Frigidaire CFCS366EB1, CFCS366EB2, CFCS366EB3, CFCS366EC1, CFCS366EC2 Installation Guide

...
mNSTALLATmONAND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUAUFBED [NSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL mNSPECTOR'SUSE.
READ AND SAVE THESE [NSTRUCTmONS FOR FUTURE REFERENCE.
IF_ if the information in this manua[ is not followed exactly, a fire
or expJosion may resuJt causing property damage, personaJ injury or death. FOR YOUR SAFETY:
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other app[iance. Refer to your serial plate for
Do not try to Hght any appliance.
Do not touch any eJectrica[ switch; do not use any phone in your building. Immediately ca[[ your gas supplier from a neighbor's phone. FoIIow the gas suppIier's instructions, tf you cannot reach your gas supplier, ca[[ the fire department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier,
Forexisting 29" (73.7 cm) cutout width
opening, you must call the Service Center for optional thinner side panels. Also you mus_
prepare the countertop edge as shown in tne
30" Min.
76.2 cm Min.
"Countertop Preparation" section (see page 7/.
These surfaces shouH be fiat & Jeveled (hatched area).
Shave
(3_8cmMax.)
Raised Edge
to Clear Space
for a 31 >2
1 Y2"Max.
(81 cm) Wide
Cooktop.
Approx. 7/8"
(4.8 cm)
Locate Cabinet Doors 1"
(2.5 cm) Min. from
: _24" Mira
Cutout Opening.
i / (61cmMin.)
*** IMPORTANT: To avoid cooktop gmass breakage for cutout
width (E dimension) of more than 30 11!6" (76.4 cm), make sure the appliance is centered in the counter opening while
pushing into it. Raise leveling legs at maximum position, insert the appliance in the counter and then [eveL Make
Grour_ed Jonction Box or Wall Outlet Should Be
Located 8" to 17" (20.3 cm to 43.2 cm) From Right
Cabinet and 2" to 4" (5.1 cm to 10.2 cm) From Floor
sure the unit is supported by the leveling legs
not by the smoothtop glass itself.
I I WIDTH FRONT QF RANGE (C0untertop and ' DEATH ' OF COUNTERTOP
355/8" @05cm)- :_0" (76,2 cm) :_1Y2"(80cm) 28 5116" (71,9cm) 30±1116" 21 3/4" {55,2cm) Min, %518"(93cm) Max 36 518" (9_ crn) (76,2±0,15cm) 22 I18" (56,2 cm) Max 35 5/8" (905cm) Min
NOTE: Wiring diagram for these appliances are enclosed in this booklet. Printed in United States
C. COOKTOP D, DEPTH TO E. CUTOUT WIDTH **g F, CUTOUT G. HEIGHT
' ' Cabinet)
24" {61 cm) Min with
backguard
I
P/N 318201671 (0511) Rev C
English - pages 1-12
Espano[ - p_ginas 13-24
Fran_ais - pages 25-_6
Wiring Diagrams - pages 3g-40
NOTE: 1,Do not pinch the power supply cord or the flexible gas conduit between the range and the wall,
2. Do not seal the range to the side cabinets.
3.24" (61 cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom
of the cabinet when the bottom of
wood or metal cabinet is protected by
not less than Y4" (0.64 cm) flame retardant millboard covered with not
less than No. 28 MSG sheet metal,
0.015"(0.4 ram) stainless steel,
0.024"(0.6 ram) aluminum, or 0.020" (0.5 mm) copper.
30" (762 cm) minimum clearance when
the cabinet is unprotected.
4. For cutouts below 22 7/8"(58.1 cm), appliance will slightly show out of the
cabinet.
5.Atlow at least 19 Y4" (48.9 cm) clearance for door depth when it is
open.
Door Open
A
Panel
22 7/8"(58,1 cm) rain,
23 1/4"(59,05 cm) max,
IMPORTANT: Cabinet and countertop
(see Note 4)
width should match the cutout width.
E
1 (2.86 cm)
FRONT OF
E
" Cabinet)
% 5/8" (90,5 crn) - 30" (76,2 crn) :_1Y2"(80 crn) 28 5/I6" (71,9 cm) 30±I/16" 21 W4" (55,2 cnl) Min 36 5/8" (93 cm) Max 36 5/8" (9:_ cm) (76,2±0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max :_ 5/8" (905 cm) Min
2
24" (61 cm) Min with
backguard
Ref.
Important Notes to the Installer
1. Readallinstructionscontainedintheseinstallation instructionsbeforeinstallingrange.
2. Removeall packing material from the oven compartmentsbeforeconnectingthegasandelectrical supplytotilerange.
3. Observeallgoverningcodesandordinances.
4. Besureto leavetheseinstructionswithtileconsumer.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your owner's guide for future reference.
IMPORTANT SAFETY [NSTRU S
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code ANS! Z223. l--latest edition.
This range has been design certified by CSA international. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Useand Care Guide, read it carefully.
Be sure your range is instai[ed and grounded
properly by a qualified installer or service technician.
This range must be electrically grounded in
accordance with toca[ codes or, in their absence, with the National EJectrica[ Code ANSJ/NFPA No.
7O--Jatest edition. See Grounding Instructions on page 4.
The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must conforra with Manufactured Home Construction and Safety Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD (part 280)] or when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-
latest edition or with local (.odes.
To reduce
All ranges cantip.
Injury to persons could
result.
Install anti-tip device
packed with range.
the risk of tipping of tile range, the range must be secured by properly installed anti-tip bracket provided with the range.
To check if the bracket is installed properly, grasp
the top rear edge of the range and carefully tilt it
forward to make sure the range is anchored.
Make sure the wal[ coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
Before installing the range in an area covered with linoleum or any other synthetic floor covering, make sure the floor covering can
withstand heat at [east 9B°F above room temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install tile range over carpeting unless you place an insulating pad or sheet of 1/ 4"(10,!6 cm) thick plywood between the range and carpeting.
Do not obstruct the flow of combustion air at the oven vent nor around the base or beneath the
tower front panel of the range. Avoid touching the vent openings or nearby surfaces as they may become hot while tile oven is in operation. This range requires fresh air for proper burner combustion.
Never leave children alone or
unattended [n the area where an appliance [s [n use. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave the oven door open when the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the
doors or drawers of this range can result in serious injuries and can also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in the cabinets above the range. Children could be seriously
burned climbing on the range to reach items. To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners shouId be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
Never use your range for warming or heating the room. Prolonged use of the range without adequate ventilation can be dangerous.
Do not store or use gasoline or other fJammabIe vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result.
In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner, hold a lit match to the burner head and slowly turn the
Surface Control knob to LITE. Use caution when lighting surface burners manually.
Reset all controis to the "off" position after using a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensiJs before self-cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow the precleaning instructions in the Use
and Care Guide.
Power Supply Cord Kit (U.S.A.)
The user is responsible for connecting the power supply cord to the connection block located behind the back
panel access cover.
This appliance may be connected by means of
permanent "hard wiring" (flexible armored or nonmetallic shielded copper cable), or by means of a
power supply cord kit. Only a power supply cord kit rated
at 125/250 volts minimum, 40 amperes and marked for
use with ranges shall be used. See chart for cord kit
connection opening size information. Cord must have either 3 or 4 conductors.
For mobile homes, new installations, recreational
vehicles, or areas where local codes do not permit grounding through neutral, a 4 conductor power supply
cord kit rated at 125/250 volts minimum, 40 amperes and marked for use with ranges should be used (see
Figure 5).
Terminals on end of wires must be either closed loop or open-end spade lugs with upturned ends. Cord must
have strain-relief clamp.
See below for 3 or 4 conductor wire connection.
U.S.A. Style
Figure 1
Do not loosen the nuts which secure
the factory-installed range wiring to terminat block while connecting range. Electrical faiture or toss of
electrical connection may occur.
Factory Connected Power Supply
Cord (Canada only)
This range isequipped with a factory-connected power cord (see Figure 2). Cord must be connected to a grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet. If
not outlet isavailable, have one installed by a qualified
electrician.
Range Connection Opening Size Chart
Refer to chart below for proper range connection opening size and power supply cord kit ampere rating information. See serial plate on appliance for kilowatt rating data.
Seeserial Plateon the Appliance for KW Rating
120/240 Volts 120/208 Volts
0- 8.7 kw 0- 7.8 kw
8.8-16.5kw 7.9- 12.5kw
16.6-22.5kw 12.6-18.5kw
Cord Kit
Ampere
Rating
30 Amp 40 Amp
50 Amp
Diameter (inches (cm)) of Appliance Connection Opening
Direct
Cord Kit Connection
1 1/8(2.9) 7/8(2.2) 1 3/8 (3.5) 1 1/8 (2.9) 1 318 (3.5) 1 318 (3.5)
NOTE: Electric Slideqn Range is shipped from factory with 1 1/8" (2.9 cm) dia. hole as shown on figure 4. If a
larger hole is required, punch out the knockout.
Risk of fire or electrical shock exists if
an incorrect size range cord kit is used, the Installation Instructions are not followed, or the
strain retief bracket is discarded.
Canada Style
Figure 2
Electrical Shock Hazard
Electrical ground is required on this appliance.
Do not connect to the electrical supply untit appliance is permanentJy grounded.
Disconnect power to the circuit breaker or fuse box before making the electrical connection.
This appliance must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system, or a grounding connector should be connected to the grounding terminal or wire lead on the appliance.
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
EJectricaJ Connection to the Range
(U,S.A.)
This appliance is manufactured with the neutral terminal connected to the frame.
Note: Refer to the wiring diagram in the center pages of this manual.
Three Conductor Wire Connection to Range
(The 3-conductor cord or cable must be replaced with a 4-conductor cord or cable where grounding through the neutral conductor is prohibited in new installations,
mobile homes, recreational vehicles or in other areas where local codes do not permit neutral grounding)
If local codes permit connection of the frame grounding conductor to the neutral wire of the copper power supply cord (see Figure 4):
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear wire cover, then bend the lower end of the rear wire cover (accesscover) upward to expose range
terminal connection block (see Figure 3).
BEND REARWIRE COVER HERE
FOR ACCESS TO TERMINAL BLOCK
Figure 3
2. Remove the 3 loose nuts (after you removed the rubber band) on the terminal block using a3/8" nut
driver or socket.
3. Connect the neutral white wire of the copper power supply cord to the center silver-colored terminal of the terminal block, and connect the other wires to
tile outer terminals. Match wires and terminals by color (red wires connected to the right terminal,
black wires connected to the left terminal).
4. Replace the 3 nuts on the terminal block. (See Figure 4)
5. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Simverco[ored TerminaU
Red wire
Terminal gUock
BUack wire
suppRied by the user must be installed at Fo 240 V
this [ocation receptacle out knockout
Figure 4 Cord Kit Hole
Direct Connection Hole. Punch
for 1o3/8" Dia.
Four Conductor Wire Connection to Range (mobile homes)
1. Remove the 3 screws at the lower end of tile rear wire cover, then raise the lower end of the rear wire
cover (accesscover) upward to expose range terminal connection block (see Figure 3).
2. Remove the 3 loose nuts (after you remove the rubber band) on tile terminal block using a 3/8" nut
driver or socket.
3. Remove the grounding strap from the terminal block and from the appliance frame.
4. Connect the ground wire (green) of the copper power supply cord to the frame of the appliance
with the ground screw, using the hole in the frame where the ground strap was removed (see Figure 5).
5. Connect the neutral of the copper power supply cord to the center silver-colored terminal of the terminal
block, and connect the other wires to the outer terminals. Match wires and terminals by color (red wires connected to the right terminal, black wires connected to the left terminal).
6. Replace the 3 nuts on the terminal block (see figure
5).
7. Lower tile terminal cover and replace the 3 screws.
Brock
TerminaF
Red
Wire
1-1/8" Direct
Connection HoFe.Punch out knockout for 1-3/8" Dia.
Cord Kit Hole
A strainreFief supplied by the user
must be installed at this Focation
NOTE: Be sure to remove the supphed
grounding strap
Figure 5
ro 240 v receptacle
Direct Electrical Connection to the Circuit Breaker, Fuse Box or Junction Box
If the appliance is connected directly to the circuit breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding wire). Supply a U.L listed strain-relief at each end of the cable. At the appliance end, tile cable goes through the Direct Connection Hole (see Figure 5) on the Cord Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only} and connections must conform to the rating of the appliance.
Where local codes permit connecting the appliance- grounding conductor to the neutral (white} wire (see Figure 6}:
(The 3-conductor cord or cable must be replaced with a 4<onductor cord or cable where grounding through the neutral conductor is prohibited in new installations, mobile homes, recreational vehicles or in other areas where local codes do not permit neutral grounding)
1. Disconnect tile power supply.
2. In the circuit breaker, fuse box or junction box connect the appliance and residence cable wires as shown in figure 6.
Cable from
White Wire
(Neutram)
Residence
Black
WiresI
)n
Box
White Wire
(Neutral)
Green U,L,-misted (or Bare Copper) Conduit
Wire Cable from Connector
Range (or CSA misted)
Figure 6
3-Wire (Grounded Neutral} Electrical System
(Example: Junction Box}
Where tocaJ codes DO NOT permit connecting the appliance-grounding conductor to the neutral (white} wire, or if connecting to 4-wire electrical system (see Figure 7}:
1. Disconnect the power supply.
2. Separate the green (or bare copper) and white appliance cable wires.
3. In the circuit breaker, fuse box or iunction box: connect appliance and residence cable wires as shown in figure 7.
Cable from
Green Residence Junction (or Bare Copper) Box
White Wire
Red_
Wires
ack
Green (or Bare Copper) White Wire
Wire (Neutram)
U.Loqisted
Cable from Conduit
Appmiance Connector
(or CSA misted)
Figure 7 - 4oWire Electrical System
(Example: Junction Box)
Cabinet Construction
To eliminate the risk of burns or fire by
reaching over heated surface units, do not have cabinet storage space above the range. If there is cabinet
storage space above range, reduce risk by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5"
(12.7 cm) beyond tile bottom of tile cabinet.
Countertop Preparation
The cooktop sides of the range fit over the cutout edge of your countertop.
If you have a square finish (fiat) countertop, no countertop preparation isrequired. Cooktop sides lay directly on edge of countertop.
Formed front-edged countertops must have molded edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front corner of opening (Figure 8).
Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9 cm) from each front corner and/or rounded edge flattened (Figure 8).
(1,9cm)
311/2'_
(81cm)
Formed or tile countertop
trimmed ¾" (1.9 cm) back at
(1.9 cm)
tf the existing cutout width is greater than 30 1/16" (76,4 cm), reduce the 3A" (1.9 cm)
dimension. Countertop must be level. Place a level on the
countertop, first side to side, then front to back. If the countertop is not level, tile range will not be level. The oven must be level for satisfactory baking results. Cooktop sides of range fit over edges of countertop opening. For existing cutout width of 29" (73,7 cm) (Figure g):
front corners of countertop
Figure 8 opening.
2 3/16"
(5.56 cm)
Gas Supply- Installation
When shipped from tile factory, this unit is designed to
operate on 4"(10,16 cm) water column (I .0 kPa)Natural gas manifold pressure. A convertible pressure regulator is
connected to the range manifold and MUST be connected in series with tile gas supply line. To accesstile regulator,
remove tile drawer. For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator should be no more than 14"(35,56 cm) of water column pressure (3.5 kPa).
The inlet pressure to the regulator must be at least 1" (.25 kPa)greater than tile regulator manifold pressure setting.
The regulator issetfor 4" (! 0,16 cm) water column (I .0 kPa) Natural gas manifold pressure; the inlet pressure must
be at least 5"(12.60 cm) water column (!.25 kPa) Natural gas. For LP/Propanegas, the regulator must be set for
10"(25,4 cm) water column (2.5 kPa)manifold pressure;
the inlet pressure must be at least 11"(27,9 cm) water column (2.75 kPa).
The supply line should be equipped with an approved shutoff valve (see Figure 12). This valve should be located
in tile same room as the range and should be in a location that allows easeof opening and (:losing. Do not block
accessto the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gasto the appliance. Open the shutoff valve in
the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through tile gas line.
