FRIGIDAIRE GL30WC4IEB, GL30WC4IES, PL30WC41EC, PL30WC4IEC, PL36WC41EC User Manual

Nombre de brevet: US D450, 829 S
LISEZ ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
SÉRIE PROFESSIONNEL MODÈLES
PL30WC4IEC PL36WC4IEC
SÉRIE GALERIE MODÈLES
GL30WC4IES
GL36WC4IES GL30WC4IEB GL36WC4IEB
!!
À LA CUISINE DOMESTIQUE SEULEMENT
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. Utilisez ce produit en suivant les recommandations du manufacturier. Pour toute question, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer cette hotte, coupez le courant au panneau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter que le courant ne soit accidentellement remis en fonction. S’il vous est impossible de le verrouiller, apposez un indicateur voyant sur le panneau comme, par exemple, une étiquette de couleur vive.
3. L’installation de la hotte ainsi que le câblage électrique doivent être effectués par une ou des personnes compétentes selon les normes et les règles en vigueur, incluant celles qui régissent la prévention des incendies.
4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion et l’évacuation complète des gaz par le tuyau d’évacuation (cheminée) des équipements à combustion et pour prévenir les retours d’air. Conformez­vous aux normes et mesures de sécurité pour les manufacturiers d’appareils de chauffage publiées par la “National Fire Protection Association (NFPA)” et par la “American Society for Heating, Refregiration and Air Conditioning Engi­neers (ASHRAE)”, ainsi qu’aux normes en vigueur dans votre région.
5. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, prenez garde d’endommager les fils électriques ou autres installations qui pourraient y être dissimulés.
6. Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un régulateur de vitesse à transistors.
7. Les installations ventilées doivent toujours être reliées à des conduits rejetant l’air à l’extérieur.
8. Afin de diminuer les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de ventila­tion en métal.
9. Utilisation avec le kit approuvé de corde-raccordement seulement.
10. Ce ventilateur doit être relié à une mise à la terre.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE DÉCLENCHER SUR LA SURFACE DE CUISSON:
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à feu vif. En plus de générer de la fumée, les débordements de graisse peuvent prendre feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la cuisson d’aliments à flamber.
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer aucune accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une batterie de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SUR VENIR LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURF ACE DE CUISSON, SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à bis­cuits ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ GARDE AUX BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immédiatement les flammes, ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ VOTRE POSTE LOCAL DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES.
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ – Vous risqueriez de vous brûler.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez comment vous en servir. B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur l a cuisinière. C. Vous avez appelé votre poste local de lutte contre les incendies. D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une sortie.
* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.
!!
ATTENTION
1. N’utilisez cet appareil que pour la ventilation des surfaces de cuisson. Ne l’utilisez pas pour ventiler des matières ou des vapeurs de nature dangereuse ou explosive.
2. Afin d’éviter d’endommager le mécanisme du moteur et de débalancer et/ou de rendre bruyant le fonctionnement des hélices, protégez l’appareil des poussières de placoplâtre et de construction.
3. Pour obtenir de meilleurs résultats de ventilation, votre hotte de cuisinière devrait être installée à une distance de 60 cm à 76 cm au-dessus de la surface de cuisson.
4. Veuillez lire toutes les étiquettes apposées sur le produit pour obtenir plus d’information et connaître les spécifications d’installation.
Avis à l’installateur: Veuillez remettre ce guide au propriétaire de la hotte.
Avis au propriétaire de la hotte: Vous trouverez les directives concernant le fonctionnement et le nettoyage de cet appareil à la page 14 du présent guide.
NOTA Si la hotte est installée sans conduit (installation non
ventilée) :
Procurez-vous un ensemble de 2 filtres pour installation
non ventilée chez le distributeur de votre région ou chez le marchand qui vous et fixez-les sur les filtres d’aluminium.
TABLE DES MATIÈRES
Ce guide est divisé en huit sections:
“PRÉPAREZ L’EMPLACEMENT”
Installez les conduits depuis le capuchon de toit ou le capuchon de mur ainsi que les fils électriques depuis le panneau d’alimentation jusqu’à l’emplacement d’installation.
