'appareil.
• levitez de placer des armoires de rangement
au-dessus des brOIeurs afin d'_Iiminer [es gestes
inuti[es au-dessus de ceux-ci.
R_g[ez [a flamme du brO[eur pour qu'e[Ie ne
d_passe pas [e bord de ['ustensile uti[is_ pour [a
cuisson. Uneflammeexcessiveestdangereuse.
1, Avant d°installer la table de
cuisson
Bande de caoutchouc mousse
Figure 3
Retirer le rouleau de ruban mousse qui setrouve dans I'en-
veloppe documents. Installer le ruban mousse sur le con-
tour inf_rieur du boitier des brCdeurs,a une distance de _/4"
(0.6 cm) du bord exterieur de la vitre ou de la table de cuis-
son, en appliquant le c6te du ruban avec I'adhesif a nu
sous la vitre ou le boitier (voir la figure 3).
Prendre note: Ce ruban mousse scelle le dessous de la ta-
ble de cuisson au comptoir. Ne retirez pasce ruban
mousse. !1sert a prevenir le passage de I'air requis pour
une combustion normale et emp_che les liquides de fuir
sous la plaque de cuisson.
Apr_s t'insert[on de ta plaque de cu[sson dans t'ouver-
ture du comptoir, assurez-vous que t'appare[[ est sup-
port_ par te cadre en m_ta[ du dessus du bo_tier des
brO[eurs. La plaque de cuisson ne doit pas _tre sup-
pottle par [a vitre de surface ou [e dessus en porce-
[aine. Faites attention de ne pas d_couper une ouver-
ture trop grande darts [e comptoir afin d'_viter que ta
vitre ou te dessus en porce[aine soit support_e direc-
tement par [e comptoir.
2O

Lesattaches anti-
versement doivent _tre
utilisees pour retenir le
four encast@ aux
armoires.
Boite de raccorde
ment et mise a la
terre de 208/240
Volts.
Cette table de cuisson peut-
6tre install@ au dessus de cer-
tains mo@les de four encas-
t@s dectriques.
Approx. 3"
(7.6cm)
Des panneaux lateraux de s@aration doivent
_tre instalBs pour isoler I'appareil des armoires
accol@s. La hauteur des panneaux doit permet-
tre I'installation des mo@les de tables de cui9
son approuv@s. Reportez-vous aux informa-
tions typiques d'une table de cuisse a gaz ins-
talBe au-dessusd'un four encast@ electrique
instalB sous le comptoir.
32" Min.**
(81.3 cm Min.**)
36" Min. ._
(9! .4 cm Min.)
Utiliser un contreplaqu6 de sA" (1.9 cm) mont6
sur deux solives, dont I'ar6te est a egalit6 avec
le coup-de-pied. IIdoit supporter une charge de
150 livres (68 kg).
4 Y2" Max.*
* Un maximum de 5" (12.7 cm) est per-
mis si aucune table de cuisson n'est
instalBe au dessusde I'appareil.
** Une distance minimale de 32" (81.3
cm) est requise entre le dessous du
comptoir et le haut de la plaque de
bordure.
Figure 4 - INSTALLATION TYPIQUE D'UN FOUR ENCASTRE ELECTRIQUE SOUS LE COIVIPTOtR
ET D'UNE TABLE DE CUISSON AU-DESSUS
Decouper une ouverture dans le
plancher en bois de 9" x 9" (22.9
cm X 22.9 cm) minimum, distant de
2" (5.1 cm) du tour gauche, pour y
conduire le cable arm6 vers la boite
de raccordement
(11.4 cm Max.*)
DIMENSIONS DE L'OUVERTURE
MODELE E. HAUTEUR ' F, LARGEUR G, PROF©NDEUR
Fourencast@ 28 %" (71.4 cm) Min. 247/8 '` (63.2 cm) Min.
27" (68.6 cm) 28 %" (72.7 cm) Max. 25 Y4" (64.1 cm} Max.
Fourencastre 28 Y4" (71.8 cm) Min. 28 F2" (72.4 cm) Min.