Tile gas supply between the shutoff valve and the regulator may beconnected by rigid piping or by A.G.A./C.G.A.- approved flexible metallic uniomconnected piping where local codes permit use.
The gas supply piping can be through the side wall of the right cabinet. The right side cabinet isan ideal location for
the main shutoff valve.
Connection to Pressure Regulator
Tile regulator is already installed on the appliance.
Do not makethe connection too tight. The
regulator isdiecast.Overtightening may crack the regulator resulting in a gasleakand )ossiblefire or explosion.
You must also dear 2 3/16"
(5.56 cm) of material from
29" 1_/_"
front of countertop.
(73.7 cm) _(3.2 cm)
_re Formed or tile countertop trimmed lYg' (3.2
9
cm) back at front corners of countertop
opening,
PRESSURE REGULATOR LOCATION
Figure 10
Manual GAS FLOW Pressure
Shutoff Hare _ Hare ReguHator
VaHve Union Union
On, _J t t t
k,_ NippHe FHexibHe NippHe.........................
Off Connector
All connections must be wrench4ightened
Figure 11
Assemble the flexible connecter from the gas supply pipe to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve (not supplied)
2. 1/2" nipple (not supplied)
3. 1/2" flare union adapter (not supplied)
4. flexible connector (not supplied)
5. 1/2" flare union adapter (not supplied)
6. 1/2" nipple (not supplied)
7. pressure regulator (supplied) The gas supply line to the shutoff valve should be
1/2"(1,27 cm) or 3/4"(1.9 cm) solid pipe.
The user must know the location of the main shutoff valve and have easy access to it.
When using flexible gas conduit on the range, allow suffi(ient slack to pull the range outside the cutout for
cleaning or servicing. NOTE: Do not allow the flexible conduit to get pinched
between the wall and the range. To visually check, remove tile range drawer.
Usepipe-joint compound made for usewith Natural and LP/Propanegas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not kinked.
Access
Cap
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
Leak testing of the appliance shah be conducted
according to the manufacturer's instructions.
Check for leaks. After connecting the range to the gassupply, checkthe systemfor leakswith amanometer. Ifa manometer
isnot available,turn on tile gassupply and usea liquid leak detector at alljoints and connections to check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
All openings in the wall or floor where tile range isto be
installed must be sealed.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line. Disconnect this range and its individual shutoff
valve from tile gas supply piping system during any
pressure testing of tile system at test pressures greater
than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"(35,56 cm) water column).
Isolate the range from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of tile gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or
14"(35,56 cm) water column).
Open position
Figure 12
Tile supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in the
same room as the range and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve isfor turning on or shutting off gas to the appliance.
LPiPropane Gas Conversion
This appliance can be usedwith Natural gas or LP/Propane
gas. It isshipped from the factory for usewith natural gas. If you wish to convert your range for use with LP/Propane
gas, use the supplied fixed orifices located in a bag containing the literature marked "FOR LP/PROPANEGAS CONVERSION." Follow the instructions packaged with
the orifices. The conversion must be performed by aqualified service
technician in accordance with the manufacturer's
instructions and all local codes and requirements. Failure
to follow these instructions could result in serious injury
or property damage. The qualified agency performing
this work assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in personal injury and property damage.
MOVing the Appliance for rvicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the main power source, and turn off the manual gas shut-off valve. Make sure the range is(:old. Remove the service drawer (warmer drawer on some models) and open the oven door. Lift the range at the front and slide it out of the cut-out opening without creating undue strain on the flexible gas conduit. Make sure not to pinch the flexible gas conduit at the back of the range when replacing the unit into the cut- out opening. Replace the drawer, closethe door and switch on the electrical power and gas to tile range.
Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for installation of the range, but isan added convenience.
Refer to the Use and Care Guide for oven door removal instructions.
the unit by lowering the leveling legs.
11.Level the range (seesection9). The floor where the range isto beinstalled must be level.Follow the instructions under
"Levelingtile Range".
12. Adjust leveling legs so that the underside of the cooktop is sitting on tile countertop.
13. Carefully screw in tile back leveling leg until the cooktop glass overhang touches slightly the countertop.
The cooktop glass must not support the unit.
14. Then carefully screw in tile front two leveling legs (similar to !3) until the glass overhang touches slightly
the countertop.
15.1fthe range is not level, pull unit out and readjust leveling legs, or make sure floor is level.
Installation For 29" Existing Cutout Wide Opening
I. You must replace the actual side trims by new and
smaller side trims. Thesenew side trims can be ordered
through a Service Center.
2. Follow instructions supplied with your new sidetrims to replace the actual side trims with the new ones.
3. Checkif the countertop isprepared for 29" cutout wide opening in "Countertop Preparation" section.
4. Install range as in the "installation Without Side Panels" section above.
f
Standard Installation
1.
The range cooktop overlaps the countertop at the
sides and the range rests on the floor. The cooktop is 31Y_" (1,27 cm) (81 cm) wide.
2. Install base cabinets 30" (76.2 cm) apart. Make sure they are plumb and level before attaching cooktop.
Shave raised countertop edge to clear 31 1/2 "(I ,27 cm) wide range top rim.
3. Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) rain. apart so it will not interfere with range door opening.
4. Cutout countertop exactly asshown on page I.
5. A backguard kit can be ordered through Service
Center.
6. When you unpack tile range, tile leveling legs at
rear are at the highest position they can be. Make sure the front leveling legs are also at their highest position.
7. To provide an optimum installation, the top surface
of the countertop must be level and flat (lie on the same plane) around the 3 sides that are adjacent to range cooktop. Proper adjustments to make the top
flat should be made or gaps between the countertop
and the range cooktop may occur.
8. _ To reduce the risk of damaging your
appliance, do not handle or manipulate it by the ceramic: glass. Manipulate with care.
9. Position range in front of tile cabinet opening.
10. Make sure that the glass which overhangs the countertop clears the countertop. If necessary, raise
Installation With Backguard The cutout depth of (21 3/4" (55.2 cm) Min., 22 1/8"
(56.2 cm) Max.) needs to be increased to 24"(!0,16 cm) (61 cm) when installing a backguard.
Installation With End Panel A End Panel kit can be ordered through a Service
Center.
Installation With Side Panels A Side Panels kit can be ordered through a Service
Center.
Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so as not to interfere with range door opening.
Leveling the Range -
Level the range and set cooktop height before installation in the cut-out opening,
1. Install an oven rack in the center of tile oven.
2. Place a level on the rack (seefigure 13). Take 2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the other. Levelthe range, if necessary, by adjusting tile 4 leg levelers with a
wrench.
3. Taking care to not damage the countertop, slide range into cut-out opening and double check for levelness.
Figure 13
/
Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the range for operating instructions and for care and (.leaning of your range. Do not touch the elements or burners. They may be hot enough to cause burns. Remove all packaging from tile oven before testing.
1. install Burner Bases and Burner Caps
This range is equipped with sealed burners as
shown (see Figure !@.
1. Unpack burner basesand burner caps.
2. Placeburner basesover each gas opening.
3. Make sure the burner is properly aligned and leveled. Placeburner caps over appropriate burner bases.
NOTE: There are no burner adjustments necessaryon this range.
Burner Cap (
Figure 14
1.Push in and turn a surface burner knob to the LITE position. You will hear the igniter sparking.
2. The surface burner should light when gas is available to the top burner. Each burner should light within four (4) seconds in normal operation after air has been purged from supply lines. Visually check that burner
has lit.
3.Once the burner lights, the control knob should be rotated out of the LITEposition.
There are separate ignition devices for each burner. Try each knob separately until all burner valves have been
checked.
4. Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner
Valves (see Figure ! S) a.Push in and turn each control to LITEuntil burner ignites. b.QukkJy turn knob to LOWESTPOSITION. c. If burner goes out, readjust valve asfollows:
Resetcontrol to OFF.Removetile surfaceburner control knob, insertathin-bladed screwdriver into tile hollow valve stem and engage the slotted screw inside. Flamesizecan be
increasedor decreasedwith the turn of the screw.Adjust flame until you can quicklyturn knob from LITEto LOWEST POSITIONwithout extinguishing tile flame. Flameshould be assmallaspossiblewithout goin_
Figure 15
5. Operation of Oven Elements
Tile oven is equipped with an electronic: oven control. Each of the functions has been factory checked before shipping. However, it issuggested that you verify the operation of
the electronic oven controls once more. Refer to tile Electronic Oven Control Guide for operation. Follow the
instructions for the Clock, Timer, Bake, Broil, Convection (some models) and Clean functions.
Bake-After setting the oven to 350% (I 77°C) for baking, tile lower element in the oven should become red.
Broil-When the oven is set to BROIL, the upper element in tile oven should become red.
Opening
Electrode
2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff Gas Va[ve
3. Check the Igniters Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks and range has been connected to electric power. To check for proper lighting:
Clean-When the oven is set for a self-cleaning cycle, tile upper element should become red during the preheat portion of the cycle. After reaching tile self-cleaning temperature, tile lower element will become red.
Convection (some models)-When the oven is set to CONV. BAKE/ROASTat 350% (I 77°C), the convection
element cycles on and off and the convection fan turns. The convection fan will stop turning when the oven door
is opened during convection baking or roasting. Warmer Drawer (some mode[s}-Set the control knob
to HI and check to see the drawer is heating.
10
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left on the OFFposition. Make sure the flow of combustion and ventilation air to the
range is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame behind the oven door (some models or on the drawer side frame (some models).
When ordering parts for or making inquiries about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range. Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the range was adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read tile Avoid Service Checklist and operating instructions in your Use and Care Guide. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty and service information in your Use and Care Guide for phone number and address. Please call or write if you have inquiries about your range product and/or need to order parts.
11
Anti-Tip Brackets JnstaJJation
instructions
To reduce the risk of tipping of the range,
the range must be secured to the floor by properly
installed anti-tip brackets and screws packed with the range. Those parts are located in a plastic, bag in the
oven. Failure to install the anti-tip brackets will allow the
range to tip over if excessive weight is placed on an
open door or if a child climbs upon it. Serious injury
might result from spilled hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip brackets.
If range isever moved to a different location, the anti-tip brackets must also be moved and installed with the
range. To check for proper installation, see step 5.
TooJs Required:
5/16" (0,79 cm) Nutdriver or Flat Head Screwdriver
Adjustable Wrench
Electric Drill
3/16" (0,48 cm) Diameter Drill Bit 3/16" (0,48 cm) Diameter Masonry Drill Bit (if installinc
in concrete) Brackets attach to the floor at the back of tile range to
hold both rear leg levelers. When fastening to tile floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing. The screws provided will work in either wood
or concrete.
1. Unfold paper template and place it flat on the floor with the back and side edges positioned exactly where the back and sides of range will be located when installed. (Use the diagram below to locate brackets if template is not available (Figure 16)).
2. Mark on the floor the location of the 4 mounting holes shown on the template. For easier installation, 3/16" (O.S cm) diameter pilot holes I/2"(!,27 cm)(!.3 cm) deep can be drilled into the floor.
3. Remove template and place brackets on floor with turned up flange to the front. Line up holes in
brackets with marks on floor and attach with 4 screws provided. Brackets must be secured to solid
floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16" (O.Scm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers with wrench. (See Figure 17 below.)A minimum clearance of 1/8" (0.8 cm) is required between the bottom of the range and the rear leg levelers to allow room for tile anti-tip brackets.
S. Slide range into place making sure rear legs are
trapped by ends of brackets. Range may need to be shifted slightly to one side as it is being pushed back to allow rear legs to align with brackets. You may also grasp tile top rear edge of tile range and carefully attempt to tilt it forward to make sure range is properly anchored.
BackEdgeof /
Range or Rear Wall _,-.. "--.
.,--di/s'M, _s,/4"_'_ _'-,
i _ (23.2 c_m) "" (46.4cm) /
Anti-Tip Bracket"-_.. .(71.4 cm)
"--..<.,_(Rear width of range
" with body sides)
Figure 16
Anti-Tip Bracket
/
Figure 17
Slide Back
12
LA [NSTALAaON Y EL SERVIC[O DEBEN SER EFECTUADOS POR UN [NSTALADOR CAUF[CADO°
[MPORTANTE: GUARDE ESTAS [NSTRUCC[ONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE ELECTRIC[DAD.
LEA Y GUARDE ESTAS [NSTRUCC[ONES PARA REFERENC[A FUTURA.
Si [a[nformad6n contenida en este manual no esseguida exactamente, 1
puede ocurrir un incendio o exp[osi6n causandoda_os materiales,[esi6npersonal o [a muerte.
1
PARASUSEGURDAD:
-- No a[maceneni utilke gasolinauotros vaporesy [iquidos inflamables en [aproximidad de _steo de cua[quier otto artefacto.
m
QUEDEBEHACERSIPERCmBEOLORA GAS:
@
Notrate de encenderningQnartefacto.
@
Notoque n[ngQninterruptor el@trico; no useningQntel_fono en suedifido.
@
Llameasu proveedordegasdesdeelte[_fono deunvedno. Slga[as[nstruccionesdel proveedordegas.
@
Sino [ogra comunicarsecon suproveedor de gas,[lame a[departamento de bomberos.
Refierase a su placa de
serie para la certificaciOn
de la agencia aplicable
Lainstalacibn y el servicio de mantenimiento deben set efectuados pot un instalador califkado, [aagencia de servicio o el proveedor de gas.
NOTA: Para la abertura amplia ae torte ae 29" (73,7 cm), tiene que Ilamar al Centro de Servicios y solicitar paneles laterales opcionales. Despejar el reDorae ancnc ae a
cocina tal como se muestra en la secoon
"Preparaci6n de la Mesada "(ver p_igna gk
___ 30" Min,
1/2" (76,2 cm Min,) \I 3"
Acepille el
(v__a[anota 3) (33 cm)
MJn.5
12.7cm) de la parea,
BI
18" Min
(45,7 cm) Min.
horde
subido a que deje
espacio
para un horde 31 1/2" (81 cr
de anchura de estufa
Localise las puertas del armario I"(2.5 cm) rain del
hueco de la abertura.
***IMPORTANTE: Parael corte a [o ancho (dimensi6n E)de m_S
de 301/16" (76,4 cm) para evitar que se rompa el vidrio, asegurese que el artefacto est_ centrado en [a abertura de [a mesada mientras [o
presiona. Levante [as patas de nive[aci6n hasta [a posicion m&xima; inserte el artefacto en [a mesada y [ueqo nive[e. Aseqt_rese de
que la unidad est.eapoyada en [as patas de 5ivelad6n
Lacaja de empalmes o el enchufe (:on puesta a
tierra deberla situarse de 8" a 17" (20.3 cm a
43.2 cm) del armario derecho y de 2" a 4" (5.1 cm a 10.2 cm) del suelo.
y no en ei vmermoimso.
B. ANCHURA C, ANCHURA DEA. ALTURA D. RROFUND[DAD A
35 5/8" (905 cm) 30" (76,2 cm) 31/2" (80 cm) 28 B/16" (71,9 crn) 30±1/16"
:_65/8" (93 cm) (76,2±0, I5 cm)
NOTA: Se adjunta el diagrama de cables de esta cocina al final de este libreta. PIN 318201671 (0510) Rev C Imprimido en los Estados Unidos English - pages 1-12
E. ANCHURA
DE RECORTADQ*tt
(encima y armario)
F. PROFUNDiDAD DE G. ALTURA DEL
RECORTADO . MOSTRADOR
21 314" (55,2 cm) Min, 36 5/8" @3cm) Max
22 1/8" (56,2 era) Max 35 5/8" (905cm) min
24" (61 cnl) Min con un
protector trasero
Espai_o[ - pBginas 13-24
Fran_ais - pages 25-36
Diagrama de la instalaciOn alambrica - paginas 3%40
NOTA:
1.No pelIizque el cord6n el_ctrico o el conducto flexible de gasentre laestufa y la pared.
No selle la estufa a los armarios de Iado.
