Frigidaire FRS3R4EW User Manual

Manuel d’utilisation et d’entretien
Réfrigérateur
Côte à côte
Bienvenue
Recommandations pour une utilisation sécuritaire
Installation
Instructions de dépose de la porte
Aperçu des caractéristiques
Commandes de température
Vue de l’intérieur
- Inclut le raccordement de la
à l’alimentation en eaumachine à glaçons
2
3
4-5
6
7
7
8-9
Visitez le site Internet
de Frigidaire au :
http://www.frigidaire.com
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Distributeur automatique de glaçons et d’eau
Conseils pour la conservation des aliments et l’économie d’énergie
Bruits de fonctionnement normaux
Entretien et nettoyage
Garantie
Avant d’appeler
Pour trouver des solutions aux problèmes les plus courants
15
16
19
P/N 240581400 (0505)
BIENVENUE ET FÉLICITATIONS
Félicitations pour l’achat de votre nouveau réfrigérateur! Nous, de Electrolux Home Products, sommes très fiers de nos produits et nous sommes déterminés à vous offrir le meilleur service possible. Votre satisfaction est notre priorité.
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et d’entretien. Il contient de précieuses informations sur la meilleure façon d’entretenir votre nouveau réfrigérateur.
Nous sommes certains que vous apprécierez votre nouveau réfrigérateur et merci d’avoir choisi un de nos produits. Nous souhaitons que vous nous soyez fidèles pour vos prochains achats.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER
Ce Manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions de fonctionnement spécifiques pour votre modèle. N’utilisez votre réfrigérateur que de la façon indiquée dans ce manuel. Ces instructions n’ont pas la prétention de couvrir toutes les conditions ou situations susceptibles de se produire. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence chaque fois que l’on installe un appareil, qu’on le fait fonctionner ou qu’on en fait la maintenance.
Veuillez indiquer les numéros de modèle et de série ci­dessous pour référence future. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique située à l’intérieur de votre réfrigérateur.
REMARQUEREMARQUE
REMARQUE
REMARQUEREMARQUE
N’utilisez que de l’eau et du savon pour nettoyer la plaque signalétique.
Numéro de modèle : Numéro de série : Date de l’achat :
Vous avez des questions ?
1-800-944-9044
(États-Unis)
1-866-294-9911
(Canada)
ou visiter notre site web à www.frigidaire.com
Prolongez votre garantie
avec un
contrat de service prolonge
Composez le 1-800-944-9044
pour bénéficier des avantages suivants :
Libération totale des factures de réparation de sorte que les réparations
surprises ne crèvent pas votre budget.
Service d’entretien commode et rapide
grâce à un no. de téléphone sans frais.
Réparations de première qualité par
des experts entraînés à l’usine.
Accessibilité immédiate aux pièces
d’origine authentiques de sorte que
vous soyez assuré que votre réfrigérateur soit réparé avec les pièces adéquates.
Plaque signalétique
Veuillez attacher les reçus de
ventes ici pour référence future.
VEUILLEZ REMPLIR ET POSTER LA CARTE
D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT INCLUSE AVEC
VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
2
AA
VERVER
A
VER
AA
VERVER
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
AA
VERVER
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Veuillez lire toutes instructions avant d’utiliser ce réfrigérateur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas ranger ni utiliser d’essense ou tout autre liquide inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Lire les étiquettes du produit pour vous informer de tout indice d’inflammabilité ou de toutes autres précautions d’usage.
Ne pas faire fontionner le réfrigérateur en présence d’émanations explosives.
Éviter tout contact avec les pièces mobiles de la glacière automatique.
Enlever toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent causer des coupures importantes et endommager le fini des meubles et des appareils électroménagers.
LA SÉCURITÉ DES ENFANTS
Jeter au rebut ou recycler le carton, les sacs de plastique et tous les autres matériaux d’emballage immédiatement après avoir déballé le réfrigérateur. Les enfants ne devraient jamais jouer avec ces matériaux. Les morceaux de carton couverts de tapis, d’un couvre-lit, de feuilles de plastique ou de film étirable peuvent facilement se transformer en construction étanche et causer rapidement l’asphyxie.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR
Risque de piégeage des enfants
Le piégeage et la suffocation d’enfants n’est pas un problème du passé. Les r éfrigérateurs et les congélateurs au rebut ou abandonnés sont toujours dangereux-même pour quelques jours. Si vous vous débarrasser de votre vieux réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les consignes suivantes pour éviter les accidents.