30" (76.2 cm) 28%" (73.3 cm) Max. 29" (73.7 cm) Max.
23 _//'(59.7 cm)
24" (61 cm)
21

18" Max.
(45.7 cm)
Tube en m6tal flexible F
conduit d'alimentation en gaz
Mur de I'armoire gauche r-_ "
ou tour de s(_paration
Armoire
Figure 5 - INSTALLATION TYP[QUE D'UNE TABLE DE CUISSON A GAZ
AU-DESSUS D'UN FOUR ENCASTRE ELECTR[QUE [NSTALLE SOUS LE COMPTO[R
2. Emplacement de la prise de
courant murale
12" (30.5 cm) _"
5" Max. 6W'Min.
(!2.7,cm) (1_.5cm)
, _Aanchon |
3. Instructions de fixation
Une fois I'appareil insta% dans I'ouverture du comptoir,
fixezqe tel qu'indique.
i
_--T
4" _0.2 cm)
Mur de
Prisede
Manchon
_.vas6
Plaque de Comptoir
120V/6OHz
raise a la terre
R6gulateur de
pression
Robinet
d'arr6t
manuel
droite de
I'armoire
(L'acces au
robinet de
fermeture
doit 6tre
fourni)
' (_0 8"
I O" (25.4 cm)
L'emplaceme
' recommende pour
I la prise de courant
' de 120V avec 22"
contact de raise a la (55.9 cm)
NOTE: Si aucune , terre setrouve sur le
prise de courant ' mur arrDre.
n'est disponible, i
demandez a un CL de I'appare
electricien qualifie
d'en installer une. ,
"CL de I'appareil
Figure 6
cuisson_ __ Ruban mousse //
Support de
retenu
Vis
Figure 7
Pour la fixation, inserez I%querre de fixation en placant le
c6te en retrait de celle<i dans la fente se trouvant sur cha-
que c6t6 de I'dement. Inserez la visa oreilles a travers
I'equerre de fixation jusqu'a ce qu'elle entre en contact
avec le dessous du comptoir. Serrezjusqu'a ce que I'appa-
reil s'enfonce dans son emplacement.
22

4. Fournissez une aiimentation en
gaz adequate
Cette plaque de cuisson a #t6 concue pour fonctionner
au gaz naturel ave(. une pression d'admission de 4"
(I 0.2 cm).
Un regulateur de pression est branche en s6rie avec la
rampe a gaz de la plaque de cuisson, et doit rester en
s6rie sur le tuyau d'alimentation.
Pour un fonctionnement norma!, la pression
int6rieure maximum au regulateur ne dolt pas 6tre
sup6rieure a la pression d'une colonne d'eau (C.E.) de
(35.6 cm).
Pour v6rifier le regulateur, la pression d'admission dolt
6tre superieure d'au moins 1" (2.5 cm) (ou de 0.25 kPa)
celle du regulateur aiust6 a la rampe a gaz. Le
r6gulateur etant ajust6 a 4" (I0.2 cm) de pression, la
pression d'admission dolt #tre d'au moins 5" (12.7 cm).
La conduite d'alimentation en gaz branchee a la plaque de
cuisson doit avoir un diametre de Y2" (1.2 cm) a 3A" (1.g
(.IT]).
5. Conversion au gaz de p#trole
liquefi# ou gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz
propane. Ilestregleenusinepourfonctionneraugaz
naturel.
Si vous desirez convertir votre plaque de cuisson au gaz
propane, servez-vous des orifices a debit fixe qui sont
fournies et emballes dans un sac marqu6 "POUR
CONVERSIONAUGAZPROPANE"; cesacsetrouve
dans I'enveloppe documents contenant le feuillet
Instructions d'installation. Suivre les instructions
d'installation se trouvant dans I'enveloppe qui contient
les orifices.
Un installateur qualifie doit effectuer I'installation et le
service, conformement aux instructions du fabric:ant et
touslescodesetreglementsapplicables. Sices
instructions ne sont pas suivies a la lettre, il pourrait en
resulter de serieuses blessures corporelles ou des
dommages materiels. L'entreprise d'installation qui
effectue ce travail assume la responsabilit6 de la
conversion.