3. Un espacio minimo de 24" (61 cm) entre la superficie de Ia estufa y el fondo deI
armario cuando et fondo deI armario de madera o metal est,1 protegido pot no menos
de 1/4" (0.64 cm) de madera resistente aI
fuego cubierta por una himina met_Iica de
MSG, nOmero 28, 0.015" (0.4 mm) de acero inoxidable, 0.024" (0.6 ram) de aluminio, 6
0.02" (0.5 ram) de cobre. Un espacio mfnimo de 30" (762 cm) cuando
el armario no est_ protegido.
4. Para los recortados menos que 22 7/8", el etectrodom6stico aparecerla ligeramente en
el exterior deI armario.
Deje pot los 19 Y4" (48.9 cm) de espacio
libre para Ia profundidad de la puerta cuando esta abierta.
Puerta
abierta (v_a Ia
nota 5)
21¾"
(55.25 cm
A
Panele laterale
IMPORTANTE: El ancho de la cubierta
y el armario debe de ser igual al ancho del torte.
E
E
c SNcHuRADE
' LA PLANCHA DE
COCINAR
35 5/8" (90.5 cm) 30" (76,2 cm) 31Y2" (80 cm}
36 5/8" (9_ cm)
PARTE
DELANTERA
DEL ARMARIO
II). PROFUNDIDAD A' E. ANCHURA
LAFRENTE DELA DE RECORTADO*_
ESTUFA (encima y armario)
28 B/ld" (71,g cm) 30±1/I6"
(76,2±0,15 crn)
14
22 7/8" (58.1 cm) rain.
23 1/4" (59.05 cm) max.
_ (v6a la nota 4)
.... ]
/ 1 1/8"
_| _(2.86 cm)
F
Ref.
F. PROFUNDIDAD DE G. ALTURA DEL
21 :_/4" (55,2 cm) Min 36 5/fi" (g3 cm) Max
22 1/8" (56,2 crn) Max 3B B/8" (g0Bcm}min
24" (6I cm) Min con un
protector trasero
Notas importantes para el [nsta[ador
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa,
2. Saque todo e! material usado en el embalaje del compartimiento del homo antes de conectar el
suministro electrico o de gas a la estufa.
3, Observe todos los c0digos y reglamentos pertinentes. 4, Deje estas instrucciones con el comprador.
Nota Importante para el Consumidor
Conserve estas instrucciones y el Manual del Usuario para referencia futura.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalaci6n de esta estufa debe cumplir con todos los c6digos locales, o en ausencia de c6digos locales con el
C6digo National de Gas Combustible ANSI Z223,1-- 01tima ediciOn,
El diseflo de esta estufa ha sido certificado por la CSA International, En este comoen cualquierotroartefacto
que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que usted debeseguir. Estasser_in
encontradas en el Manual del Usuario, lea!o cuidadosamente.
Asegurese de que la estufa sea instalada y conectada a tierra en forrna apropiada por un
instalador calificado o por un tecnico.
Esta estufa debe ser etectricarnente puesta a tierra
de acuerdo con los c6digos locales, o en su ausencia, con el Cbdigo Electrico National ANSI/
NFPA No, 70, ultirna edition, Vea las instrucciones para la puesta a tierra en la pagina 15.
La instalaci0n de aparatos dise_ados para instalaciOn
en casas prefabricadas (mOviles) debe conformar con el Manufactured Home Construction and Safety Standard,
titulo 24CFR, parte 3280 [Anteriormente e! Federal Standard for Mobil Home Construction and Safety,
titulo 24, HUD (parte 280)] o cuando tal estandar no se aplica, el Standard for Manufactured Home Installation
1982 (Manufactured Home sites, Communities and Setups), ANSI Z225,1/NFPA 501A-edici0n m_s reciente, o con los c0digos locales.
Todas las estufas
pueden
volcarse.
Esto podria resultar en
lesiones personales,
®Instale el
dispositivo antivuelcos
que se ha empacado
junto con
esta estufa.
Para reducir el riesgo de
que se vuelque la estufa,
hay que asegurarla
adecuadamente co!o candole los soportes
antivuelco que se proporcionan. Para
comprobar si estos estan
instalados y apretados en
su lugar como se debe, ase el horde trasero
superior de la estufa y cuidado samente incline la
hacia adelante para asegurar que la estufa se ancle.
Antes de instalar la estufa en un Mea cuyo piso este recubierto con IinSleo u otro tipo de piso
sintetico, asegQrese de que estos puedan resistir una ternperatura de pot 1o rnenos 90°F sobre la
ternperatura arnbiental sin provocar encogirniento,
deforrnadOnodecoloradOn. No instale laestufa sobre una alfombra a! menos que coloque una plancha
de material aislante de pot Io menos 1/4 pulgada, entre la estufa y la alfombra.
AsegQrese de que el material que recubre las paredes alrededor de la estufa, pueda resistir et
calor generado por la estufa.
No obstruya el flujo del aire de combustion en la ventilation del homo ni tarnpoco alrededor de la base o debajo del panel inferior delantero de la
estufa. Evite tocar lasaberturaso a'reascercanas de la ventilaci0n, ya que pueden estar muy calientes
durante el funcionamiento del horno, La estufa requiere aire fresco para la combustion apropiada de
los quemadores.
_i_Nunca deje ni_os solos o desatendidos en un Mea donde un artefacto est_
siendousado, Amedida que los ni_oscrecen, enseff_eles e! uso apropiado y de seguridad para todos los
artefactos, Nuncadeje la puerta de! homoabierta cuando la estufa esta" desatendida,
W!_No se pare, apoye o siente en las puertas o ca jones de esta estufa pues puede resultar en serias lesiones y puede tambi_n causar da_o a la
estufa.
No alrnacene articulos que puedan interesar a los ni_os en los gabinetessobre la estufa. Los nitros pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la
estufa para alcanzar estos articulos.
Los gabinetes de alrnacenarniento sobre la estufa deben ser evitados, para elirninar la necesidad de
tenet que pasar sobre los quernadores superiores
de la estufa para Ilegar a ellos, Ajuste el tarna_o de la llama de los quernadores superiores de tal rnanera que esta no sobrepase el
bordede los utensilios decocinar. La llama excesiva es peligrosa.
No use el homo corno espacio de alrnacena]e. Esto
crear_ una situaci0n potencialmente peligrosa.
Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso
prolongado de la estufa sin la adecuada ventilaci0n puede resultar peligroso.
No alrnacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflarnab_es en la proxirnidad de este o de cualquier otto artefacto etectrico. Puede provocar incendio o explosion.
En caso de una interruption del servicio electrico, es pasible de encender los quemadores de superficie a
mano. Para encender un quemador de suoerficie, acerque un fOsforo encendido del cabezal det quemador, y gire delicadamente el botOn de control de superficie a LITE (encendido). Tener cuidado al encender los quemadores a mano. A]uste todos los controles a la position "OFF"
(apagada) despues de haber hecho una operacion con tiernpo prograrnado,
PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES:
Saque la asadera, alirnentos o cualquier otto utensilio antes de usar el ddo de autolirnpieza del homo, Limpietodoexceso de derrame dealimentos. Siga las instrucciones de prelimpiado en el Manual del
Usuario.
15
Estuche de cable del suministro
emectrico (U.S.A.)
El utilizador es responsable de la conexi6n del cable del suministro electrico al bloque de conexi6n situado detras del panel de acceso.
Este electrodomestico puede set conectado pot medio de una "conexiOn directa" de cablespermanentes (cable blindado flexible o no metalico recubierto de cobre), o pot medio de un ensamblaje de cordon de suministro electrico. Solamente un ensamblaje de (:ordd)nde suministro electrico con regimen de 125/250 voltios minimo, 40 amperios y marcado para uso con cocinas debe set utilizado. Vea la tabla (pagina prc_xima)para information sobre el tama¢io de abertura de la conexiOn del ensamblaje de cord6n. El
cordon debe de tenet 3 o 4 conductores.
Para lascasassobre ruedas, las nuevas instalaciones, en los vehkulos de re(reaciOn o en las areas donde los cOdigos locales no permiten la (onexiOn del conductor a tierra al neutro, un ensamblaje de suministro electrico de 4 conductores para estufas, clasifi(:ado a 125/250 voltios minimo, 40 amperios m[nimo, debe de ser utilizado (ver la figura 5).
Los bornes a la extremidad de los alambres deben set a curvas cerradas o con extremidades de leng0etas en forma
de U abiertas y curvadas. El cordon debe de tenet una abrazadera releva de anclaje.
Estilo Estados Unidos
Figura 1
No desajuste las tuercas que
aseguran ta conexiOn de ta codna at bloque terminat cuando est_ instal_ndola. El corte o ta
perdida de corriente el_ctrica puede ocurrir.
de fuente de energia conectado
de fabrica (Canad8 solamente)
Esta estufa viene de fabrica equipada con un (:ord(m de fuente de energla (vea a la figura 2). El cordc_n debe de
set conectado a una toma de corriente a tierra de 120/ 240 voltios o de 120/208 voltios. Si no hay una toma de
corriente a tierra en la habitaciOn, debe de set instalada pot un tecnico calificado.
Ver la tabla de arriba para conexion de alambres de 3 o 4 conductores.
Tabla de tamafio de abertura de conexion de cocina
Referirsea la tabla de arriba para el tamaho de abertura de conexiOnde cocina adecuada,y la informaci0n sobre el regimen de amperios del ensamblajede cordon de suministro electrico.
Vea la placa deserie de la cocina para informaci0n sobre
el regimen de kilovatio.
120/240 Volts 120/208 Volts del cordon directa
0 - 8.7 kw 0 - 7.8 kw 30 Amp 1 1/8 (2.9) 7/8 (2.2)
8.8- 16.5 kw 7.9 - 12.5 kw 40Amp 1 3/8 (3.5) 1 1/8 (2.9)
16.6-22.5kw 12.6-18.5kw 50Amp 13/8(3.5) 13/8(3.5)
Regimen
de
amperios
de
ensamblaje
del cordon
Diametro(pulgadas(cm))de abiertade conexiOndecocina.
Ensemblaje Connect.
NOTA: La cocina corrediza electrica viene de fabrica con un agujero de diametro 1 I/8" (2.9 cm) come se
muestra en la figura 4. Si un agujero mas largo esta necesario retire la arandela de la pre-cortada.
_!_ E! riesgo de fuego o de choque e!_ctrico puede aparecer si usa el tama_o de cable incorrecto, si tas instrucciones de instataci6n no son seguidas o si retira ta abrazadera de reteva.
Estilo Canada
Figura 2
Peligro de choque el_ctrico
La conexiOn a tierra es requerida para este e[_ctrodom_stico.
No conecte al suministro el_ctrico hasta que et el_ctrodom_stico este conectado a tierra de
manera permanente.
Desconecte e! suministro el_ctrico hacia [a caja de empalmes antes de hacer [a conexiOn
el_ctrica.
Este el_ctrodom_stico debe set conectado a un sistema de alambres permanentes, met_licos,
conectados a tierra o una puesta a tierra debe set conectada aJterminal de tierra o un emplonbado
al eJ_ctrodom_stico.
EJno seguir ninguna de estas instrucciones podr_a
causar fuego, heridas personales o choques
electricoso
16
Cone×ion EN ctrico de [a Estufa
(U.S.A.}
Este aparato se fabrica con el terminal neutro conectado a! marco.
Refiere al diagrama de alambraje en las paginas de centro de este manual.
Conexion de tres alambres de conduccibn a
la estufa
(Un cordon flexible o cable de 3 conductores debe de ser reemplazado con un cordon flexible o cable de 4 conducto-
res donde la conexiOn del conductor a tierra al neutro esta prohibida en las nuevas instalaciones, las casas sobre
ruedas, los vehlculos de recreation o otras areas donde los codigos locales no permiten la conexiOn a tierra al neutro.)
Si los c0digos locales permiten la conexi0n del conductor de tierra del marco con el alambre neutro de! cordon
electrico de cobre (vea Figura 4):
1. Quite los tres torni!los en la parte ma_sbaja del panel trasero, luego levante la parte m_is baja del panel
trasero (la cubierta de acceso) exponiendo el bloque de conexiones de los terminales de la estufa.
LEVANTE LA PARTE MAS BAJA DEL PANEL
TRASERO AQU[ PARA TENER ACCESO AL
F[gura 3
2. Quite las tres tuercas desatadas (despues de remover la cinta de goma) sobre e! b!oque terminal usando
un destornillador o una Ilave de casqui!lo de 3/ 8"(0,95 cm).
3. Conecte e! cable neutro del cordon e!#ctrico de cobre al terminal de color de plata en e! centro de! b!oque, y conecte los otros cabels a los terminales
laterales, Empareje los cables y los terminales segOn e! color (cables rojos conectados con el terminal
derecho, cables negros conectados con el terminal izquierdo,
4. Repone las tres tuercas desatadas sobre el b!oque terminal,
5. Baje la cubierta del terminal y reinstale los tres (3) tornillos.
BLOQUE DE CONEXEONES DE LOS
TERMENALES
ue terminal plata
Alambre Negro
Una arazadera
de rdeva provista debe de estar
instalada a est_ ubicad6n
L Hacia el 240 V conexi6n directa.
recept&culo Retira la arandela
/8" Dia.
Aguiero de la
pre-cortada para
13/8" Dia. Aguiero
Figura 4
ConexiOn de 4 alambres de conduction a la estufa (casas moviles}
1. Quite los tres tornillos en la parte m_is baja de! panel trasero, luego levante la parte m_is baja del panel
trasero (la cubierta de acceso) exponiendo e! bloque de conexiones de los terminales de la estufa,
2. Quite las tres tuercas dasatadas (despues de remover la cinta de goma) sobre el bloque termianl usando
un destornillador o una Ilave de casquillo de 3/ 8"(0,95 cm),
3. Quite la banda de puesta a tierra del bloque de los terminalesyde! marco delartefacto, Retengael
tornillo de puesta a tierra,
4. Conecte el alambre de puesta a tierra (verde) del cordon electrico de cobre al marco del artefacto con
el tornillo de puesta a tierra, usando el agujero en el marco donde se quit0 el tornillo de puesta a tierra
(vea Figura 5).
17
Btoque terminal plata
Rojo
Atambre Negro _/
1-1/8" Dia. Agujero de ta
conexi6n directa.Retira
ta arandeta pre<ortada
para !-3/8" Dia. Agujero
Una arazadera de releva provista
debe de estar instatada a esta ubicaci6n
@OTA; Asegurese de quitar ta banda de puesta a tierra provista.
el 240 V receptacu[o
Figura 5
Conexi6n el_ctrica directa al cortadrcuito, a la caja de fusibles o la caja de empalmes
Si el aparato esta conectado dire(tamente al(ortacircuito, a la (aja de fusibles o a la cap de empalmes, use un cable
blindado flexible o no metalico recubierto de cobre (con alambre a tierra). Provee una abrazadera releva de anclaje
homologo UL a cada extremidad del cable. A la extremidad del electrodom6stico, el cable pase a trav6s del agujero de la conexion directa (vet Figura 5) en el (:ord6n de la pla(a de montaje. El tama¢io de los alambres (alarnbre de cobre solamente) y las (onexiones deben estar conforme al regim6n del electrodom(_stico.
Donde los c6digos locales permitan conectar e! conductor de puesta a tierra de[ el_ctrodom_stico a[ neutral (blanco) (vea Figura 6): (Un cordon flexible o cable de 3 conductores debe de ser reemplazado con un cord6n flexible o cable de 4 conducto-
res donde la conexic_ndel conductor atierra al neutro esta prohibida en las nuevas instalaciones, las casassobre
ruedas, los veh[culos de recreaci6n o otras areasdonde los codigos locales no permiten la conexi6n a tierra al neutro.)
1. Desconecte el suministro electfico.
2. Enel cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de empalmes
a) Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el
alambre blanco del cable del electrodom6stico y el
alambre neutral (blanco)juntos. b) Conecte losdos alambres negros iuntos. c) Conecte los dos alambres rqos juntos.