“PRÉPAREZ LA HOTTE”
Effectuez les préparatifs nécessaires pour l’installation de votre hotte.
“BRANCHEZ LES FILS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE”
Raccordez les fils électriques à la hotte.
“INSTALLEZ LA HOTTE”
Fixez la hotte sous l’armoire et reliez-la au conduit - installez les ampoules et les filtres.
“FONCTIONNEMENT”
Comment faire fonctionner votre hotte.
“ENTRETIEN”
Conseils pour maintenir votre hotte en parfait état de marche.
“PIÈCES DE REMPLACEMENT”
Liste des pièces de remplacement avec leur numéro d’identification et schéma détaillé des composantes de la hotte.
“GARANTIE”
9
Garantie limitée d’un an et coordonnées pour communiquer avec notre service à la clientèle.
!
HOTTE
PRÉPAREZ L’EMPLACEMENT
CAPUCHON DE TOIT
CONDUIT DE 8, 3 CM X 25,4 CM
(Pour évacuation verticale)
CONDUIT VERTICAL
DE 17,8 CM ROND
SOFFITE
ARMOIRE
HOTTE
HOTTE
0 CM À 76 CM
U-DESSUS DE LA SURFACE E CUISSON
FIL DU PANNEAU D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (Branché sur le dessus ou à l'arrière de la hotte)
CAPUCHON DE MUR
CONDUIT DE 8, 3 CM X 25, 4 CM (Pour évacuation horizontale)
1 Choisissez entre une évacuation verticale (conduit de 8,3
cm x 25,4 cm), une évacuation horizontale (conduit de 8,3 cm x 25,4 cm) et une installation sans conduit. Pour les in­stallations à évacuation horizontale ou verticale, reliez la hotte à un capuchon de mur ou à un capuchon de toit à l’aide de conduits appropriés. Pour obtenir de meilleurs résultats, évitez, dans la mesure du possible, d’utiliser des transitions ou des coudes.
2 Consultez les schémas ci-dessous pour savoir où percer les
ouvertures dans les armoires ou les murs pour les conduits et les fils électriques. Dans le cas d’une installation non ventilée, NE PERCEZ PAS d’ouverture pour un conduit de rejet d’air.
CONDUIT VERTICAL DE 8,3 CM X 25,4 CM
VIS DE FIXATION DE LA HOTTE (4)
35, 4 cm (hotte de 76, 2 cm) 43 cm (hotte de 91, 4 cm) 50, 6 cm, (hotte de 106,7)
PARTIE AVANTE DE L'ARMOIRE
35, 4 cm (hotte de 76, 2 cm) 43 cm (hotte de 91, 4 cm)
50, 6 cm, (hotte de 106,7)
3 Amenez le fil électrique depuis le panneau d’alimentation
jusqu’à l’emplacement prévu pour la hotte.
PRÉPAREZ LA HOTTE
PLAT ROND DE
CONDUIT DE 17,8 CM
1 Enlevez le plat rond de conduit de 17,8 cm du dessus du
hotte. Placez le plat de conduit de côté - avec des vis de support.
FILTRES
19,1 cm
12,7 cm
DESSOUS DE L'ARMOIRE
13,3 cm 13,3 cm
OUVERTURE POUR
ÉVACUATION VERTICALE
5,1 cm
3,2 cm
CALES DE BOIS
(pour armoires à fond de
rentant seulement)
DÉMARCATION
LIGNE DE
DU CENTRE
OUVERTURE POUR FIL
ÉLECTRIQUE
(dans le fond
de l'armiore)
3,8 cm
CONDUIT HORIZONTAL DE 8,3 CM X 25,4 CM
CALES DE BOIS (pour armoires à fond rentrant seulement)
PARTIE AVANT DE L'ARMOIRE
9,5 cm
DESSOUS DE L'ARMOIRE
35, 4 cm (hotte de 76, 2 cm) 43 cm (hotte de 91, 4 cm) 50, 6 cm (hotte de 106, 7 cm)
VIS DE FIXATION DE LA HOTTE (4)
OUVERTURE POUR ÉVACUATION HORIZONTALE
13,3 cm13,3 cm
19,1 cm
35, 4 cm (hotte de 76, 2 cm) 43 cm (hotte de 91, 4 cm) 50, 6 cm (hotte de 106, 7 cm)
LIGNE DE
DÉMARCATION
DU CENTRE
19
3,2 mm
mm
OUVERTURE POUR
FIL ÉLECTRIQUE
(dans le mur)
26,7
cm
2 Retirez le ruban adhésif qui sert à maintenir les filtres en
place. Tirez sur les languettes des filtres et soulevez ces derniers. Mettez les filtres de côté.