Avant de jeter au rebut votre vieux réfrigérateur/congélateur:
Enlever les portes.
Laissez les tablettes en place pour empêcher que les enfants n’y entrent facilement.
Faites enlever le réfrigérant par un technicien qualifié.
Ces directives doivent être suivies pour assurer le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité de ce réfrigérateur.
INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Le réfrigérateur doit être branché à sa propre prise de courant alternatif de 115 volts et de 60 Hz. Le cordon
d’alimentation de l’appareil est muni de 3 broches avec mise à la terre pour assurer une protection accrue contre les risques d’électrocution. La fiche électrique à 3 broches doit être branchée directment dans une prise de courant appropriée avec mise à la terre. La prise de courant doit respecter les codes locaux et les ordonnances. Consulter un électricien qualifié. Ne pas utiliser de rallonge ni
d’adaptateur.
Réparer ou remplacer immédiatement un cordon électrique usé ou endommagé.
Ne jamais débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon électrique. Toujours saisir fermement la fiche et la tirer directement de la prise de courant afin de ne pas endommager le cordon électrique.
Pour réduire les risques de choc électrique, toujours débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer ou de changer une ampoule.
Le rendement de l’appareil peut être affecté par une variation de tension de 10% ou plus. Faire fonctionner le réfrigérateur avec une alimentation électrique insuffisante peut endommager le compresseur. Ce type de dommages ne sont pas couverts par votre garantie.
Pour éviter que le couvant électrique qui alimente le réfrigérateur ne soit accidentellement coupé, ne pas brancher l’appareil à une prise de courant contrôlée pau un interrupteur mural ni tirer sur le cordon électrique.
Éviter de brancher le réfrigérateur à un interrupteur à circuit de terre contrôlé.
IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
En tournant les commandes du compartiment congélateur et du compartiment des aliments frais pour les mettre à la position «0», le compresseur s’arrête, ce qui empêche le réfrigérateur de refroidir, mais sans interrompre l’alimentation de l’ampoule et des autres composants électriques. Pour couper le courant dans le réfrigérateur, il faut le débrancher.
TT
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
3
INSTALLATION
Ce Manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions de fonctionnement spécifiques pour votre modèle. N’utilisez le réfrigérateur que de la façon indiquée dans ce manuel d’utilisation et d’entretien. Avant de faire fonctionner le
réfrigérateur, suivez ces premières étapes importantes.
EMPLACEMENT
Placer le réfrigérateur près d’une prise de courant avec mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur.
Si possible, ne pas placer le réfrigérateur directement sous la lumière du soleil et le placer loin de la cuisinière, du lave-vaisselle et des autres sources de chaleur.
Le réfrigérateur doit être installé sur un plancher à niveau et suffisamment solide pour supporter le poids du réfrigérateur une fois rempli.
Prendre en considération la proximité de l’approvision­nement en eau pour les modèles équipés d’une glacière automatique.
INSTALLATION
MISE EN GARDE MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE MISE EN GARDE
Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température descend en dessous de 13 °C (55 °F) ou monte au-dessus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne pourra maintenir la température appropriée à l’intérieur du réfrigérateur.
Ne pas obstruer le grillage inférieur situé à l’avant de votre réfrigérateur. Une bonne circulation d’air est essentielle pour que votre réfrigérateur fonctionne correctement.
2. En partant du côté gauche de la grille, insérez vos doigts entre la partie supérieure de la grille de protection et la caisse. Tirez doucement vers vous pour libérer la première languette d’attache. Faites glisser ensuite votre main au-delà de l’espace libéré par la première languette d’attache et tirez de nouveau vers vous pour libérer la deuxième languette d’attache. Procédez de même pour libérer toutes les languettes d’attache et pouvoir déposer la grille de protection.