Cable de la fuente
Alambre
Blanco
(Neutro)
Alambres_
rojo
Alambres (Neutro) desnudos Conductor de
o verdes Cable de la (listadooCSA)
de alimentaci6n
Alambres
negros
Caja de
empaimes
_mbre
B[anco
uni6n I[stadooUL
estufa
Figura 6 oSistema el_ctrico (ejemp[o: caja de
empa[mes) de 3 a[ambres (a tierra neutral)
Donde los c6d[gos locales NO perm[tan conectar el conductor de puesta a tierra de[ e[_ctrodom_stico a[ neutra[ (bIanco), o si est& conectado con un sistema a 4 aIambres (yea figura 7):
1. Descone(te el suministro electrico
2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el alambre blanco del electrodomestico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de empalmes.
a. Conecte el alambre blanco del cable del
electrodomestico al alambre neutral (blanco). b. Conectelos 2 alambres negrosjuntos. c. Conectelos 2 alambres rojos juntos. d. Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de
la puesta a tierra del alambre al alambre de
puesta a tierra del cortacircuito, de la caja de
fusibles o de la caja de empalmes.
Alambre Cable de [a fuente Caja de desnudo o de alimentaci6n empaimes
verde
Alambres
tO Jog
Alambre
(Neutro)
l
Alambres negros
Alambres desnudos o Aiambre
verdes Blanco
Cable de la de
estufa uni6n [istadomU L
(Neutro)
(o listadomCSA)
18
Figura 7 - Sistema el_ctrico de 4 alambres
(ejemplo caja de empaIme)
Construcci6n demarmario
Para eliminar el riesgo de quemaduras
o de fuego tratando de alcanzar algo por encima de las zonas calientes, evite de colocar articulos sobre la
co(ina. Si cree ne(esitar este espa(io, el riesgo puede disminuir si instala un sombrerete que proteja horizontalmente un m[nimo de 5" (!2.7cm) sobre la
base del armario.
Preparad6n de[ mostrador
Las extremidades de la cocina sobrepasan el borde de su raostrador.
Si tiene un mostrador con [as extremidades cuadradas (planas), no se necesita ninguna
preparacion del mostrador.
EJ reborde de frente de mostradores moJdeados deben tener bordes moldeados a 3/4" (1.9cm) a partir
de cada extremidad de la apertura (Figura 8).
Los mostradores enazulejos deberan necesitar un recorte de 3/4" (I .9 (m) a partit de cada extremidad
y/o un borde redondeado aplanado (Figura 8).
Anchura_
de hueco
_:_ 311/2,_ "/
(81 cm)
Mostrador moldeado o
o recortado 3/4" (1.9 ¢m)
(1.9 cm) frente de la abertura del
I Figura 8 mostrador.
Si et ancho de Ja abertura deJ mostrador es m_s grande que 30 1/!6" (76,4 cm}, ajuste a las
dimensiones como para el 3/4" (! .9).
El mostrador deber set nivelado. Coloque un nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado y luego del frente hacia atras. Si el mostrador no estit nivelado, la cocina no estara nivelada. El homo debe set nivelado para tenet resultados satisfactorios al hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar sobrepasan los bordes de la abertura del mostrador.
Para la Anchura existente del Recorte de et 29"(73,7 cm) (Figura 9): 2 3/16"
hada atr_s en las esquinas de
2 3116" (5,56 cm)
, (s.s6cm) i
(1.9 cm)
Quite el 2 3/16" de material
lnstalaci6n de la alimentaci6n de gas
Esta unidad ha sido ajustada para operar con un m01tiple de admisiOn para gas natural de 4"(10,16 cm) (1.0 kPa). Un regulador de presiOn convertible esta conectado a la
wilvula distribuidora y DEBE ser conectado en serie con
la tuber[a de suministro de gas. Para la operaci6n apropiada, la ma'xima presiOn de entrada al regulador no debe exceder la presiOn de una columna de agua de 14 pulgadas (3,5 kPa),
La presi6n de entrada al regulador debe ser por !o menos
1 pulgada mas grande que la valvula distribuidora (.25 kPa), El regulador ha sido ajustado para gas natural a 4 pulgadas de presiOn para la wilvula distribuidora (1,0 kPa), La presiOn de entrada debe ser por Io menos de 5 pulgadas (1,25 kPa), Para propano liquido a 10 pulgadas de presi6n para la wilvula distribuidora (2.5 kPa) la
presi6n de entrada debe ser pot Io menos de 11 pulgadas (2,75 kPa),
La tuberfa deberia set equipada con una v4lvula de cierre aprobada(vea Figura 12). Estav4lvula debe ubicarse en la misma habitaci6n que la estufa en un lugar que permita una una facilidad de abrir y cerrar, No bloqueee! acceso a lav4lvula de cierre, Lav4lvula es para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato,
Abra la vatvula de cierre en la linea de suministro de gas. Espere unos minutos a que el gas se mueva pot el
tubo, E! suministro de gas entre la wilvula de cierre y el
regulador se puede conectar con tuberia rigida o con tuberfa flexible uni6n meta'lica conectada y aprobada pot
la AGA/CGA donde los c6digos locales permiten, La tuberia del suministro de gas puede pasar por la
pared lateral delarmario derecho, Elarmario lateral derecho es un lugar ideal para la wilvula de cierre
pincipal,
Conecte el Regulador de Presi6n
El regulador de presi6n esta ya instalada para la estufa.
No haga que la conexi6n est@ demadiadoapretada, E! reguladorest_ fundidoa troque!, Apret4ndo!odemasiado podrfa romper el
regulador resultando en escape de gas y posiblemente un incendio o exp!osi6n.
de frente a [a parte
73.7 cm) _(3.2 cm)
i 30"
(76.2 cm) 31W'/
(81cm)
ostrador moldeado o enazu[ejo
recortado 3/4" (1.9 ¢m) hada atr_s en
las esquinas de frente de la abertura
Figura 9
igura 10
UBICAaON DEL
REGULADOR DE PRESION
19
Va!vu!a de FLUJO DEL GAS Regulador
cierre Uni6n Uni6n
manua! ,_
(on) X,_ Boquilla Conector BoquilIa_
Apagado flexible Tapa de
(off) entrada
_@ de presi6n
Todas las conexiones deben ser apretadas con una Ilave
inglesa
Figura 11
ReOnael conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de la presiOn en la orden siguiente:
1. Valvula de (ierre manual (no incluido)
2. Boquilla de 1/2" (no incluido) S. 1/2" Adaptador de uni6n (no incluido)
4. Conector flexible (no incluido)
5. 1/2" Adaptador de union (no incluido)
6. Boquilla de 1/2" (no incluido)
7. regulador de presiOn (incluido)
La tuberia de suministro de gas debe ser de 1/2 "(1.27
cm) o 3/4"(1,9 cm) D,I,
El consumidor debe saber la posici6n de la wilvula principal de cierre y tener acceso f_icil a ello,
Cuando se usa un conducto flexible en la estufa, permita
suficiente flojedad como para sacar la estufa fuera del
recortado para la limpieza y el servicio, NOTA: No permita quee!conductose pellizqueentre la
pared ylaestufa, Paraverlo, saqueelcajOn, Use un compuesto para junturas de tuberia hecho para
use con gas natural y de LP/Propano para sellar todas las
conexiones de! gas, Sise usan los conectores flexibles asegOrese de que no estOn enroscados.
V lvula de cierre -
Abierta
Figura 12
La linea del suministro se debe de ser equipada de una
valvula de cierre manual aprobada. Esta valvula se debe
Iocalizar en el mismo (uarto que la estufa y debe estar en una IocalizaciOn que permita la facilidad de la abertura y del cierre. No bloquee el ac.ceso a la v_lvula. La valvula es para encender o apagar el gas del aparato.
Una vez que regulador esta en su lugar, abra la valvula enlalineadelsuministrodegas. Esperealgunos minutos para que el gas pueda moverse a travOs de la linea de gas.
Para verificar si hay fugas en el electrodomestico se debe de seguir las instrucdones del fabricante.
Asegurese de que no haya escapes de gas.Despues de conectar la estufa a! suministro de gas, compruebe el
sistema con un menbmetro. Si no tiene un manOmetro, abre e! gas y use un detector de fugas liquido en todas
las junturas y conexiones para averiguar si hay escapes de gas.
No use llama para controlar que no hayan perdidas de gas, La comprobaciOn de perdidas de gas con una llama puede resultar en un incendio o explosi6n, Se debe sellar todas las aberturas en la pared o el piso
donde la estufa se instala. Apriete todas las conexiones si hace falta para
prevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o en la linea de suministro,
Desconecte esta estufa y su v_lvula individual de cierre del sistema de! siministro de gas durante
cualquier prueba de presiOn de ese sistema a presiones mayores de 1/2 psig (3.5 kPa o 14"(35,56 cm) columna
de agua). Aisla la estufa del sistema del suministro de gas
cerrando su wilvula manual de cierre individual durante cualquier prueba de presiOn del suministro del gas a
presiones iguales a menos de 1/2 psig (3.5 kPa o
14"(35,56 cm) columna de agua).
para uso de Propano Liquido
Este aparato puede set usado con gas natural o propano liquido. Ha sido ajustado en la fa'brica para operar con
gas natural solamente, Si desea convertir su estufa para uso con propano
liquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION." Siga las instruct!ones que vienen con los orificios,
La conversion debe ser efectuado por un teen!co de servicio capacitado, de acuerdo con las instruct!ones del
fabricante y con todos los cOdigos y requisitos de las autoridades correspondentes, El no seguir las
instruct!ones podria dar como resultado lesiones graves odaff_osala propiedad, EIorganismoautorizado para
Ilevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de la conversion.
_!_ La falta de una conversion apropiada puede resultar en lesiones graves y daf_os a la propiedad.
2O
La mudanza de[ aparato para
reparadones o iimpieza
Apague la corriente electrica a la estufa a la fuente de poder principal, y apague la v41vula de cierre manual de
gas, Aseg0rese de que la estufa este fresca, Quite el cajOn de servicio (el cajOn calentador en algunos mode!os) y abre
la puerta del homo, Levante la frente de la estufa y deslicela fuera de la abertura sin crea_ tension desmedida
sobre e! conducto flexible de gas, Aseg0rese de no pe!lizque el conducto flexible de gas detr_is de la estufa al reemplazar la unidad en la abertura, Reemplace el cajOn,
cierre la puerta y enciende el gas y la corriente electrica a la estufa.
lnstalad6n de la estufa
Nota importante: No es necesario, pero si es conveniente, quitar la puerta para instalar el horno. Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la Guia
de Uso y Cuidado.
lnstalaci6n sin panel(es) lateral(es).
1. La superficie de la estufa se sobrepone al mostrador por los lados y la estufa descansa sobre el piso, La
estufa es de 31 1/2" (81 cm) de anchura,
2. Instale los gabinetes de base con una separaciOn de 30" (76,2 cm), Aseg0rese de que se aplomen y sean
nivelados antes de juntar la estufa, Acepille la parte levantada del borde de! mostrador dejando espacio
para la superficie de la estufa de 31 1/2" (81 cm).
3. Instale las puertas de los gabinetes con una separaciOn minima de 31" (78,7 cm) para que no obstruyan con
la puerta de la estufa al abrirse,
4. Recorte e! mostrador exactamente segOn el dibujo en la pa'gina 1,
5. Un protector trasero puede pedirse mediante su negociante,
6. Para una instalaci6n 6ptima, la superficie superior de la mesada debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismo
piano) en los 3 lados adyacentes a la cocina, Se @ben hacer los ajustes correspondientes para hacer que la
parte superior quede plana, de Io contrario podr_in quedar espacios entre la mesada y la cocina,o
7. _ Para reducir el riesgo de daflar su
artefacto, no Io manipule cerca del vidrio cer_imico,
Manip@lelo con cuidado,
8. £o!oque la cocina enfrente de la abertura de! armario,
9. Aseg@rese de que el vidrio que est,1 colgado sobre la mesada deje despejada la mesada, Si es necesario, levante la unidad bajando las patas de nivelaci6n.
10.Nivele la codna (vea NivelaciOn da la estufa). E! piso donde se instala la cocina debe estar nivelado, Siga las
instrucciones "nivelaciOn de la estufa - modelos equipado
con las patas niveladoras",
11.Ajuste alas piernas de nivelaci6n de manera que la parte de abajo de la plancha de cocinar est,1 apoyada
contra el mostrador,
12.Atornille con cuidado en la pata de nivelaciOn trasera hasta que el vidrio que esta"colgado toque levemente la mesada. El vidrio debe soportar el peso de la unidad.
13.Luego, atornille con cuidado en lasdos patas de nivelaci6n anteriores (igual a 12) hasta que el vidrio que
est4 colgado toque levemente la mesada.
14.Si la estufa no est4 nivelada, arranque e! electrodomes- tico y vuelva a ajustar alas piernas o aseguOreseque el
suelo est4 nivelado.
tnsta[aci6n para ta Anchura existente de[ Recorte de e[ 29"(73.7 cm) :
1. Usted debe substituir los paneles laterales reales pot los
paneles laterales nuevos y mas pequeFios. Paneles laterales puede set pedido con su representante.
2. Siga la fuente de las instrucciones (:onsus paneles laterales nuevos para substituir lospaneles laterales realespot losnuevos.
3. £ompruebe siel mostrador esta preparadopara la abertura amplia del recorte de129".
4. Instale la estufa para Instalaci6n sin panel(es)lateral(es).
tnstalaciOn con un protector trasero La profundidad del recortado de (21 3/4" (55.2 cm)Min.,
22 I/8" (56.2cm) Max.) necesita aumentarse a 24"(61 cm) al instalar un protector trasero.
tnsta[ad6n con el juego de termino de panel. Un juego de termino de panel puede ser pedido con su
representante. tnsta[ad6n con PaneIes LateraJes
PanelesLaterales puede ser pedido con su representante. Instale las puertas de los armarios a 31 " (78.7 cm) de espacio entre elias para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina.
Niveiad6n de la estufa
Nive[e ta esufa y ajuste [a altura de [a estufa antes de insta[ar[a en la abertura.
1. £oloque una parilla del homo en el (entro del homo.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla (figura 13). Tome dos lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una direcci6n y despues en la otra. Nivele la estufa, si es necesario, ajustando las 4 patas niveladoras (.on una
Ilave de tuercas.
3. AsegOrese de no da¢iar al mostrador, desli(e la estufa dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a la
nivelaci6n.
Figura 13
21
Comprobacion del
Fundonamiento
Consulte el Manua! del Usuario incluido con la estufa para instrucciones de operaciOn y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa, No toque Ioselementos o quemadores, Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras, Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla,
1, Instale [as tapas de los quemadores y de [as tapas
de los quemadores.
Esta estufa esta equipada con quemadores sellados
como se muestra mas abajo (Figura 14).
1. Desembale las basas de los quemadores y las tapas de !os quemadores,
2. Coloque una basa de quemador sobre cada abertura de gas,
3. Asegurese que el quemador esta correctamente alineado y nivelado, Coloque las tapas de los quemadores sobre las correctas basas de
quemadores,
NOTA: No hate falta ning0n ajuste de quemador en
esta estufa.
Tapa del
Recogedor i
4,
Ajuste de la Poski6n LOW (BAJA) Para la V_lvula del Quemador Superior (Flgura 15)
a.
Gire la perilla a la posici0n LITE (encender) hasta que el quemador encienda.
b,
R_pidamente gire la perilla a la POSIC!ON MAS BAJA.
C.
Si el quemador se apaga, reajuste la v31vula de la siguiente forma: Mueva el control a la posiciSn OFF
(apagada). Saque la perill ade control del quemador superior, inserte un destornillador piano pequeho en el
hueco de! w%tago del a v31vula hsta enganchar e!
tornillo interior. El tamaho de la llama puede ser aumentado o disminuido girando el tornillo. Ajuste el tamaf_o de la llama hasta que pueda pasar r_ipidamente
de la posiciOn LITE hasta la posiciOn MAS BAJA sin que se apague la llama. La llama debeser Io m3spequef_a
posible sin que se apague.