6. Installez le regulateur de Pression
Installez le regulateur de pression avec la fBche qui se
trouve sur le regulateur dans la direction de la plaque de
cuisson et dans une position facilitant I'acces.
RISQUED'INCENDIE. Neserrezpastrop
lesraccords. Leregulateurestfabriqueenalliage
mouB. Unserrageexcessifpourraitlefissureret
provoquer une fuite de gaz susceptible de causer un
incendie ou une explosion.
Robinet
d'arr_t
manuel
Tousles raccords doivent _tre ser@s a la cB.
Raccordez le tuyau souple d'alimentation au r6gulateur
depressionen respectantl'ordresuivant: !-robinet
d'arr_t, 2-mamelondeP2", 3-adaptateurdeP2", 4-
tuyausouplederaccordement, 5- adaptateur de P2", 6-
mamelon de P2", r6gulateur de pression.
Utilisez du mastic: a joints de tuyaux pur assurer
I'etanch6ite des raccords de gaz naturel et de gaz de
p6troleliqu6fi#. Verifiezquelestuyauxsouplesde
raccordement, s'il yen a, ne sont pas tordus.
Le tuyau d'alimentation doit _tre equipe d'un robinet
d'arr6tapprouv6. Cerobinetdevrait6tresitu6dansla
mCme piece que la plaque de cuisson eta un endroit
permettant de I'ouvrir et de le fermer sans difficultY. Ne
bloquezpasl'accesau robinetd'arr6t Ilsertaallumer
ou a fermer I'alimentation en gaz de I'appareil.
A la cuisiniere
Circulation du gaz Regulateur
_ de pression
Joint Joint €
!
Tuyay souple de
raccordement
Figure 8
Au tuyau
d'alimentation de
gaz naturel
Si on n'effectue pas la conversion
appropriee, il pourrait en resulter des blessures
corporelles et des dommages mat6riels.
Important: Enleveztoutl'emballageet la
documentation de la plaque de cuisson avant de
bran(her le gaz et le courant electrique sur celle<i.
Robinet d'arr_t
Figure 9
Ouvrez le robinet d'arr_t du tuyau d'alimentation de gaz
naturel. Attendez quelques minutes pour permettre au
gaz de se deplacer dans le tuyau d'alimentation.
23

V_rifiez qu'i[ n'y ai pas de fuites. La verification pour
les fuites dolt _tre faite selon les instructions du
manufacturier. Apres avoir raccorde I'alimentation en
gaz a la plaque de cuissen, a I'aide d'un manometre
verifiez si le syst_me ne fuit pas. Si vous ne disposez pas
d'un manom_tre, ouvrez I'alimentation en gaz et utilisez
un liquide detecteur de fuites sur tousles joints et les
raccords.
RISQUED'INCENDIE. N'utilisezpasde
flamme hue pour v6rifier s'il y a des fuites aux raccords
degaznaturel. Ladetection desfuitesal'aided'une
flamme pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
Si necessaire, resserrez tous les raccords afin de
prevenir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le
tuyau d'alimentation.
Apres avoir relie la plaque de cuisson a I'alimentation en
gaz, v_rifiez t'alignement des robinets, afin de vous
assurer que le conduit de la rampe a gaz n'a pas et(_
deplac6.
Lors de toute v6rification de pression du circuit a une
pression sup6rieure a P2Ib/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.),
d_branchez ta plaque de cuisson et son robinet
d'arr_t individue[ de I'alimentation en gaz.
Lots de toute verification de pression du circuit
d'alimentation en gaz a une pression inf6rieure ou egale
_/2Ib/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), isolez la plaque de
cuisson du reseau d'alimentation en gaz en fermant son
robinet d'arr6t manuel.
7. Branchez le courant tectrique
la plaque de cuisson au gaz
Alimentation en _lectricit_
Circuit de d6rivation de !20 volt, 60 Hertz, avec mise
la terre appropriee, prot(_g6 par un disjoncteur de 15
amperes ou un fusible temporis6. N'utilisez pas de
cordon de ra[[onge pour brancher ta plaque de
cu[sson.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement.