INSTALLATION DE LA GRILLE DE PROTECTION :
1. Ouvrez les portes du congélateur et du compartiment réfrigérateur.
2. Alignez la grille de protection à la base du réfrigérateur. Assurez­vous que les quatre languettes de fixation situées à l’arrière de la grille s’insèrent correctement dans les orifices de la base de la caisse.
En partant de la gauche de grille de protection, appuyez à l’aide de votre pouce sur la partie supérieure de la première languette d’attache et poussez la grille en avant pour la mettre en place. Procédez de même pour toutes les autres languettes jusqu’à ce que la grille de protection soit fixée au réfrigérateur.
Dégagement nécessaire pour l’installation
Laisser le dégagement suivant pour faciliter l’installation et permettre une bonne circulation d’air et les connexions électriques et de plomberie:
Côtés et dessus 1cm (3/8 po) Arrière 2,5 cm (1 po)
OUVERTURE DE LA PORTE
REMARQUEREMARQUE
REMARQUE
REMARQUEREMARQUE
Si votre réfrigérateur est positionné contre un mur sur le côté des pentures, vous devrez peut-être le distancer du mur pour permettre une plus grande ouverture de la porte.
Votre réfrigérateur doit être placé près d’un comptoir de manière à vous permettre d’y déposer facilement la nourriture. Pour faciliter l’utilisation des bacs du réfrigérateur et des paniers du congélateur, placer le réfrigérateur de manière à permettre à la porte du réfrigérateur et à celle du congélateur de s’ouvrir complètement.
DÉPOSE DE LA GRILLE DE PROTECTION :
1. Ouvrez les portes du congélateur et du compartiment réfrigérateur.
MISE À NIVEAU
Les quatre coins de votre réfrigérateur doivent reposer fermement sur un plancher solide. Votre réfrigérateur est équipé de pieds de nivellement à l’avant pour vous aider le mettre à niveau. Le réfrigérateur doit être incliné vers l’arrière de 1/4 po (6 mm) pour aider à la fermeture de la porte et à ce qu’elle se referme correctement.
Pour mettre votre réfrigérateur à niveau :
1. Enlevez le grillage inférieur.
2. Utilisez un tournevis à lame plate ou une clé à douilles de 9mm (3/8 po) pour régler les pieds de nivellement avant.
REMARQUEREMARQUE
REMARQUE
REMARQUEREMARQUE
Les portes du réfrigérateur se referment d’elles-mêmes lorsqu’elles sont ouvertes à un angle de 20° ou moins.
3. Vérifier que les joints hermétiques des deux portes sont en contact avec le boîtier sur les quatre côtés.
4
INSTALLATION - RACCORDER LA GLACIÈRE
EN OPTION À L’ALIMENTATION EN EAU
AA
VERVER
A
AA
Afin d’éviter tout risque de chocs électriques qui pourraient entraîner des blessures graves ou même la mort, toujours débrancher le réfrigérateur de la prise de courant avant de le raccorder à l’alimentation en eau.
MISE EN GARDE MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE MISE EN GARDE
Pour éviter des dommages matériels :
Il est recommandé d’utiliser des tuyaux en cuivre pour l’alimentation en eau. Les tuyaux en plastique de 6,4 mm (¼ po) ne sont pas recommandés, car ils présentent d’importants risques de fuite. Le fabricant ne sera tenu responsable pour aucun dommage résultant de l’utilisation de tuyaux en plastique.
NE PAS installer les tuyaux d’alimentation en eau dans un endroit où la température peut descendre en dessous du point de congélation.
Les produit chimiques provenant d’un système, d’adoucisseur d’eau défectueux peuvent endommager la glacière. Si la glacière est connectée à un tel système, s’assurer qu’il est bien entretenu et qu’il fonctionne correctment.
IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
S’assurer que les raccordements d’alimentation en eau respectent tous les codes de plomberie locaux.
Avant d’installer de l’alimentation en eau, vous aurez besoin
Outils nécessaires : clé à ouverture variable, tournevis
standard à lame plate et tournevis Phillips™.
Accès au conduit d’alimentation en eau froide de la maison ayant une pression d’eau de 30 à 100 psi.