Figura 15
5. Fundonamiento de los Elementos del Homo El homo esta' equipado con un control electrOnico. Cada
funciOn ha sido probada en la fabrica antes del transporte. Sin embargo, sugerimos que Ud. verifique el
funcionamiento de los controles del homo una vez m_is. Vease el Manual del Usuario para la operaci6n. Siga las
instrucciones par el Re!oj Minutero, Cooer, Asar, CovecciOn (algunos modelos) y las funciones de limpieza.
Figura 14
2. Endende [a corriente etectrka y abre [a v_lvula prff)dpal de derre.
3. Comprobad6n de los Encendedores
El funcionamiento de los encendedores electricos
debe ser comprobado despues de que la estufa y los conectores a la tuberia de suministro de gas hayan
sido comprobados por escapes y la estufa haya sido conectada electricamente, Para comprobar que el
encendido sea correcto:
1. Empuje y' gire una perilla del quemador superior hasta la posiciOn LITE (encender). Se podria oir el
encendedor haciendo chispas,
2. El quemador se debera encender en cuatro (4) segundos para un funcionamiento normal, luego de
que el aire haya sido purgado de la tuberia de suministro de gas, Controlevisualmente que el
quemador se hay encendido,
3. Luego que el quemador se haya encendido, la perilla debe ser girada fuera de la posiciOn LITE,
Cada quemador tiene su encendedor individual, Controle las perillas separadamente hasta que todas
las wilvulas hayan sido controladas.
Cocer/Bake-Despues de poner el homo a 350% (177°C) para cocer, el element inferior debe ponerse rojo
Asar/Broil-Cuando est3 puesto para BROIL, el elemento superior se debe poner rojo.
Limpieza/Clean-Cuando e! homo est,1 puesto para un ciclo de auto-limpieza, el element superior se pondr_i rojo durante e! perfodo de precalentamiento de! cic!o.
Despues de alcanzar la temperatura de auto-limpieza , el elemento inferior se pondr_i rojo.
Convecci6n/Convection (algunos modelos)-Cuando e! homo se pone a CONV. BAKE/ROAST a350°F (177°C),
e! elemento de convecciOn alterne entre prendido y apagoyelventiladorse poneen marcha. EIventilador
de convecciOn se parar_i cuando se abre la puerta del homo durante el cocido o el asado pot convecciOn.
Caj6n calentador (algunos modelos)-Ponga la perilla de control a HI y verifique que se est,1 calentando el cajOn.
22
Despu_s de Terminar la Instalad6n
Aseg0rese de que todos los controles esten en la posiciOn OFF (apagada).
Aseg0rese de que e! fluir de! aire de combustion y de ventilaciOn a la estufa no est6 obstruido.
Antes de Llamar al Servicio
Lea la secci6n Evite Llamadas de Servicio en su Manual del Usuario. Esto le podr_i ahorrar tiempo y gastos.
Esta lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricaciOn de
este artefacto.
Ubicaci6n del NSmero de Modelo y de Serie
La placa con e! n0mero de serie est_ ubicada en e! marco delantero del homo detr_is de la puerta del
homo (algunos modelos) o detr_is del caj6n (algunos modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaci6n con respecto a su estufa, este siempre seguro de incluir el n0mero de modelo y de serie y
e! n0mero o letra del Iote de la placa de serie de su estufa,
La plata con e! nt_mero de serie tambien le da la potencia nominal de los quemadores, e! tipo de combustible y la presi6n a la cual fue ajustada la
estufa en la fa'brica.
Lea la garantia y la informaciOn sobre e! servlcio en su Manual de! Usuario para obtener el nOmero de
telefono gratuitoyladirecciOn delservicio, Porfavor Ilame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita repuestos.
23
lnstrucdones de instaiad6n de la
fiiadon anti-indinad6n
Para redudr el riesgo de inclinaci6n de
la (ocina, esta debe ser asegurada hacia el piso (.on las fijadones de anti-inclinaci6n y los tornillos que vienen
con la cocina. Estos componentes se encuentran en el horno. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su
cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o si un nffio sube sobre esta. Esto podr[a ocasionar
graves heridas (.ausadas por I[quidos (.alientes o por la propia cocina.
Siga estasinstrucciones para instalar las fijaciones de anti- inclination.
Si la (:ocina estrasladada a otto lugar, lasfijaciones de anti- inclinaci6n deben tambien settrasladados con la cocina. Rata
controlar la instalaci6n apropiada, veael pasonL_mero5.
Herramientas Necesarias: Llave de tuer(:a de 5/16"(0,79 cm) o destornillador para
tornillos de (abeza plana Llave inglesa
Taladro el6ctrico Broca de 3/16"(0,48 cm) de diametro
Broca para taladro de mamposterla de 3/16"(0,48 cm) de dla. (si se esta instalando en (.oncreto)
Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de la estufa para sujetar ambos niveladores de las patas traseras. Cuando los est6 instalando al piso, asegOrese de que los tornillos no penetren el alambrado electri(:o o plomerla. Lostornillos provistos sueden utilizarse en
madera o concreto.
1. Desdoble la plantilla de papel y coloquela plana en el piso (:on los hordes laterales y el trasero colocados exactamente donde la parte trasera y los lados de la estufa seran (:olocados cuando sea instalada. (Use el diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se dispone de la plantilla).
2. Marque en el piso la ubicacion de los 4 agujeros de montaje como se muestra en la plantilla. Para fa(:ilitar la instala(.i6n, se pueden taladrar agujeros piloto de 3/16" (0.5 (m) de dia. y 1/2" (1.3 cm) de profundidad en el piso.
3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente. Alinee los agujeros en los soportes (on las mar(:as en el piso y sujete (:on los 4 tornillos provistos. Los soportes deben estar asegurados al piso firme. Si se va a instalar en piso de concreto, primero debe taladrar agujeros guia de 3/16" (0.5 cm) de diametro usando una broca para taladro de mamposterla.
4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las (uatro patas niveladoras (:on una Ilave (Ver la Figura 17 abajo). Se requiere un espa(io libre minimo de I/8" (0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los niveladores de las patas traseras para dejar espacio para los soportes antivuelco.
5. Desli(e la estufa a su lugar asegurandose de que las patas traseras est6n sujetas por los extremos de los soportes. La estufa puede necesitar ser movida ligeramente a un lado cuando esta siendo empujada ha(:ia atras para permitir que las patas se alineen (.on los soportes. Usted tambien puede asir el horde trasero de la cima de la estufa y (:uidadosamente intentar voltearla para asegurarse de que la estufa
sea adecuadamente anclada.
Figura 16
Deslizar
Figura 17
hacia atras
24
UN INSTALLATEUR QUALIFH_ DOlT EFFECTUER L'INSTALLAT[ON ET LE SERVICE.
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
USEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR REFERENCES ULTERIEURES.
Si Jes instructions de ce manuel ne sont pas suivies _ Ja
tettre, i[ pourrait en r6suJter un incendie ou une expJosion susceptibJe de causer des dommages mat6deIs, des bIessures ou m6me Jamort.
POUR VOTRE SECURJTE:
-- N'entreposez et n'udHsez pas d'essence ou d'autres produits inflammables _ proximit6 de cet appareH ou de tout autre appareH.
-- QUE FAIRESJVOUS DECELEZUNE ODEUR DEGAZ:
Rderezwous ala plaque
signal6tique pour la certification
d'agence applicable.
Ne tentez d'a[[umer aucun appareiL
N'actionnez aucun Jnterrupteur 6[ectHque; n'utJ[isez aucun apparei[ t6[6phonique de t'_difice.
Communiquez imm6diatement avec votre foumisseur de gaz en vous servant du t6[6phone d'un voisino Suivez tes instructions que te fournisseur vous donnerao
S'Hvous est irnpossibJe de rejoindre votre distdbuteur de gaz, communiquez avec le service d'incendie.
-- UJnstaJIatJon et ['entretien doJvent 6tre effectu6s par un instaHateur quaJifi6, un service d'entretJen ou de r_paradon accredit6 ou te d[stHbuteur de gaz.
par ia surface vitrifi6e.
C, LARGEURDE
l
:G 5/8" (905cm) 30" (76,2 cm) 31Y2"(80cm)
- 36 518" (93 cm)
LA TABLEDE
" CUISSON
NOTE: Le schema de c&blage de I"appareH est indus ,_la fin de ce feuiJlet, [mprirneaux Etats-Unis
D, PROFONDEUR A
L'AVANT DE LA
CUISINIERE
28 5116" (71,9 cm)
j(Comptoir & armoire)
30_+1116
(76,2_+0,15 cm)
F, PROFONDEUR G, HAUTEUR DU DESSU_
DE D_COUPAG E [ DEcorviPTOIR
21 _/4" (55,2 cm) Min 36 5/8" (93 crn) Max,
22 1/8" (56,2 cm) Max 35 5/8" (905 cm) Min
24" (61 crn) Min si I'on
installe un dosseret
P/N 318201671 (0510) Rev C
English - pages 1-12
Espanol - p_ginas 13-24
Francais - pages 25-:_6
Sch6ma de c_blage :@-40
NOTE:
1. Ne coincez pas le cordon d'alimentation ou le conduit de gaz entre le tour et I'appare}l.
2. Ne scellez pas I'appareil aux armoires laterales.
3. Degagement minimum de 24" (61 cm) entre la plaque de cuisson et la bas de I'armoire du haut Iorsque le dessous de I'armoire en bois ou en metal est proteg6 par un celloderme retardateur de fiammes d'un minimum de X" (0.64 cm) recouvert d'une feuille de metal MSG No. 28, d'acier inoxydable d'un minimum de 0.01B" (0.4 mm), d'aluminium de 0.024" (0.6 ram) ou de cuivre de
0.020" (0.B ram). Degagement minimum de 30" (76.2 cm) Iorsque I'armoire n'est pas protegee.
B. Notez que pour les ouvertures de moins de 22 7/8"
(B8.1 cm) de profondeur, I'appareil depassera legerement vers I'avant du comptoir.
6. AIIouez au moins 19 X" (48.g cm) d'espace pour permettre I'ouverture de la porte du four.
Porte ouverte
(voir la note
21%"
(55.25 cm
A
IMPORTANT: La largeur du comptoir
et de l'armoire doit _tre _gale a la margeur de d_coupage.
E
E
B
22 718" (58.1 cm) min.
23 1/4" (59.05 cm) max.
_see note 4)_
DEVANT --_
DU _ _ ,1 1/8"
CABINET _ (2.86 cm)
F
Ref.
A. HAUTEUR B" LARGEUR C. LARGEURDE
:_5 5/8" (905 cm 30" (76,2 crn) 3I/2" (80 cm) 28 5/16" (71,9 crn)
- 36 5/8" (9_ cm)
m LA TABLE DE L'AVANT DE LA " " CUISSON CUISINIERE
DECOUPAGE*£*
(Comptoir & armoire)
30_+1116 21 3/4" (5r_,2 cm) Min. 36 5/8" (93 cm) Max,
(76,2_+0,I5 crn) 22 I/8" (56,2 cm) Max 35 5/8" (90B cm} Min
DE G. HAUTEUR DU DESSUS
24" (6I cm) Min sil'on
installe un dosseret
26
Notes importantes 8 ['installateur
1. Lisez toutes [es instructions contenues dans ce feuillet avant d'installer la cuisiniere.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage du four et du tiroir avant de connecter ['alimentation _ gazet 6[ectrique a [a cuisiniere
3. Respectez tous[es codes et reglements applicables.
4. N'oubliez pas de laisser ces instructions au consommateur.
Note importante au consommateur Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur pour
r6f6rence ulterieure_
INSTRUCTIONS DE S[ CURIT[
Cette cuisiniere dolt _tre install_e conform6ment aux reglements Iocaux, ou en leur absence, aux normes CAN/
ACG-B149 1 et CAN/ACG-B14%2 La conception de cette cuisiniere a 6t6 approuv6e par
['ACNOR internationale II faut prendrecertaines precautions d'usage lots de ['utilisation de tout apparei[ fonctionnant au gaz nature[ ou produisant de [a chaleur Vous trouverez
celles-ci dans votre Guide d'utilisateur [isez-les avec attention.
Assurezivous que votre cuisini_re est correctement install_e et raise a [a terre par un installateur ou un
technicien d'entretien qualifi_. Le circuit &lectrique de cette cuisini&re doit _tre mis & [a terre conform&ment aux r_glements Iocaux, ou en [eur
absence, a [a norme canadienne d'_[ectricit_, ACNOR C22_1, partie 1
. L'installation d'apparei[s conlus pour [es maisons (mobiles)
doit se conformer aux normes de la Manufactured Home Construction and Safety Standard, titre 24CFR, partie 3280
(ant_rieurement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD (pattie 280)) ou en [eurs absences, aux normes de [a Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups), ANSI Z225 1/NFPA 501Aoderniere edition, ou
auxcodes Iocaux LorsqueJ'instalJation se fait au Canada, eJle dolt se conformer _ [a norme CAN/ACNORoZ240 MH
Assurez-vous que [a tapisserie a proximit_ de [a cuisini&re peut r_sister & la chaleur g_n_r_e par [a
cuisiniere.
Avant dqnstaller la cuisiniere & un endroit recouvert de linoleum ou de tout autre couvre-plancher synth_tique,
assurez-vous que celui-d peut r_sister a un minimum de 90°F (32.2°C) de chaleur au-dessus de [a temperature de la piece sans se rapetisser, se d_former ou se d_colorer. N'instal[ez pas [a cuisiniere sur un tapis, a moins
]butes [es cuisinieres peuvent
basculer Des blessures
pourraient survenir. [ Installer lessupports [
anti-bacules qui accompagnent la
cuisiniere
Pour pr6venir tout risque de basculement de la cuisiniere, cet appareil doit 6tre fixe
correctement au plancher I'aide des supports qui I'accompagnent Pour verifier si lessupports sont pos_s correctement, retirer letiroir
de rangernen_ et s'assurer que les supports son_endenches.
de placer un tampon isolant ou une feuille de contreplaqu6 d'une 6paisseur de ¼" (0.6 cm) entre [a cuisiniere et le
tapis Ne bloquez pas la circulation d'air & I'orifice de
ventilation du four ni autour de [a base ou sous [e panneau inf_rieur avant de [a cuisini_re, Evitez de
toucher [es ouvertures de ['orifice de ventilation ou [es surfaces avoisinantes car e[[es risquent de devenir chaudes
Iorsque le four fonctionne Les br0[eurs ont besoin d'air frais pour assurer une bonne combustion.
, o _o . .,_w_,_]4_,_[_[@ Ne laissez jamais les enfants seuls
ou sans surveillance pres d'un appareil en fonctionnement. Apprenez-leur a utiliser [es appareils
61ectrom6nagers de facon s6curitaire et appropri6e. Ne laissez
jamais la porte du four ouverte [orsque la cuisiniere est sans
surveillance
Le fait de monter sur les portes ou
les tiroirs de cette cuisiniere, de s'y appuyer ou de s'y asseoir peut occasionner des blessures graves, et
endommager ['appareH.
N'entreposez pas d'objets susceptibles dqnt_resser les enfants darts [es armoires situ_es auidessus de [a
cuisiniere, Ils risquent de se br_ler serieusement s'ils tentent de grimper sur I'appareil I_vitez de placer des armoires de rangement au-dessus des br_leurs afin d'_liminer [es gestes inutiles auidessus
de ceux-d. R_glez [a flamme du br_[eur pour qu'elle ne d_passe
pas [e bord de ['ustensHe utHis_ pour [a cuisson. Une flamme excessive est dangereuse
, N'utilisez pas le four a des fins de rangement. Ceci
genere une situation _ventuel[ement dangereuse N'utiIisez jamais votre cuisini_re pour r_chauffer ou
chauffer [a piece. L'utilisation prolong_e de la cuisini_re sans une ventilation adequate peut s'av_rer dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles, d'essence et d'autres produits inflammables a proximit_ de cet
apparei[ ou de tout autre apparei[. I[ pourrait en r_sulter des explosions ou un incendie.
