
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
For existing 29" (73.7 cm) cutout wide opening,
you must call the Service Center for optional
thinner side panels. Also you must prepare the
countertop edge as shown in the "Countertop
Preparation" section (see page 8).
30" Min.
I (76.2 cm) Min.
== •
These surfaces should be flat &
leveled (hatched area).
Shave Raised
Edge To Clear
Space for
31 5/16"
(81 cm)
Wide
Cooktop
Locate Cabinet Doors 1" (2.5
cm) Min. From Cutout Opening
Grounded Junction Box or Wall Outlet Should Be
Located 8" to 17" (20.3 - 43.2 cm) From Right
Cabinet and 2" to 4" (5.1-10.2 cm) From Floor
18" Min.
Min. (45.7 cm) Mir
1/2"
E
IM PORTA NT:
Cabinet and
countertop width
should match the
cutout width.
Do not install the unit in the cabinet before reading next two pages.
_55/8" (90.5 cm) -
36 5/8" (93 cm)
Printed in United States
30 '_
(76,2 cm)
3I 5/I6"
(79.5 cm)
E
28 5/16" (71,9 cm) 30±1/I6"
(76,2±0,15 cm)
2I 3/4 _ (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24 " (61 cm) Min. with
backguard
P/N 318201611 (0610)Rev. E
36 518" (93 cm) Max.
35 5/8 r' (90.5 cm) Min.
English - pages 1=12
EspafioF- p_ginas 13-24
Fran_ais - pages 25-36

NOTES:
0 Do not pinch the power supply cord between the range and the wall.
O Do not seal the range to the side cabinets.
24" (61 cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom of the cabinet when
the bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4" (0.64 cm) flame
O retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015" (0.4 ram)
stainless steel, 0.024" (0.6 ram) aluminum, or 0.020" (0.5 ram) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected.
_1 For cutouts below 22 7/8" (58.1 cm), appliance will slightly show out of the cabinet.
0 Allow at least 19 Y4" (48.9 cm) clearance for door depth when it isopen.
22 7/8" (58.1 cm) min.
23 1/4" (59.05 cm) max.
213A'
(55.25 cm)
FRONT
OF
CABINET
F
Ref.
Door Open
(see note 5)
Side Panel
35 5/8" (90.5 cm)- 30" 31 5/16" 28 5/16" (71,9 cm) 30±1/16" 36 5/8" (93cm) Max.
36 5/8" (93 cm) (76,2 cm) (79.5 cm) (76,2±0,I 5 cm) 35 5/8 _ (90.5 cm) Min.
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with
backguard

To avoid breakage: Do NOT handle or
A The counter-top around the cut-out should be flat and i /
manipulate the unit by the cooktop glass.
leveled (see hatched area on illustration 1).
Before installing the unit, measure the heights of the two (2)
_!_ cabinet sides (H1-4), front and back (see illustration 1) from the
floor to the top of the counter.
Level the range using the
four (4) leveling legs so
that the height from the
floor to the underside of
the cooktop glass frame
is greater than the tallest
Raised .........
Edge
to Clear
Space for
Shave 1 72"MaX.a(_e __L 1
31V2" (81 cm)Wk
Cooktop.
(3,8cm Max,) I
cabinet measurement by
at least 1/16" (see
illustration 2).
Slide the unit into the cabinet. Make sure the center of the unit is
aligned with the center of the cabinet cut-out.
Removethe protective channels on each side of the glass
cooktop (if provided).
/
The metal flange under each side of the cooktop MUST be
placed over the cabinet countertop for proper unit support.
The glass cooktop should NOT directly touch the countertop
(see illustration 2) or could cause glass breakage voiding the
warranty. Level the unit if needed.
O After the installation, MAKE SUREthat the
is supported by the leveling legs NOT by the
cooktop.
_ro successfully install
the range, the initial
levelheight from floor
to underside of
cooktop glass frame
should be at least
1/16" taller than
cabinet sides as
measuredin step 1.
Illustration 2
3

Important Notes to the Installer
1. Readall instructionscontained inthese installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the electrical supply
to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
Important Note to the Consumer
Keepthese instructions with your owner's guide for future
reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
_!_T_qJ'_c old temperatures can damage the
electronic control. When using the appliance for the first
time, or when the appliance has not been used for an
extended period of time, be certain the unit has been in
temperatures above 32% (0°C) for at least 3 hours
before turning on the power to the appliance.
• Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
• This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSl/NFPA No.
70--latest edition in United States or with CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 in
Canada.
• Tile installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must conform
with Manufactured Home Construction and Safety
Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly the Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety,
title 24, HUD (part 280)] or when such standard is not
applicable, the Standard for Manufactured Home
installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-
latest edition, or with local codes in United States and
with CAN!CSA-Z240 MH in Canada.
• Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
• Before installing the range in an area covered
with linoleum or any other synthetic floor
covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F (32.2°C) above room
temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting
unless you place an insulating pad or sheet of _/4"(0.64
cm) thick plywood between the range and carpeting.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use.
As children grow, teach them the proper, safe use of all
appliances. Never leave the oven door open when the
range is unattended.
_Stepping, leaning or sitting on the
door or drawer of this range can result in serious
injuries and can also cause damage to the range.
• Do not store items of interest to children in the
cabinets above the range. Children could be seriously
burned climbing on the range to reach items.
• To eliminate the risk of burns or fire by reaching
over heated surface units, cabinet storage space
above the surface unit should be avoided, if cabinet
storage is to be provided the risk carl be reduce by
installing a range hood that project horizontally a
minimum of 5 inches beyond the bottom of the cabinet.
• Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
• Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
• Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
• Reset all controls to the "off" position after using
a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
• Remove broiler pan, food and other utensils
before self-cleaning the oven. Wipe up excess
spillage. Follow the predeaning instructions in the
Owner's Guide.
@
®
All ranges
cantip.
Injury to
persons
could
result.
Install anti-
tip device
packedwith
range.
'_ To reduce the risk of
tipping of the range, the
range must be secured by
properly installed anti-tip
bracket(s) provided with the
range. To check if the
bracket(s), is installed
properly, grasp the top rear
edge of the range and
carefully tilt it forward to
make sure the range is
anchored.

[ Power Supply Cord Kit (U.S.A.)
The user is responsible for connecting the power supply
cord to the connection block located behind the back
panel access cover.
This appliance may be connected by means of
permanent "hard wiring"; flexible armored or
nonmetallic shielded copper cable (when local code
allow it) or by means of a power supply cord kit. See
chart (on next page) for the minimum wire size (general
UL listing, local code may differ).
Appliance Rating Watts Minimum Conductor Size,AWG
120V / 208V L1 and L2 Neutral Ground
0-3120 16 16 14
3121-3900 16 16 12
3901-4160 14 16 12
4161- 5200 14 16 10
5201- 5570 12 16 10
5571-7430 12 14 10
7431-7800 12 12 10
7801-12500 10 12 10
12501-14500 8 12 10
Conductors Conductor Conductor
Referto chart below for proper range connection opening size and power
supply cord kit ampere rating information. See sedal plate on appliance for
kilowatt rating data.
See serial Plate on the
Appliance for KW Rating
120/240 Voks 120/208 Voks
O-8.7kw O-78kw
8.8- 16.5kw 7.9- 12.5kw
I6.6- 22.5 kw I2.6- 18.5 kw
Cord Kit
Ampere
Rating
30 Amp
40 Amp
50 Amp
Diameter (inches (cm)) of
Appliance Connection Opening
Direct
Cold Kit Connection
11/8 (2.g) 7/8(2.2)
13/8 (3.5) 11/8 (29)
1 318 (3.5) 1 3/8 (35)
Do not loosen the nuts which secure
the factory-installed range wiring to terminal block
while connecting range. Electrical failure or loss of
electrical connection may occur.
[]Factory Connected Power Supply
Cord (Canada only)
This range isequipped with a factory-connected power
cord (see Figure 2). Cord must be connected to a
grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet. If
not outlet is available, have one installed by a qualified
electrician.
Appliance Rating Watts Minimum Conductor Size,AWG
120V/240V Conductors Conductor Conductor
L1 and L2 Neutral Ground
0-3600 16 16 14
3601-4500 16 16 12
4501-4800 14 16 12
4801-6000 14 16 10
6001-6425 12 16 10
6426-8749 12 12 10
8750-14500 10 12 10
14501-16500 10 10 10
16501-24000 8 10 8
NOTE: Electric Slide-in Range is shipped from factory
with 1 1/8" (2.9 cm) dia. hole as shown on figure 4. If a
larger hole is required, punch out the knockout.
Risk of fire or electrical shock exists if
an incorrect size range cord kit is used, the
Installation Instructions are not followed, or the
strain relief bracket is discarded.
For mobile homes, new installations or recreational
vehicles, use only a power supply kit designed for a
range at 125V/250V 40A. Cord must have either 3
(when local code permits grounding through neutral) or 4
conductors. Terminal on end of wires must be either
closed loop or open spade lug with upturned ends. Cord
must have strain-releif clamp. See chart for the minimum
wire size (general UL listing, local code may differ).
Canada Style
Figure 2
Electrical Shock Hazard
• Electrical ground is required on this appliance.
• Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
• Disconnect power to the circuit breaker or fuse
box before making the electrical connection.
• This appliance must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system,
or a grounding connector should be connected
to the grounding terminal or wire lead on the
appliance.
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
5

SerialPlateLocation
You will find the model and
serial number printed on the
serial plate. The serial plate is
located asshown.
Remember to record the
serial number for future
reference.
2. Remove the 3 loose nuts (after you remove the
rubber band) on the terminal block using 3/8" nut
driver or socket.
3. Connect the neutral of the copper power supply cord
to the center silver-colored terminal of the terminal
block, and connect the other wires to the outer
terminals. Match wires and terminals by color (red
wires connected to the right terminal, black wires
connected to the left terminal).
4. Replace the 3 nuts on the terminal block (see figure
4).
5. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Silver Colored Terminal
El Electrical Connection to the
Range (U.S.A.)
This appliance is manufactured with the neutral terminal
connected to the frame.
Three Conductor Wire Connection to Range
if local codes permit connection of the frame grounding
conductor to the neutral wire of the copper power supply
cord (seeFigure 4):
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then bend the lower end of the rear wire
cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see Figure 3).
Terminal
Block
Black
Wire
A User Supplied Strain-
relief Must Be Installed
at This Location. To 240 V
Receptacle
Figure 4
Red Wire
1 1/8" (2.9 cm) Dia.
Direct Connection
Hole. Punch Out
Knockout for 1 3/8"
(3.5 cm) Dia. Cord
Kit Hole.
BEND REAR WIRE COVER HERE
FORACCESS TO TERMINAL BLOCK
Figure 3