Un conduit d’alimentation d’eau en cuivre de 6,4 mm (¼ po) de diamètre intérieur. Pour déterminer la longueur du conduit en cuivre dont vous aurez besoin, vous devrez mesurer la distance entre la soupape de la glacière, située à l’arrière du réfrigérateur, et le conduit d’eau froide. Puis ajouter environ 2,1 m (7 pi), afin de permettre le déplacement du réfrigérateur lors du nettoyage (voir illustration).
Une vanne d’arrêt branchée au conduit en eau de votre maison. NE PAS utiliser de vanne d’arrêt autotaraudeus.
Un écrou à compression et une bague d’extrémité (douille) pour raccorder le conduit d’alimentation en eau à la soupape d’admission de la glacière.
REMARQUEREMARQUE
REMARQUE
REMARQUEREMARQUE
La trousse de conduit d’eau numéro 5303917950, disponible chez votre fournisseur (pour un coût additionnel), contient un conduit en cuivre de 7,6 m (25 pi) d’un diamètre extérieur de 6,4 mm (¼ po), une vanne d’arrêt de type étrier (non autotaraudeuse), deux écrous à compression en laiton de 6,4 mm (¼ po), deux bagues d’extrémité/douilles, ainsi que des directives d’installation du conduit d’alimentation.
TISSEMENTTISSEMENT
VER
TISSEMENT
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
TT
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
Pour raccorder le conduit d’alimentation en eau à la soupape d’admission de la glacière
1. Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant.
2. Placer l’extrémité du conduit d’alimentation en eau dans un évier ou un seau. OUVRIR l’alimentation en eau et laisser s’écouler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit claire. FERMER l’alimentation en eau à partir de la vanne d’arrêt.
3. Dévisser le capuchon de plastique de la soupape d’admission (certains modèles) et le jeter.
4. Faire glisser l’écrou à compression en laiton puis la bague d’extrémité (douille) sur le conduit d’alimentation en eau, tel qu’illustré.
5. Pousser le conduit d’alimentation en eau dans la soupape d’admission aussi profondément que possible (6,4 mm [¼ po]). Faire glisser la bague d’extrémité (douille) dans la soupape d’admission et visser à la main l’écrou à compression sur la soupape. Visser d’un autre demi-tour avec une clé; NE PAS trop serrer.
6. À l’aide d’un collier de serrage et d’une vis, bien fixer le conduit d’alimentation en eau à l’arrière du panneau du réfrigérateur à l’endroit illustré.
7. Enrouler le surplus du conduit d’alimentation en eau (environ 2 tours et demi) à l’arrière du réfrigérateur tel qu’illustré à la figure 1 et le placer de manière à ce qu’il ne vibre pas et ne frotte pas contre une surface.
8. OUVRIR l’alimentation en eau à partir de la vanne d’arrêt et resserrer tous les raccords qui présentent des fuites.
9. Brancher le
réfrigérateur à la prise de courant.
10. Pour faire fonctionner la glacière, rabaisser le levier de signalisation (le commutateur du levier de signalisation se trouve à l’avant de la glacière).
IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
La glacière prend environ 24 heures avant de commencer à produire des glaçons. La présence d’air dans le nouveau conduit d’alimentation en eau peut faire en sorte que la glacière prenne deux ou trois cycles avant de produire un plein bac à glaçons. Le nouveau conduit d’alimentation en eau peut également amener la production de glaçons décolorés ou ayant un goût désagréable. Jeter les glaçons produits au cours des premières 24 heures.
TT
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
5
INSTRUCTIONS DE DÉPOSE DE LA PORTE
INSTRUCTIONS DE DÉPOSE DE LA PORTE:
Si vous devez faire passer le réfrigérateur par des entrées de porte étroites, suivez les étapes suivantes pour enlever les portes
IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
Avant de commencer, tourner la commande de température du congélateur 0 refrigerateur à «O» pour l’éteindre et débrancher le cordon électrique de la prise de courant. Enlever tout ce qui se trouve sur les étagères de la porte.
1. Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant.