Pour votre propre s_curit_, cet apparei[ doit _tre
correctement mis _ [a terre.
Afin de reduire au minimum les risques de chocs
electriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est
muni d'une fiche de contact tripolaire (raise a la terre)
enfichable dans une prise de courant murale tripolaire
standard avec raise a la terre (figure 10).
M_thode pr_f_r_e "_ ...........................................-',
Assurez-vous que
I'appareil est bien mis
la terre avant de I'utiliser
Figure 10
II est conseille de faire v6rifier la prise de courant murale
et le circuit par un electricien qualifie, afin de s'assurer
que la prise de courant est correctement raise a la terre.
Dans le cas oL'Jil n'y a qu'une prise de courant murale
bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer
par une prise de courant murale tripolaire correctement
raise a la terre.
t[ est strictement interdit de couper ou d'enlever ta
troisi_me t[ge (raise ,_ ta terre) du cordon
d'a[imentation.
D_branchez le cordon d'alimentation
electrique de la prise de courant murale avant de reparer
ou de nettoyer la plaque de cuisson.
24

8. Verification de fonctionnement
R6f6rez-vous au Guide de I'utilisateur fourni ave(: votre
appareil pour le mode de fonctionnement et I'entretien
de votre plaque de cuisson.
NetouchezpasauxbrOleurs. !lspeuvent6treassez
chauds pour causer des brCJluresgraves.
1. Installation des couvercles de br_leurs
Cette plaque de cuisson est muni de brOleurs sce%s
tel que montre a la figure 11.
Couvercle de _
br01eur '
Base de brOleur--
Cuvette de brOleur I
(incorporee)
i Ouverture de gaz
Branchez t'atimentation en _lectridt_ et ouvrez
te robinet principal d'atimentation en gaz.
V_dfiez les attumeurs
II faut v6rifier le fonctionnement des allumeurs
electriques apres que la plaque de cuisson et les
raccords du tuyau d'alimentation aient et6 eux-
m6mes v(_rifies relativement aux fuites et que la
plaque de cuisson air ere branchee a la prise de
courant.
Pout faire fonctionner te brQleur de surface :
A. Enfoncez et tournez la commande a "LITE".
Vousentendrezun petitdeclic; c'estlebruitde
I'allumeur electrique qui allume le br01eur.
B. Apres I'allumage du br01eur, reglez la flamme
I'intensit6voulue. Lescommandesn'ontpas
besoin d'etre reglees vis-a-vis d'un repere
particulier. Utilisezlesrep_rescommeguideet
r6glez la flamme au besoin.
Electrode Figure 11
A. D6ballez les bases et les couvercles des brOleurs.
B. Placez les bases au-dessus de chaque orifice
d'alimentation en gaz.
C. Verifiez que le br01eur est correctement align6 et
horizontal. Placez les couvercles sur les bases
des brCJleurs
NOTE: Aucun reglage de brOleurs n'est necessaire sur
ce type de plaque de cuisson.
25

R@g[ez [a position LOW ou SIMMER (Figure !2)
4. Lorsque tous [es raccordements sont
Enfoncez et tournez chaque bouton de commande
laposition "LOW" (ou "SIMMER"). Laposition
"LOW" de chaque br@leur a ere r6gl6e le plus bas
Verifiez que toutes lescommandes sont en position
d'arr6t
possible pour permettre un reallumage faible du
br@leur. S'Jlne reste pasallum6ala position
"LOW", v6rifiez le reglage comme suit:
A. Laissez refroidir la plaque de cuisson a la
temp6rature de la piece.
B. Allumez tousles br@leursen tournant chaque
bouton de commande a "LITE" jusqu'a ce que
les br@leurs s'allument, puis r@glezqes a la
position "HI ".
Assurez-vous que la circulation d'air de combustion et de
ventilation a la plaque de cuisson n'est obstru6e.