Four Conductor Wire Connection to Range
(mobile homes)
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then raise the lower end of the rear wire
cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see figure 3).
2. Remove the 3 loose nuts (after you remove the
rubber band) on the terminal block using a 3/8"(0,95
cm) nut driver or socket.
3. Remove the ground strap from the terminal block
and from the appliance frame.
4. Connect the ground wire (green) of the copper
power supply cord to the frame of the appliance
with the ground screw, using the hole in the frame
where the ground strap was removed (see Figure 5).
5. Connect the neutral of the copper power supply cord
to the center silver-colored terminal of the terminal
block, and connect the other wires to the outer
terminals. Match wires and terminals by color (red
wires connected to the right terminal, black wires
connected to the left terminal).
6. Replace the 3 nuts on the terminal block (see figure
5).
7. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Terminal Block
SilverColoredTerminal Red--
Red
Wire
Direct Electrical Connection to the Circuit
Breaker, Fuse Box or Junction Box
If the appliance is connected directly to the circuit
breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored
or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding
wire). Supply a U.L. listed strain-relief at each end of the
cable. At the appliance end, the cable goes through the
Direct Connection Hole (see Figure 5) on the Cord
Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only) and
connections must conform to the rating of the appliance.
Where local codes permit connecting the appliance-
grounding conductor to the neutral (white) wire
(see Figure 6):
1. Disconnect the power supply.
2. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the green (or bare copper) wire, the
white appliance cable wire, and the neutral (white)
wire together.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
Cable from Residence
Neutral
(white) Wire Wires
Wires
/
Black Wil
1 1/8" (2.9 cm)_/
Dia. Direct i
Connection
Hole. Punch
Out Knockout
for 13/8 (3.5
cm) Dia. Cord Kit
Hole.
A User 5upF
Strain-relief Must
Be Installed at
This Location
NOTE: Besure to remove the
supplied grounding strap.
To 240 V Receptacle
Box
Green
(or Bare Copper) Connector (or CSA
Wire Cable from listed)
Appliance
Figure 6
3-Wire (Grounded Neutral) Electrical System
(Example: Junction Box)
Figure 5
7

Wherelocalcodes DO NOT permit connecting the
appliance-grounding conductor to the neutral
(white) wire, or if connecting to 4-wire electrical
system (see Figure 7):
1. Disconnect tile power supply.
2. Separate the green (or bare copper) and white
appliance cable wires.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the white appliance cable wire to the
neutral (white) wire.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
d) Connect the green (or bare copper) grounding
wire to the grounding wire of the circuit breaker,
fuse box or junction box.
Cable from Residence
Green (or Bare
Junction
Box
Cable from listed)
Appliance
Figure 7 - 4-Wire Electrical System
(Example: Junction Box)
_U.L.-listed Conduit
Connector (or CSA
Cabinet Construction
To eliminate tile risk of burns or fire by
reaching over heated surface units, do not have cabinet
storage space above the range. If there is cabinet
storage space above range, reduce risk by installing a
range hood that projects horizontally a minimum of 5"
(12.7 cm) beyond the bottom of the cabinet.
_Countertop Preparation
• The cooktop sides of the range fit over the cutout edge
of your countertop.
• If you have a square finish (flat) countertop, no
countertop preparation is required. Cooktop sides lay
directly on edge of countertop.
• Formed front-edged countertops must have molded
edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front corner
of opening (Figure 8).
• Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9
cm) from each front corner and!or rounded edge
flattened (Figure 8).
j
311/2'_
(81 cm)
Formed or tile countertop
trimmed %" (1.9 cm) back at
(1.9 cm)
• If the existing cutout width is greater than
30 1116" (76,4 cm), reduce the 3/_,, (19 cm)
dimension.
• Countertop must be level. Place a level on the
countertop, first side to side, then front to back. If the
countertop is not level, the range will not be level. The
oven must be level for satisfactory baking results.
Cooktop sides of range fit over edges of countertop
opening
Q_ For cutout width of 29"
existing
(73.7 cm) (Figure 9):
2 3/t6"
(5,56 cm) You must also clear 2 3/16"
(5.56 cm) of material from
front of countertop.
front corners of countertop
opening.
Figure 8
(76.2 cm) 311/2'
J (81 cm)
1%"
(3.2 cm) Figure 9
JFormed or tile countertop trimmed 11/4"
(3.2 cm) back at front corners of
countertop opening.
tl_ n
.(3,2 cm)

ElRange Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for
installation of the range, but is an added convenience.
Refer to the Use and Care Guide for oven door removal
instructions.
l .... the unit by lOWerangering the leveling legs.
._ _"_ O %de the range into the cutout opening
Standard Installation
The range eooktop overlaps the countertop at the
O sides and the range rests on the floor. The cooktop
is 31 1/2" (81 em) wide.
Install base cabinets 30" (76.2 cm) apart. Make
sure they are plumb and level before attaching
p. Shave raised countertop edge to clear 31
1/2" (81 cm) wide range top rim.
Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so as
not to interfere with range door opening.
Cutout countertop exactly as shown on page 1.
Make sure the four leveling legs (front and rear) are
O setup higher than the height of the cabinet (shown
on page 3).
Install the anti-tip bracket at this
point before placing the range at its final
position. Follow the installation instructions on
O
page 11 or on the anti-tip bracket template
supplied with the range.
To provide an optimum installation, the top surface
of the countertop must be level and flat (lie on the
same plane) around the 3 sides that are adjacent to
ge cooktop. Proper adjustments to make the top
flat should be made or gaps between the
countertop and the range cooktop may occur.
To reduce the risk of damaging your
O appliance, do not handle or manipulate it by the
ceramic glass. Manipulate with care.
O Position range in front of the cabinet opening.
Make sure that the glass which overhangs the
countertop clears the countertop. If necessary, raise
Level the range (see section 6). The floor where
O!he is to be installed must be level. Follow
the instructions under "Leveling the Range".
If Accessories Needed :
Installation For 29" Existing Cutout Wide Opening
1.You must replace the actual side trims by new and
smaller side trims. These new side trims can be
ordered through a Service Center.
2.Follow instructions supplied with your new side
trims to replace the actual side trims with the new
ores.
3.Check if the countertop is prepared for 29" cutout
wide opening in "Countertop Preparation" section
(see page 7).
4.Install range as in the "Installation without side
panels" section.
Installation With Backguard
The cutout depth of (21 3/4" (55.2 cm)Min., 22 118"
(56.2cm) Max.) needs to be increased to 24" (61 cm)
when installing a backguard.
Installation With End Panel
A End Panel kit can be ordered through a Service
Center.
Installation With Side Panels
A Side Panels kit can be ordered through a Service
Center.
Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so as
not to interfere with range door opening.
9

D Leveling the Range
Level the range and set cooktop height before
installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of tile oven.
2. Place a [eve[ on the rack. Take 2 readings with
the level placed diagonally in one direction and
then the other. Level the range, if necessary, by
adjusting the 4 leg levelers with a wrench (see
Figure13).
:3. Taking care to not damage the countertop, slide
range into cut-out opening and double check for
levelness.
Clean-When the oven is set for aself-cleaning cycle, the
upper element should become red during the preheat
portion of the cycle. After reaching the self-cleaning
temperature, the lower element will become red.
Convection (some models)-When the oven is set to
CONV. BAKE/ROAST at 350°F (177°C), both elements
cycle on and off alternately and the convection fan will
turn. The convection fan will stop turning when the oven
door isopened during convection baking or roasting.
Warmer Drawer (some models)-Set the control knob
to HI and check to see the drawer is heating.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFFposition.
Model and Serial Number Location
The serial plate islocated on the oven front frame
behind the oven door (some models) or behind the
drawer (some models).
When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range.
Check Operation
Refer to the Use and Care Manual packaged with the
range for operating instructions and for care and
cleaning of your range.
Do not touch the elements. They may be
hot enough to cause burns.
Remove all packaging from the oven before testing.
1. Operation of Surface Elements
Turn on each of the four surface elemens and check to
see that they heat. Check the surface element indicator
light(s), if equipped.
2. Operation of Oven Elements
The oven is equipped with an electronic oven control. Each
of the functions has been factory checked before shipping.
However, it is suggested that you verify the operation of
the electronic oven controls once more. Refer to the Use
and Care Manual for operation. Follow the instructions for
the Clock, Timer, Bake, Broil, Convection (some models)
and Clean functions.
Before You Call for Service
Read the Before you call list and operating instructions in
your Use and Care Manual. it may save you time and
expense. The list includes common occurrences that are
not the result of defective workmanship or materials in
this appliance.
Refer to the warranty and service information in your Use
and Care Manual for our phone number and address.
Please call or write if you have inquiries about your
range product and/or need to order parts.
Bake-After setting the oven to 350% (177°C) for baking,
the lower element in the oven should become red.
Broil-When the oven isset to BROIL,the upper element
in the oven should become red.
10

lllmportant Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range
must be secured to the floor by properly installed anti-tip
brackets and screws packed with the range. Those parts
are located in a plastic bag in the oven. Failure to install
the anti-tip brackets will allow the range to tip over if
excessive weight is placed on an open door or if a child
climbs upon it. Serious injury might result from spilled
hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip
brackets.
if range is ever moved to a different location, the anti-tip
brackets must also be moved and installed with the
range. To check for proper installation, see step 5.
Tools Required:
5/16"(0,79 cm) Nutdriver or Flat Head Screwdriver
Adjustable Wrench
Electric Drill
3/16"(0,5 cm) Diameter Drill Bit
3/16"(0,5 cm) Diameter Masonry Drill Bit (if installing in
concrete)
Anti-Tip Brackets Installation Instructions
Brackets attach to the floor at the back of the range to
hold both rear leg levelers. When fastening to tile floor,
be sure that screws do not penetrate electrical wiring or
plumbing. The screws provided will work in either wood
or concrete.
i Anti-Tip Bracket
1. Unfold paper template and place it flat on the floor
with the back and side edges positioned exactly
where the back and sides of range will be located
when installed. (Use the diagram below to locate
brackets if template is not available.)
2. Mark on the floor the location of the 4 mounting
holes shown on the template. For easier installation,
3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2" (1.3 cm)
deep can be drilled into the floor.
3. Remove template and place brackets on floor with
turned up flange to the front. Line up holes in
brackets with marks on floor and attach with 4
screws provided. Brackets must be secured to solid
floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16"
(0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers
with wrench. (See Figure 12 below.) A minimum
clearance of 1/8" (0.8 cm) is required between the
bottom of the range and the rear leg levelers to
allow room for the anti-tip brackets.
5. Slide range into place making sure rear legs are
trapped by ends of brackets. Range may need to be
shifted slightly to one side as it is being pushed back
to allow rear legs to align with brackets. You may
also grasp the top rear edge of the range and
carefully attempt to tilt it forward to make sure
range is properly anchored.
Figure 11
_1_ Slide
Back
Figure 12
11

NOTES:

