
Installation instructions
instructions 'installation
Printed in U.S.A.
P/N 137153100A (0903)

Table of Contents
Important Safety Instructions ................................................ 2
Installation Requirements .................................................. 2-3
Installed Dimensions ............................................................. 4
Unpacking Instructions .......................................................... 4
Important Safety Instructions
Foryour safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to
prevent property damage, personal injury or lossof life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
Recognize safety symbols, words and labels
Safety items throughout this manual are labeled with a
WARNING or CAUTION based on the risk type as described:
This symbol alerts you to situations that
may cause serious body harm, death or
property damage.
_This symbol alerts you to situations that may
cause bodily injury or property damage.
Save these instructions
for future reference.
Tools needed for installation:
• 3/8" socket and ratchet
Adjustable pliers
Carpenter's level
Installation Instructions ..................................................... 5-6
Replacement parts ................................................................ 6
Francais ................................................................................ 7
Read all of the following instructions before
installing and using this appliance:
Destroy the carton and plastic bags after the dryer is un-
packed. Children might use them for play. Cartons covered
with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight
chambers causing suffocation. Placeall materials in a gar-
bage container or make materials inaccessible to children.
The electrical service to the washer must conform with local
codes and ordinances and the latest edition of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA70, or in Canada, CSA 22.1
Canadian Electrical Code Part 1.
Toavoid back or other injury, have more than one person
move or lift the washer.
The instructions in this manual and all other literature in-
cluded with this dryer are not meant to cover every possible
condition and situation that may occur. Good safe practice
and caution MUST be applied when installing, operating
and maintaining any appliance.
Installation Requirements
Electrical system requirements
CIRCUIT- Individual, properly polarized and grounded 15
amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay fuse or
circuit breaker.
POWERSUPPLY- 2-wire, with ground, 120 volt single phase,
60 Hz, Alternating Current.
I,,L Because of potentially inconsistent voltage capabili-
ties, the use of this washer with power created by gas pow-
ered generators, solar powered generators, wind powered
generators or any other generator other than the local utility
company is not recommended.
OUTLETRECEPTACLE- Properly grounded 3-prong receptacle
to be located so the power supply cord is accessible when
the washer is in an installed position.
Grounding
type wall grounding prong.
receptacle R J
cut, remove, or bypass the |
GOnLt, under any clrcumstances,-_
Powercord
with 3-prong
grounded plug
{
Grounding requirements
- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Improper
connection of the equipment grounding conductor can result
in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician
if you are in doubt asto whether the appliance isproperly
grounded.
,
The washer MUSTbe grounded. In the event of malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by a path of leastresistance for electrical current.
,
Sinceyour washer is equipped with a power supply cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug, the plug MUSTbe plugged into an appropriate,
copper wired receptacle that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances
or in the absence of local codes, with the National Electrical
Codes, ANSI/NFPA70 (latest edition). If in doubt, call a
licensed electrician. DO NOT cut off or alter the grounding
prong on the power supply cord. In situations where a
two-slot receptacle ispresent, it isthe owner's responsibility
to have a licensed electrician replace it with a properly
grounded three prong grounding type receptacle.
quired.
GFI(Ground Fault Interrupter) receptacle is not re-

Water supply requirements Installation in a Recess or Closet
Hot and cold water faucets MUST be installed within 42
inches (107 cm) of your washer's water inlet. The faucets
MUST be 3/4 inch (1.9 cm) with threading for laundry hose
connection. Water pressure MUST be between 30 and 120
psi. Pressuredifference between hot and cold cannot be more
than 10 psi. Your water department can advise you of your
water pressure.
If washer and dryer are installed in the same closet, door
ventilation isrequired: A minimum of 120 square inches
(774.2 cm2) of opening, equally divided at the top and
bottom of the door, is required. Louvered openings should
be located 3 inches (7.6 cm) from bottom and top of door.
