Frigidaire FRT22QGJW3 Installation Tips Manual

DOOR REMOVAL
Top Freezer Refrigerator
INST ALLATION TIPS
• Load refrigerator from side of cabinet only.
• Do not run retaining straps over handles.
• Do not over-tighten retaining straps.
• Never use refrigerator handles to move the refrigerator.
• Remove tape from doors only after unit is in place.
HAND TRUCKING
The Shipping Bracket will usually disengage when the door is opened the first time. If it DOES NOT disengage, remove it with pliers, taking care not to damage the finish.
SHIPPING CLIP REMOVAL
DOOR ADJUSTMENT
All four corners of refrigerator must rest firmly on a solid floor.
To adjust front rollers:
1. Open refrigerator door and remove T oeGrille. (Figure 1)
2. Use an adjustable wrench to adjust rollers. (Figure 2)
3. Turn Roller Adjusting Bolt clockwise to raise and counter-clockwise to lower. Raise the front of cabinet enough so doors will close freely when opened halfway.
4. Level cabinet side to side.
5. Replace T oe Grille. (Figure 1)
4. Open the freezer door enough to allow it to be lifted off the center hinge. Remove door.
1. Lift off plastic top hinge cover (not on all
models).
2. Trace around top hinge with soft lead pencil for
easy relocation.
5. With the refrigerator door closed, remove center hinge pin. Open refrigerator door enough to allow door to be lifted off the lower hinge. Remove door. Remove the two screws attaching the center hinge. The third outermost screw under the center hinge should be left in place. NOTE: Save washers. They are important for door alignment and reinstallment.
3. Remove the three screws attaching top hinge
to cabinet. NOTE: Hinge has a minimal spring load. Hold bracket when removing last screw.
Refer to your
Owner’s Use and Care Manual
for additional information about your refrigerator.
6. Remove Toe Grille. Remove the two hex head bolts attaching the lower hinge. NOTE: Save washers. They are important for door alignment and reinstallment.
7. Set refrigerator in final location. Reverse procedure to reinstall hinges and doors. Replace T oe Grille.
8. Check door alignment. Space between door and cabinet edge (gasket space) should be 3/4” at top hinge, the width of a penny.
Figure 1
Figure 2
To Remove T oe grille: Grip sides of Toe Grille and pull straight off. To Replace T oe Grille: Line up clips with holes and push straight on.
IMPORTANT! If moisture forms on the metal between the two doors, set the Moisture Reduction Switch (located on control box in the refrigerator compartment) to the “ON” position.
P/N 218745002
Moisture Reduction Switch
DÉMONTAGE DE LA PORTE / RETIRER DE LA PUERTA
Combiné Réfrigérateur-Congélateur
Congelador Superior - No Forma Hielo
CONSEILS D’INSTALLATION
SUGERENCIAS PARA LA INSTALACIÓN
• Charger le réfrigérateur par le côté du boîtier seulement.
• Ne pas passer les courroies de retenue par-dessus les poignées.
• Ne pas serrer excessivement les courroies de retenue.
• Ne jamais se servir des poignées du réfrigérateur pour déplacer celui-ci.
• Retirer le ruban adhésif des portes seulement après avoir mis l’appareil en place.
MANUTENTION
TRANSPORTE CON CARRITO MANUAL
La ferrure d’expédition se détache habituellement d’elle­même lorsque la porte est ouverte pour la première fois. Si elle ne se détache pas, l’enlever à l’aide d’une paire de pinces en prenant soin de ne pas endommager le fini de l’appareil.
El soporte de envío generalmente se desconecta la primera vez que se abre la puerta. Si NO se desconecta, utilice una pinza para eliminarlo sin dañar el esmalte.
FERRURE D’EXPÉDITION
ELIMINACIÓN DEL RETENEDOR PARA ENVÍO
AJUSTEMENT DE LA PORTE / AJUSTE DE LA PUERTA
Les quatre coins du réfrigérateur doivent reposer fermement sur un plancher rigide.
Pour ajuster les roulettes avant :
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur et enlever le grillage inférieur. (Figure 1)
2. Ajuster les roulettes à l’aide d’une clé à molette. (Figure 2)
3. Tourner le Boulon d’ajustement des roulettes dans le sens des aiguilles d’une montre pour soulever le devant ou dans le sens contraire pour le descendre. Soulever le devant du boîtier suffisamment pour que les portes se ferment d’elles­mêmes lorsqu’elles sont ouvertes de moitié.
4. Mettre le boîtier au niveau sur le plan latéral.
5. Remonter le grillage inférieur. (Figure 1)
Ruedas Frontales Adjustables:
1. Abra la puerta del refrigerador y quite la cubierta tipo parrilla. (Figura 1)
2. Ajuste las ruedas haciendo girar cada perno de ajuste de la rueda con una
llave de boca tubular o con una llave adjustable. (Figura 2)
3. Gire el tornillo de ajuste del rodillo en el sentido de las agujas del reloj para
subir y en sentido contrario para bajar. Levante la frente del gabinete lo suficiente como para permitir que la puerta se cierre fàcilmente cuando se abre hasta la mitad.