LA INSTALACION Y ELSERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTASINSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTORLOCAL DE ELECTRICIDAD.
LEAY GUARDE ESTASINSTRUCCIONES PARA REFERENCIAFUTURA.
NOTA: Para la abertura amplia de torte de 29"
73,7 cm), tiene que Ilamar al Centro de
Servicios y solicitar paneles laterales opcionales.
Despejar el reborde ancho de la cocina tal
como se muestra en la seccion "Preparaci6n de
la Mesada " (ver p_igina 17).
Lije la parte
÷levade del borde
para obtener las
31 5/16" (81 cm)
de ancho del
reborde de
la plancha
de cocinar.
Localise las puertas del armario 1" (2.5
cm) min. del huecode la abertura.
30" Min.
I (76.2crn) Min. ,
30" Min. (vea la nota 3)
(762 cm) Mfn. (vea la nota 3)
18" Min.
Min, (45.7 cm) Mfn
La caja de empalmes o el enchufe de conexion con la tierra
deberia situarse de 8" a 17" (20.3 - 43.2 cm) del armario
derecho y de 2" a 4" (5.1-10.2 crn) del suelo.
IMPORTANTE: El ancho de la
cubierta y el armario debe de
ser igual al ancho del corte.
No instale la unidad en el gabinete si no ha leido esta p_flgina.
35 5/8" (90.5 cm)- 30" 31 5/16" 28 5/16" (71,9cm) 30±1/I6" 2I 3/4" (55,2 cm) Mh_. 36 5/8" (93cm) Max.
36 5/8" (93 cm) (76,2 cm) (79.5 cm) (76,2±0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max 35 5/8" (90.5 cm) Min.
24" (61 cm) Min. con un
protector trasero.
Impleso en los Estados Unidos P/N 318201611 (061 O) Rev, E
English - pages 1-12
Espai)ol - paginas 13-24
Franqais - pages 25-36

NOTAS:
O No pellizque el cordon electrico entre la estufa y la pared.
No selle la estufa a los armarios de lado.
_i Un espacio minimo de 24" (61 cm) entre la superficie de la estufa y el fondo del
armario esto cuando el fondo del armario de madera o metal est_qprotegido pot no
menos de 1/4" (0.64 cm) de madera resistente al fuego cubierta pot una I_qmina
met_qlica de MSG, n0mero 28, 0.01 5" (0.4 ram) de acero inoxidable, 0.024" (0.6 ram)
aluminio, 6 0.020" (0.5 ram) de cobre.
Un espacio minimo de 30" (76.2 cm) cuando el armario no este protegido.
Para los recortados menos que 22 7/8", el electrodomestico apareceria ligeramente
en el exterior del armario.
Deje por los 19 1A" (48.9 cm) de espacio libre para la profundidad de la puerta
cuando este abierta.
22 7/8" (58.1 cm) rain.
23 1/4" (59.05 cm) max.
213A'
(55.25 cm)
PARTE
--_1_2.86 cm)
DELANTERA
DEL
ARMARIO
(vea la nota 4) ÷
i :1 i i i i i i ! i i i 1
F........i i;8:I.....................
Ref.
Puerta abierts
(vea la nota 5)
Panel lateral
35 5/8" (90.5 cm) -
36 5/8" (93 cm)
30 '_
(76,2 cm)
3I 5/I6"
(79.5 cm)
28 5/16" (71,9 cm) 30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
14
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. con un
protector trasero.
36 5/8" (93 cm) Max.
35 5/8" (90.5 cm) Min.

Para evitar fractura de la unidad: NO manipule
la unidad sosteniendo la cubierta de vidrio.
La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad
debe de estar plana y nivelada. (Vea el _ireasombreada en la
ilustracion numero 1)
Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2) lados de
los gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (vea ilustracion 1) del
piso a Io alto de la cubierta.
1 V2"Max.
(3.8cm Max.)
I
0
0
Nivele la estufa usando
las 4 patas niveladoras de
manera que la altura del
piso a la superficie inte-
rior de la cubierta de
vidrio es mayor que la
altura del gabinete mas
alto de su mobiliario de
cocina por Io menos por
1/16" (vea ilustracion 2).
Deslice la unidad hacia el gabinete. Asegurese que la unidad este
centrada con el centro de la abertura del gabinete.
Lime el
borde
para dejar
espacio
levantado u_
para una
unidad con
31 V2" (81 cm).
/
Remueva la parte en pl_istico extruido en cada lado de la
O
O
O espues de la instalacion, ASEGURESE
cubierta de vidrio. (Algunos modelos)
Esimprescindible que el reborde de metal que se encuentra
debajo de la cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La
cubierta de vidrio no deber_i tocar directamente la cubierta del
gabinete (vea ilustracion 2) de no ser asi la fractura del vidrio
anular_i la garantia. Nivele la unidad si es necesario.
unidad este sostenida pot las patas
NO pot la cubierta.
\
Para instalar
exitosamente su
estufa la medida
inicial del piso a la
superficie interior
de la cubierta de
vidrio debe ser
mayor que la altura
del gablnete por Io
menos 1/16" como
se midio en el paso
n0mero 1.
Ilustracion 2
15

Notas importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar la cocina.
2. Retire todo material de empaquetado del homo y de la
gaveta de entibiado antes de conectar el suministro
electrico a la cocina.
3. Observe todo codigo o reglamento.
4. Aseg0rese de dejar estas instrucciones con el consumidor
Nota importante para el consumidor
Mantenga estas instrucciones con ei manual del usuario
para futuras referencias.
INSTRUCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Loscontroles electricos pueden ser dafiados
con frias temperaturas. Cuando utilice su estufa por la
primera vez, o si no ha sido utilizada por mucho tiempo
aseg0rese que no haya sido expuestas a temperaturas ma_s
altas que 32°F / 0°C por mas de 3 horas antes de conectar
su electrodometico al suministro electrico.
• Aseg_lrese que su cocina esta instalada y
conectada adecuadamente a tierra pot un
instalador calificado o un tecnico de servicio.
• Este cocina debe set electricamente puesta a tierra
de acuerdo con los cbdigos locales o, en su
ausencia, con el Codigo El_ctrico National ANSI/
NFPA No. 70-- t_ltima edici6n en los Estados
Unidos, o el codigo Electrico Canadiense CSA
Standard C22.1, Part 1, en Canada.
• La instalacion de electrodomesticos destinados para
casas (movibles) deben conformarse con la
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titulo 24CFR, parte 3280 [antiguamente la
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, titulo 24, HUD (parte 280)] o cuando este
codigo no se aplica, la Standard for Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home sites,
communities and setups); ANSIZ225.1/NFPA 501A-
01tima edici0n o con codigos locales en los Estados
Unidos, o el CAN/CSA-Z240 MH en Canada1.
• Asegurese que el empapelado de pared alrededor
de la cocina pueda resistir el calor generado pot
la cocina.
r, ! T_,t D],vj :1 ;t i :l _ { i,] v__|
• Todas las
cocinas pueden
inclinarse.
• Esto puede
9rovocar
lesiones
9ersonales
• Instale el
dispositivo
anti-inclinacion
que viene con
la cocina.
Parareducir el riesgo de
inclinacion de la cocina, _sta
debe estar ajustada
correctarnente con las
fijaciones anti inclinacion que
vienen con la cocina. Para
verificar si las fijaciones estan
instaladas adecuadarnente,
agarre la parte superior del
borde posterior de la cocina y
inclinela hacia adelante
cuidadosamente para
asegurar que la cocina esta
sujetada.
• Antes de instalar la cocina en una _rea cubierta de
linoleo o cualquier otro revestidor de piso
sint_tico, asegt_rese que este pueda resistir al
menos 90°F (32.2°C) sobre la temperatura de la
pieza sin encogerse, ladearse o descolorisarse. No
instale la cocina encima de una alfombra a menos que
coloque una placa de aislamineto o una plancha de Y4"
(0.64 cm) de madera entre la cocina y el alfombrado.
Nunca deje a los nihos solos o sin
cuidado en el area donde el el_ctrodom_stico et_ en
uso. A medida que los niF_os crezcan, ensef_eles el uso
adecuado de los electrodomesticos. Nunca deje la puerta
del homo abierta cuando la cocina este sin supervision.
Pisar, apoyarse o sentarse en las
puertas o los cajones de la cocina pueden causar
graves herridas y tambien da_ar la cocina.
• No coloque cosas que atraigan a los ni_os sobre
los gabinetes encima de la cocina. Los ni¢los
podrian sufrir quemaduras tratando de alcanzarlos.
• Para evitar riesgos de quemaduras o incendios al
tocar superficies calientes, se deben evitar los
armarios sobre la superficie de los quemadores. Si
existe un arrnario, se pueden reducir los riesgos
instalando una campana que se extienda
horizontalmente en un minimo de 5" por sobre la parte
inferior de los armarios.
• No use el horno como espacio de almacenamiento.
Esto crea una situacion muy peligrosa.
• Nunca use su cocina para calentar la pieza. El uso
prolongado de la cocina sin ventilation adecuada
puede ser peligroso.
• No guarde o use gasolina u otros vapores
inflamables y liquidos cerca de _ste o cualquier
otro el_ctrodomestico. Esto podria causar una
explosion o un incendio.
• Vuelva a programar todos los controles a la
posicion "off" (apagado) despues de haber
utilizado el conteo contador automatico.
PARA LOS MODELOS CON AUTO-LIMPIEZA:
• Retire el rostisador, la comida y otros utensilios
antes de auto-limpiar el horno. Limpie todo exceso
de derrames. Siga las instrucciones para la pre-
limpieza en el Manual del usuario.
16

H Estuche de cable del suministro
el ctrico (U.S.A.)
El utilizador es responsable de la conexion del cable del
suministro electrico al bloque de conexi6n situado detras
del panel de acceso.
El electrodomestico se puede conectar a traves de un
cableado permanente "cableado duro"; cable de cobre
blindado armado o cable no-metalico flexible (cuando el
codigo local Io permite) o por medio de un kit de cable de
alimentaciOn. Vea la gr_ifica (en la p_gina siguiente) para
encontrar eltamat_o minimo del cable a utilizarse (el listado
general de la UL, cOdigo local puede diferenciar).
Gradode ratios deleledrodomestico
120V / 208V
0-3120
3121-3900
3901-4160
4161-5200
5201-5570
5571-7430
7431-7800
7801-12500
12501-14500
Gradode ratios de]electrodom_stico
120V / 240V
0-3600
3601-4500
4501-4860
4801-6000
6001-6425
6426-8749
8750-14500
14501-16500
16501-24000
Para las casas sobre ruedas, las nuevas instalaciones, en los
vehiculos de recreaciOn o en las_ireasdonde los codigos
locales no permiten la conexion del conductor a tierra al
neutro, un ensamblaje de suministro electrico de 4
conductores paraestufas, clasificado a 125/250 voltios
minimo, 40 amperios minimo, debe de ser utilizado (ver la
figura 5).
Ver la tabla de arriba para conexion de alambres de 3 o 4
condudores.
Tabla de tama_o de abertura de conexion de cocina
Referirsea la tabla de arriba para el tama{_o de abertura de
connexion de cocina adecuada, y la informaci0n sobre el regimen
de amperios del ensamblaje de cordon de suministro electrico.
Vea la placa de sede de la
cocina para information
sobre el regimen de kilovatio.
120/240 Volts 120/208 Volts
)-8.7 Kw OW.8Kw
3.8-16.5 Kw 7.9-12.5 Kw
16.6-22.5 Kw 12.6-18.5 Kw
_maRo mlnimo del conductor AWG
Conductores Conductor Conductor
LI y L2 Neutral de Tierra
16 16 14
16 16 12
14 16 12
14 16 10
12 16 10
12 14 10
12 12 10
10 12 10
8 12 10
Tamaf]o mfnimo del conductor AWG
Conductores Conductor Conductor
L1y L2
16
16
14
14
12
12
10
10
8
Minimo Diametro (pulgadas) de
regim@n de abierta de conexiOn de
_mpedos de codna.
ensamblaje Ensemblaje Connect.
del cordon del cordon directa
30 Amp 1-I/8 (2.9) 7/8 (2.2)
40 Amp 1-3/8 (3.5) 1-1/8 (2.9)
50 Amp 1-3/8 (3.5) 1-3/8 (3.5)
Neutral
16
16
16
16
16
12
12
10
10
de Tierra
14
12
12
10
10
10
10
10
8
NOTA: La cocina corrediza electrica viene de fabrica con
un agujero de di_imetro 1 1/8" (2.9 cm) come se
muestra en la figura 4. Si un agujero mas largo esta
necesario retire la arandela de la pre-cortada.
rr_l_ll El riesgo de fuego o de choque
electrico puede aparecer si usa el tama_o de cable
incorrecto, si las instrucciones de instalacion no son
seguidas o si retira la abrazadera de releva.
r!_I17_1 No desajuste las tuercas que
aseguran la conexion de la cocina al bloque
terminal cuando este instalandola. El corte o la
perdida de corriente electrica puede ocurrir.
I llCord6n de fuente de energia conectado
de fabrica (Canad solamente)
Esta estufa viene de fabrica equipada con un cordon de
fuente de energia (yea a la figura 2). El cordon debe de
ser conectado a una toma de corriente a tierra de 120/
240 voltios o de 120/208 voltios. Si no hay una toma de
corriente a tierra en la habitaciOn, debe de ser instalada
por un t_cnico calificado.
Estilo Canada
Figura 2
Peligro de choque electrico
• Laconexion a tierra es requerida para este
electrodomestico.
• No conecte al suministro electrico hasta que el
el_ctrodom_stico este conectado a tierra de
manera permanente.
• Desconecte el suministro electrico hacia la caja
de empalmes antes de hater la conexion
el_ctrica.
• Este electrodomestico debe set conectado a un
sistema de alambres permanentes, metalicos,
conectados a tierra o una puesta a tierra debe set
conectada al terminal de tierra o un emplonbado
al electrodomestico.
El no seguir ninguna de estas instrucciones podria
causar fuego, heridas personales o choques
electricos.
17