2. Ouvrir les deux portes, puis retirer le grillage inférieur.
3. Refermer les portes.
Pour enlever la porte du réfrigérateur:
1. Enlever la vis du couvercle de la charnière supérieure de la porte du réfrigérateur puis enlever
2. Tracer le pourtour de la charnière avec un crayon à mine tendre. Cela facilitera l’alignement
3. Enlever la charnière supérieure et soulever la porte du réfrigérateur de l’axe de charnière
4. Enlever la charnière inférieure, si nécessaire.
5. Effectuer cette procédure dans l’ordre inverse lorsque vous réinstallerez la porte.
Pour enlever la porte du congélateur:
1. Débrancher le conduit d’alimentation en eau provenant de la charnière inférieure de la porte
2. Enlever la vis du couvercle de la charnière supérieure de la porte du congélateur et enlever le
3. Débrancher le connecteur d’alimentation électrique situé à la charnière supérieure: placer vos
4. Tracer le pourtour de la charnière avec un crayon à mine tendre. Cela facilitera l’alignement
5. Enlever la charnière supérieure, laissant le connecteur d’alimentation électrique sortir par la
6. Enlever la charnière inférieure, si nécessaire.
7. Effectuer de nouveau cette procédure dans l’ordre inverse lorsque vous réinstallerez la porte
TT
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
le couvercle.
des portes lorsque vous les replacerez.
inférieure. Mettre la porte de côté.
du congélateur au raccord situé sous la partie avant du congélateur : Poussez l’anneau extérieur contre le raccord, puis tirez pour enlever le tube.
couvercle.
deux pouces sur les côtés plats des deux pièces du connecteur, les plier d’avant en arrière, puis d’un mouvement ferme, tirer sur les deux pièces pour les détacher.
des portes lorsque vous les replacerez.
charnière et soulever la porte du congélateur de l’axe de la charnière inférieure. Poser la porte à plat pour éviter de déformer le conduit d’alimentation en eau.
du congélateur.
Lorsque les deux portes auront été installées, Lorsque les deux portes auront été installées, raccordez le conduit d’alimentation en insérant le tube et en le poussant jusqu’à ce que le repère se trouve au niveau du raccord,replacer le grillage inférieur et brancher le cordon lectrique. Tourner les deux commandes de température pour qu’elles soient à leur position centrale. Régler les commandes de température au besoin.
6
APERÇU DES CARACTÉRISTIQUES
COMMANDES DE TEMPÉRATURE
PÉRIODE DE REFROIDISSEMENT
Pour assurer la conservation des aliments, faire fonctionner le réfrigérateur avec les portes fermées pendant au moins 8 à 12 heures avant de mettre de la nourriture dans le réfrigérateur.
COMMANDES DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU CONGÉLATEUR
REMARQUEREMARQUE
REMARQUE
REMARQUEREMARQUE
Lorsque le réglage des commandes est changé, attendre 24 heures pour que la température se stabilise avant de faire d’autres nouveaux changements.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Après 24 heures, régler les commandes au besoin. Ajustez
Pour obtenir une température plus froide, tourner
Pour obtenir une température plus chaude,
Le ventilateur fait circuler l’air dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur afin d’y maintenir la température. Ne pas obstruer les volets d’entrée de l’air froid avec des aliments afin de maintenir une bonne circulation.
LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT VARIER SELON LE MODÈLE
graduellement le bouton de commande de température en le déplaçant un petit peu à la fois pour permettre la stabilisation de la température.
le cadran vers « Colder » (plus froid).
tourner le cadran vers « Cold» (froid).
Si le compartiment du réfrigérateur est trop chaud
Si le compartiment du réfrigérateur est trop froid
Si le compartiment du congélateur est trop chaud
Si le compartiment du congélateur est trop froid
* Pour éteindre le réfrigérateur
(Attendre 24 heures pour que
les réglages se stabilisent)
ColdCold
(Congélateur)
ColderColde r
(Plus froid)(Plus froid) (Froid)(Froid)
(Réfrigérateur)
Les commandes du réfrigérateur et du congélateur
IMPOR IMPOR
*
IMPOR
IMPOR IMPOR
TT
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
En tournant les commandes du compartiment congélateur et du compartiment des aliments frais pour les mettre à la position «0», le compresseur s’arrête, ce qui empêche le réfrigérateur de refroidir, mais sans interrompre l’alimentation de l’ampoule et des autres composants électriques. Pour couper le courant dans le réfrigérateur, il faut le débrancher.
