Page 1

Installation Instructions
Instructionsd'lnstallation
instrucciones para la instalaci6n
\
Printed in U.S.A. P/N 137103000 (0806)
Page 2

CONTENTS
Pre-lnstallation Requirements .................................................................................................................................................. 2
Electrical Requirements .................................................................................................................................................. 3
Gas Supply Requirements ....................................................................................................................................................... 3
Exhaust System Requirements ...................................................................................................................................... 3-5
Location of Your Dryer.................................................................................................................................................... 5
Rough-in Dimensions ..................................................................................................................................................... 6
Unpacking ................................................................................................................................................................... 7
General installation ....................................................................................................................................................... 7
Replacement Parts........................................................................................................................................................ 7
Mobile Home Installation ............................................................................................................................................... 8
Reversing Door Swing................................................................................................................................................. 8
Electrical Installation .................................................................................................................................................... 9
Grounding Requirements .............................................................................................................................................. 9
Gas Connection ............................................................................................................................................................ 9
Electrical Connections--3-wire ....................................................................................................................................... 10
Electrical Connections--4-wire ........................................................................................................................................ 10
Francais................................................................................................................................................................... 11-19
Espahol.................................................................................................................................................................... 20-28
SAFETY INSTRUCTIONS
Clothes dryer installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
Before beginning installation, carefully read these instructions. This will simplify the installation and ensure the dryer
is installed correctly and safely. Leave these instructions near the Dryer after installation for future reference.
NOTE: The electrical service to the Dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.1 part 1.
NOTE: The gas serviceto the Dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1, or in Canada, CAN/ACG B149.1-2000
NOTE: The Dryer is designed under ANSI Z 21.5.1 or ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest editions) for HOME USE
only. This Dryer isnot recommended for commercial applications such asrestaurants or beauty salons, etc.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in the Use & Care Guide, Operating Instructions, Installation Instructions and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you or others. All safety messages
will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or "WARNING". These words mean:
_ You be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
RiSK OFFIRE Foryour safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion or to prevent property; damage, personal injury or loss of life. SAVE THESEINSTRUCTIONS,
Do not store or usegasoline or other flammable vapors and liquid in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gassupplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
will
You can be killed or seriously injured ff you don't follow instructions.
PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Materials Required for installation:
1. Phillips head screwdriver.
2. Channel-lock adjustable pliers.
3. Carpenter's level.
4. Fiat or straight blade screwdriver.
5. Duct tape.
6. Rigid or flexible metal 4 inch (10.2 cm) duct.
7. Vent hood.
8. Pipe thread sealer (Gas).
9. Plastic knife.
Page 3

ELECTRICAL REQUIREMENTS
GAS SUPPLY REQUIREMENTS
[ ELECTR/C Dryer i
CIRCUIT- Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp.
time delay fuses or circuit breakers.
Use separately fused circuits for washers and dryers, and DO
NOT operate a washer and a dryer on the same circuit.
POWER SUPPLY - 3 wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60
Hz,Alternating Current.
POWER SUPPLY CORD KIT - 3 wire - the dryer MUSTemploy
a 3-conductor power supply cord NEMA 10-30 type SRDTrated
at 240 volt AC minimum, 30 amp., with 3 open end spade lug
connectors with upturned ends or closed loop connectors and
marked for use with clothes dryers. See ELECTRICAL
CONNECTIONS FORA 3-WIRE SYSTEM.
4 wire - The dryer MUSTemploy a 4-conductor power supply
cord NEMA 14-30 type SRDTor ST (as required) rated at 240
volt AC minimum, 30 amp., with 4 open end spade lug
connectors with upturned ends or closed loop connectors and
marked for use with clothes dryers. See ELECTRICAL
CONNECTIONS FORA 4-WIRE SYSTEM.
(Canada - 4-wire power supply cord isinstalled on dryer.)
WARNING - Risk of Shock, Appliance grounded to neutral
conductor through a link. Grounding through the neutral link is
prohibited for (1) New branch circuit installations (2) mobile
homes; (3) recreational vehicles; and (4) areaswhere local codes
do not permit grounding through the neutral, (1) disconnect the
link from the neutral, (2) use grounding terminal or lead to
ground appliance in accordance with local codes and (3) connect
neutral terminal or lead to branch circuit neutral in usual manner
(if the appliance is to be connected by means of a cord kit, use
4-conductor cord for this purpose). USECOPPERCONDUCTOR
ONLY.
OUTLET RECEPTACLE- NEMA 10-30R receptacle to be located
so the power supply cord is accessible when the dryer is in the
installed position. (Canada - NEMA 14-30R receptacle.)
Replace copper connecting pipe that is not
plastic-coated. Stainless steel or plastic-coated brass MUST
be used.
1. Installation MUSTconform with local codes,or inthe absence
of local codes, with the National FuelGasCode, ANSIZ223.1
(latest edition).
2. The gas supply line should be of 1/2 inch (1.27 cm) pipe.
3. If codes allow, flexible metal tubing may be used to connect
your dryer to the gas supply line. The tubing MUST be
constructed of stainless steel or plastic-coated brass.
4. The gas supply line MUSThave an individual shutoff valve.
5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.RT. plugged tapping, accessible for
test gauge connection, MUST be installed immediately
upstream of the gassupply connection to the dryer.
6. The dryerMUSTbe disconnected from the gas supply piping
system during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures in excessof 1/2 psig (3.45 kPa).
,
The dryer MUSTbe isolated from the gas supply piping
system during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or lessthan
1/2 psig (3.45 kPa).
EXHAUST SYSTEM REQUIREMENTS
Use only 4 inch (10.2 cm) diameter (minimum) rigid or flexible
metal duct and approved vent hood which has a swing-out
damper(s) that open when the dryer is in operation. When the
dryer stops, the dampers automatically close to prevent drafts
and the entrance of insects and rodents. To avoid restricting the
outlet, maintain a minimum of 12 inches (30.5 cm) clearance
between the vent hood and the ground or any other obstruction.