4. Nivele el gabinete de lado a lado.
5. Para volver a colocar la parrilla inferior. (Figura 1)
4. Ouvrir la porte du congélateur suffisamment pour qu’elle puisse être soulevée hors de la charnière centrale. Enlever la porte.
4. Abra la puerta del congelador lo suficiente como para permitir que se quite de la bisagra central. Retire la puerta.
1. Enlever le couvercle en plastique de la charnière supérieure (certains modèles seulement).
1. Levante la tapa de la bisagra el la parte superior del gabinete (algunos modelos)
2. Tracer le contour de la charnière supérieure à l’aide d’un crayon à mine souple de façon à pouvoir remonter la charnière facilement.
2. Dibuje con un lápiz suave alrededor de la bisagra superior para poder reubicar la puerta fácilmente.
5. Garder la porte du réfrigérateur fermée et retirer la tige de la charnière centrale. Ouvrir la porte du réfrigérateur suffisamment pour qu’elle puisse tre soulevée hors de la charnière inférieure. Enlever la porte. Retirer les deux vis qui retiennent la charnière centrale. La troisième vis à partir de l’extérieur sous la charnière centrale ne doit pas être démontée.
5. Con la puerta del refrigerador cerrada, saque el pasador de la bisagra central. quite la cubierta tipo parrilla. Abra la puerta del refrigerador lo suficiente como para poder sacar la bisagra inferior. Retire la puerta. Saque los dos tornillos que sujetan la bisagra central. El tercer tornillo que se encuentra más afuera bajo la bisagra central, debe ser ejado en su lugar.
6. Démonter le grillage inférieur. Enlever les deux boulons à tête hexagonale qui retiennent la charnière inférieure.
6. Retire los dos tornillos de cabeza hexagonal que sujetan la bisagra inferior.
7. Placer le réfrigérateur à l’endroit prévu. Remonter les charnières et les portes. Remettre le grillage inférieur en place.
7. Coloque el refrigerador en su posición final,reinstale las puertas con todos los espaciadores y arrendelas en el orden y apriete los pernos. Montar la parrilla.
8. Vérifier l’alignement de la porte. L’espace entre la porte et le bord du boîtier (comblé par le joint) doit être de 2 cm (3/4 po) au niveau de la charnière supérieure, soit la largeur d’une pièce de un cent.
8. Verifique el alinamiento de la puerta. El espacio entre la puerta y el gabinete debe ser 3/4" a la bisagra superior, la anchura de un centavo.
Pour démonter le grillage inférieur : Saisir les côtés du grillage inférieur et le tirer en ligne droite pour l’enlever. (Figure 1)
Pour remonter le grillage inférieur : Aligner les pinces et les trous et enfoncer le grillage en ligne droite. (Figure 1) Para Remover la parrilla de resguardo: Aguare la parrilla de resguardo en cada cara y tire directamente hacia
fuera. (Figura 1) Para montar la parrilla: Alinee las lenguetas con los agujeros y empuje la parrilla derecho hacia adentro. (Figura 1)
Figure 1 Figura 1
• Cargue el refrigerador sólo por el lado del gabinete.
• No coloque las correas de fijación sobre las asas de las puertas.
• No apriete demasiado las correas.
• Nunca utilice las asas de las puertas para mover el refrigerador.
• Retire la cinta de las puertas después de colocar el refrigerador en su sitio.
3. Retirer les trois vis qui fixent la charnière supérieure au boîtier. REMARQUE : La charnière est légèrement sous tension. Tenir l’attache pendant le démontage de la dernière vis.
3. Con la puerta del congelador cerrada, saque los tres tornillos que sujetan la bisagra superioe el gabinete. NOTA: La bisagra tiene un poco tensión de resorte. Retenga el soporte mientras sacando el último tornillo. Levante la bisagra hacia arriba y sáquela.
IMPORTANT! Si de l’humidité s’accumule sur le métal entre les deux portes, régler le Commutateur d’réduction de l’humidité (situé sur la boîte de commande le compartiment du réfrigérateur) sur la position ON (MARCHE).
¡IMPOTANTE! Si se condensa agua en el metal entre las dos puertas, lleve el interruptor para disminuir la humidad (está en la compartimiento del refrigerador) a la posición ON (ENCENDIDO).
Consulter le Guide dutilisation et dentretien pour des renseignements
suppleméntaires sur ce réfrigérateur.
P/N 218745002 No de produit 218745002
Refiérase al
Manual del usuario para
el uso y cuidado
para obtener información adicional sobre el refrigerador.
Commutateur de réduction de l’humidité
Interruptor para disminuir la humidad
Loading...