GUIDE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Tourner un peu la commande du réfrigérateur dans le sens de « Colder » (plus froid)
Tourner un peu la commande du réfrigérateur dans le sens de « Cold » (froid)
Tourner un peu la commande du congélateur dans le sens de « Colder » (plus froid)
Tourner un peu la commande du congélateur dans le sens de « Cold » (froid)
Tourner la commande du congélateur et du réfrigérateur à «0»
7
VUE DE L’INTÉRIEUR
1
2
CLAYETTE À PIZZAS (CERTAINS MODÈLES) RÉGLAGE DES CLAYETTES EN PORTE-À-FAUX
Cette clayette est fixée au mur du congélateur, à côté du bac à glaçons. Cet espace de rangement commode permet de placer les pizzas et les autres articles de grande taille à la verticale entre le bac à glaçons et le mur du congélateur.
CLAYETTE À CRÈME GLACÉE (CERTAINS
MODÈLES)
Cette clayette se fixe à la partie supérieure du bac à glaçons. Elle permet de ranger les contenants ronds ou rectangulaires de votre crème glacée préférée.
TABLETTE À BASCULE (CERTAINS MODÈLES)
La tablette à bascule qui se trouve dans le congélateur permet de ranger aisément les grands articles.
Clayette à pizzas
Clayette à crème glacée
Les clayettes du réfrigérateur peuvent être facilement ajustées selon les besoins. Avant d’ajuster les clayettes, enlever toute nourriture. Les clayettes en porte-à-faux sont offertes en verre ou en métal.
Pour régler les clayettes en porte-à-faux :
1 Soulever le rebord avant.
2 Tirer sur la clayette pour l’extraire.
Replacer la clayette en insérant les crochets dans la crémaillère, au fond du réfrigérateur. Abaisser la clayette dans les fentes et verrouiller en position.
Les clayettes en verre retiennent les déversements accidentels. Sur certains modèles, les clayettes en verre pour faciliter le nettoyage et l’accès à la nourriture. Les clayettes coulissent indépendamment des crémaillères. Tirer tout simplement sur la clayette pour l’avancer. Les clayettes peuvent être allongées aussi loin que la butée le permet, mais elles ne peuvent pas être enlevées de la crémaillère.
* SpillSafe
* SpillSafe
™ (certains modèles)
™ sont coulissantes
MISE EN GARDE MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE MISE EN GARDE
Pour éviter les risques de blessures ou les dommages matériels, manipuler avec précaution les clayettes en verre trempé. Les clayettes peuvent se briser soudainement si elles sont ébréchées, égratignées ou exposées à de brusques changments de température.
BALCONNETS AMOVIBLES
Certains modèles comportent des balconnets amovibles qui peuvent être déplacés selon les besoins.
Pour déplacer les balconnets
1. Soulever le balconnet.
2. Enlever le balconnet.
3. Replacer le balconnet à l’endroit désiré.
4. Enfoncer le bac dans les supports jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Balconnet
amovible
1
2
Clayettes en porte-à-
faux en verre
Clayette coulissante en verre
en porte-à-faux
PORTE ÉTAGÈRE
Les balconnets, les clayettes et les porte-bouteilles servent à ranger les pots, les bouteilles et boîtes. Les items les plus utilisés peuvent être sélectionnés rapidement.
Certains modèles ont des balconnets et des bacs de porte qui peuvent accommoder les bouteilles d’eau gazeuses de grand format et les bocaux de format économique. Certains balconnets se règlent pour offrir une plus grande capacité de rangement.
Le casier laitier, qui est moins froid que le reste du réfrigérateur, est conçu pour y ranger le fromage, les tartinades et le beurre pour de courtes périodes de temps.
Étagère de porte
* WhiteWestinghouse - SpillFree
TM
8
Loading...
+ 17 hidden pages