Ubicacion de la placa de serie
Encontrara el modelo y el
numero de serie impresos
en la plata de serie. Vea la
ilustracion para conocer su
ubicacion exacta.
Aseg0rese de tomar nota del
n0mero de serie para futura
referencia.
I IConexi6n el&ctrica a la cocina (Es-
tados Unidos).
Esteelectrodomestico esta fabricado con el borne neutro
conectado al armazon.
Conexion del cable a tres alambres la cocina.
Si los c0digos localespermiten la conexi0n del conductor a
tierra del armazon al alambre neutral del cable de bronce
del suministro el_ctrico (vea figura 4).
2. Retire las 3 tuercas desajustadas (luego de haber
retirado la banda de caucho) en el bloque terminal
con destornillador de tuercas o un casquillo
adaptador de 3/8"(0,95 cm).
3. Conecte la parte neutral del cable de bronce de
suministro el_ctrico al terminal plateado que se
encuentra al centro del bloque terminal y, conecte
los otros alambres a los terminales externos. Aparee
los alambres y los terminales seg0n el color
(alambres rojos conectados al terminal derecho,
alambres negros conectados al terminal izquierdo).
4. Repone las 3 tuercas desajustadas en el bloque
terminal (vea figura 4).
5. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3
tornillos.
Terminal plata
Alambre
rojo
Bloque
terminal
1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta
del cable trasero (cubierta de acceso), luego levante
la cubierta hacia arriba para tener acceso al bloque
de conexion del borne terminal (vea figura 3).
INCLINE AQUI LA CUBIERTA DEL ALAMBRE TRASERO PARA
TENERACCEO AL ACOPLAMIENTO ELCCTRICO
Figura 3
Alambre
Negro
Una arazadera de
releva provista debe de
estar instalada a esta
ubicaci6n.
Hacia el 240 V
Recept_culo.
Figura 4
1 1/8" (2.9 cm)
Agujero de la
conexion directa.
Retira la arandela
pre-cortada para
13/8" (3.5 cm)
Dia. agujero.
18

Conexion del cable de cuatro conductores a
la cocina (casas movibles).
1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta
del cable trasero, luego levante la cubierta hacia
arriba para tener acceso (cubierta de acceso) al
bloque de conexion del borne terminal (vea figura
3).
2. Retire las 3 tuercas desajustadas (luego de haber
retirado la banda de caucho) en el bloque terminal
con destornillador de tuercas o un casquillo
adaptador de 3/8"3/8"(0,95 cm).
3. Retire la correa de la base del bloque terminal y del
armazon del electrodomestico. Retenga el tornillo de
la base.
4. Conecte el alambre de tierra (verde) del cable de
bronce del suministro electrico al armaz0n del
electrodom_stico con el tornillo de la base, usando
el hoyo del armazon por donde retiro la correa de la
base (vea figura 5).
5. Conecte el alambre neutral (blanco) del cable de
cobre del suministro el_ctrico al terminal plateado
del centro del bloque terminal y, conecte los otros
alambres a los terminales externos.
6. Repone las 3 tuercas desajustadas en el bloque
terminal (vea figura 5).
7. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3
tornillos.
BIoque terminal Terminal plata
Alambre
)jo
Conexi6n electrica directa al cortacircuito, a
la caja de fusibles o la caja de empalmes
Si el aparato esta conectado directamente al cortacircuito,
a la caja de fusibles o a la caja de empalmes, use un cable
blindado flexible o no metalico recubierto de cobre (con
alambre atierra). Provee una abrazadera releva de andaje
homOlogo ULa cada extremidad del cable. A la extremi-
dad del electrodomestico, el cable pase a traves del
agujero de la conexion directa (ver figura 5) en el cordon
de la placa de montaje. Eltamaflo de los alambres (alam-
bre de cobre solamente) y las conexiones deben estar
conforme al regimen del electrodom_stico.
Donde los codigos locales permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodom_stico al
neutral (blanco) (yea figura 6):
1. Desconecte el suministro electrico.
2. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
a) Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el
alambre blanco del cable del electrodomestico y el
alambre neutral (blanco)juntos.
b) Conecte los dos alambres negrosjuntos.
c) Conecte los dos alambres rojos juntos.
Cable de la fuente de
alimentacion
Alambre neutro Alambres
(blanco)
Alambres
rojos
negros
Alarnbre
1 1/8" (2.9 cm)
de la conexion
directa. Retira I_
arandela pre-
cortada para 1
3/8" (3.5 cm)
dia. agujero.
Una arazadera de releva
provista debe de estar
instalada a est_
ubicacion. Hacia el 240 V recept_culo
NOTA: Asegurese de quitar
la banda de puesta a tierra
provista.
Figura 5
19
Caja de
empalmes
Alambre
desnudos
o verdes
Cable de la
estufa
union listado-UL
(listado-CSA)
Figura 6
Sistema electrico (ejernplo: caja de ernpalrnes)
de 3 alarnbres (a tierra neutral)
blanco

Donde los codigos locales NO permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodom_stico al
neutral (blanco), o si est,i conectado con un sistema a
4 alambres (yea figura 7):
1. Desconecte elsuministro electrico.
2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el
alambre blanco del electrodomestico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
a. Conecte el alambre blanco del cable del electrodo-
mestico al alambre neutral (blanco).
b. Conecte los 2 alambres negros juntos.
c. Conecte los 2 alambres rojosjuntos.
d. Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de
la puesta a tierra del alambre al alambre de
puesta a tierra del cortacircuito, de la caja de
fusibles o de la caja de empalmes.
Alambre
desnudo
o verde
Alambres
rojos
Alambre
desnudo /
o verde
Cable de la fuente de
alimentaci6n
Alambre blanco
negros
• El reborde de frente de mostradores moldeados
deben tener bordes moldeados a 3/4" (1.9cm) a partir
de cada extremidad de la apertura {Figura 8).
• Los mostradores enazulejos deber_n necesitar un
recorte de 3/4" (1.9 cm) a partit de cada extremidad
y/o un borde redondeado aplanado (Figura 8).
31V2'_
(81 cm)
/ Mostrador moldeado o
o recortado 3/4" (1.9 cm)
(1.9 cm)
hada atras en las esquinas de
frente de la abertura del
mostrador.
Figura 8
• Si el ancho de la abertura del mostrador es mas
grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste a las
dimensiones como para el 3/4" (1.9).
• Para la Anchura existente del Recorte de el
29"(73.7 cm) (Figura 9):
2 3/16"
2 3116" (536 cm)
i cm)
Quite el 2 3116" de
material de frente a la
parte posteriora.
11/4-
Caja de Conductor de
empalmes union listado-UL
Cable de la (o listado-CSA)
estufa
Figura 7 - Sistema eletrico de 4 alambres
(ejemplo caja de empalme)
L construcci6n del armario
Para eliminar el riesgo de quemaduras
o de fuego tratando de alcanzar algo por encima de las
zonas calientes, evite de colocar articulos sobre la
cocina. Si tree necesitar este espacio, el riesgo puede
disminufr si instala un sombrerete que proteja
horizontalmente un minimo de 5" (12.7cm) sobre la
base del armario.
Preparation del mostrador
• Las extremidades de la cocina sobrepasan el borde de
su mostrador.
• Si tiene un mostrador con las extremidades
cuadradas (planas), no se necesita ninguna
preparacion del mostrador.
(3.2 cm)
I
cm)
jo recortado 314" (1.9 cm)
hacia atras en las esquinas de
frente de la abertura del
Figura 9
moldeado o
mostrador.
• El mostrador deber set nivelado Coloque un
nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado y
luego del frente hacia atras. Si el mostrador no esta
nivelado, la cocina no estara nivelada. El homo debe
ser nivelado para tener resultados satisfactorios al
hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar
sobrepasan los bordes de la abertura del mostrador.
2O