NEMA 10-30R NEMA 14-30R
i GAS Dryer ]
CIRCUIT- Individual 15 amp. branch circuit fused with a 15
amp. maximum time delay fuse or circuit breaker.
POWER SUPPLY - 3 wire, 120 volt single phase, 60 Hz,
Alternating Current.
POWER SUPPLY CORD - Thedryer isequipped with a 120 volt
3-wire power cord.
NOTE: Do not under any
circumstances remove
grounding prong from
plug.
_G_RR_NG PRONG
The following are specific requirements for
proper and safe operation of your dryer. Failure to follow
these instructions can create excessive drying times and
fire hazards.
Do not install a dothes dryer with flexible
plastic venting materials. If your present system is made up
of plastic duct or metal foil duct, replace itwith a rigid or semi-
rigid metal duct. In Canada and the United States if metal (foil
type) duct is installed, it must be of a specific type identified by
the appliance manufacturer assuitable for usewith clothes dryers
and in the United States must also comply with the Outline for
Clothes Dryer Transition Duct, UL standard 2158A. Flexible
venting materials are known to collapse, be easily crushed and
trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and
increase the risk of fire, Ensure the present duct is free of
any lint prior to installing dryer duct.
Page 4

- Risk of Fire - A clothes dryer must be
exhausted outdoors. Do not exhaust dryer into a chimney, a
wall, a ceiling, an attic, a crawl space or any concealed space
of a building A clothes dryer produces combustible lint. If the
dryer is not exhausted outdoors some fine lint will be expelled
into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the
home can create a health and fire hazard. The dryer must be
connected to an exhaust outdoors, Regularly inspect the
outdoor exhaust opening and remove any accumulation of lint
around the outdoor exhaust opening and in the surroundinc area.
Do
............................................................................................................................................................................................
Correct Incorrect
Number
of
90 °
Turns
0
1
2
3
4
Number
of
90 °
Turns
0
1
2
3
MAXIMUM LENGTH
of 4" (10.2 cm) Dia. Rigid Metal Duct
VENT HOOD TYPE
(Preferred)
Louvered
-44-F
(10.2 cm)
60 ft.(1&28m)
52 ft.(15.84 m)
44 ft.(13.41 m)
32 ft.(9.7Sm)
28 ft.f8.S3m)
MAXIMUM LENGTH
of 4" (10.2 cm) Dia. Flexible Metal Duct
VENT HOOD TYPE
(Preferred)
Louvered
.,4 4-F
(10.2 cm)
30 ft. (9.14 m)
22 ft. (6.71 m)
14 ft. (4.27 m)
NOT RECOMMENDED
(6.3s cm)
48ft.(14.63m)
40 ft.(12.19 m_
32ft. (9.7Sin)
24ft. (7.31m)
16ft. (4.87 m)
(6.3s cm)
18ft. (5.49m)
14 ft. (4.27 m)
lO ft. (3.osm)
DO
DON'T
Incorrect
Do not allow combustible materials (for
example: clothing, draperies/curtains, paper) to come in
contact with exhaust system. The dryer MUST NOT be
exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, or any concealed
space of a building which can accumulate lint, resulting in a fire
hazard.
Exceeding the length of duct pipe or number
of elbows allowed in the "MAXIMUM LENGTH" charts can
cause an accumulation of lint in the exhaust system. Plugging
the system could create a fire hazard, aswell as increase drying
times.
Do not screen the exhaust ends of the vent
system, nor use any screws, rivets or other fastening means
that extend into the duct and catch lint to assemble the
exhaust system. Lint can become caught in the screen, on the
screwsor rivets,clogging the duct work and creating afire hazard
aswell as increasing drying times. Use an approved vent hood
to terminate the duct outdoors, and sealall joints with duct tape.
All male duct pipe fittings MUST be installed downstream with
the flow of air.
Explosion hazard. Do not install the dryer
where gasoline or other flammables are kept or stored. If
the dryer is installed in a garage, it must be a minimum of 18
inches (45.7 cm) above the floor. Failure to do so can result in
death, explosion, fire or burns.
INSTALL MALE FITTINGS IN CORRECT DIRECTION
In installations where the exhaust system is not described in the
charts, the following method must be used to determine if the
exhaust system is acceptable:
1. Connect an inclined or digital manometer between the dryer
and the point the exhaust connects to the dryer.
2. Setthe dryer timer and temperature to air fluff (cool down)
and start the dryer.
3. Read the measurement on the manometer.
4. The system back pressure MUSTNOTbe higher than 0.75
inches of water column. If the system back pressure isless
than 0.75 inches of water column, the systemisacceptable.
If the manometer reading ishigher than 0.75 inches of water
column, the system is too restrictive and the installation is
unacceptable.
Although vertical orientation of the exhaust system is acceptable,
certain extenuating circumstances could affect the performance
of the dryer:
• Onlythe rigid metal duct work should be used.
Venting vertical through a roof may expose the exhaust
systemto down drafts causing an increasein vent restriction.
Running the exhaust system through an uninsulated area
may cause condensation and faster accumulation of lint.
Compression or crimping of the exhaust system will cause
an increase in vent restriction.
Theexhaust system should be inspected and cleaned a minimum
of every 18 months with normal usage. The more the dryer is
used, the more often you should check the exhaust system and
vent hood for proper operation.
Page 5

EXHAUST DIRECTION
All dryers shipped from the factory are set up for rear exhausting. However
on electric dryers, exhausting can be to the right or left sideof the cabinet
or the bottom of the dryer. On gas dryers, exhausting can be to the right
sideof the cabinet or the bottom of the dryer. Directional exhausting can
be accomplished by installing Exhaust Kit, P/N 131456800, available
through your parts distributor. Follow the instructions supplied with the kit.