Lots d'une panne de courant _lectrique, [es br0[eurs de surface peuvent _tre a[lumes manue[lement; p[acez une a[[umette a[lum_e pres de la t_te du br0leur et tournez lentement [e bouton de commande de surface _ la position
LITE Redoublezde prudencesivousallumez un br0[eur de surface manuellement
, Replacez toutes [es commandes a [a position arr&t
_off_ apres ['uti[isation d'une fonction programmable chronometr_e.
POUR LES MOD[=LES MUNIS DU MODE AUTONETTOYANT:
Enlevez [a lecbefrite, les aliments et [es autres ustensiles avant [e d_marrage d"un cycle autonettoyant du four. Essuyez tous[es renversements excessifs_ Suivez [es instructions pour [e pr_-nettoyage dans
le Guide de I'uti[isateur_
27
Ensembte de cordon d'alimentation
(Etats-Unis)
II incombe _ !'utilisateur de faire raccorder le cordon d'alimentation au bloc de connexion situe derriere le
couvercle du panneau arriere, II est possible de connecter I'appareil soit au moyen d'un
cable "permanent dur" (cAble flexible en cuivre blinde ou muni d'une gaine protectrice non metallique) soit au
moyen d'un ensemble de cordon d'alimentation, Seul un ensemble de cordon d'alimentation d'un minimum de
125/250 volts, 40 amperes et certifie pour utilisation
avec cuisiniere dolt 6tre utilise, Le cordon dolt _tre muni de 3 ou 4 conducteurs (Etats-Unis seulement),
Dans les maisons mobiles (Etats-Unis), les nouve!les installations, les vehicules recreatifs ou tout autre endroit
oO les codes Iocaux interdisent la mise a la terre au moyen du conducteur neutre, un cordon d'alimentation
de 4 conducteurs d'un minimum de 125/250 volts, 40 amperes et certifie pour I'utilisation avec cuisiniere dolt
8tre utilise (voir Figure 5). Les bornes aux extremites des cables doivent comporter
soit une boucle fermee, soit des cosses _3fourche ouvertes et aux extremites renversees, Le cordon dolt 6tre muni d'un reducteur de tension.
Voir le tableau ci-dessous pour le raccordement avec un
cordon d'alimentation muni de 3 ou 4 conducteurs.
Modeles americains
Figure !
Ne desserrez pas les ecrous
des fils installes en usine. Une panne, un bris ou des conditions dangeureuses pourraient s'en suivre.
Modeles avec cordon d'alimentation branch en usine (Canada seulement)
Les cuisinieres canadiennes sont munies d'un cordon d'alimentation branche en usine (volt Figure 2). II dolt
_tre (onnecte a une prise d'alimentation de 120/240 volt, mise a la terre, ou a une prise de (ourant pour cuisinieres de 120/208 volt. Si aucune prise d'alimentation n'est disponible, demandez a un electricien comp6tent d'en installer une.
raccordement electrique des cuisinieres
(onsultez le tableau ci-dessous pour lesdimensions des ouvertures pour [e raccordement _lectrique des cuisini_res et pour I'information
concemant I'amperage requis de I'ensemble de cordon d'alimentation. (onsultez [a plaque signal_tique sur ['appareil pour [a consommation
energetique.
Consultez la plaque signaletique sur I'appareil pour la consommation
energetique
120/240 Volts 120/208 Volts
0- 8.7 kw 0- 7.8 kw 30 Amp
8.8 - 16.5 kw 7.9- 12.5 kw 40Amp
16.6 - 22.5 kw 12.6- 18.5 kw 50Amp
Amperage
I'ensemble
de cordon
d'alimenta-
tion
NOTE: L'appareil sort de I'usine avec un trou de 1 1/8" (2.9 cm) dia. tel que montre A la figure 4. Si un trou plus
grand est requis, repoussez la pastille.
I1 existe des risques d'incendie
ou de choc eJectrique, si la capacit_ du cordon utilise est inadequate, si les instructions d'installation ne sont pas suivies ou si [e r_ducteur
de tension n'est pas utilise.
Diametre (pouces(cm)) de I'ouverture pour le
raccordement electrique.
de
Ensemble de
cordon Raccordement
d'alimentation direct
1 1/8 (2.9) 7/8 (2.2) 1 3/8 (3.5) 1 1/8 (2.9) 1 3/8 (3.5) 1 3/8 (3.5)
Modeles canadiens
Figure 2
Risque de choc 61ectrique
La raise & [a terre de cet apparei[ est
obJigatoire.
Ne branchez pas ['apparei[ au circuit _[ectrique avant qu'[[ so[t mis g [a terre correctement, en
permanence,
tnterrompez le courant darts ta bo_te de jonction avant d'effectuer [a connexion
_lectrique.
Cet appareil doit 6tre branch_ _ un syst_me de
cSblage m_taHique, mis _ ta terre en
permanence, ou un connecteur mis _ ta terre
doit _tre branch_ _ ta borne de raise _ ta terre ou directement sur ['appareiL
Si vous ne suivez pas les instructions pr_cit_es
ta tettre, [1 peut en r_su[ter un incendie, des
b[essures ou un choc _[ectrique.
28
Conne×ions eiectriques a ia
cuisini re (U.S.A.)
Cet appareil est muni d'une borne neutre branchee au
chassis.
Borne argentee
Fil rouge
Pour une connexion a un cable d'alimentation a trois conducteurs (fttats o Unis seulement). (Le cordon ou cable d'alimentation
a 3<onducteurs dolt 6tre remplace par un cordon ou un (.able a 4-conducteurs oL'Jla raise a la terre du chassis au
fil blanc est interdite, soit dans les nouvelles installations, les maisons mobiles, les v6hicules re(r6atifs ou a
d'autres endroits oL'Jles codes Iocaux interdisent la mise a laterre au moyen d'un conducteur neutre.) Si les
codes Iocaux permettent la connexion du conducteur de raise a la terre du chassis au fil neutre du cordon
d'alimentation en cuivre (voir Figure 4).
1. Enlevez les 3 vis situees a I'extremit6 inferieure du couvercle arriere de fils, puis redressez I'extremit6
inferieure du couvercle (couver(le d'a(ces) pour atteindre les bornes du bloc de connexion de la
cuisiniere (voir Figure 3).
RECOURBEZ ICI LE COUVERCLE ARRIERE
POUR ACCEDER AU RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Figure 3
2. Enlevez (apres avoir retire la bande elastique), a I'aide d'un tourne-6(rou 3/8"(0,95cm), les 3 ecrous
des homes du bloc de connexion.
3. Raccordez le neutre du cordon d'alimentation cuivre a la borne argent6e situee au centre du bloc de
connexion, et ra(cordez les autres fils aux homes ext6rieures. Assortissez les fils et les bornes
conform6ment aux couleurs (branchez le fil rouge a la borne droite, et le fil noir a la borne gauche).
4. Replacez les 3 6crous sur les bornes du bloc de connexion (volt Figure 4).
5. Abaissez le couvercle des homes du bloc de connexion et replacez les 3 vis.
Bloc de
connexion
Fil noir
Installez ici un r_ducteur de tension
fourni par I'usager
240 V
Figure 4 1 3/8" (35 cm) Dia
Raccordement direct, utilisez le trou de
11/8" (29 cm) Dia
Ensemble de cordon d'alimentation, enlevez la pastille
pour utiJiser Jetrou de
Pour une connexion a un cable
d'alimentation a quatre conducteurs
(maisons mobiles} (tetats°Unis}
1. Enlevez les 3 vis situ6es a I'extremit6 inferieure du couvercle arriere du filage, puis redressez I'extremit6
inferieure du couvercle (couvercle d'acces) pour atteindre les bornes du bloc de connexion de la
cuisiniere (voir Figure 3).
2. Enlevez (apres avoir retire la bande (_lastique), a I'aide d'un tourne-6crou 3/8"(0,95cm), les 3 ecrous
des bornes du bloc de connexion.
3. Enlevez la plaque de raise a la terre de la borne centrale du bloc de connexion et du chassis de
I'appareil. Conservez la vis de raise a la terre.
4. Branchez le fil de raise a la terre (vert) du cordon d'alimentation cuivre, au chassis de I'appareil avec
la vis de raise a la terre, a I'aide du trou dans le chassis a I'endroit oO la bande de raise a la terre a
ete enlev6e (voir Figure 5).
29
5. Raccordezleneutre(blanc)ducordond'alimentation cuivre,alaborneargent6esitu6eaucentredubloc
deconnexion,etraccordezlesautresfibauxbornes ext@ieures.Assortissezlesfilsetlesbornes
conform6mentauxcouleurs(branchezlefilrougea labornedroite,etlefil noira labornegauche).
6. Replacezles3ecroussurlesbornesdublocde connexion(voltFigure5).
7. Abaissezlecouvercledesbornesdublocde connexionetreplacezles3vis.
Bloc de connexion Borne argent@e
Fil rouge
Fil noir
Raccordement direct, utilisez le
trou de 1 1/8" (2.9 cm) Dia
Ensemble de cordon
d'alimentation, enlevez la
pastille pour utiliser le trou
de 1 318" (3.5 cm) Dia
NOTE: Assurez-vous d'enlever la plaque de raise a la terre
fournie avec I'appareik
Connexions _lectriques au syst_me _lectrique de la r_sidence
L'appareil dolt 6tre raccorde directement au diqoncteur ou au compartiment de fusibles au moyen d'un cable flexible en cuivre, blinde ou muni d'une gaine protectrice non m@allique (ave( fil de raise a la terre). Pla(ez la bo_te de jonction de maniere a avoir 2 a 3 pieds de Bche dans la ligne pour deplacer la cuisiniere si
I'entretien s'avere necessaire.
Un des connecteurs homologues UL dolt 6tre fix6 a chaque extr6mite du cable d'alimentation (a I'appareil et a la bolte de jonction). Les grosseurs des fils (ill en muivre seutement} et des raccordements doivent se conformer a la capacite de I'appareil.
instructions de raise a la terre
Cet appareil est fabrique avec un fil d'alimentation neutre (blan() et un fil de raise a la terre vert ou d6nud(_ reli_ au chassis.
Installez ici r6ducteur de
tension fourni
par I'usager
24O V
Figure 5
Raccordez le (:able de I'appareil a la bo_te de jonction a I'aide d'un connecteur homologu6 UL CompBtez les raccordements electriques conform(_ment aux codes et
ordonnances Iocaux.
Si Jes codes tocaux permettent te raccordement du conducteur de raise _ ta terre du chSssis au fil
neutre (blanc) de ta bo_te de jonction (voir figure 6): (Le cordon ou c_ble d'alimentation a 3-conducteurs dolt
_tre remplac(_ par un cordon ou un (_ble a 4- conducteurs o@la raise a laterre du (h_ssis au fil blanc
est interdite, soit dans les nouvelles installations, les maisons mobiles, les vehicules recr6atifs ou a d'autres
endroits o@les codes Iocaux interdisent la raise a la terre au moyen d'un conducteur neutre).
1. Debranchez I'alimentation.
2. Dans la boite de jonction: a) Reliez ensemble, le fil blanc, le fil vert (denud@ de
I'appareil et le fil neutre (blanc) du (.able d'alimentation.
b) Reliez ensemble les deux fils noirs. c) Reliez ensemble les deux fib rouges.
Cabled'alimentation
Fild6nud6
\
Noirs
Fib
Botte de
jonction
blanc
Fil denude ou vert
homologue UL
Cable de
I'appareil
(ou CSA)
Figure 6
BOJTE DE JONCTION ,&.3 FILS- MISE A LA TERRE
Aux endroits o_ tes codes Iocaux t'interdisent, ou si vous raccordez 8 un syst_me _lectrique _ quatre conducteurs, ne raccordez pas [e conducteur de mise g ta terre du chassis au fi[ neutre (blanc) de ta bo_te de jonction (voir figure 7):
1. D6branchez I'alimentation electrique,
2. Separez les fils de cuivre d6nude et blanc de
I'appareil.
3. Dans la bo_te de jonction:
a) Reliez le fil blanc du cable de I'appareil au fil
neutre (blanc) du cable d'alimentation. b) Reliez les deux fils noirs ensemble, c) Reliez les deux fils rouges ensemble, d) Reliez le fil cuivre ou denude du c_ble de
I'appareil au fil cuivre ou denude du cable
d'alimentation.
3O
CBbie d'alimentation
Fi[ d6nud6
Fil blanc
rouges
Fil ou vert
blanc
Bo?te de Connecteur
jonction homologu6 UL (ou
C_ble de CSA) I'appareil
Figure 7 - BOJTE DE JONCTtON A 4 FILS
MISE A LA TERRE
Construction de l'armoire
Pour @miner les risques de
brOlures ou de feu, en etendant le bras au-dessus de la surface de cuisson chaude, evitez d'installer des
armoires au-dessus de cette derniere. Si vous devez en installer, il est possible de reduire le risque en placant une hotte pour cuisiniere qui excede horizontalement
d'un minimum de 5"' (12.7 cm) la base de I'armoire.
Preparation du dessus de comptoir
Lesc6tes de la table de cuisson de la cuisiniere
s'ajustent au-dessus du rebord du decoupage du dessus de comptoir.
Si vous avez un dessus de comptoir au fini carr_ (plat}, il n'est pas necessaire de preparer le dessus du comptoir.
Les dessus de comptoir au rebord avant mou!_ doivent 6tre aplanis de 3/4" (!,9 cm) a chaque coin
avant de I'ouverture (Figure 8).
(1.9cm)
/
/
(81cm)
/
de comptoir moul_ ou en
(1.9 cm)
i
mosa'_'que aplani de 3/4" (1,9 cm)
aux rebords avant de Pouverture
de dessus de comptoir.
Figure 8
II est possible qu'il soit n6cessaire d'araser de 3/4" (1,9 cm) les dessus de comptoir en mosa'l'que a chaque
coin avant et/ou d'aplanir le rebord arrondi (Figure 8).
Si ta [argeur de ['ouverture du dessus de comptoir
est sup@rieure _ 30 1/16'" (76.4 cm), reduisez en consequence la dimension 3/4" (I,9 cm).
Le dessus de comptoir doit @tre g niveau, Placez un niveau sur le dessus de comptoir, d'abord de chaque c6t6, et ensuite du devant a I'arriere. Si le dessus de comptoir n'est pas horizontal, la cuisiniere ne le sera pas non plus. Le four dolt _tre a I'horizontal pour obtenir des resultats de cuisson satisfaisants. Les c6t6s de la table de cuisson de la cuisiniere s'ajustent au-dessus de I'angle du decoupage du dessus de comptoir sans le toucher.
Pour [es d_coupages actueJs de 29" (73,7 cm} de [argeur (Figure 9}:
2 3/16"
(5.56 cm)
de mat@ie[ a ['avant du
Enlevez 2 3/16"" (5,56 cm)
comptoir.
(3.2 cm)
i
31
.(3.2 cm)
311/2"/
(81 cm)
/
Dessus de comptoir moul_ ou en mosa'_"que
aplani de 1_/4" (3,2 cm) aux rebords avant de
l"ouverture de dessus de comptoir.
Figure 9
Alimentation en gaz - Installation
Cet appareil a ete con_u en usine pour fonctionner au gaz naturel avec une pression d'admission de 4"(10,16 cm) de co!onne d'eau (1.0 kpa). Un regulateur de
pression convertible est branche avec la rampe _ gaz de la cuisiniere, et dolt rester connect6 en serie avec le
tuyau d'alimentation, Pour un fonctionnement normal, la pression
interieure maximale au regulateur ne dolt pas 6tre superieure a 14" (35,56 cm) (3.5 kpa) de pression de
colonne d'eau. La pression d'admission au regulateur dolt Ctre
superieure d'au moins un pouce (ou de 25 kpa) au regulateur ajuste a la rampe a gaz. Pour le gaz naturel,
le regulateur etant ajuste a 4" (10,!6 cm) de pression (1,0 kpa), la pression d'admission dolt Ctre d'au moins 5" (12,7 cm) de colonne d'eau (1,25 kpa), Pour le gaz propane, le regulateur etant ajuste a 10" (25,4 cm) de
pression (2,5 kpa), la pression d'admission dolt Ctre d'au moins 11 " (27,9 kpa),
La ligne d'alimentation dolt 6tre munie d'un robinet d'arrCt approuve (voir Figure 12), Ce robinet dolt se
trouver dans la m6me piece que la cuisiniere et _] un endroit permettant de I'ouvrir et de le fermer facilement,
Ne bloquez pas I'acces au robinet d'arrCt, II est destin6 _] ouvrir et _] fermer I'alimentation en gaz de I'appareil,
L'alimentation en gaz entre le robinet d'alimentation manuel et le regulateur peut-¢tre raccordee par un tuyau metallique flexible homo!ogue AGA/CGA ou un tuyau
rigide sujet _] I'application des normes locales, La tuyauterie d'alimentation en gaz peut _tre insta!lee _]
travers le mur latera! de I'armoire de droite, L'armoire laterale droite est I'endroit ideal pour I'installation du
robinet d'alimentation principal,
Ne serrez pas trop les raccords, Le
regulateur est moule sous pression, Un serrage excessif pourrait le fissurer et provoquer une fuite de gaz
susceptible de causer un incendie ou une explosion.