Emplacement du num_ro de module et de
s_rie
La plaque signaBtique est situ6e sous la plaque de
cuisson.
C. Tournez rapidement le bouton de (ommande du
brOleur a regler de la position "HI" a la position
"LOW".
D. Si un brOleur s'eteint, reglez le robinet comme
suit: Enlevezleboutondecommandedu
br@leur, inserez un tournevis a lame fine darts
Pour toute commande de pieces ou demande de
renseignements, au sujet de la plaque de cuisson,
assurez-vous de toujours inclure les num6ros de modele
et de serie, ainsi que le num6ro ou lettre de lot de la
plaque signaBtique de votre plaque de cuisson.
I'axe (reux du robinet, et engagezqe darts la vis
t6tefendueal'int6rieur. On peut augmenter
ou diminuer la taille de la flamme en tournant la
vis. Reglezlaflammejusqu'acequevous
puissiez tourner rapidement le bouton de la
position "HI" a la position "LOW" sans que la
flammenes'eteigne. Laflammedevrait6tre
aussi faible que possible et stable sans
Avant d'appeler le service d'entretien
Consultez la liste de verification preventive et les
instructions d'op6ration darts votre Guide de I'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de I'argent
La liste contient les incidents ordinaires ne r6sultants pas
de defectuosit6s darts le mat6riel ou la fabrication de cet
appareil.
s'eteindre.
E. Si vous avez besoin de regler un autre brOleur,
r6p6tez les etapes A a D cPdessusjusqu'a ce
que tous les brOleurs fonctionnent correctement
Pour obtenir nos adressse et num6ro de teBphone
referez-vous a la garantie et aux renseignements sur les
services d'entretien dans votre Guide de I'utilisateur.
Priere de nous tdephoner ou de nous ecrire pour toute
demande d'information au suiet de votre appareil et/ou
si vous desirez commander des pieces.
Axe creux du
robinet
\ /
J
Figure 12
26

r,o
...4
TOP BURNER IGNITER
OPTIONAL
QUEHAOOR DE ENCEh@IDO Bb4SERl@_
OPC[ONAL
BOUOIE D'ALLUHAGE-BRULEUR
--I
lOP BURNER IGNITER Ff_41
OPTIONAL
O_JEMABOR C_ ENCENDIDO BUPER!OR
OPCIC_L
_DUG[E D'ALLUHAGE BRULEUR
FACULTATiF
TOP BURNER IGNITER
QUENAOOR b_ ENCENOJDO SUPERIOR
BOUGIE D'ALLUNAGE-BRULEUR
TOP BURNER IGNITER
OUEHAOOR DE ENCENOIOO SL#ER]OR
BOUGIE D'ALLUMAGE _IULEU/_
L1
i
i i
I I
i i
I I
i i
i
1
i i
I I
i i
i i
i i
i i
i i
II
i i
i i
i i
i i
i i
i i
RIGHT REAR
]GNSW.