Air openings are required to be unobstructed when a door
is installed. A Iouvered door with equivalent air openings for
the full length of the door is acceptable.
Drain system requirements
Drain capable of eliminating 17 gals (64.3 L) per minute.
A standpipe diameter of 1-1/4 in. (3.18 cm) minimum.
(7.6cm)
The standpipe height above the floor should be:
Minimum height: 33 in. (84 cm)
Maximum height: 96 in. (244 cm)
I,
1
96"
max.
(244cm) ]
33"
(84cm)
min.
1
3"
(7_6cm)
For installations requiring a longer drain hose, have a
qualified technician install a longer drain hose (according to
your model number) available from an authorized parts dis-
tributor. For drain systems in the floor, install a syphon break
kit available from your local hardware store.
Clearance requirements
DO NOT INSTALL YOUR WASHER:
1. In an area exposed to dripping water or outside weather
conditions. The ambient temperature should never be be-
low 60 ° F(15.6 ° C) to maximize detergent effectiveness
2. In an area (garage or garage-type building) where gaso-
line or other flammables (including automobiles) are kept
or stored.
3. On carpet. Floor MUST be solid with a maximum slope
of 1 inch (2.54 cm). To minimize vibration or movement,
reinforcement of the floor may be necessary.
MINIMUM INSTALLATIONCLEARANCES- Inches (cm)
SIDES REAR TOP FRONT
Alcove 0" (0 cm) 0" (0 cm) 16" (40.5 cm) n/a
Under-
Counter
Closet 0" (0 cm) 0" (0 cm) 16" (40.5 cm) 1" (2.5 cm)
0" 0"
(o cm) (o cm)
Ii; IllI
II
-.._,l_-- ----_llb.,,---
i,
n/a n/a n/a n/a
closet door
(2.5 cm)
---_--
60 sq. in.
(387.1 cm=}
lll_--ll
60 sq" in.
(387.1cm_)
O"
(o cm)
i I
16 II
(40.5 cm)
; o o

water supply connection on
rear of washer, inlet hose length
approximately 43" (109 cm)
Installed Washer Dimensions
power cord length on rear of
washer approximately 59" (150 cm)
( 00
(61 cm)
drain hose retention clamp
on rear of washer, loose
hose length beyond clamp
approximately 54" (137 cm)
To prevent vibration, possible machine dam-
age and maximize performance, the following steps must be
completed.
1. If foam tub block has been
removed, reinsert it now and
retape the lid securely.
C',,
27" (68.6 cm)
Unpacking Instructions
to clear open lid "":::::::-
m m
m
m m
m m
27" (68.6 cm)
l
36"
(91.5 cm)
l 51 " (129.5 cm)
43 5/8"
(111 cm)
If the washer isto be transported at a later date,
the tub blocking pad, shipping bolt, and plastic spacer block
should be retained.
4. Carefully return the washer to an upright position.
5. Remove the tape holding the lid shut and open the lid.
6. Remove the foam tub block.
,,
,
Using a rug, blanket or piece of cardboard to protect the
floor, carefully laythe washer on its left side.
PLASTIC
SPACER WIRE CLIP
SHIPPING
BOLT
PLASTIC
CLIP
3. Using a ratchet with 3/8" socket, remove the mechanism
shipping bolt and plastic spacer block from the center of
the base.
7. Remove the inlet hoses and other tub contents.
8. From the back of the washer, remove the wire shipping
clip securing the drain hose.
9. DO NOT remove the PLASTICCLAMP which secures the
drain hose to the right side of the washer backsheet. It
helps form a standpipe to prevent water siphoning.
l O.Carefully move the washer to within 4 feet of the final
location for the start of the installation.

Installation Instructions
Leveling your washer
Excessivenoise and vibration can be prevented by properly
leveling the washer.
1. With the washer within 4 feet (1 m) of its final location,
place a level on top of the washer.
2. Use adjustable pliers to adjust the leveling legs so the
washer is level front-to-rear and side-to-side, and stable
corner-to-corner.