Robinet Adaptateur DEBIT Adaptateur R6gulateur
d'arr6t de raccord DU GAZ de raccord de pression
manuel 6vas6 _ evas6 ,_
Couvercle
Arr_,te Flexible d'acc_s Tousles branchements doivent 6tre serres
I'aide d'une (B a ouverture fixe
Figure 11
Assemblez le connecteur flexible du conduit d'alimentation en gaz au r6gulateur de pression darts
I'ordre qui suit:
1. Robinet d'arrCt manuel (non inclus)
2. P2" mamelon (non inclus)
3. Y2" adaptateur de raccord evase (non inclus)
4. Connecteur flexible (non inclus)
5. _/2" adaptateur de raccord evase (non indus)
6. P2" mame!on (non inclus)
7. Regulateur de pression (inclus). Le tuyau d'alimentation de gaz du robinet d'arr_t devrait
Ctre 1/2"(1,27 cm) ou 3/4"(1.9 cm) de tuyau solide. L'utilisateur dolt connaltre I'emplacement du robinet
d'alimentation principal et Ctre en mesure d'y acceder facilement.
Lorsqu'un conduit de gaz flexible est utilise, laissez suffisamment de mou pour _tre en mesure de degager la
cuisiniere de I'ouverture pour le nettoyage et I'entretien. NOTE : Veillez _] ce que le conduit flexible ne soit pas
coince entre le mur et la cuisiniere. Pour v6rifier si tel est le cas, enlevez le tiroir.
Utilisez des pates _]joints de tuyauterie fabriquees pour utilisation avec gaz nature! et propane, pour sce!ler les connexions de gaz. Si des connecteurs flexibles sont
utilises, assurez-vous qu'ils ne sont pas tordus.
EMPLACEMENTDU REGULATEURDEPRESSION
Figure 10
Robinet d'arr_t
manueJ o Ouvert
La ligne de gaz dolt Ctre munie d'un robinet d'arr_t manuel approuve. Ce robinet dolt Ctre insta!le dans la
mCme piece que I'appareil et dolt Ctre facile d'acces. Ne bloquez pas I'acces au robinet. Ce robinet permet
d'arr_ter ou d'admettre I'alimentation en gaz _] la cuisiniere.
Figure 12
32
Ouvrez le rob!net de la ligne d'alimentation en gaz. Attendez quelques minutes pour permettre au gas de
circuler a travers la canal!sat!on, Les verifkations contre Jes fuites doivent _tre
effectuees conformement aux instructions du manufacturier.
Veillez a ce quql n'y ait pas de fuites. Apr6s avoir raccorde I'alimentation en gaz a la cuisiniere, a I'aide
d'un manometre verifiez si le systeme ne fuit pas. Si vous ne disposez pas d'un manometre, ouvrez
I'alimentation en gaz et utilisez un liquide detecteur de fuites sur tous les joints et les raccords.
N'utilisez pas de flamme nue
pour verifier les fuites de gaz. La detection des fuites I'aide d'une flamme pourrait provoquer un incendie ou
une explosion. Toutes les ouvertures a travers le plancher ou lemur o0
la cuisiniere est installee do!vent 6tre scell6es. Resserrez tousles raccords si necessaire, afin de
prevenir les fuites de gaz dans la cuisiniere ou le tuyau d'alimentation.
Debranchez la cuisiniere et ferraez son robinet d'alimentation en gaz Iors de toute verification de
press!on du circuit d'alimentation de gaz a une press!on superieure a 1/2 Ib/po2 (3.5 kpa ou 14"(35,56 cm).
colonne d'eau). IsoJez la cuisiniere du reseau d'aJimentation en gaz
en fermant son robinet d'arr6t manuel, Iors de toute verification de press!on du circuit d'alimentation en gaz a une press!on inferieure ou egale a 1/2 Ib/po2 (3.5 kpa
ou 14 po. colonne d'eau)
Conversion au gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz propane. II est regle en usine pour fonctionner au gaz naturel.
Si vous desirez convertir votre cuisiniere au gaz propane, servez-vous des orifices fixes fournis dans !'enveloppe
portant I'inscription <<POURCONVERSION AU GAZ PROPANE>>. Suivez les instructions d'installation se
trouvant dans I'enve!oppe. Un installateur qualifie dolt effectuer la conversion
conformement aux instructions du fabricant eta tousles codes et reglements applicables. Si ces instructions ne sont pas suivies a la lettre, il pourrait en resulter de
serieuses blessures corporelles ou des dommages materiels. L'entreprise d'insta!lation qualifiee qui
effectue ce travail assume la responsabilit6 de la conversion.
__ Si la conversion n'est pas
correctement effectuee, il pourrait en resulter des blessures corporelles et des dommages materiels.
D6placement de l'appareil en vue
d'en faire le service ou pour faire du
nettoyage
Coupez I'alimentation electrique de I'appareil _sla boite de fusibles ou des disjoncteurs et fermez le rob!net
d'alimentation a gaz manuel. Defaites la connexion de la tuyauterie rig!de au regulateur. II n'est pas n6cessaire
de defaire cette connexion si un conduit flexible est utilise. Assurez-vous que I'appareil est fro!d. Retirez le
tiroir de rangement, puis ouvrez la porte du four. Soulevez la cuisiniere a !'avant et faites-la glisser hors de
son gite, tout en evitant de soumettre le conduit a gaz flexible a des contraintes excessives. Lorsque la
cuisiniere est replacee dans son gite, veillez a ne pas coincer le conduit a gaz flexible et le cable
d'alimentation electrique derriere I'appareil. Reconnectez la tuyauterie rig!de au regulateur (si
applicable) et verifiez qu'il n'y a pas une fuite de gaz au
joint. Replacez le tiroir, fermez la porte et r6alimentez
I'apparei! en gaz et en 61ectricite.
Installation de la cuisiniere
Note lmportante: L 'en/evement de/a porte du four
n 'est pas requLs pour/'insta/lation de/'a£2parei/, maLs/a faci/ite gmndement. R6f6rez-vous au manue/ d'utflLsation
pour conna?tre les 6tapes.
installation standard
1. La table de cuisson chevauche de chaque c6te le dessus du comptoir et la cuisiniere repose sur le
plancher. La largeur de la table de cuisson est de 31Y2" (81 cm).
2. Les armoires sous le comptoir do!vent 6tre distantes de 30" (76,2 cm). Assurez-vous qu'elles sont d'ap!omb et
de niveau avant d'y installer la cuisiniere. Araser le rebord bombe a !'extremit6 avant du comptoir pour obtenir un ajustement serre entre les bords exterieurs
de la table de cuisson de 31_/2'' (81 cm) et le comptoir.
3. Distancez les portes des armoires de 31 " (78,7 cm) minimum afin qu'elles n'interferent pas avec I'ouver-
ture de la porte du four.
4. Decoupez le comptoir tel que montr6 a la page 28.
5. Si un dosseret dolt 6tre insta!le, un necessaire de service (kit) peut _tre commande par I'interm6diaire
de votre marchand.
6. Afin d'obtenir une installation max!male, les 3 c6t6s du (omptoir re(evant I'appareil do!vent 6tre plats et niveau. Tousles ajustements adequats afin que le
comptoir soit plat do!vent 6tre fait sinon des espa(es entre I'appareil et le comptoir peuvent se produire.
7. _._l_J_l_J_ Pour eviter d'endommager I'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la
surfa(e de cuisson. Manipulezde avec soin.
8. Placez I'appareil devant I'ouverture du comptoir.
9. Assurezwous que la surface de cuisson allant par dessus le comptoir est plus haute que le comptoir. Si
tel n'est pas le (as, levez I'appareil en baissant les pattes de nivellement.
33
10. NiveJez Jacuisini@re. Le plancher qui supporte la cuisiniere dolt 6tre de niveau.
11. Ajustez les vis de nivellement pour que le dessous de la table de cuisson repose au dessus du comptoir.
12. Doucement relevez lesvis de nivellement arriere afin que le surface de cuisson touche a peine le comptoir.
La surface ne dolt pas supporter I'appareil.
13. Finalement, relevez doucement lesvis de nivellement avant (comme en 12)jusqu'a ce que la surface touche
peine le comptoir.
14. Si la cuisiniere n'est plus de niveau, tirez-la hors du decoupage et reajustez les vis de nivellement ou assurez-vous que le plancher est bien au niveau.
Installation pour un decoupage de 29" (73.7 cm).
1. Vous devez remplacer les moulures laterales actuelles
par de nouvelles moulures plus petites. Vous pouvez commander ces moulures en appellant a un (.entre de
service.
2. Installez vos nouvelles moulures a la place des moulu- res actuelles, en suivant les instructions fournies avec lesnouvelles moulures.
3. Assurez-vous que le degagement du comptoir est prepare pour les decoupages de 2g" (73.7 cm) de large.
4. Installez I'appareil darts I'armoire tel que decrit a la section precedente.
Installation avec un dosseret La profondeur du decoupage de (21 3/4" (55.2 cm) Min.,
22 I/8" (56.2cm) Max.) dolt 6tre augmentee a 24"' (61 cm) Iorsqu'un dosseret est installe sur I'appareil.
Installation d'une rnoulure artiste Vous pouvez commander un n(_cessairepour moulure
arriere darts un centre de service.
Installation de panneaux lat_raux Vous pouvez commander un necessaire pour panneaux
lateraux darts un centre de service. Distancez les portes des armoires de 31 " (78.7 cm) mini-
mum afin qu'elles n'interferent pas avec I'ouverture de la porte du four.
Mise & niveau de la cuisiniere
Mettez la cuisiniere de niveau et ajustez la hauteur de la table de cuisson avant de I'instaHer darts le
d_coupage du comptoir.
1. Installez une grille au centre du four,
2. Deposez un niveau _] bulle sur la grille. Prenez 2
lectures en plaqant le niveau en diagonale darts une direction, puis darts I'autre direction. Si necessaire,
ajustez les 4 vis de nivellement a !'aide d'une tie pour niveler I'appareil (reportez-vous a la figure 13).
3. Glissez delicatement la cuisiniere, en faisant attention
de ne pas ab_mer le dessus du comptoir, darts le decoupage du comptoir et verifiez si elle est encore de
niveau.
/ j
Figure 13
Verification du Fonctionnement
Referez-vous au Guide de I'utilisateur indus avec la cuisiniere pour les directives de fonctionnement et pour
I'entretien et le nettoyage de votre cuisiniere.
Ne touchez pas aux elements ou/et
aux brOleurs. IIs peuvent _tre assez chauds pour causer des brOlures.
Enlevez tout le materiel d'emballage du four avant de commencer les essais.
1, Mise en place des bases et des couverdes de
br_leurs Cette cuisiniere est munie de brC]leurs scelles comme
indique a la figure 14.
1. Deballez les bases et les couvercles de brOleur.
2. Placez les bases de brOleur au-dessus de chaque orifice d'alimentation.
S. Verifiez que le brOleur est correctement aligne
eta niveau. Placez le couvercle sur la base de brOleur appropriee.
NOTE: Aucun reglage de brOleur n'est necessaire darts ce genre de cuisiniere.
Couvercle_ / du braleur
Base du
brOleur
Ramasse-gou_e d allmem]a]]on de _ru_eur \ en gaz
_encas_re
Figure 14
Orifice
34
2. Branchez I'alirnentation en electridt_ et ouvrez le robinet prindpal d'alirnentation en gaz
3. Verifiez les allumeurs II faut verifier le fonctionnement des a!lumeurs electriques apres que la cuisiniere et les raccords du tuyau d'alimentation aient ete eux-memes verifies
relativement aux fuites et que la cuisiniere ait ete branchee _ la prise de courant.
Pour verifier si I'allumage est adequat: a. Appuyez sur le bouton de commande d'un
br01eur de surface et tournez-le _ la position <<LITE>>.Vous entendrez les etince!les de
I'allumeur electrique.
b. Le br01eur de surface dolt s'allumer Iorsque le
gaz est disponible au br01eur superieur. En fonctionnement normal, chaque br01eur dolt
s'a!lumer darts un delai de quatre (4) secondes apres que I'air ait ete purge des canalisations
d'alimentation. Regardez si le br01eur est allume.
c. Une fois le br01eur allume, le bouton de
commande dolt etre tourne _ une autre position
que LITE. II existe des dispositifs d'allumage separes pour chaque br01eur. Essayez chaque bouton separement
jusqu'_ ce que tousles robinets de br01eur aient ete verifies.
4. Reglez la position LOW des robinets des br_leurs de surface (voir Figure 15) a. Appuyez sur chaque bouton de commande et
tournez-le _ LITE jusqu'_ ce que le br01eur s'allume.
b. Tournez _idement le bouton _ la position la
plus basse (LOW).
c. Si le br01eur s'eteint, re-ajustez le robinet
comme suit : Remettez le bouton de commande
arret (OFF). Enlevez le bouton de commande
du br01eur de surface, inserez un tournevis pointe droite fine darts la tige creuse du robinet
et inserez darts la tete de la vis. La hauteur de la flamme peut etre augmentee ou diminuee en
tournant la vis. Ajustez la flamme jusqu'a ce que vous puissiez tourner rapidement le bouton de
LITE a la plus base position (LOW) sans eteindre la flamme. Celle-ci devrait etre aussi minuscule
que possible sans s'eteindre.
Figure 15
5. Fonctionnement des (_l(_ments du four
Ce four est equipe d'une commande de four electronique. Chacune des fonctions a ete verifiee _ I'usine avant
I'expedition. Nous vous suggerons cependant de verifier une fois de plus le fonctionnement des commandes du
contrOleur electronique. Referez-vous au Guide de I'utilisateur pour le mode de fonctionnement. Suivez les
instructions sur les fonctions de I'Horloge (Clock), de la Minuterie (Timer), de la cuisson au four (Bake), au gril (Broil), par convection (Convection) (certains modeles et
de nettoyage (Clean). Cuisson au four (Bake)- Apres avoir regle le four
350°F (177°C) pour la cuisson au four, I'element inferieur du four dolt devenir rouge.
Cuisson au gril (Broil)- Lorsque le four est regle ;_ Cuisson au GRIL (BROIL), I'element superieur du four dolt devenir rouge.
Nettoyage (Clean)- Lorsque le four est regle pour un cycle autonettoyant, I'element superieur devrait devenir
rouge durant le prechauffage du cycle. Une fois la temperature du cycle autonettoyant atteinte, I'element inferieur devient rouge.
Convection (certains modeles)- Lorsque le four est regle & CONV. BAKE/ROAST _ 350°F (177°C), les deux
elements s'allument et s'eteignent _ tour de role et le
ventilateur de convection se met _ tourner. Le ventilateur de convection arrete de tourner Iorsque la
porte du four est ouverte durant la cuisson par convection.
Lorsque tous [es raccords sont terminus
Verifiez que toutes les commandes soient en position
d'arret (OFF). Assurez-vous que la circulation d'air de combustion et de
ventilation _ la cuisiniere n'est pas obstruee.