]N_ENCTRASERO
DERECHO
INTERALLUM
OAR
LEFT REAR
ICNSW
INTENC TRASERO
IZQUIERDO
INTERALLUN
GAP
LEFT FRONT
IGNSW
INTENC DE
FRENTE IZQUiERPE)
INTER ALIUH
G AV
RIGHT FROKT LEFT FRONT
]GNSW IGNSW
]NTENC DE [NTLNC DL
FRENTE BERECHO FRENT_ IZOUi_O
]NTERALLUM INTERALLUM
DAV G_V
CAUTION:
LA_L ALL WIRES PRIOR TO DISCBNNECTION WHEN SERVICING C@qTROLS
WIRING ERROR CAN CRUSE IMPROPER AND DANGERCLB OPERATION
VERIFY PROPER O_RATION AFTER SERVICING¸
AVISO:
ETIF_ETE TOPOS LOB ALA_REB ANTES DE OESCO_C]I_ PAR
REALIZAR ET MANTENIM]ENTO DE LOS CONTROLESEREE)R DE
ALAPBRAJE PUEDE CAUSAR UN FUNC[ONANIENTO IN_0RRECTO
Y PELIGROBOVERIObE Bi EL FUNCIONANIEN]O ESTA
CORRECTO DESPUEB DEL MANTENIMIENTO
AVERT[SSEMENT:
ETIC_ETER C]IAQUE FIL AVANT LE DEBRANCI_NENT DE CEUX CIbNE ERREUR DE
BRAN{HEMENT PEUT CAUBER UNE OPERATiCN OANGEREUE_ VERIFIER LE BO_
YOK_TIONNE_£NT D£ L'APPAREiL APREB TOUTE REPARATION¸
LEFT REAR RIGHT RFAR
GN B14 ION Sb
INT ENC TRA_RO INT ENC TRASERP
IZOU 1ERO0 DER_CHO
iNTER ALLUN INTER ALLUM
GAR DAR
i-::::::
i i
i I
i i
i i
I I
I I
RIGHt FR(I_I
ICqSW
INTENC DE
FKENTE DERECHO
INTERRLLUM
DRV
TOP BURNER IGNITER
QUEMADOR DE ENCENDIDO BUPERIOR
BOUG[E D'ALLUNAD_ BRULEUR -_
DIBCONNECI P0#ER BEFORE SERVICIMI UNIT
AVISO
BESCONECTE LA ENERGIA ANTES DE REALiZAR
EL NANTEN]NIENTO OEL ELECTROOOMESTICO
AVERTISSENENT
COUPER LE COURAN] AVAN] D'EFFECTUER LA
REPARATION
COL(]@ CODE / CODIC,OS DE CCLOR / CODE COULEUR
BK ELACK / NEGRO / NO}R
W WHTE / BIANCO / BLANC
}
GROUND _[PUEBTA A TIERRA
M!SE A LA TERRE
2 _8
I 80
_]RE GAGE
ALAMBRE MEO[DA
F]L CAL
CONNECTOR
ENPALME
CONNECTEUR
POWER CORD
PARA TRANSPORTE
DE FUERZA
CA@E
O'ALIHENTATION
200 3304
i50 3321
TEMP'C
STYLE UL
TOP BURNER [GNI]ER
QUEHADBR DE ENCENOIDO SUPERIOR
@OUGiE D'ALLUMAGE-BRULEb_ _
TOP BUR'NER IGN}TER
O_NADCR DE ENCENOIDO SUPER[OR
TOP BORER [GNI1ER
QUEMADOR DE ENCENDIOO BL@ERIOR
BOUGiE D'ALLUHAGE _ULEOR
I
O0 LC_
_0 O NO
i3NITER MOON E BOARD
CUADRO BE MODULO DE ENCENDID(
BLOC CONNECTION ALL_EUR
318047111 REV.B

ro_- BURNE2 ]GNI FER
Ot5 P?\DB_ ) INC 'JBI)O !,UPEI BR
BBUGiE D'ALLUMAGE 8RULEUR
3 r_
TOP BURNER iGN]TFR
QUEMADOR DE ENCEND[DO SUPERIOR
BOUGiE D'ALLUNAGE BRULEUR
TOP BURNER IGNITER
OOEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
BOUGiB B'ALLBMAGE BRULEBR
TOP BURNER IGNITER
GUEMADOR DE ENCEND!DO SUPEREOR
BOUCLE D'ALLUHAGE BRULEUR
TOP BURNER I GN] TEA
ro
QUENADOR DE ENCEND I DO SUPER IDR
BOUGE D" ALLUMAGE BRULEUR
co
i
i
I GN _W
]NT ENC TRASERO
C
x 4
£
R4i
E