COUVERCLE
PROTECTEUR
SITUÉ SOUS
LA HOTTE À
ENDUIT
TEFLON
®
(fixé à l’aide
de 2 vis))
3 Retirez le Couvercle protecteur situé sous la hotte à enduit
Teflon® est une marque déposée de DuPont.
10
Teflon
®
. Mettez-le de côté avec les vis d’assemblage.
RACCORD
DU CONDUIT
AVEC LE
REGISTRE
4 Retirez le raccord du conduit avec le registre de la hotte.
Mettez-le de côté avec les vis d’assemblage et le sac contenant les pièces.
CHUTE D’AIR
7 Enlevez le
chute d’air -
maintenue par une (1) vis.
REMARQUE : Prendre garde de ne débrancher aucun fil.
8 Enlevez le
déflecteur de la chute d’air.
COLLET DE FIXATION DU CÂBLE
D’ALIMENTATION
5 Retirez l’une des deux débouchures d’accès du câble
d’alimentation (sur le dessus de la hotte ou à l’arrière) et installez un collet de fixation répondant aux normes régissant les installations électriques.
Installation sans conduit - Passez à l’étape 11. Les étapes suivantes (5 à 10) ne concernent
que les INSTALLATIONS AVEC CONDUIT.
(3) #8 VIS
(2) #8 VIS
6 Enlevez le panneau d’éclairage- mainenu par cinq (3) #8
vis et (2) #8 vis.
PANNEAU
D’ÉCLAIRAGE
9 Faites pivoter le
déflecteur. Réinsérez le déflecteur dans la chute d’air (comme montré) de sorte que les
onglets toute la manière dans des fentes dans la chute d’air. Un “clic” audible sera entendu quand il est entièrement installé. Ceci dirigera l’air traversant les fentes non-canalisées sur le dessus du hotte.
10
Réinstallez la chute d’air et la vis, l’harnais pour fils, et le panneau d’éclairage.
REMARQUE : Prendre garde de ne pas coincer les fils
11
entre la
DÉFLECTEUR
DÉFLECTEUR
ONGLETS
FENTES
LANGUETTE DE
SUPPORT
languette de support et le panneau d’éclairage.
ANNEAU DE
ROUE DU
VENTILATEUR
COMPRESSION
PATTE
EXTRÉMITÉ DE
FAIBLE DIAMÈTRE
VIS
ATTACHES
SECTIONS
FENTES
DU
MOTEUR
11 Pour installations sans conduit seulement : Vous devez
installer un anneau de puissance sur la roue du ventilateur. Pour installer cet anneau :
1. Retirez la roue du ventilateur en tirant de façon modérée et en la bougeant pour la désengager du moteur. Retirez anneau de compression si nécessaire.
2. Faites glisser l’anneau par-dessus l’extrémité de faible diamètre de la roue jusqu’à ce qu’il atteigne le bord limite de la roue.
3. Réinstallez la roue sur le moteur. Assurez-vous que la patte de la roue s’insère dans l’une des fentes du moteur.
4. Poussez sur la roue jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
5. Vérifiez que la roue soit bien installée, tel qu’illustré. Appuyez sur les sections pour les engager, si nécessaire. Assurez-vous que la roue tourne librement.