II lnstalaci6n de la estufa
Nota importante: No es necesario, pero sies
conveniente, quitar la puerta para instalar el homo.
Consulte lasinstrucciones )ara retirar la puerta en la Guia
de Uso y Cuidado.
Instalacion sin panel(es) lateral(es).
La plancha de cocinar sesobrepone por encima del
mostrador con sus extremidades y la cocina reposa
0
sobre el suelo. La plancha de cocinar es 31 1/2" (81
cm) de ancho.
Instale la base de los armarios a 30" (76.2 cm) de
espacio entre elias. Aseg0rese que estos esten
verticales y alineados antes de instalar la plancha de
O
cocinar. Lije el borde del mostrador para obtener las31
1/2 (81 cm)" en la parte superior del mostrador.
Instale las puertas del armario a 31 " (78,7 cm) de
O espacio entre elias para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
Corte el mostrador exactamente como en la pagina 1.
Asegurese que el frente de las patas niveladoras y el
dispositivo de nivelaci6n posterior esten ajustados
mas altos que la altura del gabinete (vea p_igina 3).
F!'ld:l:[_._i[e][,]_l Instale el soporte anti-inclinacion
de acuerdo a las instrucciones del patron anti-
inclinacion (si no Io tiene vea la pagina 22).
Para una instalaciOn Optima, la superficie superior de
la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el
mismo piano) en los 3 lados adyacentes a la c. Se
O
deben hacer los ajustes correspondientes para hater
que la parte superior quede plana, de Io contrario
podr_n quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
Asegurese de que el vidrio que esta colgado sobre la
cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario,
levante la unidad bajando las patas de nivelacion.
Nivele la cocina (vea NivelaciOn de la estufa). El
piso donde se instala la cocina debe estar nivelado.
Siga las instrucciones "nivelacion de la estufa-
modelos equipado con las patas niveladoras".
Deslice la estufa en la abertura.
Instalacion para la Anchura existente del Recorte
de el 29"(73.7 cm) :
1. Usted debe substituir los paneles laterales reales por
los paneles laterales nuevos y m_ispequehos.
Paneleslaterales puede ser pedido con su
representante.
2. Siga la fuente de las instrucciones con sus paneles
laterales nuevos para substituir los paneles laterales
reales por los nuevos.
3. Compruebe si el mostrador est.1preparado para la
abertura amplia del recorte de129".
4. Instale la estufa para Instalaci6n sin panel(es)
lateral(es).
Instalacion con un protector trasero
Laprofundidad del recortado de (21 3/4" (55.2 cm)Min.,
22 1/8" (56.2cm) Max.) necesita aumentarse a 24"(61
cm) al instalar un protector trasero.
Instalacion con el juego de termino de panel.
Un juego de termino de panel puede ser pedido con
su representante.
Instalacion con Paneles Laterales
Paneles Laterales puede ser pedido con su
representante.
Instale las puertas de los armarios a 31 " (78.7 cm) de
espacio entre elias para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
F!_l_l;l:[_:]l[_[O]_l Para reducir el riesgo de dar_iarsu
O artefacto, no Io manipule cerca del vidrio cer_mico.
Manip01elo con cuidado.
O Coloque la cocina enfrente de la abertura del
armario.
21

Nivelacion de la estufa
ca
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes
de instalarla en la abertura.
1. Coloque una parrilla del horno en el centro del horno.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla. Tome dos lecturas con
el nivel puesto diagonalmente en una direcci6n y
despues en la otra. Nivele la estufa, si es necesario,
ajustando las 4 patas niveladoras con una Ilave de
tuercas (Figura 13).
3. Aseg0rese de no dat_aral mostrador, deslice la estufa
dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a la
nivelaci6n.
Cocer/Bake-Despues de poner el horno a 350% (177°C)
para cocer, el element inferior debe ponerse rojo
Asar/BroiI-Cuando esta puesto para BROIL,el elemento
superior sedebe poner rojo.
Limpieza/Clean-Cuando el homo est.1puesto para un
ciclo de auto-limpieza, el element superior se pondr_
rojo durante el periodo de precalentamiento del ciclo.
Despu_s de alcanzar la temperatura de auto-limpieza,
el elemento inferior se pondr_ rojo.
Conveccion/Convection (algunos modelos)-Cuando
el horno se pone a CONV. BAKE/ROASTa 350°F
(177°C), los dos elementos se enciendan y se apagan
alternando en un ciclo y el ventilador se pone en
marcha. Elventilador de convecci0n se parar_ cuando
se abre la puerta del homo durante el cocido o el asado
por conveccion.
iiiiiiiiii
Figura 10
D Comprobacion del Funcionamiento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa
para instrucciones de operaci6n y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa.
r!_ No toque los elemento. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de
comprobarla.
1. Operaci6n de los elementos de superficie
Encienda cada uno de los cuatro elementos de superficie y
controle que se calienten. Verifique el funcionamiento de
las luces indicadoras de los elementos de superficie, si
equipadas.
2. Funcionamiento de los Elementos del Homo
El homo esta equipado con un control electr0nico. Cada
funci0n ha sido probada en la f_ibrica antes del transporte.
Sin embargo, sugerimos que Ud. verifique el
funcionamiento de los controles del homo una vez m_s.
Vease el Manual del Usuario para la operaci6n. Siga las
instrucciones par el Reloj Minutero, Cocer, Asar,
Covecci0n (algunos modelos) y lasfunciones de limpieza.
Cajon calentador (algunos modelos)-Ponga la perilla
de control a HI y verifique que se esta calentando el
caj0n.
Despues de Terminar la Instalacion
AsegL]resede que todos los controles est_n en la posici0n
OFF(apagada).
Ubicacion del Numero de Modelo y de Serie
La plata con el m]mero de serie esta ubicada en el
marco delantero del homo detr_is de la puerta del homo
(algunos modelos) o detr_s del cajon (algunos modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaci0n
con respecto a su estufa, este siempre seguro de incluir
el n0mero de modelo y de serie y el n0mero o letra del
Iote de la plata de serie de su estufa.
Antes de Llamar al Servicio
Lea la section Evite Llamadas de Servicio en su Manual
del Usuario. Esto le podra ahorrar tiempo y gasto. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado
de defectos de materiales o fabrication de este
artefacto.
Lea la garantia y la informaci6n sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el m]mero de telefono
gratuito y la direction del servicio. Por favor Ilame o
escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita
repuestos.
22

D Importante Advertencia de
Seguridad
Para reducir el riesgo de que la estufa se vuelque, es
necesario asegurarla al piso instalando los soportes
antivuelco y los tornillos suministrados con la estufa. Las
piezas se encuentran en un saco de pkistico en el homo.
Si no se instalan los soportes antivuelco, la estufa se
puede volcar si se coloca exceso de peso en una puerta
abierta o si un nirio se sube a ella. Se pueden oeasionar
lesiones graves causadas por los liquidos calientes
derramados o por la estufa misma.
Siga las instrucciones que mas abajo se indican para
instalar los soportes antivuelco.
Si la estufa es movida a otro lugar, los soportes
antivuelco deben tambien ser movidos e instalados en la
estufa. Para controlar la instalacion apropiada, vea el
paso n0mero 5.
Herramientas Necesarias:
Llave de tuerca de 5/16"(0,79 cm) o destornillador para
tornillos de cabeza plana
Llave inglesa
Taladro electrieo
Broca de 3/16"(0,5cm) de dkimetro
Broca para taladro de mamposteria de 3/16"(0,5cm) de
dia. (si se esta instalando en conereto)
Instrucciones de Instalacion del Soporte
Antivuelco
Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de la
estufa para sujetar ambos niveladores de las patas
traseras. Cuando los est@instalando al piso, asegOrese de
Borde de atras de la
estufa o pared trasera
i
que los tornillos no penetren el alambrado electrico o
plomeria. Lostornillos provistos pueden utilizarse en
madera o concreto.
1. Desdoble la plantilla de papel y col6quela plana en
el piso con los bordes laterales y el trasero eolocados
exactamente donde la parte trasera y los lados de la
estufa seran colocados cuando sea instalada. (Use el
diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se
dispone de la plantilla).
2. Marque en el piso la ubicaci6n de los 4 agujeros de
montaje como se muestra en la plantilla. Para
facilitar la instalaci6n, se pueden taladrar agujeros
piloto de 3/16" (0.5 era) de dia. y 1/2" (1.3 cm) de
profundidad en el piso.
3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso
con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente.
Alinee los agujeros en los soportes con las mareas en
el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los
soportes deben estar asegurados al piso firme. Si se
va a instalar en piso de concreto, primero debe
taladrar agujeros guia de 3/16" (0.5 cm) de di_imetro
usando una broca para taladro de mamposteria.
4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro
paras niveladoras con una Ilave (Ver la Figura 12
abajo). Serequiere un espacio libre minimo de 1/8"
(0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los
niveladores de las patas traseras para dejar espacio
para los soportes antivuelco.
5. Deslice la estufa a su lugar asegur_indose de que las
patas traseras esten sujetas por los extremos de los
soportes. Laestufa puede necesitar ser movida
ligeramente a un lado cuando esta siendo empujada
hacia atras para permitir que las patas se alineen con
los soportes. Usted tambien puede asir el borde
trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente
intentar voltearla para asegurarse de que la estufa
sea adecuadamente anclada.
_1_ Deslizar
Figura 11 23
haciaatras Figura 12

NOTAS:
24

UN INSTALLATEUR QUALIFIle DOlT EFFECTUER L'INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RleFleRENCES ULTI_RIEURES.
Pour les ouvertures de 29" (73.7 cm) de largeur, vous devez
appeler un centre de service pour commander des panneaux
lateraux plus minces pour I'installation de la cuisini_re. Vous
devez aussi suivre les instructions pour la preparation du
dessus de cornptoir a la section "Preparation du dessus de
comptoir" (voir page 32).
Ces surfaces doivent _tre planes et
niveau (region hachuree).
1/2"
Arasez le dessus
du comptoir a au
moins 31 5/16"
(81 cm) de
largeur pour
la cuisiniere.
1 _/_"Max.
(3.8 cm Max.)
I
30" Min.
l (76.2cm) Min. ,
' 13 /
18" Min.
Min. (45.7 cm) Min.
Installez les portes d'armoire a au
moins 1" (2.5 crn) de I'ouverture.
La prise murale mise _ la terre ou la boite de jonction doit se
situer entre 8" a 17" (20.3 - 43.2 crn) de I'armoire de droite
et 2" a 4" (5.1-10.2 crn) du plancher.
E
IMPORTANT: La largeur du
cornptoir et de I'armoire
doivent _tre egales a la
largeur de decoupage.
Ne )as inserer I'unit_ dans le comptoir sans avoir lu les deux prochaines pages.
_5 5/8" (90.5 crrll 30" (76,2 cm) 31 5/16" 28 5/16" (71,9 crrl) 30±I/16" (76,2±0, I 5 21 3/4" (55,2 cm) Mirl. 36 5/8" (93 cm) Max.
36 5/8" (93 crn) (79.5 cm) cm) 22 I/8" (56,2 cm) Max 35 5/8 _(90.5 cm) Mill.
E
24" (61 cm) Min. si un
dosseret est install#
Imprim# aux Ctats-Unis P/N318201611 (0610) Rev. E
English - pages 1-12
Espa_ol - p_ginas 13-24
Fran_ais - pages 25-36

NOTES:
ONe coincez pas le cordon d'alimentation flexible entre le mur et I'appareil.
ONe pas I'appareil aux
scellez armoires laterales.
D_gagement minimum de 24" (61 cm) entre la plaque de cuisson et le has de I'armoire du haut Iorsque
le dessous de I'armoire en bois ou en metal est protege par un celloderme retardateur de flammes d'un
O m!n!mum de 1/;_,,(0.64 cm) recouvert d'une feuille de m_tal MSG No. 28, d'acier inoxydable d'un
minimum de 0.015" (0.4 mm), d'aluminium de 0.024" (0.6 ram), ou de cuivre de 0.020" (0.5 ram).
Degagement minimum de 30" (76.2 cm) Iorsque I'armoire West pas protegee.
O Notez que pour les ouvertures de moins de 22 7/8" (58.1 cm), I'appareil depassera legerement vers
I'avant du comptoir.
O AIIouez au moins 19 1A" (48.9 cm) d'espace pour permettre I'ouverture de la porte du four.
22 7/8" (58.1 cm) rain.
23 1/4" (59.05 cm) max.
(voir la note 4)
DEVANT DE
L'ARMOIRE
I
1 1/8"
(2.86 cm)
,IF I
Ref.
213A '
(55.25 cm)
Porte ouverte
(voir la note 5)
Panneau lateral
355/8" (90.5cm) 30"(76,2cm) 315/16" 285/16"(71,9cm) 30±I/16"(76,2±O, 15 213/4" (55,2 cm) Min. 36 5/8" (93 cm) Max.
36 5/8" (93 cm) (79.5 cm) cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max 35 5/8" (90.5 cm) Min.
24" (61 cm) Min. si un
dosseret est installs
26