3. Pressdown on alternate corners and sides and feel for the
slightest movement. Adjust the appropriate leg(s) so the
washer sits solidly on the floor on ALL four legs. Keep the
leveling leg extension at a minimum for best performance
of the washer.
Connecting inlet water
1. Runsome water from the hot and cold faucets to flush the
water lines and remove particles that might clog the water
valve screens and to determine which faucet is hot and
which is cold supply.
2. Remove the inlet hoses and rubber washers from the
plastic bag located in the drum of the washer and install
the rubber washers in each end of the inlet hoses.
RUBBERWASHERS ....\,_ ,,
MUST BEPRESENT
USE ONLY
NEW HOSES
\
3. Connect the HOT inlet hose to the HOT inlet connection
on the washer and the COLD inlet hose to the COLD
inlet connection on the washer. Tighten by hand until
snug. Then tighten each supply connection another 2/3
turn with pliers. Do not cross thread or over-tighten these
connections.
4. Connect the HOTinlet hose to the HOTwater supply and
the COLD inlet hose to the COLO water supply. Tighten
by hand until snug. Then tighten each supply connection
another 2/3 turn with pliers.
5. Turn on the water and check for leaks.
a b
@"
d
/\
• /
-",xx xC-

Connecting drain and electrical
1. Form a "U" shape on the end of the drain hose with the hose
pointed toward the drain• Placethe formed end in a laundry
tub or a standpipe and secure with a cable tie provided in the
enclosure package•
2. Placethe hook end of the drain hose in the drain opening•
Secure the drain hose with the cable tie (provided in the
enclosure package) to the standpipe, inlet hose, laundry tub,
etc. so the hose does not pull out from the force of the water•
CABLE TIE
[_®_ The standpipe inside diameter must be 1-1/4" (3.2
cm) minimum• There must be an air gap around the drain hose
in the standpipe• A snug hose fit can cause a siphoning action•
Check to ensure the power is off at circuit
breaker/fuse box before plugging the power cord into outlet•
,
Plug the power cord into a grounded outlet•
P_er CordWith
3.prong grounded plug
4. Turn on the power at circuit breaker/fuse box.
5. Carefully slide the washer to its final position• Recheck for level
and rock corners for stability.
6. Readthe Use & Care Guide provided with the washer• It
contains valuable and helpful information that will save you
time and money•
7. Run the washer through a complete cycle, checking for water
leaks and proper operation•
8. If you have any questions during initial operation, please review
the "Service Prevention Checklist" in your Use & Care Guide
before calling for service•
9. Placethese instructions in a location near the washer for future
reference•
I
t
/_; _ A w r ng diagram and technical data sheet are
located inside the washer console•
Replacement parts:
If replacements parts are needed for your washer, contact the _ - ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Label all
source where you purchased your washer• wires prior to disconnection when servicing controls• Wiring
errors can cause improper and dangerous operation• Verify
proper operation after servicing•

Table des Matieres
Mesures de securite importantes ........................................... 7 Deballage de la laveuse......................................................... 9
Exigences d'installation ..................................................... 7-8 Instructions d'installation .............................................. 10-11
Dimensions, apparel{ installe ................................................. 9 Piecesde rechange ............................................................. 11
Mesures de Securite lmportantes
Pour votre securite, I'information contenue dans ces instructions dolt _tre suivie afin de reduire lesrisques
d'incendie ou d'explosion ou pour prevenir les dommages materiels, lesblessuresou la mort. Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser
d'essenceou d'autres vapeurs ou liquides inflammables a proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
Sachez reconna}tre {es symboles, {es avertissements
et {es _tiquettes de s_curit_.
Lesmesures de securite presentees clans ce guide sont identi-
flees par {e mot AVERTISSEMENTou ATTENTIONselon {e type
de risque presente ci-dessous:
Ce symbole vous avertit
propos des situations pouvant
causer des dommages materiels, des blessuresgraves ou
m_me {a mort.