EXHAUST DUCT LOCATING DIMENSIONS
SAME AS OTHER SIDE
LOCATION OF YOUR DRYER
DO NOTINSTALL YOUR DRYER:
1. In an area exposed to dripping water or
outside weather conditions.
2. In an area where it will come in contact
with curtains, drapes, or anything that will
obstruct the flow of combustion and
ventilation air.
3. On carpet. Floor MUST be solid with a
maximum slope of 1 inch (2.54 cm).
CLOSET DOOR
cm)
iNSTALLATiON iN RECESSOR CLOSET
1. A dryer installed in a bedroom, bathroom,
recess or closet, MUST be exhausted
outdoors.
2. No other fuel burning appliance shall be
installed in the same closet asthe Gasdryer.
3. Your dryer needs the space around it for
proper ventilation.
DO NOT install your dryer in a closet with
a solid door.
4. A minimum of 120 square inches (774.2
square cm) of opening, equally divided at
the top and bottom of the door, isrequired.
Air openings are requiredto be unobstructed
when a door is installed. A Iouvered door
with equivalent air openings for the full
length of the door is acceptable.
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES -
inches (cm)
SIDES REAR TOP FRONT
Alcove 0(0cm) 0(0cm)
Closet 0 (0 cm) 0 (0 cm) 1 (2.54 cm)
Closet door ventilation required: 2 Iouvered
openings each 60 square inches (387 square
centimeters)-- 3 inches (7.6 cm) from bottom
and top of door.
This dryer MUST be exhausted outdoors.
5. The following illustrations show minimum
clearance dimensions for proper operation
in a recessor closet installation.
NOTE: Under counter and stack models - 0 inches (0 cm) for sides, rear,
and top.
1" (2.54 cm) ::
0" (0 cm)
II
UNDER COUNTER INSTALLATION
If an under counter* installation isdesired, the dryer MUST have a top sheet
kit installed, P/N 131629100. Kit is available from an authorized parts
distributor.
*Custom-sized countertop isrequired.
5
Page 6

UNDER COUNTER & STACK MODELS
ROUGH-IN DIMENSIONS
TOP CONSOLE MODELS
ROUGH-IN DIMENSIONS
< 26 718' >
(68.3cm)
m
33/4"
(9.5 cm)
ELECTRICCONNECTION
©
318" (0.96 ¢m) DIA.
GASPiPE 1' (2.54cm)
REAR VIEW
/ L....J.._
UNDER
COUNTER
34 5/8"
(87.9 cm)
(91.5 cm)
6 m
33/4'
(9.5 cm)
ELECTRICCONNECTION
2 9116'-------_
(6.5 cm)
©
3/8" (0.96 ¢m) DIA.
GAS PiPE
REAR VIEW
47 1/2"
(120.7cm)
43 5/8'
(110.7cm)
36"
(91.5 cm)
1' (2.54 cm)
DOOR OPEN 90°
D
4 3/8"
(11.1 cm) --_
OPTIONAL
VENT KNOCKOUT_-,._,
'_ 27'
(68.6 cm)
SIDE VIEW
3 314"
(9.5 cm)
DOOR OPEN 90 °
D
(11.1 cm)
OPTIONAL
VENT KNOCKOUT _
'_ 27'
SIDE VIEW
4 3/8"
(68.6 cm)
L==F
.=_
3 314"
(9.5 cm)
Page 7

UNPACKING
Using the four shipping carton corner posts (two on each
side), carefully laythe dryer on its left side and remove foam
shipping base.
7. If your dryer does not operate, please review the "Avoid
Service Checklist" located in your Owner's Guide before
calling for service.
Toprevent damage, do not usethe control panel
as a means to pick up or move the dryer.
NOTE: On under counter model clothes dryers, the top panel
may be removed for installation.
,
Return the dryer to an upright position.
""'__-"_"_--_'_-,z--- I NG
INSTALLATION
,
Connect the exhaust duct to outside exhaust system. Use
duct tape to seal all joints.
,
With the dryer in its final position, adjust one or more of the
legs until the dryer is resting solid on all four legs. Place a
levelon top of the dryer. THEDRYER MUSTBE LEVELAND
RESTING SOLID ON ALL FOUR LEGS.
8. Placethese instructions in a location near the dryer for future
reference.
9. To stack your dryer on a compatible washer call your local
dealer to find your local distributor to purchase a stacking
kit accessory part number 5303937141,
NOTE:
A wiring diagram is located inside the dryer console or
behind the right side panel.
REPLA CEMENT PARTS
If replacement parts are needed for your dryer, contact the
source where you purchased your dryer.
Label all wires prior to disconnection when
servicing controls. Wiring errors can cause improper and
dangerous operation. Verify proper operation after servicing.
Destroy the carton and plastic bags after the
dryer is unpacked. Children might use them for play. Cartons
covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become
airtight chambers causing suffocation. Place all materials in a
garbage container or make materials inaccessible to children.
The instructions in this manual and all other
literature included with this dryer are not meant to cover every
possible condition and situation that may occur. Good safe
practice and caution MUSTbe applied when installing, operating
and maintaining any appliance.
4. Plug the power cord into a grounded outlet.
NOTE: Check to ensure the power is off at circuit breaker/fuse
box before plugging the power cord into the outlet.
5. Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
Before operating the dryer, make sure the
dryer area is dear and free from combustible materials,
gasoline, and other flammable vapors. Also see that
nothing (such as boxes, clothing, etc.) obstructs the flow
of combustion and ventilation air.
6. Run the dryer through a cycle check for proper operation.
NOTE: On gas dryers, before the burner will light, it is
necessary for the gas line to be bled of air. If the burner
does not light within 45 seconds the first time the dryer is
turned on, the safety switch will shut the burner off. Ifthis
happens, turn the timer to "OFF" and wait 5 minutes before
making another attempt to light.