Pour eviter les cassures: NE PAS manipuler
0
0
0
0
I'appareil par la table de cuisson vitrifiee.
Le comptoir alentour de I'ouverture de decoupage dolt
_tre plat eta niveau (voir hachures sur illustration 1).
Avant d'installer I'appareil, mesurer les hauteurs des deux (2)
c6tes du comptoir (H1-4), avant et arriere (voir illustration 1) du
plancherjusqu'au dessus du comptoir.
Mettre I'appareil a
niveau en utilisant les
quatre (4) pattes de
nivellement pour que la
hauteur entre le plancher
et le renfort de metal en
dessous de la table de
cuisson soit plus grande par 1/16" que
la plus grande mesure H1-4 (voir
illustration 2).
Glisser I'appareil dans le comptoir. Assurez-vous que le centre de
I'appareil soit aligne avec le centre de I'ouverture du comptoir.
Arasez le 1 Y2"Max. ]
dessusdu (3.8cm Max.)
comptoir
au moins
31_/2'' (81
de largeur pour
la cuisini_re.
I
Illustration 1
<! i ii ilil¸!
0
0
0
Enlever les protecteurs de plastique sur chaque c6te de la table
de cuisson vitrifiee (si inclus avec I'appareil).
Le renfort de metal en dessous de chaque c6te de la table de
cuisson BOlT reposer sur le comptoir pour que I'appareil soit bien
supporte. La table de cuisson vitrifiee ne dolt PAS toucher
directement le comptoir (voir illustration 2), sinon cela pourrait
provoquer un bris de la vitre qui annulera la garantie. Niveler
I'appareil si necessaire.
Apres I'installation, ASSUREZ-VOUS que
I'appareil est soutenu par les pattes de
nivellement et NON par la table de cuisson.
• Afin d'installer
correctement la
:uisiniere, la hauteur
initiale entre le
31ancheret le renfort
de metal en dessous
de la table de cuisson
doit 6tre au moins
1/16" plus grande
que les mesures du
comptoir mesur6s
clansI'etape 1.
Illustration 2
27

Notes importantes a I'installateur
1.Liseztouteslesinstructionscontenuesdanscesinstructions
d'installationavantd'installeriacuisiniere.
2.Enleveztoutlematerield'emballagedescompartiments
dufouravantdeconnecterI'alimentationelectriquea la
cuisiniere.
3.Respecteztouslescodesetreglementsapplicables.
4.N'oubliezpasdelaissercesinstructionsauconsommateur.
Noteimportanteauconsommateur
Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur
pour reference ulterieure.
INSTRUCTIONS DE
SI CURITI IMPORTANTES
Des temperatures trop bassespeuvent
endommager le contrOleur electronique de I'appareil. Au cours
de la premiere utilisation ou Iorsque I'appareil n'a pas ete
utilise pendant un certain temps, assurez-vous qu'il a ete
expose a des temperatures au dessusde 32°F (0°C) pendant
une dur_e superieure a 3 heures, avant de le mettre en
marche.
• Assurez-vous que votre cuisiniere est correctement
installee et mise a la terre par un installateur ou un
technicien d'entretien qualifie,
• Le circuit electrique de cette cuisiniere dolt _tre mis
la terre conformement aux reglements Iocaux, ou en
I'absence de reglements, au code national de I'electricit6
ANSI/NFPA no. 70- derniere edition aux Ctats-Unis ou
la norme canadienne d'electricite, ACNOR C22.1, partie
1, au Canada.
• L'installation d'appareils conqus pour les maisons (mobiles)
dolt seconformer aux normes de la Manufactured Home
( onstruction and Safety Standard, titre 24CFR, partie 3280
(anterieurement Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, titre 24, HUD (partie 280)) ou en
I'absence de normes, aux normes de la Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-
derniere edition, ou aux codes Iocaux. Lorsque
I'installation se fait au ( anada, elle dolt seconformer a la
norme CAN/CSA-Z240 MH.
• Assurez-vous que la tapisserie a proximite du four
peut r_sister & la chaleur gen_r_e par la cuisini_re,
• Avant d'installer la cuisiniere a un endroit recouvert
Toutesles
cuisinieres
peuvent
basculer
Desblessures
pourraient
survenir.
Installezles
plaquesanti-
basculesqui
accompagnent
la cuisiniere.
PourprCvenirtout risque de
basculement de la cuisiniere,
cet appareil doit _tre fixe
correctement au plancber
I'aide des plaques anti-
basculesqui I'accornpagnent.
Pourverifier si les plaques
anti-bascules son posees
correctement, retirez le tiroir
de rangement et assurez-
vous que les plaques anti-
basculessont enclench_es.
de linoleum ou de tout autre couvre-plancher
synthetique, assurez-vous que celui-ci peut resister
un minimum de 90°F (32.2°C) de chaleur au-dessus
de la temperature de la piece sans se rapetisser, se
d_former ou se d_colorer. N'installez pas la cuisiniere
sur un tapis, a moins de placer un tampon isolant ou une
feuille de contreplaque d'une epaisseur de 1/4" (0.64
cm) entre la cuisiniere et le tapis.
Ne laissez jamais les enfants
seuls ou sans surveillance pros d'un appareil en
fonctionnement. Au fur et a mesure qu'ils grandissent,
apprenez-leur a utiliser les appareils electromenagers de
fat on securitaire et appropriee. Ne laissez jamais la porte
du four ouverte Iorsque la cuisiniere est sans surveillance.
r_ Le fait de monter sur les
ou les tiroirs de cette cuisiniere, de s'y appuyer ou de
s'y asseoir peut occasionner des blessures graves,
tout en endommageant I'appareil.
• N'entreposez pas d'objets susceptibles d'interesser
les enfants dans les armoires situees au-dessus de
la cuisiniere. Ces derniers risquent de se brCder
serieusement s'ils essayent de grimper sur I'appareil pour
atteindre les objets.
• Pour _liminer les risques de brt_lures ou de feu en
allongeant le bras au-dessus des surfaces de cuisson
chaudes, _vitez d'installer des armoires au-dessus
de la plaque de cuisson. Si vous devez en installer, il
est possible de reduire le risque en pla_ant une hotte
pour cuisiniere qui excede horizontalement d'un
minimum de 5" (12.7 cm) la base de i'armoire.
• N'utilisez pas le four a des fins de rangement.
Ceci genere une situation eventuellement dangereuse.
• N'utilisez jamais votre cuisiniere pour rechauffer ou
chauffer la piece. L'utilisation prolongee de la cuisiniere
sans une ventilation adequate peut s'averer dangereuse.
• Ne gardez pas de produits combustibles, d'essence
et d'autres produits inflammables _ proximite de
cet appareil ou de tout autre appareil. II pourrait en
resulter des explosions ou un incendie.
• Replacez toutes les commandes _ la position arr_t
_off_ apres I'utilisation d'une fonction programmable
chronornetree.
POUR LES MODI_LES MUNIS DE L'AUTONETTOYAGE:
• Enlevez la I_chefrite, les aliments et les autres
ustensiles avant I'autonettoyage du four. Essuyez
tous les renversements excessifs. Suivez les instructions
pour le pr_nettoyage dans le Guide de I'utilisateur.
portes
28

Ensemble de cordon d'alimentation
li]H
(letats-Unis)
II incombe a I'utilisateur de faire raccorder le cordon
d'alirnentation au bloc de connexion situe derriere le
couvercle du panneau arriere.
II est possible de connecter I'appareil soit au moyen d'un
c_iblage "permanent dur" (cable flexible en cuivre blJnde
ou munJ d'une gaine protectrice non metallique) soit au
moyen d'un ensemble de cordon d'alimentation. Voir les
tableaux plus bas pour la grosseur minimale de cable
(code ULlocal peut @tredifferent). Les bornes aux
extremJtes des c_bles doJvent comporter soit une boucle
fermee, soit des cosses a fourche ouvertes et aux
extremites renversees. Le cordon dolt _tre muni d'un
reducteur de tension.
Dans les maisons mobiles (Etats-Unis), les nouvelles
installations, les vehicules recreatifs ou tout autre endroit
o0 les codes Iocaux interdisent la mise a la terre au
moyen du conducteur neutre, un cordon d'alimentation
de 4 conducteurs d'un minimum de 125/250 volts, 40
amperes et certifie pour I'utilisation avec cuisiniere doit
_tre utilise (volt Figure 5).
Voir le tableau ci-dessous pour le raccordement avec un
cordon d'alimentation muni de 3 ou 4 conducteurs.
Consultez le tableau ci dessous pour les dimensions des ouvertures pour
_e raccordement electrique des cuisinicres et pour I'inforrnation
concernant Pamperage requis de I'ensemble de cordon d'alimentation
Consultez la plaque signa_etique sur I'appareil pour la consommation
_nergetique
Consultez la plaque
signal_tique sur ILappareil
pour la consommation
_nerg_tiq Lie
120/240 Volts 120/208 Volts
O 8 • k,_\, O • 8 kv\,
8 8 16 5 kw • 9 1• 5 k'_l
166 225k'_,*, /26 185k'_
NOTE: L'appareil sort de I'usine avec un trou de 1 1/8"
(2.9 cm) din. tel que montre _ la figure 4. Si un trou plus
grand est requis, repoussez la pastille.
_r!_ II existe des risques d'incendie
ou de choc electrique, si la capacit_ du cordon
utilis_ est inadequate, si les instructions
d'installation ne sont pas suivies ou si le r_ducteur
de tension n'est pas utilis_.
fils install_s en usine. Une panne, un bris ou des
conditions dangeureuses pourraient s'en suivre.
Amperage _'ouverture pour le
I'ensemble
de cordon E_se_ble de
d'a_menta cordon Raccord_m_nt
tion d'a_imentation direct
30 Amp 1 1/8 /2 9) 7/8 /2 2)
40 Amp 1 3/8 /3 5) 1 1/8 /2 9)
50 Amp 1 3/8 (3 5) 1 3/8 (3 5)
Ne desserez pas les ecrous des
Diarn_tre (pouces (cm)) de
de raccordement elect riq ue
Puissancedel'appareil
(Watts)120V /208V
0-3120
3121-3900
3901-4160
4161- 5200
5201- 5570
5571- 7430
7431-7800
7801-12500
12501-14500
Puissancedel'appareil
(Watts)120V/240V
0-3600
3601-4500
4501-4800
4801-6000
6001-6425
6426-8749
8750-14500
14501-16500
16501-24000
Dimension minimale du c_ble, AWG
C_ble
LI et L2
16
16
14
14
12
12
12
10
8
Dimensionminimale
C_ble C_ble
L1et L2 neutre
16 16
16 16
14 16
14 16
12 16
12 12
10 12
10 10
8 10
Cable
neutre
16
16
16
16
16
14
12
12
12
du cable,AWG
C_ble raise
la terre
14
12
12
10
10
10
10
10
10
C_bleraise
la terre
14
12
12
10
10
10
10
10
8
Risque de choc electrique
• La mise a la terre de cet appareil est obligatoire.
• Ne branchez pas I'appareil au circuit _lectrique
avant qu'il soit mis a la terre correctement, en
permanence.
• Interrompez le courant dans la boite de jonction
avant d'effectuer la connexion _lectrique.
• Cet appareil doit _tre branche & un syst_me de
c&blage metallique, mis a la terre en
permanence, ou un connecteur mis _ la terre
dolt _tre branche _ la borne de mise a la terre
ou directement sur I'appareil.
Si vous ne suivez pas les instructions precitees
la lettre, il peut en r_sulter un incendie, des
blessures ou un choc _lectrique.
Mod&les avec cordon d'alimentation
branch& en usine (Canada seulement)
Lescuisinieres canadiennes sont munies d'un cordon
d'alimentation branch_ en usine (voir Figure 2). II dolt
_tre connect_ a une prise d'alimentation de 120/240
volt, mise _ la terre, ou _ une prise de courant pour
cuisinieres de 120/208 volt. Si aucune prise
d'alimentation n'est disponible, demandez _ un
electricien competent d'en installer une.
29
Figure 1

