FRIGIDAIRE FRT18S8KS, FRT18S6JS, FRT18S6AW, FRT18S6J, FRT18S6AQ User Manual

...
Use & Care Guide Guide d'utilisation Manual de instrucciones
Refrigerator • Réfrigérateur •Refrigerador
Setting Up Your Refrigerator Installation De Votre Réfrigérateur Al Instalar Su Refrigerador
Cleaning Your Refrigerator Nettoyage De Votre Réfrigérateur Al Limpiar Su Refrigerador
Temperature Control Régulateur De Température Control De La Temperatura
2
3
4
Features Caractéristiques Ventajas
Features/Safety Caractéristiques/Sécurité Ventajas/Seguridad
Service Service Et Réparation Servico
Reversible Door Swing Porte Réversibles Cambio de Bisagras
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
Warranty Garantie
5
6
7
8
9
10
11
Printed in Canada Imprimé au Canada
1-60479-001 Rev. 00
Please fill in the following information, and keep your purchase receipt with this booklet for future reference. You will find the model and serial number located on the upper left hand side of the cabinet liner.
MODEL NUMBER SERIAL NUMBER
RETAILER’S NAME DATE OF PURCHASE
Veuillez compléter les informations demandées et garder le reçu d’achat avec ce livret afin de pouvoir vous y référer à l’avenir. Vous trouverez les numéros de modèle et les numéros de série dans le coin supérieur gauche de l’appareil.
NUMÉRO DE MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE
NOM DU DÉTAILLANT DATE D’ACHAT
Por favor, complete la siguiente información, y guarde su recibo de compra junto con estas instrucciones para su uso en caso de necesidad. Usted encontrará el número de modelo y de serie en la parte superior del lado izquierdo del aparato.
NUMERO DE MODELO NUMERO DE SERIE
NOMBRE DEL VENDEDOR FECHA DE COMPRA
1
Installing Your Refrigerator Installation De Votre Réfrigérateur Al Instalar Su Refrigerador
INSTALLING YOUR REFRIGERATOR
When moving you refrigerator into loca­tion please ensure that there is approxi­mately 3"space between the rear of the refrigerator and the surface of the wall. Allow a minimum of 4" space between the top of the cabinet and any overhead cupboard, and at least 1"space on each side of the refrigerator. Clearance around the refrigerator will ensure proper air circulation and allow the unit to function properly. Room temperature should not fall below freezing (32°F or 0°C).
POWER SUPPLY
Your new refrigerator must be connected to its own individual 3-prong grounded wall outlet (120 volts - 60Hz.AC).
WARNING: DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES CUT OR RE­MOVE ROUND GROUNDING PRONG FROM THE PLUG.
LEVELLING
The refrigerator is level when the door will stay open at any point to which it is opened. a) You can level your refrigerator with the screw type adjustable levelling legs on the front corners of the refrigerator. b) Turn counterclockwise to raise the corner; turn clockwise to lower the corner.
INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Lorsque vous installerez votre réfrigérateur, assurez-vous qu’il y un espace d’environ 3" (8 cm.) entre l’arrière du réfrigérateur et le mur. Il doit aussi y avoir un espace minimum de 4 pouces (10 cm.) entre le dessus du réfrigérateur et une armoire qui pourrait se trouver au dessus de l’appareil. On doit aussi laisser un espace libre de 1" (2,5 cm.) de chaque côté de l’appareil. L’espace libre autour de l’appareil permet à l’air de bien circuler et permet au réfrigérateur de bien fonctionner. La tempèrature ambiante ne doit pas descrendre sous le point de congélation (32°F or 0°C).
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Votre nouveau réfrigérateur doit être branché à sa propre prise de courant murale, à 3 broches, avec contact de mise à terre (120 volts- 60 Hz c.a.).
ATTENTION: NE JAMAIS COUPER OU ENLEVER LE CONTACT DE MISE ALA TERRE (LA PATTE RONDE) DE LA FICHE.
MISE AU NIVEAU
Le réfrigérateur est au niveau lorsque la porte reste ouverte, dans tous les angles d’ouverture possibles. a) Vous pouvez mettre votre réfrigérateur au niveau à l’aide des pattes réglables qui sont aux coins, à l’avant de votre appareil. b) Tournez la patte dans le sens contraire des aiguilles d’une horloge pour lever le coin; tournez la patte dans le sens des aiguilles d’une horloge pour abaisser le coin.