Ce symbole vous avertit apropos des
situations pouvant causer des domma-
ges materiels ou des blessures.
Conservez ces instructions pour vous y
reporter ulterieurement.
Outils necessaires b I'installation :
• Cle a ciiquet avec douille de 3/8 po
Pince reglable
Niveau de charpentier
securite suivantes avant d'installer et d'utiliser votre apparei{:
Detruisez {e carton d'emballage et {essacs en piastique
apres avoir deballe {'apparei{. Les enfants pourraient {esuti-
{iser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, {escouvertu-
res et {esfeuilles de piastique peuvent _tre etanches a {'air
et provoquer {a suffocation. Deposez tous {es materiaux
d'emballage clans un conteneur a dechets ou faites en sorte
que {esenfants ne puissent y avoir acces.
L'installation electrique de {a {aveuse dolt _tre conforme aux
codes et aux reglements {ocaux ainsi qu'a {atoute derniere
edition du National Electrical Code (ANSI/NFPA70), ou au
Canada, au Code canadien de I'electricite (C22.1, article 1).
Pour eviter les blessuresau dos ou d'autres types de blessure,
demandez I'aide d'autres personnes pour deplacer ou soule-
vet la laveuse.
Lesinstructions comprisesdansce guide et toute autre docu-
mentation foumie aveccet appareil ne sont pasconcuespour
couvrir toutes leseventualitesou situations qui pourraient surve-
nit. Vous DEVEZfaire preuve de bon senset de prudence durant
I'installation, I'utilisation et I'entretien de tout appareil menager.
Lisez toutes {es instructions de
Exigences d'lnstallation
Exigences des systemes electriques
CIRCUIT- Circuit independant de 15 amperes, polarise et mis
{aterre, avec fusible temporise ou disjoncteur de 15 A.
ALIMENTATION ELECTRIQUE- C_bie monophase a deux ills
mis a {aterre, 120 volts, 60 Hz; courant aiternatif.
_ Etant donne {esvariations de tension possi-
bles, {'utilisation de cette {aveuse avec une source d'alimen-
tation produite par une generatrice aessence, solaire ou eo-
{ienne ou par toute autre source d'alimentation differente de
celle fournie par {esservices publics n'est pas recommandee.
PRISE- Prisea trois alveoles et mise a la terre situee a un endroit
ou il est possible de raccorder le cordon d'alimentation de la
laveuseune fois que cette derniere est insta%e.
Prise mural _ Ne coupez pas, n'enlevez pas et
avec raise _ ne mettez pas hors circuit la broche
la terre _ de raise _ la terre de cette fiche. J
_ Cordon _lectdque munl
%._ d'une fiche _ trois broches
avocmise lotorro
I'__ Une prise GF{(disjoncteur de fuite de terre)
n'est pas necessaire.
Exigences relatives b la mise b la terre
_ - RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
- Un raccordement inadequat du conducteur de terre de
I'equipement peut accrottre {esrisques de choc electrique. En
cas de doute quanta {a mise a {a terre de {'apparei{, consuitez
un electricien qualifie.
,
Cet appareil DOlT _tre mis a la terre. En casde mauvais
fonctionnement ou de panne, la mise a la terre diminue
lesrisques de choc electrique en fournissant au courant
electrique une trajectoire de moindre resistance.
,
Etant donne que votre laveuse estequipee d'un cordon
d'alimentation pourvu d'un conducteur de mise a la terre et
d'une fiche de mise a la terre, la fiche DOlT_tre raccordee
une priseappropriee (avecconducteurs en cuivre)
correctement insta%e et mise a la terre conformement aux
codes et reglements Iocaux ou, si aucun code local ne regit
ce type d'installation, a la plus recente edition du National
ElectricalCode (ANSI/NFPA70). Encas de doute, faites appel
un electricien quail%. NECOUPEZPASet NEMODIFIEZ
PASla broche de mise a la terre du cordon d'alimentation.