Emplacement de la plaque
signal_tique
Vous trouverez lesnumeros de
mo@le et de serie de votre
appareil sur la plaque
signal_tique. Cette derniere est
situee a I'endroJt montr_ ici.
Veuillez prendre en note ces
numeros pour r_ference future.
2. Enlevez (apres avoir retire la bande _lastique),
I'aide d'un tourne-ecrou 3/8"(0,95cm), les S _crous
des bornes du bloc de connexion.
3. Raccordez le neutre du cordon d'alimentation cuivre
la borne argent_e situee au centre du bloc de
connexion, et raccordez les autres fils aux bornes
exterieures. Assortissez les fils et les bornes
conformement aux couleurs (branchez le fJl rouge
la borne droite, et le fil noir a la borne gauche).
4. Replacez les 3 ecrous sur les bornes du bloc de
connexion (voir figure 4).
5. Abaissez le couvercle des bornes du bloc de
connexion et replacez les 3 vis.
Borne argentee
[] Connexions electriques la
cuisiniere (U.S.A.)
Cet appareil est rnuni d'une borne neutre branchee au
chassis.
Pour une connexion a un c_ble
d'alimentation a trois conducteurs (Etats-
Unis seulement)
Si les codes Iocaux perrnettent le connexion du
conducteur mJsa la terre du chassis au fil neutre du
cordon d'alimentatJon en cuivre (voir figure 3).
1. Enlevez les 3 vis situ_es _ I'extremit_ inferieure du
couvercle arri_re de fils, puis redressez I'extremit_
inf_rieure du couvercle (couvercle d'acces) pour
atteindre les bornes du bloc de connexion de la
cuisiniere (voir figure 3).
Bloc de
connexion --
Installez ici un
r_ducteur de tension
fourni par I'usager
Fil rouge
Raccordement direct,
utilisez le trou de
240 V 1 1/8" (2.9 crn) Dia.
Figure 4 crn) Dia.
Ensemble de cordon
d'alimentation, enlevez
la pastille pour utiliser
le trou de 1 3/8" (3.5
RECOURBEZ ICI LE COUVERCLE ARRIERE
POUR ACCEDER AU RACCORDEMENT _LECTRIQUE
Figure 3
Pour une connexion a un c&ble
d'alimentation a quatre conducteurs
(maisons mobiles) (Ittats-Unis)
1. Enlevez les 3 vis situ_es _ I'extremit_ inferieure du
couvercle arriere du filage, puis redressez I'extr@mite
inf@rieure du couvercle (couvercle d'acces) pour
atteindre les bornes du bloc de connexion de la
cuisini@re(voir figure 3).
2. Enlevez (apres avoir retire la bande @lastique),
I'aide d'un tourne-ecrou 3/8"(0,95cm), les 3 @crous
des bornes du bloc de connexion.
3. Enlevez la plaque de mise _ la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du chassis de
I'appareil. Conservez la vis de raise a la terre.
4. Branchez le fil de mise a la terre (vert) du cordon
d'alimentation cuivre, au chassis de I'appareil avec
la vis de mise _ la terre, _ I'aide du trou dans le
chassis a I'endroit ou la bande de mise _ la terre a
ete enlevee (voir Figure 5).
3O

5. Raccordezleneutre(blanc)ducordond'alimentation
cuivre,_laborneargenteesitueeaucentredubloc
deconnexion,etraccordezlesautresfilsauxbornes
exterieures.Assortissezlesfilsetlesbornes
conformementauxcouleurs(branchezlefil rouge
labornedroite,etlefil noiralabornegauche).
6. Replacezles3ecroussurlesbornesdublocde
connexion(voirfigure4).
7. Abaissezlecouvercledesbornedublocde
connexionet replacezles3vis.
Instructions de raise a la terre
Cet appareil est fabrique avec un fil d'alimentation
neutre (blanc) et un fil de mise _ la terre vert ou d@nud@
relie au chassis.
Raccordez le cable de I'appareil a la boite de jonction
I'aide d'un connecteur homologu¢/JL. Completez les
raccordements electriques conform¢ment aux codes et
ordonnanees Iocaux.
Bloc de connexion Borne argent6e
Fil
rouge
Fil noir
Raccordement I
direct, utilisez le
trou de 1
(2.9 crn) Dia.
Ensemble de
cordon
d'alirnentation,
enlevez la
pastille pour
utiliser le trou Installez ici
de 1 3/8" (3.5 r_ducteur de
crn) Dia. tension fourni
par ['usager
NOTE: Assurez-vous d'enlever
la plaque de mise a la terre
fournie avec I'appareil.
24O V
Figure 5
Connexions electriques au systeme
electrique de la residence
L'appareil dolt _tre raccorde directement au disjoncteur
ou au compartiment de fusibles au moyen d'un cable
flexible en cuivre, blinde ou muni d'une gaine proteetrice
non metallique (avec fil de mise a la terre). Placez la
boite de jonction de mani@re a avoir 2 a 3 pieds de
lache dans la ligne pour deplaeer la cuisiniere si
I'entretien s'avere necessaire.
Un des eonnecteurs homologues UL dolt 8tre fix@
chaque extr¢mit@ du cable d'alimentation (a I'appareil et
la boite de jonction). Lesgrosseurs des fib (fil en
cuivre seulernent) et des raceordements doivent se
conformer a la capacit¢ de I'appareil.
Si les codes Iocaux permettent le raccordement du
conducteur de rnise a la terre du chassis au fil
neutre (blanc) de la boite de jonction (voir figure 6):
1. Debranchez I'alimentation.
2. Dans la boite de jonetion:
a) Reliez ensemble, le fil blanc, le fil vert (denude) de
I'appareil et le fil neutre (blanc) du cable
d'alimentation.
b) Reliez ensemble les deux fib noirs.
c) Reliez ensemble les deux fils rouges.
Cabled'alimentation
Fil d_nud_ Noirs
Fils 1
Botte de
jonction
blanc
Fil d_nud_
ou vert
homologue UL
Cable de (ou CBA)
I'appareil
Figure 6
BOiTE DE JONCTION A 3 FILS- MISE A LA TERRE
Aux endroits ou les codes Iocaux I'interdisent, ou si
vous raccordez a un systeme electrique a quatre
conducteurs, ne raccordez pas le conducteur de
mise a la terre du chassis au fil neutre (blanc) de la
boite de jonction (volt figure 7):
1. Debranchez I'alimentation _lectrique.
2. Separez les fils de cuivre d@nud@et blanc de
I'appareil.
3. Dans la boite dejonction:
a) Reliez le fil blanc du cable de I'appareil au fil
neutre (blanc) du cable d'alimentation.
b) Reliez les deux fils noirs ensemble.
c) Reliez les deux fils rouges ensemble.
d) Reliez le fil cuivre ou denude du cable de
I'appareil au fil cuivre ou denude du cable
d'alimentation.
31

C_ble d'alimentation
_Connecteur
homologue UL (ou
C_ble de CSA)
I'appareil
Figure 7- BOITE DE JONCTION A 4 FILS
MISE A LA TERRE
L_ construction de I'armoire
Q I_1_1_ Pour eliminer les risques de
brOlures ou de feu, en etendant le bras au-dessus des
surfaces de cuisson chaudes, evitez d'installer des
armoires au-dessus de ces dernieres. Si vous devez en
installer, il est possible de r@duire le risque en pla_ant
une hotte pour cuisini@requi exc@dehorizontalement
d'un minimum de 5" (12.7 cm)la base de I'armoire.
QPreparation du dessus de
• Les cotes de la table de cuisson de la cuisini_re
s'ajustent au-dessus du rebord du d@coupage du
dessus de comptoir.
• Sivous avez un dessus de comptoir au fini carr_
(plat), il n'est pas necessaire de preparer le dessus du
comptoir
• Lesdessus de comptoir au rebord avant moule
doivent _tre aplanis de 3A" (1.9 cm) a chaque coin
avant de I'ouverture (Figure g).
• II est possible qu'il soit necessaire d'araser de 3A" (1.9
cm) les dessus de comptoir en mosai'que _ chaque
coin avant et/ou d'aplanir le rebord arrondi (Figure 8).
/"_. (81 cm)
"_ _/_ -- mosaique aplani de 314" (1.9 cm)
(1_9 cm) aux rebords avant de l'ouverture
j_
-_ Dessus de comptoir rnoule ou en
de dessus de (omptoir.
Figure 8
Si la largeur de I'ouverture du dessus de comptoir
est superieure a la largeur minimale requise,
ajustez en consequence la dimension 3A" (1.9 cm).
Le dessus de comptoir dolt Otre a niveau. Placez
un niveau sur le dessus de comptoir, d'abord de
chaque cote, et ensuite du devant _ I'arriere. Si le
dessus de comptoir n'est pas horizontal, la cuisiniere
ne le sera pas non plus. Le four dolt _tre a I'horizontal
pour obtenir des resultats de cuisson satisfaisants. Les
cotes de la table de cuisson de la cuisiniere s'ajustent
au-dessus de I'angle du decoupage du dessus de
comptoir sans le toucher.
comptoir. __
2 3/16"
2 3116"
(5.56 cm)
311/2"/
•(81 cm)
Dessus de comptoir moule ou en mosaique
aplani de 1¼" (3.2 cm)aux rebords avant de
I'ouverture de dessus de comptoir.
I Figure 9
32
• Pour les d_coupages actuels de
29" (73.7 cm) de largeur:
Enlevez 2 3116"(5.56 cm) de
materiel a l'avant du
comptoir.
1¼"
_(3.2 cm)
J