Page 8

MOBILE HOME INSTALLATION
REVERSING DOOR SWING
1. Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not beneath
the mobile home) using metal ducting that will not support
combustion. Metal ducting must be 4 inches (10.16 cm) in
diameter with no obstructions. Rigidmetal duct ispreferred.
2. If dryer is exhausted through the floor and area beneath
the mobile home is enclosed, the exhaust system MUST
terminate outside the enclosure with the termination
securely fastened to the mobile home structure.
3. When installing a gas dryer into a mobile home, a provision
must be made for outside make up air.This provision is to
be not lessthan twice the area of the dryer exhaust outlet.
4. This dryer MUST be fastened to the floor. Mobile Home
Installation Kit No. 169840 is available from your dealer.
5. Refer to pages 2 and 3 for other important venting
requirements.
6. Installation MUST conform to current Manufactured Home
Construction & Safety Standard (which is a Federal
Regulation Title 24 CFR-Part32-80) or when such standard
is not applicable, with American National Standard for
Mobile Homes. In Canada, the CSA Z240 isapplicable.
The dryer is designed under ANSI Z 21.5.1 for
HOME USEonly.
Your dryer is designed so the door swing may be reversed at
any time without additional parts. Conversion isaccomplished
by transferring hinges to the opposite side of the cabinet.
To change the direction of the door opening:
,
Open the dryer door. Removethe four hinge hole plugs from
the left side of the door opening. Place nearby for future
installation. NOTE: You may need a plastic knife to help
pull out the plugs. Becareful not to scratch the paint.
,
Removethe four screws that secure the door hinges to the
dryer front panel (see below). NOTE: Remove one screw
from each of the two hinges first. Hold the door firmly before
removing the last two screws.
3. Rotate the door 180° and reinstall the door hinges to the
dryer front panel with the four screws.
f. Install the four hinge hole plugs in the open screw holes on
the right side of the door opening.
L
DON'T
Correct Incorrect
DO
i\ i
Correct U
Incorrect
ii_i!;;i_ii_ii!i!iiii
L
iiiiiiiii
_ _
©
REMOVE 4 SCREWS
(ONE FROM EACH
HINGE FIRST)
Page 9

ELECTRICAL INSTALLATION
i
proper and safe electrical installation of your dryer. Failure
to follow these instructions can create electrical shock and/
or a fire hazard.
This appliance MUSTbe properly grounded. Electrical shock
can result if the dryer is not properly grounded. Follow the
instructions in this manual for proper grounding.
Donot usean extension cord with this dryer. Someextension
cords are not designed to withstand the amounts of electrical
current this dryer utilizes and can melt, creating electrical shock
and/or fire hazard. Locate the dryer within reachof the receptacle
for the length power cord to be purchased, allowing some slack
in the cord. Refer to the pro-installation requirements in this
manual for the proper power cord to be purchased.
A U.L. approved strain relief must be installed onto power
cord. if the strain relief is not attached, the cord can be pulled
out of the dryer and can be cut by any movement of the cord,
resulting in electrical shock.
Do not use an aluminum wired receptacle with a copper
wired power cord and plug (or vice versa).A chemical reaction
occurs between copper and aluminum and can cause electrical
shorts The proper wiring and receptacle is a copper wired
power cord with a copper wired receptacle.
ALL ELECTRICDryers
The following are specific requirements for
I
conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a
licensed electrician if you arein doubt asto whether the appliance
isproperly grounded.
Fora grounded, cord-connected dryer:
1. The dryer must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by a path of least resistance for electrical current.
,
Sinceyour dryer isequipped with apower supply cord having
an equipment-grounding conductor and a grounding plug,
the plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances. If in doubt, call a licensed
electrician.Do not modify plug provided with the
appliance.
1. The dryer is equipped with a three-prong (grounding) plug
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded three-prong
receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from
the plug.
Canadian ELECTRIC
Improper connection of the equipment grounding
ALL 6AS Dryers
Dryer
]
NOTE: Dryers operating on 208 volt power supply will have
longer drying times than operating on 240 volt power supply.
GRO UNDING REQ UIREMENTS
I
grounding conductor can result ina risk of electrical shock. Check
with a licensed electrician if you are in doubt asto whether the
appliance isproperly grounded.
Fora grounded, cord-connected dryer:
1. The dryer MUSTbe grounded, in the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reducethe risk of electricalshock
by a path of least resistancefor electrical current.
2. If your dryer isequipped with a power supply cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug, the
plug MUST be plugged into an appropriate, copper wired
receptacle that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. If in doubt,
call a licensed electrician. Do not modify plug provided
with the appliance.
Fora permanently connected dryer:
1. ThedryerMUSTbe connected to a grounded metal, permanent
wiring system;or an equipment grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the appliance.
Non-Canadian ELECTR/CDryer
Improper connection of the equipment
GAS CONNECTION (Gas dryers on/y)
Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the dryer.
NOTE: DO NOTconnect the dryer to L.R gas service without
converting the gasvalve.An L.Rconversion kit must be installed
by a qualified gas technician.
Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or approved pipe
from gas supply line to the 3/8 inch (0.96 cm) pipe located on
the back of the dryer. Use a 1/2 inch to 3/8 inch (1.27 cm to
0.96 cm) reducer for a connection. Apply an approved thread
sealer that isresistant to the corrosive action of liquefied gases
on all pipe connections.
Open the shutoff valve in the gas supply line.
VALVE OPEN /
GAS FLOW POSITION
Testall connections by brushing on a soapywater solution.
NEVER TESTFOR GAS LEAKS WITH AN OPEN FLAME.
9
Page 10

ELECTRICAL CONNECTIONS
FOR 3- WIRE SYSTEM
ELECTRICAL CONNECTIONS
FOR 4- WIRE SYSTEM
Non-Canadian ELECTRICDryer
Remove the screws securing the terminal block access
cover and the strain relief mounting bracket located on
the back of the dryer upper corner.
,
Install a U.L. approved strain relief into the power cord entry
hole of the mounting bracket. Finger tighten the nut only at
this time.