AL INSTALAR SU REFRIGERADOR
Al poner el refrigerador en su lugar, por favor asegúrese que haya un espacio de aproximadamente 3" (8 cm.) entre la parte de atrás del mismo y la superficie de la pared. Debe haber por lo menos un espacio de 4" (10 cm.) entre la parte de arriba del aparato y cualquier otro mueble que se encuentre encima del mismo, y como mínimo un espacio de 1" (2,5 cm.) a cada lado del refrigerador. Suficiente espacio alrededor del refrigerador asegurará la circulación del aire y permitirá que la unidad funcione adecuadamente. La temperature ambiente no debe ser inferior a 0°C.
ENERGIA ELECTRICA
Su nuevo refrigerador debe ser conectado a un enchufe individual en la pared con conección a tierra. (120 voltios - 60 Hz.AC).
ATTENTION: ANTES DE CONECT­ARLO, ASEGURESE QUE LA CONEC­CION A TIERRA SEA ADECUADA.
AL NIVELARLO
El refrigerador está nivelado cuando la puerta se mantiene abierta en cualquier punto en que se abra. a) Usted puede nivelar su refrigerador con las patas niveladoras ajustables tipo tornillo de las esquinas delanteras del aparato. b) Gire la pata en contra de las agujas del reloj para elevar esa esquina, y a favor para bajarla.
4"
3"
1"
1"
2
Cleaning Your Refrigerator Nettoyage De Votre Réfrigérateur Al Limpiar Su Refrigerador
CLEANING YOUR REFRIGERATOR
When cleaning the inside of your new refrigerator please use warm water and baking soda (15ml of soda to 1 L of water), or wash with MILD soap or deter­gent and water.
DO NOT USE boiling water, abrasive cleaners, steel wool or scouring pads.
Your refrigerator has a non-removable pan at the rear of the unit that should be cleaned once a year. Before cleaning, unplug the power cord and let the com­pressor cool off, clean, and wait 3-5 min­utes before plugging in again so the re­frigerator system will have a chance to stabilize.
The condenser on the back of the unit should also be cleaned once a year. Move the refrigerator out and vacuum the back coils.
NETTOYAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Lorsque vous nettoyez l’intérieur de votre nouveau réfrigérateur, veuillez utiliser de l’eau tiède et du bicarbonate de soude (15ml de bicarbonate par litre d’eau), ou encore servez-vous d’un savon DOUX ou d’un détergent et de l’eau. N’UTILISEZ JAMAIS d’eau bouillante, de nettoyeur abrasif, de laine d’acier ni de tampon à récurer.
À l’arrière de votre réfrigérateur, il y a un plateau non-amovible qui doit être nettoyé une fois par année. Avant de le nettoyer, débranchez l’appareil et laissez refroidir le compresseur, procédez au nettoyage et attendez de 3 à 5 minutes avant de le brancher à nouveau pour que le système de réfrigération ait la chance de se stabi­liser.
Le condenseur situé derrière l’appareil doit aussi être nettoyé une fois par année. Tirez le réfrigérateur et passez l’aspirateur sur le serpentin.
AL LIMPIAR SU REFRIGERADOR
Cuando limpie la parte de adentro de su nuevo refrigerador, por favor utilice agua tibia y bicarbonato de sodio (15 ml. de bicarbonato en 1 l. de agua), o bien lávela con jabón SUAVE o detergente y agua.
NO USE agua hirviendo, limpiadores corrosivos, espuma de acero o paños desengrasantes.
Su refrigerador tiene un receptáculo no renovable en la parte de atrás, el que debe limpiarse una vez al año. Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato y permita que el compresor se enfríe, limpie y luego espere de 3 a 5 minutes antes de enchufarlo nuevamente para que el sistema del refrigerador pueda estabilizarse.
También se debe limpiar una vez al año el condensador que está en la parte de atrás de la unidad. Saque el refrigerador de su lugar y pase la aspiradora a los espirales de atrás.
3
Loading...
+ 8 hidden pages