Si votre prise murale n'est pourvue que de deux fentes,
il incombe au proprietaire de faire appel a un electricien
quail% pour la remplacer par une prise a trois alveoles et
mise a la terre de fa_on adequate.

Exigences relatives b I'alimentation en eau
Lesrobinets d'eau chaude et d'eau froide DOIVENT_tre installes
une distance de 107 cm (42 po) ou moins de I'arrivee d'eau
de votre laveuse. Losrobinets DOIVENT_tre de 1,9 cm (3/4 po)
et filetes en fonction d'un raccordement de tuyau de laveuse.
La pression de I'eau DOlT se situer entre 206,8 et 827,4 kPa (30
et 120 Ib/po2).Ladifference de pression entre I'eau chaude et
I'eau froide ne doit pasdepasser68,9 kPa(10 Ib/po2). Le service
des eauxde votre Iocalite peut vous informer sur la pression de
votre alimentation en eau.
Exigences relatives au syst_me d'evacuation
Le drain doit pouvoir evacuer 64,3 L (17 gal) d'eau a la minute.
Tuyau d'evacuation d'au moins 3,18 cm (1-1/4 po) de diametre.
Letuyau d'evacuation doit _tre situe entre une hauteur minimale
de 61 cm (24 po) et une hauteur maximale de 244 cm (96 po)
i
i
i
i
u
i
96"
(244cm)
max.
[
33"
(84cm)
min.
[
Installation clans un Endroit en Retrait ou une
Armoire
Si la laveuse et la secheuse sont installees dans le m#me
placard, une ventilation est requise dans la porte : Une
ouverture d'au moins 774,2 cm2 (120 po2), divisee egalement
au-dessus et au-dessous de la porte, est requise. Lesouvertures
persiennes doivent #tre situees a 7,6 cm (3 po) du haut et
du basde la porte. Les ouvertures d'aeration ne doivent pas
#tre obstruees Iorsqu'une porte est installee. Une porte 3
persiennes dont les ouvertures sur I'ensemble de la porte sont
equivalentes aux recommandations peut #tre utilisee.
_(7.6cm)
f
60 sq. in.
(387.1cm_}
---_--
---_--
60 sq. in.
(387.1cm_)
I_J::_,_ _::_ Le tuyau de vidange raccorde a la laveuse
peut convenir a un tuyau d'evacuation de 188 cm (74 po) de
hauteur. Pour des tuyaux cl'evacuation plus hauts, utilisez le
tuyau portant le numero de piece 137098000 que vous pou-
vez obtenir aupres d'un distributeur de pieces autorise.
Exigences de degagement
N'INSTALLEZ PAS VOTRE LAVEUSE "
1. A un endroit expose aux ecoulements d'eau ou aux aleas
des conditions meteorologiques exterieures. La tempe-
rature ambiante ne devrait jamais tomber sous 15,6 °C
(60 °F)afin d'optimiser I'efficacite du detergent.
2. A un endroit (garage ou b_timent similaire) ou de I'es-
sence ou d'autres substances inflammables sont entrepo-
sees (incluant des automobiles).
3. Sur un tapis. Le plancher DOlT _tre solide et presenter
une pente inferieure a 2,54 cm (1 po). Afin d'eviter los
vibrations et le deplacement de I'appareil, il pout _tre
necessaire de renforcer le plancher.
Porte de placard
DCGAGEMENTSMINIMAUX - Centimetres (pouces)
COTI_S ARRIERE DESSUS AVANT
AIc6ve 0" (0 cm) 0" (0 cm) 16" (40.5 cm) n/a
Sous le
comptoir
Placard 0" (0 cm) 0" (0 cm) 16" (40.5 cm) 1" (2.54 cm)
0" 0"
(0 cm) (0 cm)
',; ,,,,
_.._,,_,_. _.._,,',...__.
ii
n/a n/a n/a n/a
O"
(0 cm)
1
16"
(40.5 cm)

Raccord de I'alimentation en eau
I'arrbre de la laveuse, Iongueur des
tuyaux d'entree d'eau chaude et froide,
environ 43" (109 cm)
collier du tuyau de vidange
I'arriere de la laveuse, Iongueur du
tuyau entre le collier et I'extremit_
du tuyau, environ 54" (137 cm)
Dimensions AppareH lnstalle
Iongueur du cordon d'alimentation,
environ 59" (150 cm)
[
43 5/8"
l (111 cm)
36"
(91.5 cm)
(61 cm)
C'..