GREEN GROUND SCREW
NEUTRAL
GROUND
WIRE
SILVER TERMINAL
NUT
TIGHTEN NUT TO
THESE THREADS
i Non-Canadian ELECTRICDryer 1
1. Removethe screws securing the terminal block accesscover
and the strain relief mounting bracket located on the back of
the dryer upper corner.
,
Install a U.L. approved strain relief in the entry hole of the
mounting bracket. Finger tighten the nut only at this time.
GREEN GREEN POWERCORD
GROUND'_--==GROUND WIRE SILVER TERMINAL
SCREW
I!_m-_TERMINAL
BLOCK
NEUTRAL _ , /
GROUN DI'__i "_ BIAD( TIGHTEN NUT
WIRE / //_-_ °/F'_WHITE TO THESE
RE-i_ I_/STRAIN
t I I/t RELIEF
,
Removethe ground wire from the green ground screwlocated
F// MOUNTh'V(
F/POWER
CORD
above the terminal block.
NUT HREADS
RELIEF
BRACKET
POWER CORD
3. Thread a U.L. approved 30 amp. power cord, NEMA 10-30
Type SRDT,through the strain relief.
4. Attach the power cord neutral (center wire) conductor to
the silver colored center terminal on the terminal block.
Tighten the screw securely.
5. Attach the remaining two power cord outer conductors to
the outer brass colored terminals on the terminal block.
Tighten both screws securely.
Do not make a sharp bend or crimp wiring/
conductor at connections.
6. Reattach the strain relief mounting bracket to the back of
the dryer with two screws. Tighten screws securely.
7. Tighten the screws securing the cord restraint firmly against
the power cord.
8. Tighten the strain relief nut securely so that the strain relief
does not turn.
9. Reinstall the terminal block cover.
TYPICAL 4
CONDUCTOR BLACK
.,_WHITE
_ypICAL4 _ RED240v
CONDUCTOR "GREEN
30 AMP NEMA 14..30 TYPE SRDT OR
,
Thread a U.L. approved 30 amp power cord, NEMA 14-30
type STor SRDTthrough the strain relief.
,
Attach the green power cord ground wire to the cabinet with
the green ground screw.
,
Attach the white (neutral) power cord conductor from the
power cordand the neutral ground wire from the dryer harness
to the silver-colored center terminal on the terminal block.
Tighten the screw securely.
,
Attach the red and black power cord conductors to the outer
brass-colored terminals on the terminal block.
Do not make a sharp bend or crimp wiring/
conductor at the connections.
,
Tighten the screws securing the cord restraint firmly against
the power cord.
,
Tighten the strain relief nut securely so the strain relief does
not turn.
10. Reinstall the terminal block access cover.
10
Page 11

Table des matieres
Avant I'installation ............................................................................................................................................................ 11
Installation _lectrique .................................................................................................................................................... 12
Alimentation en gaz ......................................................................................................................................................... 12
Evacuation de I'air .................................................................................................................................................. 12-14
Emplacement de la s_cheuse ........................................................................................................................................... 14
Dimensions de I'emplacement .......................................................................................................................................... 15
D_ballage ..................................................................................................................................................... 16
Installation .......................................................................................................................................................... 16
Pi_ces de rechange ......................................................................................................................................................... 16
Installation dans une maison mobile .................................................................................................................................. 17
Porte R_versible ................................................................................................................................................... 17
Installation _lectrique ....................................................................................................................................................... 18
Mise _ la torte ................................................................................................................................................................ 18
Branchement duGaz .............................................................................................................................................................. 18
Branchement _lectrique -Installation _ 3 ills ........................................................................................................................ 19
Branchement _lectrique - Installation _ 4 ills ........................................................................................................................ 19
Mesures de Securite Importantes
L'installation et le service de la SOcheuse de v_tements doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, I'agence de
service ou le fournisseur de gaz. Installez la SOcheuse de v_tement selon les instructions du fabricant et les codes Iocaux.
Avant de commencer, lire attentivement le present document. Cela simplifiera I'installation et assurera la pose
correcte et s_curitaire de la s_cheuse. AprOs I'installation, laisser ce document bproximit_ de la s_cheuse pour rOf_rence
future.
REMARQUE : L'alimentation _lectrique de las_cheuse dolt respecter lescodes et ordonnances Iocaux ainsi que I'_dition la plus r_cente
du Code ANSI/NFPA 70, ou au Canada, le Code canadien d'_lectricit_, ACNOR C22.1, pattie1.
REMARQUE : L'alimentation engaz de la s_cheusedolt respecter loscodes et ordonnances Iocaux ainsi que I'_dition la plus r_cente du
Code ANSI Z223.1, ou au Canada, le code CAN/ACG B149.1-2000.
REMARQUE : Las_cheuseest concue conform_ment au code ANSIZ 21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/AC G C22.2 No. 112 (l'_dition la
plus r_cente) pour un USAGE DOMESTIQUEseulement. Cette s_cheusen'est pasrecommand_e pour utilisation commerciale, comme
par exemple un restaurant ou un salon de coiffure, etc.
Votre securite et cello des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messagesde s_curit_ importants dans cemanuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours
life tous los messages de s_curit_ et de vous y conformer.
_ Voici le symbole de mise en garde. Ce symbole met en garde contre los risques pouvant entratner le d_c_s ou des blessures
_ L'utilisateur sera tu_ gravement bless_ s'il ne suit pas cos directives.
Tous los messages relatifs b la s_curit_ indiquent le risque, comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut
survenir si on ne suit pas les directives.
los risques d'incendie, d'explosion, de dommages materiels, de blessures et de mort. GARDEZ CESINSTRUCTIONS.
- Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou autres liquides ou produits inflammables _ proximit_ de cette s_cheuse ou de tout
- QUE FAIRE S'IL YA UNE ODEUR DE GAZ
L'installation et losr_parations doivent _tre effectu_es par un service de r_paration, un technicien quail% ou le fournisseur de gaz.
solou aux autres. Tous losmessages relatifs _ la s_curit_ sont precedes du symbole de mise en garde et du terme <<DANG ER
>>ou <<AVERTISSEMENT>>.Ces termes signifient •
L'utilisateur peut _tre tug ou gravement bless_s'il ne suit pasces directives.
RISQUE D'INCENDIE. Pour votre s_curit_, suivre lesdirectives _nonc_es dans lepresent guide afin de minimiser
autre appareil m_nager.
• Ne mettre en marche aucun appareil .
Netoucher aucun interrupteur _lectrique; n'utiliser aucun t_l_phone dans I'immeuble.
Fairesortir tous los occupants de la piece, de I'immeuble ou de la zone avoisinante.
Appeler la fournisseur de gaz imm_diatement en utilisant le t_l_phone d'un voisin. Suivre les directives du fournisseur de gaz.
S'il est impossible de joindre le fournisseur de gaz, appeler le service de protection des incendies.
AVANT L'INSTALLATION
Outils et mat#riel requis pour l'installation :
1. Tournevis_ pointecruciforme
2. Pinto multiprise
3. Niveau de menuisier
4. Tournevis _ pointe plate ou _ lame droite
5. Ruban adh_sif pour conduits
6. Conduite en m_tal rigide ou souple de 10,2 cm (4 po)
7. Bouched-_vacuationd'air
8. Ruban ou p_te d'_tanch_it_ pot joints filet_s (modUle _ gaz)
9. Couteau_ masticen plastique
11
Page 12

INSTALLATION L'LECTRIQUE
¢IRCUITe_LECrRIOUE-Circuit de dbrivation distinct de 30 A avec
fusibles _ retardement ou disjoncteurs d'au 30 A.
Utilisez des circuits avec un disjoncteur ou fusible s@ar_ pour los
machines _ laver et s_cheuses, et NE PASfaire fonctionner une
machine _ laver et une s_cheuse sur un m_me circuit.
ALIMENTATIONELECTRIQUE- 3 ills ou4 ills, 240 volts, unephase,
60 Hz, courant altematif. (Canada - 240 volts, une phase, 60 Hz,
courant alternatif.)
CORDOND'AL/M'ENT.4T/ONELECTR/QUE- 3 fils - las6cheuse
DO/T6tre dot@ d'un cordon d'alimentation dectrique a 3 ills
NEMA 10-30, c.a., 30 A, de type SRDTd'une capacit6 minimale
de 240 volts, avec fiche en L _ 3 broches _ extr6mit@souvertes,
relev@esou ferm@s, OUd'un cordon d'alimentation 6Iectrique
4 fib NEMA 14-30, c.a., 30 A, de type SRDTou ST (selon Ie cas)
d'une capacit6 minimale de 240 volts, avec3 connecteurs _ cosse
ouverte recourb6e vers Ie haut aux extr6mit@sou 3connecteurs
cosseferm@e, conc us pour Ie raccordement d'une s6cheuse.
4 ills - Elle DO/T6tre dot@ d'un cordon d'alimentation a 4 ills
NEMA 14-30, c.a., 30 A, de type SRDTou ST (selon le cas)d'une
capacit6 minimale de 240 volts, avec4 connecteurs _ cosseouverte
recourb6e vers Ie haut aux extr6mit6s ou 4 connecteurs acosse
ferm@e, concus pour le branchement d'une s@cheuse.Voir la
section INSTALLATIONELECTRIQUEpour plus de d_tails.
AVERTISSEMENT-Risque de choc _lectrique. Unappareil mis
la torte a I'aide d'un lien ou cable conducteur neutre. Lamise a
laterre aI'aide d'un conducteur ou cable neutre est interdite dans
loscas suivants : (1) losinstallations de nouveau circuit d_vir_ (2)
losmaisons mobiles (3) losv_hicules r_cr_atifs ou caravanes et (4)
losr_gions o0 loscodes Iocaux interdisent lamise a la torte aI'aide
d'un cable ou conducteur neutre. (1) D_branchez le conducteur
ou cable du neutre, (2) utilisez laborne de misea laterre ou lecable
de misea latorte de I'appareil conform_ment aux codes Iocaux et
(3)connectez ou branchez la borne neutre ou lecable au neutre du
circuit d@ir_de lamani_re habituelle (siI'appareil dolt _treconnect_
a I'aide d'un cordon, utilisez un cordon a 4 cables ou ills pour ce
faire). N'UTILISEZQUE DESCABLESOU FILSEN CUIVRE.
PR/S£- PriseNEMA 10-30R (3 alv@oles)ou prise NEMA 14-30R
(4 alv@oles) plac6e de facon que le cordon d'alimentation
dectrique soit accessible une fois la s@cheuseen place.
A NEUTREA 3 IlLS 120-240 VOLTS 60 CYCLES
FUSIBLES A RETARDEMENT OU
DISJONCTEUR DE30 A
u J_-k._ BO_rEAFUSIBLESPRINCIPALE
PRISEMURALE (CUIVRE)
SOUS RE'SERVEDES EXIGENCES NEMA 10-30R
LOCALES (CUIVRE)
i S_cheu_es _ GAZ ]
CIRCUIT- D@rivationdistincte de 15 A avecfusible a retardement
ou disjoncteur d'au plus1 5 A.
ALIMENTATiONELECTRIQUE- 3 ills, 120volts,
une phase, 60 Hz, courant alternatif. _ J_lI_l _J
CORDON D'ALIMENTATION ELECTRIQUE- _ _ "%_ _/
Las_cheuseest pourvue d'un cordon I _ _
d'alimentation _lectriquea3 ills de \ _ J \
120 volts. \ ( / BROCHEDE
REMARQUE : II ne faut en aucun cas rotifer _ MISE A LA
la broche de mise a la torte de la fiche. _ \ TERRE
FIL NEUTRE
ALIMENTATION EN GAZ
RemplaceHe tuyau de raccordement en
cuivre non rev_tu de plastique. Un conduit en acier
inoxydable ou en laiton rev_tu de plastique DO_T_tre utilis_.