DERECHO
I IGHT REAR
J NTER ALLUH
DAR
R 4
IGN BW
IN] ENC iRASERO
I ZOO ] ERDO
I E FT REAR
INTER ALLUH
GAR
R 4
[GNSW
[NTENC DE
FRENTE [ZOU[ERDO
I EFT FRONT
INTER ALLUM
G AV
R
ION BW
INTENC DE
FRENTE DERECHO
RIGIIT/:F_ONT
INTERALLUH
DAV
R4
IGN SW
INT ENC CENTRO
TRASERO
INTER ALLUN
CAR
/ CENTRE REAR
L1
CAUT ION:
LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECT ION bHEN SER\,iCING CONTROLS
WIRING ERROR CAN CAUSE ]MPRDPER AND DANGEROUS OPERATION
VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERVICING
AVtSO:
ET OBE/E TOOCB lOS A.AKBRES ANES D DEBCONECTAR PAR
RLA ZAR • P'ANTLNIH ENTO DL i OS CONTROLES ERROR DE
ALAIqBRAJE PUFDE CAUSAR UN UNC[ONAMI N O INCORR C[O
Y PEL]GROSO VER]OUE S] EL _UNC ONAMIEN OESTA
CO RE( O P _Ek,lb DE] MAN NIM[EN O
AVERTtS,_EMENT:
ET[QUETER CNACUE FIL AVANT _E DEBRANCHEHENT DL CEUX CIUNE ERRLUR DE
BRANCJiEHENTI:_ELN CAUSEI:_ LiNE OPERA]ION [)ANBEREUBEVERIFiER IE DON
FDNOiONNENEN_ DE L'APPARE[L APRES TOU E REPARATiCh
CENTRE REAR RIGHT FRONT
[GNSW ]GNSW
[NT i NC CFNiRO ]N]EN8 DE
RA_RO FRENTE DERECHO
iNTERALLUM INT_RA_LUM
CAR DAV
LEFT FRCNT _EFI REAR IN@q] REAR
IGNSW [GNSW [GNSW
INT FNC DE INI ENCTRASERO iNTENCTRASERO
FRENYE IZ@LNERBO IZ_}IERBO DERECI40
]NT_RSLLUM INTERALUH INiERALLBH
GAV GAR DAR
CUA[}FO ) It@}ULO ) ENC N)[BO I _5 6
BLOC CONNEC1 ON AL{ UMEUR
WARN NO
DISCONNECT POWER BEFORE SERV C NG UNIT
AViSO
DESCGNECTE LA ENERGIA ANTES DE REALIZAR
EL MAN1EN I M iENTG DEL iB EC IRBBGKEB_ I CO
DISCONNECT POldER BEFORE SERVICING UNIT
AVERT I SSEHENT
COUPER LE COURANT AVANT O'EFFECTUER LA
REPARAT ]ON
4 20 I /5O_C 338
3
18 I 20O_C 3304
2 /S I 20O_C 507!
/ 4 1
,_ I RE GAGE UL STYLE
ALAP'BR blED DA ]EP'P C HOBO Ut
FIL CAL B Y/E Jl
18 I 150_C
B<IBLAO< / NEGRO / NOIR
'_ I_DITE / BLANCO / BLANC
R ICED / F/BJG / ROUGE
COLOR CODE / COD]GOB DE COLOR /
CODE COUL EUR
PUEETA A TIER_A
MSE A LA TERRE
GROUND ?
POWER CORD
PARR TRANSPORTE
DE FUERZA
CABLE
D'AL]MENTATiON
CONNECTOR
EHPALHE
30NNBGTEUR
TOP BURNER IGNITER
OBEHAD R O ENCEND I_© S _ROR _ _ IN
BOOGIE D" ALLUMAGE BRULEUR
NO :
BRV I CE : I F EIL AC:MN O /M NAB BCOME NECEBB \RY, CC'MPAI_ABi E ,0 Jl T YDE AN[
GAGE AND COMPARABLE TERMINALS MUST BE USED
NO & :
EN CRSO CUE SEA NECESARIO DE REEb' LAZAF LOS BORNES,E5 NECESA_ O DE blrlL ZAR
EL M]SMD TPO DE ALAMBRE Y DE MEDIDOR Y EL _]ISMO TIPO DE BORNES
N[) TE :
5ER\,ICE:S DES F L5 OU DES COSSES DO[VENT E]RE REMPLACES, biT ILSEZ DES SECES
DE CALIBRE ET DE YRES EQUIVALENTS
318047112 REV.A