ANNEAU
BORD
LIMITE
DÉBOUCHURE SUPÉRIEURE POUR CONDUIT
RECTANGULAIRE (Retirez pour installer un conduit de
rejet d’air à la verticale de 8,3 cm x 25,4 cm)
LANGQUETTE
DE MÉTAL
13 Pour évacuation horizontale seulement : Retirez la plaque
qui protège la débouchure pour évacuation horizontale. Coupez les attaches puis retirez et jetez la plaque. NE RETIREZ PAS la languette de métal maintenue en place par les deux vis.
AJUSTEMENT
LATÉRAL POSSIBLE
JUSQU’À 2,5 CM
PLAQUE
RUBAN ADHÉSIF
CÔTÉ
SUPÉRIEUR
ARRIÈRE
DÉBOUCHURE LATÉRALE POUR CONDUIT RECTANGULAIRE (Retirez pour installer un conduit de rejet d’air à l’horizontale de 8,3 cm x 25,4 cm)
12 Retirez la débouchure appropriée sur le dessus ou à l’arrière
de la hotte.
PIVOT
14 Pour les installations avec un conduit de rejet d’air de 8,3 cm
x 25,4 cm seulement : Retirez le ruban adhésif du volet du registre et fixez le raccord du conduit avec le registre sur l’ouverture (débouchure) choisie avec les vis que vous avez retirées lors de l’étape 4 de cette section. Assurez-vous que le pivot du registre soit installé près du côté supérieur arrière de la hotte.
NOTA Le raccord du conduit avec le registre et peuvent être
installés avec un jeu de 2,5 cm de part et d’autre de la ligne de démarcation centrale pour s’adapter aux conduits qui ne sont pas parfaitement centrés. Dans certains cas extrêmes, il peut être nécessaire de tailler l’une des extrémités du raccord de conduit pour permettre un dégagement du collet de fixation du câble d’alimentation.
RACCORD DU
CONDUIT AVEC LE
REGISTRE (le
schéma montre une
installation pour un
rejet à la verticale)
12
BRANCHEZ LES FILS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques d’électrocution, assurez-vous que le courant ait été interrompu au panneau d’alimentation principal. Verrouillez ce dernier ou apposez un indicateur voyant pour éviter que quelqu’un ne remette accidentellement le courant en marche.
CÂBLE
D’ALIMENT ATION
DU PANNEAU
PRINCIPAL
(120 V, courant
alternatif)
MORCEAU DE CARTON (pour protéger la surface de cuisson)
1 Branchez le câble d’alimentation du panneau principal
(120 V, courant alternatif) à la hotte. Si nécessaire, utilisez un morceau de carton pour protéger la surface de cuisson.
INSTALLEZ LA HOTTE
OUVERTURE EN FORME DE
TROU DE SERRURE (4)
1 Utilisez les 4 vis d’assemblage (que vous retrouverez dans
le sac contenant les pièces) pour suspendre la hotte. Faites glisser la hotte vers le mur pour engager les vis dans la partie étroite des 4 ouvertures en forme de trou de serrure. Serrez solidement les vis d’assemblage. Utilisez un tournevis long.
2 Remettez en place le couvercle protecteur sous la hotte.
OUVERTURE EN FORME DE
TROU DE SERRURE (4)
RUBAN
ADHÉSIF
POUR
SCELLER
LES CON-
DUITS
VIS VERTE
DE MISE
À LA
TERRE
2 Branchez le fil noir du panneau principal au fil noir de la hotte,
le fil blanc du panneau principal au fil blanc de la hotte et le fil de mise à la terre du panneau principal à la vis verte de mise à la terre. Utilisez le collet de fixation pour maintenir solidement en place le câble d’alimentation.
3 Raccordez le conduit à la hotte. Utilisez du ruban adhésif
pour sceller les conduits pour rendre votre installation étanche.
AMPOULES
HALOGÈNES (2)
PAR 20, 50
WATTS MAXIMUM
AMPOULES
RÉGULIÈRES (2)
WATTS MAXIMUM
4 Installez 2 ampoules halogènes PAR20 de 50 W maximum
ou 2 ampoules régulières R16 de 40 W maximum (ampoules vendues séparément).