1. L'installation DOlT respecter Ies codes Iocaux ou, s'iI n'existe
pas de codes Iocaux, Ie Code d'instaIIation des appareils et
_quipements fonctionnant au gaz natureJ, norme ACG
CANIB149.1.
2. Le conduit d'alimentation en gaz dolt mesurer 1,27 cm (1/2
po).
3. Si les codes le permettent, un tuyau en m6tal souple peut 6tre
utilis6 pour raccorder la s6cheuse au conduit d'alimentation en
gaz. Letuyau D@lT6tre en acier inoxydable ou en cuivre et rev6tu
de plastique.
4. Leconduit d'alimentation en gaz D@lTcomporter une soupape
d'arr6t distincte.
B. Une prise de manom6tre de 0,32 cm (1/8 po) a filetage NPT
DOlT6tre r6alis@tout juste en amont du raccordement du conduit
d'alimentation en gaz.
6. La s6cheuse DOlT6tre d6connect6e de Ia canalisation de gaz
pendant toute v6rification de pression de I'alimentation en gaz
des pressions d'essai exc6dant 3,4B kPa (1/2 IbipoS).
7. Las6cheuse DOlT6tre isol6e de Iacanalisation de gaz pendant
toute v6rification de pression de I'alimentation en gaz a des
pressions d'essai 6gales ou inf6rieures a 3,4B kPa(1/2 Ib/poS).
L'VACUATION DE L'AIR
Utiliser uniquement un conduit en m_tal rigide ou souple de 10,2
cm (4 po) de diam6tre (minimum) ainsi qu'une bouche
d'6vacuation approuv6e dont Ies clapets s'ouvrent Iorsque Ia
s6cheuse fonctionne. Quand Ia s6cheuse s'arr6te, Iesclapets se
ferment automatiquement pour 6viter Iescourants d'air et I'entr6e
d'insectes ou de rongeurs. Afin de ne pas obstruer Ia sortie d'air,
laisser une distance minimum de 30,5 cm (12 po) entre la bouche
d'6vacuation et lesol ou tout autre obstacle.
Lesd/re_tives su/vantes ont 4t4 @m/sesaf/n
d'as_urer /'installation appropr/e/e et s4cur/ta/re de votre
_@cheuse. Le d@faut de respecter ces directives risque
c/'entfa_ner des chocs @/ectfiques e_/ou un incendie.
N'installez pas la S_cheuse avec des materiels de
ventila tion en ma ti_res plastiques flexibles.
Silaconduite existante est en plastique ou en papier m_tallique, la
remplacer par une conduite en m_tal rigide ou flexible. Au Canada
etaux Etats-Unissile conduit estde m_tal(type feuille d'aluminium),
celui-ci dolt 6tre d'un type sp_cifique identi% par le fabricant,
recommand_ pour I'utilisation avecdes S_cheuses; et aux Etats-
Unis il dolt en outre remplir lanorme UL21 5A. Lesmat_riaux de
ventilation flexibles peuvent s'abimer facilement et recueillir du
duvet. Cosconditions obstrueront lacirculation d'air de laS_cheuse
de v_tements et augmenteront lerisque d'incendie. S'assurer
qu'i! n'y a pas de charpie dans la conduite existante avant
d'installer ia conduite de ia s_cheuse.
12
Page 13

- Risque d'incendie- une S_cheuse de v_tement doit _tre
a_r_ b I'airlibre. N'a_rez pas la S_cheuse dans une chemin_e,
une paroi, un plafond, un espace form# ou aucun espace cach#
du batiment. Unes#cheusea linge produitdela charpie
combustible. SiI'air n'#tait pasrepouss#a I'ext#rieur de la maison
de petites particules de charpie seretrouveraient dans lapiece ou
est install#e la s#cheuse.Toute accumulation de charpie dans la
maison pout pr#senter des risques pour la sant# et des risques
d'incendie. La s_cheuse doit _tre connect_e b une bouche
d'_vacuation vers I'ext_rieur du b_timent ou de I'immeuble.
Vous devez inspecter r_guli_rement I'_vent ext_rieur et enlever
toute accumulation de charpie autour de I'_vent et dans la cavit_
du conduit d'_vacuation.
Nombre de
_oudes _,90 °
0
1
2
3
4
Nombre de
_oudes _,90 °
LONGUEURS MAXIMUM
d'un conduite en m_tal rigide de
10,2 cm (4 po) de diam.
TYPE DE BOUCHE D'EVACUATION
(Recommande)
& volet
(10.2 cm)
6o ft.(18.28m)
52 ft.(IS.84 m)
44 ft.(13.41m)
32 ft.(9.FS m)
28 ft.(8.S3 m)
LONGUEURSMAXIMUM
d'une conduite en m_tal souple de
10,2 cm (4 po) de diam.
TYPE DE BOUCHE D'EVACUATION
(Recommande)
(6.35cm)
48ft.(14.6_m)
40 ft.(12.19 m)
32ft. (9.7Sin)
24ft. (7.31m)
16ft. (4.87m)
! iiiiii
...........
CORRECT
Ne laisser aucun mat_riau inflammable (comme des
v_tements, des tentures, des Hdeaux ou du papier) entrer
en contact avec le syst_me d'_vacua don.
Exc_der/a /ongueur des conduits ou /e nombre de coudes
permis au tab/eau _ LONGUEURSIVIAX/NIU/Yl _,peut entraTner
une accumulation de charpie dans Ie syst_me d'_vacuation.
L'engorgement du syst6me risque de causer un incendie et
augmenter le temps de s6chage.