51" (129.5 cm) ":-':...
l avec la couverclegrande ouverte "::::":"
m m
m
m m
m m
27" (68.6 cm)
Deballage de ia Laveuse
Effectuez les etapes suivantes pour prevenir
les vibrations, eviter les dommages a I'appareil et maximiser
ses performances
Si le bloc de mousse de la cuve
,
a ete retire, remettez-le en place
et refixez solidement le couvercle
avec le ruban adhesif.
,
Pour proteger le plancher, utilisez un tapis, une couverture ou
une piece de carton et couchez la laveusesur le cdte gauche.
CALE D'_CARTEMENT ATTACHES
EN PLASTIQUES UE
27" (68.6 cm)
_ _/¸ _ _
,_, _ Si la laveuse dolt _tre transportee plus tard,
conservez la plaque de blocage de la cuve, le boulon d'expe-
dition et la cale d'ecartement en plastique.
4. Remettez soigneusement la laveuse en position verticale.
5. Enlevez le ruban adhesif maintenant le couvercle ferme et
ouvrez le couvercle.
6. Enlevez le tampon de mousse immobilisant la cuve.
BOULON
D'EXP£'DITION
ATTACHES
PLASTIQUES
3. A I'aide de la cle et de la douille de 3/8 pouce, enlevez le
boulon d'expedition et la cale cl'ecartement en plastique
du centre de la base.
7. Retirez de la cuve les tuyaux d'alimentation et les autres
articles qui s'y trouvent.
8. Enlevez I'attache metallique qui retient le tuyau de
vidange a I'arriere de la laveuse.
9. N'ENLEVEZPASLESATTACHESPLASTIQUESau cote droit
de la laveuse. Ces attaches forment une conduite verticale
emp_chant le siphonnage de I'eau.
10.Deplacez soigneusement la laveuse a moins de 1 m de son
emplacement ddinitif pour commencer son installation.

Installation Instructions
Mise b niveau de votre appareil
Lesbruits excessifs et {esvibrations peuvent _tre evites en
mettant correctement {a {aveuse a niveau.
1. Pour une installation autonome o0 {a {aveuse est a moins
de 1,2 m (4 pi) de son emplacement ddinitif, placez un
niveau sur le dessusde {'apparei{.
2. Utilisez la cle universelle pour ajuster lespieds de mise
niveau de fa_on a ce que la laveusesoit de niveau d'avant en
arriere et lateralement, et qu'elle soit stable aux quatre coins.
3. Appuyez sur chaque coin et chaque cote pour determiner
delesmiseendroitsa niveauqui necessitentappropriesUndereglage.maniereAjustezace queleSiapieds
{aveuse repose solidement sur ses QUATREpieds. Gardez
les pieds de raise a niveau le plus pres possible de {a
{aveuseafin d'optimiser {e rendement de {a {aveuse.
Branchement de I'entree d'eau
1. Faitescou{er de {'eau chaude et froide des robinets pour
purger {estuyaux d'eau, pour eliminer toute particule
qui pourrait obstruer {esgrillages des robinets, et pour
determiner queis robinets fournissent {'eau chaude et {'eau
froide.