Avertissement : Les ampoules peuvent devenir très chaudes ! Consultez les directives sur l’emballage
!
pour plus d’information.
5 Remettez les filtres en place, remettez le courant en marche
depuis le panneau principal et effectuez un test pour vous
13
assurer du bon fonctionnement.
OU
R16, 40
FILTRES SANS CONDUIT
Si la hotte est installée sans conduit: Procurez-vous un ensemble de 2 filtres pour installation non
ventilée et fixez-les aux filtres d’aluminium. Ces filtres sont disponibles chez le distributeur de votre région ou chez le marchand qui vous a vendu la hotte.
NOTA: Pour les modèles installés sans mise à l’air libre, le
fonctionnement le plus efficace est obtenu aux régimes 1 et 2. Ceux-ci offrent un meilleur rendement et un fonctionnernent silencieux pendant la cuisson, tout en maximisant les avantages du sytème de filtration par recyclage.
FONCTIONNEMENT
Ventilateur et éclairage : Chacune de ces fonctions est contrôlée à l’aide
de 3 boutons. Appuyez sur l’un de ces 3 boutons pour choisir l’une des trois intensités du ventilateur ou l’une des trois intensités d’éclairage. Appuyez sur ce même bouton pour éteindre le ventilateur ou l’éclairage. Appuyez sur un autre bouton pour changer l’intensité du ventilateur ou de l’éclairage. Un indicateur lumineux au-dessus de chacun des boutons du ventilateur indique à quelle intensité le ventilateur a été réglé.
Détecteur de chaleur: Votre hotte de cuisine est équipée d’une fonction de détecteur de chaleur qui surveille la température. Le détecteur de chaleur met automatiquement le ventilateur en marche à la vitesse maximale lorsque la température excède la normale.
1) Si l’un des réglages du ventilateur est sélectionné alors que le détecteur de chaleur est activé, le voyant lumineux situé au-dessus du bouton du ventilateur se met à clignoter.
2) Si le ventilateur est réglé sur “ arrêt ” alors que le détecteur de chaleur est activé, le voyant lumineux situé au-dessus du bouton 3 se met à clignoter rapidement.
Une fois la température revenue à la normale, le ventilateur reprend automatiquement le réglage choisi avant l’entrée en fonction du détecteur de chaleur.
Fusible: La commande de la hotte contient un fusible pour la protéger contre les surtensions. Si le fusible a sauté (grillé), les voyants verts indiquant la force du ventilateur s’allument normalement lorsque l’on appuie sur les boutons et les interrupteurs, mais ni le ventilateur ni la lumière ne fonctionnent.
Le fusible est de 5 x 20 mm, 10 A, à action rapide, 125 V (min.). Les principaux fabricants et numéros de pièce sont : Littlefuse, 217010 ; Bussmann, GMA10A ; Wickmann, 1942100. Radio Shack, Digikey (1-800-344-4539) et la plupart des magasins d’électronique ont ces fusibles en stock.
Pour remplacer le fusible :
1. Couper le courant au panneau électrique.
2. Enlever les filtres, le panneau inférieur, le connecteur de la lumière et le volet d’évacuation.
3. Enlever et inspecter le fusible. S’il n’a plus poussé doit être effectué.
4. Installer le nouveau fusible.
5. Remonter le volet d’évacuation, le connecteur de la lumière, le panneau inférieur et les filtres.
6. Rétablir le courant et vérifier le fonctionnement de la hotte et des commandes.
pas sauté (grillé), un diagnostic
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Afin de prévenir les risques d’électrocution, interrompez le courant avant de procéder à l’entretien de la hotte.
Filtres d’aluminium: Nettoyez régulièrement à l’eau chaude avec un
peu de détergent doux. Vous pouvez également les nettoyer au lave­vaisselle.
Filtres à charbon actif: Nettoyez souvent la surface des filtres avec un chiffon mouillé et un détergent doux. NE PLONGEZ PAS ces filtres dans l’eau et ne les nettoyez pas au lave-vaisselle. L’indicateur spécial “Clean Sense” s’active lorsqu’il est temps de remplacer le filtre. Les bandes bleue et jaune se mêlent pour verdir pour vous signaler qu’il est temps de le remplacer. L’indicateur “Clean Sense” fonctionne mieux lorsqu’il fait face à la surface de cuisson.