Emplacement des num_ros de module et de
s_rie La plaque signaletique est situee sur le chassis avant du
four, derriere la porte du four (certains modeles) ou sur le cote du tiroir (certains modeles).
Lors d'une commande de pieces ou pour toute demande de renseignements au sujet de votre cuisiniere,
assurez-vous de toujours inclure les numeros de modele et de serie et le numero de lot ou une lettre de la
plaque signaletique de votre cuisiniere. La plaque signaletique vous donne egalement la
capacite des br01eurs, le type de carburant et la pression
laquelle la cuisiniere a ete reglee au moment de
I'expedition.
Avant d'appeler [e service d'entretien
Revisez la liste de verifications preventives et les instructions d'operation dans votre Guide de I'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de I'argent.
La liste contient les evenements ordinaires qui ne resultent pas de defectuosites darts le materiel ou la
fabrication de cet appareil. Pour obtenir notre adresse et nos numeros de telephone,
referez-vous a la garantie et aux renseignements sur les services d'entretien darts votre Guide de I'utilisateur.
Priere de nous telephoner ou de nous ecrire pour toute demande d'information au sujet de votre cuisiniere et/ou si
vous desirez commander des pieces.
35
instructions d'installation des
supports anti-bascules
Pour reduire le risque de basculement de la cuisiniere, protegez-la en installant les vis et les supports
anti-bascules fournis avec la cuisiniere. IIs sont situes darts un sac de plastique darts le four. 5i vous n'insta!lez pas
ces supports anti-bascules, la cuisiniere risque de basculer si un poids excessif est place sur une porte ouverte ou si
un enfant y grimpe. Les renversements de liquides chauds ou la cuisiniere peuvent provoquer de serieuses blessures.
Suivez les instructions ci-dessous pour installer les supports anti-bascules.
Si vous deplacez la cuisiniere pour I'installer a un autre endroit, vous devez egalement deplacer les supports
anti-bascules pour les reinstaller avec la cuisiniere. Voyez I'etape 5 pour verifier comment proceder a une
installation correcte. OutHs Requis :
Tourne-ecrou de 5/16"(0,79 cm) ou tournevis ;] tCte
carree Cle ;] molette
Perceuse electrique Foret de 3/16"(0,48 cm) de diametre
Foret de maqonnerie de 3/16"(0,48 cm) diam6tre (si I'installation se fait dans du beton)
Les supports anti-bascules se fixent au plancher, ;] I'arriere de la cuisiniere, pour retenir les deux pieds
niveleurs. En les fixant au plancher, assurez-vous que les
vis ne penetrent pas dans la plomberie ou le c_blage
electrique. Les vis fournies fonctionneront aussi bien dans du bois que darts du beton.
i
Extr6mit_ arriere de la _ujoport antPbascule
1. Depliez le gabarit de papier et placez-le ;] plat sur le plancher, I'endos et les extr6mites des c6tes
exactement ;] I'endroit oO !'arriere et les c6tes de la cuisiniere seront places Iors de I'installation (utilisez le
diagramme ci-dessous pour Iocaliser les supports anti-bascules si le gabarit de papier n'est pas
disponible).
2. Tracez sur le plancher I'emplacement des 4 trous de montage indiques sur le gabarit. Pour faciliter
I'installation, des trous pilotes d'un 1/2"(1.3 cm) de
profondeur et 3/16" (0.5 cm) de diametre peuvent Ctre perces dans le plancher,
3. Enlevez le gabarit et placez les supports anti-bascules
sur le plancher, le rebord renverse vers I'avant, Alignez les trous dans les supports anti-bascules avec
les trous traces sur le plancher et fixez les supports I'aide des 4 vis fournies, Les supports anti-bascules
doivent _tre fixes sur un plancher solide, Si vous les fixez a un plancher en beton, percez d'abord des trous
pilotes de 3/16" (0,5 cm) de diametre ;] I'aide d'un foret ;] ma¢onnerie de 3/16" (0,5 cm) diametre.
4. Mettez la cuisiniere ;] niveau au besoin, en ajustant les
4 pieds niveleurs _] I'aide d'une cl6 _]molette (voir
Figure 17), Un degagement minimum de 1/8" (0,3 cm)
est requis entre le bas de la cuisiniere et les pieds
niveleurs arrieres pour disposer de suffisamment
d'espace pour installer les supports anti-bascules,
5. Replacez la cuisiniere en la faisant glisser, assurez-vous
que les pieds arrieres ont ete bien agrippes par les extremites des supports anti-bascules, II est possible
que vous ayez _] la deplacer legerement d'un cOte en
la repoussant vers I'arriere pour que les pieds arrieres
s'alignent avec les supports anti-bascules, Agrippez le dessus de I'extremite arriere de la cuisiniere et essayez
soigneusement de !'incliner vers I'avant pour vous assurer que la cuisiniere est correctement ancree.
cuisiniere ou paroi arriere i--
i ..-¢i/s';>.. lsa" f--
I <_oo_ (23.2 _:rn) (46.4 cm) /
Support ""-, (71.4cm)
antPbascule '_-._(largeur arriere de la
cuisiniere munie de panneaux lat_raux)
Figure 16
Glisser vers
I'arriere
Figure 17
36
NOTES / NOTAS
37
NOTES / NOTAS
38
T.B,
[oi N
[0_ E9
[ ]
TERMINAL BLOCK BLOQUE DE OONEXION
BLOC DE CONNECTION
BR 2
:B14
_R 6
BAKE ELEMENT/ELEMENTO DE HORNO/ELEMENT
CUISEOV
BROIL ELEMENT/ELEMENTO DE ASADO/ELEMENT GRIL
_CCL Yl
BK-2
OVEN CIRCUIT // CIRCUITO DE HORNO // CIRCUIT FOUR
BK-9 I
W 5 COMMANDE FOUR ELECTRONIQUE ES 510
ELECTRONIC OVEN CONTROL/CONTROL DE HORNO ELECTRONICO/
BIO Y 2
Y6 ) _....._
BL 6 >_
B4 BL_2
BR-1PUERTA/INTERRUPTEUR DE PORTE
DOOR SWITEH/INTERRUPTOR DE
Bll CONVECTION ELEMENT/ELEMENTO DE DIODE
CONVECCION/ELEMENT CONVECTION MR754
oB CI CLYh oB
W 1
GY 1
LATCH VOTOR MOTOR CERROJO VOTEUR VERROU
FAN HOLD THERVOSTAT/TER_OSTATO DE NANTENIMIENTO DEL VENTILADOR/ THERMOSTAT DE MAINTIEN DU VENTILATEUR
OPTIONAL/OPCIONAL/ SAUTE VITESEE
_ FACULTATIF RELAY/RELE/RELAIE
i
l WARNER DRAWER/CAJON DE CALENTADOR/TIROIR RECHAUD
[ TIMER/MINUTERO/ ELEMENT RECHAUD
i VIRUTERIE BE-E_LCI W-S i
L . i
N
W- 5
L2 n 14
WARMER ELENENT/ELEMENTO DE OALENTADOR/
Pll 4 [
PARARANSPORTE CABLE
D ALI},IENTATION
DE FUERZ,_
TIMER/MINUIERO/ Y-5 _L_ Y-s TIMER/MINUTERO/ [ NINUTERIE LO LIMIT THERMOSTAT/TERMOSTATO DE LIMITO LO/ P11-2
PI1 1
R 14
R 14
THERMOSTAT BABSE L!_ITE
INTERRUPTOR ENCENDIDO
_ RIGHT REAR IGNITER SWITCH,
TRASERO DERECHO
R-14 INTERRUPTEUR ALLUNEUR
ARRIERE DROIT
RIGHT FRONT IGNITER SWIICH,
_ INTERRUPTOR ENCENDIDOFRENTE OERECHO
INTERROPTEUR ALLUVEUR
R-14 AVANT DROIT
LEFT FRONT IGNITER SWITCH.
_ I NTERRUPTOR ENCENDIDOFRENTE IZQUIERO0
I NTERRUPTEUR ALLUMEUR
R 14 AVANT GAUCHE
LEFT REAR IGNITER SWITCH.
_ I NTERRUPTOR ENCEVDIDOIRASERO IZQUIERDO
I NTERRUPTEUR ALLUMEUR
ARRIERE GAUCHE
R-5
BR-5
R_5 AL'fA VELOCI DAD /
CONVECTION MOTOR/MOTOR DE CONVECOION/MOTEUR CONVECTION
BR 5 gR-5_
OVEN LAMP/LUZ DE HORNO/i LAMFE FOUR
BR I
LOW SPEED/BAJA VELOC [DAD/ COOLING FAN/
BASSE VITESSE
R 5 l_ R 5
HIGH SPEED/
MINUTERIE
QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
QUEMADOR DE ENCENOIDO SUPERIOR
DIODE DIODO
FACULTATIF
N
OPTIOV/OFOIONAL/
BK 5
OVEN LAMP/LUZ DE HORNO,
LAMPE FOUR
TOP BURNER
BOUGIE DALLU_IAGE BRULEUR
TOP BURNER
BOUGIE DALLUMAGE BRULEUR
CODE GAUGE TEMP."O CSA UL CODIGO MEDIDA CODE CALIBRE
1 18 125 CL1251 3173 2 16 125 CL1251 3173
3 14 125 CL1251 3173 4 12 IE5 CL1251 E173 5 18 150 EXL 150 3321 6 16 150 EXL-150 3321
7 14 150 EXL-150 3321 8 12 150 EXL 150 3321
9 10 150 EXL-150 3321 10 18 200 SEW 1 3122 11 IB 200 SEW1 3122
12 12 250 3252 13 16 250 3252 14 20 15E EXL-150 3321 15 8 150 EXL 150 3321 IE 8 BE
17 10 BE 18 10 20E SEW-1 3122 19 20 1E5 CL1251 3173
20 20 20E SEW 1 3122 21 22 125 CL-1251 3173
22 22 15E EXL 150 3321 2E 18 20E 3573
COLOR CODE/OOOIGOS DE COLOR/CODE DE COULEUR
G, GREEN/VERDE/BERT W. WHITE/BLANCO/BLANC
R,-RED/ROJO/ROUGE
O._ORANGE/NARANJA/ORANGE Y,wYELLOW/AVARILLO/JAUNE
BR, BROWN/bIORENO/BRUN BL,-BLUE/AZUL/BLEU
BK. BLACK/NEGRO/NOIR
SW.A X LATCH MOTOR
MOTOR DE CERROJO BOTEUR VERROU
CONNECTOR/
CONVECTOR/ CONNECTEUR CONECTOR/ B
CONNECTEUR A 1 2 3
CONECTOR/
©©©
4 5 B
©©©
7 E 9
©©©
10 11 12
©©©
13 14 15
©©©
CAUTION: DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNIT. ATENCION:OORTAR EL CORIENTE ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL ELECTRODOMESTICO. ATTENTION:COUPEZ L'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER LA REPARATION.
39
318271904 REV:A
LliOi RR
N O I w5 L2JO! BK6
il
TERMINAL BLOCK BLOQUE DE CONEXION BLOC DE CONNECTION
BR-19
THERMAL CIRCUIT BREAKER INTERRUPTOR DE CIRCUITO TEBMICO B6
DISUONCTEUR THERMIQUE
)B15 TEMPERATURE PROBE B3
0_0 V !4
SONOA BE TEMPERATURA SONDE THERMZQUE
V-14
BR-19 BR 1 [_ BR 5
BE o l
DOOR SWITCH INTERRUPTOR DE PUERTA LOW SPEED
INTERRUPTEUR PORTE BAJA VELOCIBAD
OVEN CIRCUIT//CIRCUITO DE HORNO!/CIRCUIT FOUR
ELECTRONIC OVEN CONTROL CONTROL DE HORNO ELECTRONICO CONTROLE ELECTRONIQUE FOUR ES 350
V-19
W-5
BASBE VITESSE
Y B O" Ill FLc> Y 6
LATCH MOTOR OVEN LAMP
MOTOR CERROJO LUZ DE NORNO MOTEUR VERROU LUt_IIEBE FOUR
[OVEN LAMP i iLUZ BE BORNO_OPTIONAL iLUMIERE FOUR i OPCIONAL
FAN HOLD TBERf£1OSTAT TERtv1OSTATO DE MANTENIMIENTO
DEL VENTILADOR THERMOSTAT DE t_AINTIEN DU VENT_LATEUR
R_ 5 ©_b
BAKE ELEMENT ELEMENTO DE HORNO ELEMENT CUISSON
W 5
FACULTATIF
W5
W-5
BR 5
BK 6
BR-5
CODE GAUGE TEMP,"C CSA UL CODIGO MEDIBA
W 5
R-B
W-5
CODE CALIBRE
1 18 125 CL1251 3173
2 16 125 BL1251 3173 3 14 125 CL1251 3173
4 12 125 CL1251 3173 5 18 150 EXL-IBO 3321 B 16 150 EXL-150 3321
7 14 150 EXL-150 3321 8 12 150 EXL 150 3321 9 10 150 EXL-150 3321
10 18 200 SEW-1 3122
11 16 200 SEW 1 3122 12 12 250 3252
13 16 250 3252 14 20 150 EXL-150 3321
15 8 150 EXL 150 3321 16 8 60
17 10 60
18 10 200 SEW-1 3122 19 20 125 CL1251 3173
20 20 200 SEW-I 3122 21 22 125 CL-1251 3173 22 22 150 EXL 150 3321
23 18 200 3573
COLORS/COBIGOS/CODE COULEUR
BK. BLACK/NEGRO/NOIR
G, GREEN/VERDE/VERT W,-WMITE/BLANCO/BLANC
R, RED/ROJO/ROUGE
O, ORANGE/NARANJA/ORANGE Y. YELLOW/AMARILLO/JAUNE
BB,-BROWN/MOBENO/BRUN BL. BLUE/AZUL/BLEU
CONNECTOR CONNECTOR CONECTOR CONECTOR CONNECTEUR CONNECTEUR
A B
66&I 6661
666 666
666
R_R
W5 R5
RELAY/RELE/RELAIS
COOKTOP CIRCUIT
R-14 R 14
N E'_
R_5
L2 R14 R 14
w 5
I I DE FUEaZA _
o ALIME[TATIO[
El.....
R-14
/ CIRCUITO DE PLANCHA DE COCINAR / CIRCUIT TABLE CUISSON
RIGHT REAR IGNITER SWITCH, INTERRUPTOR ENCENDIDO
TBASERO DERECBO
INTERRUPTEUB ALLUMEGR
ABRIERE ORBIT
RIGHT FRONT IGNITER SWITCH. INTERRUPTOR ENCENDIDO FRENTE DEBECHO
ZNTBRRUPTEUR ALLUMEUR
AVANT ORBIT
LEFT FRONT IGNITER SWITCH. INTERRURTOR ENCENDIDO RREMTE IZGUIERDO
INTERRUPTEUR ALLUMEUR
AVANT GAUCHE
R 14
LEFT REAR IGNITER SWITCH.
INTEBRUPTOR ENOENDIDO
TBASEBO IZQUIERDO
INTERRUPTEUR ALLUMEUR
ARRIERE GAUCHE
w23
OUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
BOUGIE B ALLUfvlAGE BRULEUB
w23
QUEMADOR DE ENCENDIBO SUPERIOR
BOUCLE D'ALLUMAGE BRULEUB
g
QUEMADOR DE EMCEMDIDO SUPERIOR
BOUGIE D ALLUI_AGE BRULEUR
w23 ;,
QUEMADOR BE ENCENDIOO SUPERIOR
BOUGIE D'ALLUMAGE BRULEUR
CAUTION: DISCONNECT CURRENT BEFORE REMOVING REAR COVER. ATENCION:CORTAR EL CORIENTE ANTES DE REALIZAR EL MANTENINIENTO DEL ELECTRODOMESTICO, ATTENTtON:COUPEZ L'ALtNENTATtON AVANT D'EFFECTUER LA REPARATION.
TOP BURNER
TOP BURNER
TOP BURNER
TOP BURNER
SW,A LATCH MOTOR
MOTOR DE CERRO bIOTEUR VERROU
318271911 REV:A
40
Loading...