,
Enlevez du sac en plastique {estuyaux d'arrivee et {es
rondelles caoutchoucet installez {esrondelles achaque
extremite.
b
LESRONDELLESEN "_"_'\"'',_,
CAOUTCHOUC DOIVENT
ETREPRESENTES
UTILISEZ SEULE-
MENT LES NOU-
VEAUX TUYAU
D'ENTR_'E D'EAU
\
3. Raccordez {etuyau d'entree d'eau CHAUDE au raccord
pour {'eau CHAUOE de {a{aveuse et {etuyau d'entree
d'eau _ROIOE au raccord pour {'eau _ROIOE de {a
{aveuse.Serrez fermement a {a main. Avec des pinces,
serrez chaque raccord de 2/3 de tour. Ne fau_ez pas le
filetage et ne serrez pas trop.
4. Branchez le tuyau d'entree d'eau CHAUDE au robinet
d'eau CHAUDE, et {etuyau d'eau d'entree d'eau FROIDE
au robinet d'eau FROIDE. Serrezfermement a {a main.
Avec des pinces, serrez chaque raccord de 2/3 de tour.
5. Ouvrir {esrobinets et s'assurer qu'i{ n'y a pas de fuite.
//
¢
10

Branchement electrique et branchement du
tuyau de vidange
1. Formez un U a I'extremite du tuyau de vidange avec le tuyau pointe
vers la vidange. Placez I'extremite recourbee du tuyau de vidange dans
une cuve ou la conduite des eaux usees et fixez-la a I'aide d'un lien
fourni dans le paquet.
2. Placez le cote du tuyau de vidange en forme de crochet dans
I'ouverture du tuyau d'evacuation. Fixezle tuyau de vidange au moyen
d'une attache (incluse dans la trousse d'installation fournie) au tuyau
d'evacuation, au tuyau d'entree, a la cuve a lessive, etc. de facon ace
que le tuyau ne puisse _tre attache sous la force de I'eau.
Le diametre interieur de la conduite d'evacuation
dolt _tre au minimum de 3,18 cm (1-1/4 po). II dolt y avoir un espace
autour du tuyau de vidange a I'interieur de la conduite d'evacuation.
Si le tuyau de vidange y etait serre, il pourrait y avoir siphonnage.
Assurez-vous que I'alimentation electrique est coupee
au disjoncteur ou au bottler de fusibles avant de brancher le cordon
d'alimentation dans une prise electrique.
3. Branchez le cordon d'alimentation a la prise electrique mise a la terre.
n'enlevez_
pas et ne mettez pas horsI
circuit la broche de raise I
laterre de cette fiche. J
ATTACHE
!
l
/
Cordon _iectrique muni
dunefiche
avec raise _ laterre
4. Ouvrez I'alimentation electrique au disjoncteur ou au bottler de
fusibles.
5. Faitesglisser soigneusement la laveuse a son emplacement ddinitif.
Verifiez a nouveau la stabilite de I'appareil. Retirez et jetez le ruban de
la porte.
6. Reportez-vous au Guide d'utilisation et d'entretien fourni avec la
laveuse. II contient des renseignements tres utiles qui vous permettent
d'economiser temps et argent.
7. Faitesfaire un cycle complet a la laveuse. Verifiez qu'il n'y a aucune
fuite et que la laveuse fonctionne correctement.
8. Pour toute question relative a I'utilisation initiale, veuillez revoir la section
intitulee <<Listede verification avant service >>de votre Guide d'utilisation
et d'entretien avant d'effectuer une demande de service.
,
Laissezces instructions a proximite de la laveuse pour vous y reporter
ulterieurement.
....... _, *_,........._Un schema de c_blage est situe a I'interieur de la
console de la laveuse.
Pieces de rechange:
Si vous devez commander des pieces de rechange pour votre _ - RISQUE ELECTRIQUE - Etique-
secheuse, communiquez avec le marchand qui vous a vendu
votre appareil, des commandes. Des erreurs de c_blage pourraient nuire au
tez tousles ills avant de lesdebrancher pendant I'entretien
bon fonctionnement de I'appareil, et m_me _tre dangereu-
ses.Verifiez le bon fonctionnement de I'appareil apres tout
entretien.
11