Pour nettoyer la hotte: Retirez les filtres. Utilisez un chiffon mouillé et un déteNe pas utiliser de chiffon abrasif, ni laine d’acier, ni poudre à récurer sur le couvercle protecteur situé sous la hotte à enduit Teflon sur toute surface peinte. Nettoyez délicatement l’hélice du ventilateur afin d’éviter de l’endommager ou de la déplacer. LE MOTEUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE EXPOSÉ À L’EAU. Assurez-vous que toutes les sur­faces soient bien sèches avant de remettre les filtres en place et de re­brancher la hotte.
Le moteur bénéficie d’une lubrification permanente. Ne démontez pas le moteur et n’essayez pas d’y ajouter de l’huile ou un lubrifiant quelconque.
MD
14
T eflon
une marque déposée enregistrée de DuPont.
®
ni
PIÈCES DE REMPLACEMENT
NO. DU
SCHEMA DESCRIPTION
1 Plat rond de conduit de 17,8 cm 2 Raccord du conduit avec le registre
(avec vis d’assemblage) 3 Vis # 8-18 x ¼ six pans* (2) 4 Condensateur pour moteur
(avec serre-fils et vis d’assemblage) 5 Transformateur d’isolement 6 Plaque d’identification 7 Panneau de contrôle
(avec clé #6 et vis d’assemblage) 8 Vis pour déflect. plastique #6 x ½ tête plate (3) 9 Vis # 8-18 x 3/8 (2)
10 Vis de mise à la terre 11 Couvercle de volute, entrée d’alimentation
(avec vis d’assemblage)
12 Couvercle de volute, partie avant
(avec vis d’assemblage)
13 Bloc de contrôle
(avec clés # 6, 7 et vis d’assemblage)
14 Ensemble de déflecteur pour retour d’air
(avec clé # 15 et vis dissemblage) 15 Déflecteur 16 Vis métrique M4 x 6 mm (4) 17 Plaque moteur (avec clé # 18) 18 Ensemble plaque moteur
(3 exemplaires de chaque composante) 19 Moteur (avec clé # 17) 20 Roue du ventilateur (avec clé # 22) 21 Anneau de compression 22 Ensemble de douille de lampe 23 Panneau d’éclairage 24 Prise de trou (1 nécessaire) 25 Rivet 32 mm (3 nécessaires) 26 Ressort pour le filtre 27 Couvercle protecteur sous la hotte
(avec clés # 9, 25 et 26) 28 Autotransformateur (avec vis d’assemblage) 29 Filtre d’aluminium pour hotte (2 par sac) 30 Ensemble de turbine pour hotte sans conduit
(avec clés # 20 et 21)
** Ens. de filtres pour instal. sans conduit ** Harnais pour fils ** Fusible de contrôle, 10-Amp
Commandez les pièces de remplacement en spécifiant le numéro de pièce et non le numéro du schéma. * Pièce que vous pouvez vous procurer dans toute bonne quincaillerie. ** Non illustré
15
14
7
13
16
17
19
21
18
20
1
12
9
27
3
3
23
30
4
3
5
11
2
9
10
28
22
9
9
9
26
29
3
6
24
8
15
Informations sur la garantie des gros électroménagers
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil qui présente un défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci.
Exclusions
Si vous avez besoin d’une réparation
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou qui n’est pas facilement déterminable.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux États-Unis ou au Canada.
3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans les établissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
8. Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la façon d’utiliser votre appareil.
9. Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Les appels de service au sujet de la réparation ou du remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau, d’autre matériel ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau, le week-end ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.
12. Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y compris, sans s’y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé à modifier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie
concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
ÉTATS-UNIS
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances North America Case postale 212378 Augusta, GA 30907, ÉTATS-UNIS
1.800.668.4606
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
16
Canada
L5V 3E4
628015A
Loading...