I lnstallation de la cuisini&re
Note Importante: L'enl_vement de la porte du four
n'est pas requis pour I'installation de I'appareil, mais la
facilite grandement. Refcrez-vous au manuel d'utilisation
pour connaitre les _tapes.
Installation standard
Latable de cuisson chevauche chaque c6te du dessusdu
O comptoir et la cuisini_re est assisesur le plancher. La
largeur de la table de cuissonest de 31Y2" (81 cm).
Centrez I'appareil devant le centre de I'ouverture du
0
comptoir.
Assurez-vousque la surface de cuisson vitrifiee allant
par dessuslecomptoir est bien plus haute que le
0
comptoir. 5i tel n'est pas le cas, levez I'appareil en
baissant les pattes de nivellement.
Nivelez la cuisiniere (voir la section 6). Leplan-
0
cher qui supporte la cuisiniere dolt _tre de niveau.
Finalement, glissezI'appareil dans I'ouverture du
0
comptoiE
_Si des accessoires sont necessaires:
Lesarmoires sous lecomptoir doivent _tre distantes de
30" (76.2 cm). Assurez-vousqu'elles sont d'aplomb et de
niveau avant d'y installer la cuisini_re. Araser le rebord
O
bomb€ a I'extremite avant du comptoir pour obtenir un
ajustement serr_ entre les bords exterieurs de latable de
cuisson de 31Y2" (81 cm) et le comptoir.
Distancez les portes desarmoires de 31" (78.7 cm)
O, minimum afin n'interferent I'ouverture
de la porte du four.
O Decoupez le comptoir tel que montre _ la page 25.
Assurez-vousque les quatre pattes de nivellement
O (arriere et avant) soient installees plus hautes que la
/auteur du comptoir (voir page 3).
bascule maintenant avant de placer I'appareil asa
position page
Ol finale. %uivezlesinstructions_ la 35
sur le gabarit fourni avec lesupport anti-bascule de
I'appareil.
Afin d'obtenir une installation maximale, les3 cOtcsdu
comptoir recevantI'appareil doivent _tre plat et
niveau. Tousles ajustements ad_quats afin que le
O
comptoir soit plat doivent _tre faits sinon desespaces
entre I'appareil et le comptoir peuvent se produire.
qu'elles pas
Instanez le support anti-
avec
ou
Installation pour decoupages de 29" (73.7 cm).
1. Vous devez remplacer les moulures lat_rales
actuelles par de nouvelles moulures plus petites.
Vous pouvez commander ces moulures en appelant
un centre de service.
2. Installez vos nouvelles moulures a la place des
moulures actuelles, en suivant les instrudions
fournies avec les nouvelles moulures.
3. Assurez-vous que le degagement du comptoir est
prepar_ pour les decoupages de 29" (73.7 cm) de
large. Voir la section "Preparation du dessus de
comptoir" en page 32.
4. Installez I'appareil dans I'armoire, tel que d_crit
la section Installation standard.
Installation avec un dosseret
La profondeur du decoupage de (21 ;A" (55.2 cm) Min.,
22 1/8" (56.2 cm) Max.) dolt _tre augmentee 3 24" (61
cm) Iorsqu'un dosseret est install_ sur I'appareil.
Installation d'une moulure arriere
Vous pouvez commarlder un n_cessaire pour moulure
arri_re dans un centre de service.
Installation de panneaux lateraux
Vous pouvez commander un necessaire pour panneaux
lat_raux dans un centre de service. Distancez les portes
des armoires de 31" (78.7 cm) minimum afin qu'elles
n'interferent pas avec I'ouverture de la porte du four.
Pour _viter d'endommager
O I'appareil, ne le saisirou le manipuler la vitre de
la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
pas pal
33

Mise niveau de la cuisini&re
Mettez la cuisiniere de niveau et ajustez la hauteur
de la table de cuisson avant de I'installer dans le
decoupage du comptoir.
1. Installez une grille au centre du four.
2. D_posez un niveau a bulle sur la grille. Prenez 2
lectures en plat ant le niveau en diagonale dans une
direction, puis dans I'autre direction. Sin_cessaire,
ajustez les4 vis de nivellement a I'aide d'une cle
pour niveler I'appareil (reportez-vous 3 la figure 12).
3. Glissez delicatement la cuisiniere, en faisant atten-
tion de ne pas abimer le dessus du comptoir, Cans le
decoupage du comptoir et verifiez si elle est encore
de niveau.
Cuisson au four (Bake)- Apres avoir regl_ le four
350°F (177°C) pour la cuisson au four, I'element inferieur
du four dolt devenir rouge.
Cuisson au gril (Broil)- Lorsque le four est r@gle
Cuisson au GRIL(BROIL), I'el@ment superieur du four dolt
devenir rouge.
Nettoyage (Clean) (certains modeles)- Lorsque le four
est regl_ pour un cycle autonettoyant, I'el_ment
superieur devrait devenir rouge durant le prechauffage
du cycle. Une fob la temperature autonettoyante
atteinte, I'element inf_rieur deviendra rouge.
Convection (certains modeles)- Lorsque le four est
regle _ CONV. BAKE/ROAST _ 350% (177°C), I'_lement
convection se met a chauffer et leventilateur de
convection se met a tourner. Le ventilateur de
convection arr_te de tourner Iorsque la porte du four est
ouverte durant la cuisson par convection.
Tiroir-rechaud (certains modeles)-Tournez le bouton
d'ajustement a _LEVE(HI) et verifiez si le tiroir chauffe.
Lorsque tous les raccords sont termines
Verifiez si toutes lescornmandes sont en position d'arret.
Figure 10
I llVerification du Fonctionnement
Referez-vous au Manuel d'utilisation et d'entretien fourni
avec la cuisini_re pour les directives de fonctionnement
d'entretien et de nettoyage.
Ne touchez pas aux elements. IIs
peuvent _tre assez chauds pour causer des br01ures.
Enlevez tout le materiel d'emballage du four avant de
commencer les essais.
1. Fonctionnement des elements de surface
Regler les elements de surface et verifiez s'ils chauffent.
Verifier si la des) lampe(s) temoin(s) s'allume(nt)
(certains modeles).
2. Fonctionnement des elements du four
Ce four peut etre equip_ d'un contrOleur electronique.
Chacune des fonctions a et_ verifiee _ I'usine avant
I'expedition. Nous vous suggerons cependant de verifier
une fois de plus le fonctionnement des commandes du
contr61eur electronique. Rderez-vous au Manuel
d'utilisation et d'entretien pour le mode de
fonctionnement. Suivezles instructions sur lesfonctions de
I'Horloge (Clock), de la Minuterie (Timer), de la cuisson au
four (Bake), au gril (Broil), par convection (Convection)
(certains modeles) et de nettoyage (Clean). N'oubliez pas
de regler I'horloge en premier.
Emplacement des numeros de modele et de
serie
La plaque signal_tique est situ_e sur la moulure interne
du c6te gauche du four et visible Iorsque la porte est
ouverte.
Lors d'une commande de pieces ou pour toute demande
de renseignements au sujet de votre cuisiniere,
assurez-vous de toujours inclure les numeros de modele
et de serie inscrits sur la plague signaletique de votre
cuisiniere.
Avant d'appeler le service d'entretien
Revisez la liste des v_rifications preventives et les
instructions d'operation dans votre Guide de I'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de I'argent.
La liste contient les _venements ordinaires qui ne
resultent pas de defectuosites dans le materiel ou la
fabrication de cet appareil.
Pour obtenir notre adresse etnos numeros de telephone,
referez-vous a la garantie et aux renseignements sur les
services d'entretien dans votre Manuel d'utilisation et
d'entretien. Priere de nous telephoner ou de nous ecrire
pour toute demande d'information au sujet de votre
cuisiniere et/ou si vous desirez commander des pieces.
34

lllnstructions de securite importantes
Pour reduire le risque de basculement de lacuisiniere,
protegez-la en installant lesvis et les supports
anti-bascule fournis avec la cuisini_re. IIssont situes darts
un sac de plastique dans le four. Si vous n'installez pas
ces supports, la cuisini_re risque de basculer si un poids
excessif est plac@sur la porte ouverte ou si un enfant y
grimpe. Les renversements de liquides chauds ou la
cuisini_re peuvent provoquer de s@rieusesblessures.
Suivez les instructions ci-dessous pour installer les
supports anti-bascule.
Si vous d¢placez la cuisiniere pour I'installer a un autre
endroit, vous devez @galement d@lacer les supports pour
les reinstaller avec la cuisiniere. Voyez I'@tape 5 pour
v@rifiercomment proceder a une installation correcte.
Outils Requis :
Tourne-ecrou de 5/I 6" (0,79 cm) ou tournevis a t_te
carr@e
Cle a molette
Perceuse electrique
Foret de 3/16"(0,5 cm) de diam@tre
Foret de ma(;onnerie de 3/16"(0,5 cm) diam@tre (si
I'installation sefait dans du beton)
Instructions d'installation des supports
anti-bascule
Lessupports anti-bascule sefixent au plancher, _ I'arriere
de la cuisiniere, pour retenir les deux pieds niveleurs. En
les fixant au plancher, assurez-vous que les vis ne
p¢netrent pas dans la plomberie ou le c3blage @lectrique.
Lesvis fournies fonctionneront aussi bien dans du bois
que dans du b@ton. _Support anti-bascule
Extremit6arri¢rede la i
cuisiniereou paroi arriere
Y
1. Depliez le gabarit de papier et placez-le _ plat sur le
plancher, I'endos et les extremites des c6t_s
exactement _ I'endroit o0 I'arri_re et les cOtes de la
cuisiniere seront places Iors de I'installation (utilisez le
diagramme ci-dessous pour Iocaliser les supports
anti-bascules si le gabarit de papier n'est pas
disponible).
2. Tracez sur le plancher I'emplacement des 4 trous de
montage indiques sur le gabarit. Pour faciliter
I'installation, des trous pilotes d'un Y:"(1.3 cm) de
profondeur et 3/16" (0.5 cm) de diametre peuvent _tre
perces dans le plancher.
3. Enlevez le gabarit et placez les supports sur le
plancher, le rebord renverse vers I'avant. Alignez les
trous dans les supports avec les trous traces sur le
plancher et fixez avec les 4 vis fournies. Lessupports
doivent @trefixes sur un plancher solide. Si vous les
fixez _ un plancher en beton, percez d'abord des trous
pilotes de 3/16" (0.5 cm) de diametre a I'aide d'un
foret a magonnerie de 3/16" (0.5 cm) diam@tre.
4. Mettez la cuisiniere _ niveau au besoin, en I'ajustant
avec les 4 pieds niveleurs a I'aide d'une cle _ molette
(voir Figure 12ci-dessous). Un d@gagement minimum
de 1/8" (0.3 cm) est requis entre le bas de la cuisiniere
et les pieds niveleurs arri@repour disposer de
suffisamment d'espace pour installer les supports
anti-bascule.
5. Replacez la cuisini@re en la faisant glisser, en vous
assurant que les pieds arriere ont ete bien agripp@spar
lesextremites des supports anti-bascule. II est possible
que vous ayez _ la d@lacer leg@rement d'un c6te en
la repoussant vers I'arriere pour que les pieds arri@re
s'alignent avec les supports. Agrippez le dessus de
I'extr@mit@arriere de la cuisiniere et essayez
soigneusement de I'incliner vers I'avant pour vous
assurer que la cuisini@re est correctement ancree.
C_ f _ "_'_,_
Support_ "".... 281/8"
anti-bascule "-.._J( argeur arr ere de la cuisiniere
--.. (71.4 cm)
munie de panneaux lateraux)
Figure 11 " _ Glisservers
I'arriere
Figure 12
35