_ N'obstruez les dutubedeventilation utilisezpas
extr6mit_s ni
desvis rivets ou autres moyens defixation qui peuvent obstruer le
conduit et recueillir du duvet. L'engorgement subs6quent risquerait
de ralentir letemps des6chage,voirede causerun incendie.Installer
une bouche d'6vacuation approuv6e a I'ext6rieur et sceller tous
losjoints a I'aide d'un ruban adh6sif a conduits. Tous los raccords
de conduit males DO/V£/VT6tre install6s dans le sons de la
circulation d'air.
F__ Risques d'explosion. Ne pas installer la
s_cheuse clans une piece renfermant de/'essence ou tout
autreproduitinflammaMe, Si las6cheuse est instaJI_edans un
garage, die doit 6tre a un minimum de 45,7 cm (18 po) du soI. Le
d#faut de respecter cette consigne risque d'entratner unincendie
ou une explosion pouvant causer des brOlures,voire la mort.
iNCORRECT
a volet
(10.2 cm)
0 _9.14 m)
1 (6.71 m)
2 (4.27 m)
3 NON RECOMMANDE
POSERLESRACCORDS M,a,LESDANS LA BONNE DIRECTION
30 ff'_
22 ft.
14 ft.
_.,,_... INCORRECT
18 ft. (_.49 m)
14 ft. (4.27 m)
10ft. (3.05m)
En ce qui a trait aux syst_mes d'_vacuation dont I'instalIation
n'est pas d_crite ci-dessus, Ia m_thode suivante doit 6tre utilis6e,
afin de d_terminer sile syst_me d'_vacuation est acceptable:
1. Installer un manom_tre num_rique ou a tube inclin_ entre la
s_cheuse et Ie point de raccordement du conduit a Ia s_cheuse.
2. R_gler Ia minuterie de Ia s_cheuse et Ia temperature a <<Air
Fluff >>(refroidissement) et d_marrer la s_cheuse.
3. Life Ia mesure indiqu_e au manom_tre.
4. La contre-pression NE DOITPAS 6tre sup_rieure a 0,75
pouce de colonne d'eau. Si Ia contre-pression est inf_rieure a
0,75 pouce de colonne d'eau, Ie syst_me est acceptable. Si Ia
lecture indique une pression sup_rieure a 0,75 pouce de colonne
d'eau, Iesyst_me est trop restreint et I'installation inacceptable.
Bien qu'une orientation verticale du syst_me d'_vacuation soit
acceptable, des particularit_s d'une te!le installation peuvent nuire
au rendement de Ia s_cheuse.
Seuls des conduits en m_taI rigide doivent _tre utilis_s.
L'instalIation d'un syst_me d'_vacuation a orientation
verticale, sur un toit risque de causer des refoulements et un
accroissement de Ia restriction du syst_me.
Tout isolant enveloppant Ies conduits pout causer de Ia
condensation et ainsi r_duire Iacapacit_ d'_vacuation du syst_me.
La compression ou I'aplatissement du syst_me d'_vacuation
pout restreindre I'_vacuation d'air.
Le syst6me d'_vacuation doit, au minimum, _tre inspect_ et
nettoy_ tous/es 18 mois d'utilisation normale. Plus Ias_cheuse
est utilis_e, pIus iI faut proc_der souvent a une v_rification du
syst_me et de Ia bouche d'_vacuation, afin d'en assurer le bon
fonctionnement.
13
Page 14

DIRECTION DEL'EVA CUATION D'AIR
A Ieur sortie de I'usine, Iess6cheuses sont assembI_es de facon
que I'_vacuation d'air s'effectue par I'arriere= Toutefois,dans Ie
cas des s6cheuses _Iectriques, I'_vacuation d'air peut se faire
la droite ou a Ia gauche du chassis ou encore, au bas de Ia
s_cheuse=Dans Ie cas des s_cheuses _ gaz, I'6vacuation d'air
peut sefaire _ Ia droite du chassisou au bas de Ia s_cheuse=On
peut done modifier I'orientation de I'_vacuation d'air en instalIant
un ensemble d'_vacuation d'air (n° de piece 131456800)
disponible chez votre distributeur de pi_ces=
Suivre les directives qui accompagnent cet ensemble.
EMPLACEMENTS DESSORTIES
COMME SUR L'AUTRE C6TeL
15 cm
(5 7/8 po)
34cm
-. _(131/2po)
11cm
EMPLA CEMENT DE LA SECHEUSE
NE PASINSTALLERLA SCLCHEUSE :
1. Dans un endroit expos@_ un @coulement d'eau ou aux
conditions atmosph@riques.
2. Dans un endroit ou elle serait en contact avec des rideaux,
draperies ou tout ce qui obstruera leflux d'air de combustion
et de ventilation.
3. Sur un tapis. Le plancher DOIT_tre ferme et presenter une
pente de 2,54 cm (1 po) au maximum•
INSTALLATION DANS UNEAL COVE OU UN PLACARD
1. Toute s_cheuse install_e dans une chambre _ coucher, une
salle de bain, une alc6ve ou un placard DOIT_tre reli@e_ une
conduite d'@vacuation d'air se terminant _ I'ext@rieur de la
maison.
2. Aucun autre appareil brOlant du combustible ne doit _tre
install_ dans le m_me placard que la s_cheuse au Gaz.
3. La s@cheuse a besoin d'un d%agement suffisant pour
permettre la circulation de Fair.
NEPASINSTALLERLA SE:CHEUSEDANSUN PLACARDPOURVU
D'UNEPORTE PLEINE.
4. Une ouverture minimum de 774,2 cm2 (120 po2) r@partie
%alement entre le haut et le hasde la porte est requise. Cette
ouverture ne doit pas_tre obstru@eIorsque laporte est enplace•
Une porte _voletsdont lesouvertures totalisent lanorme d@crite
ci-dessus est acceptable•
DEGAGEMENTS MINIMA UX POUR L'INSTALLATION
en po (cm)
D'AVANT COTES ARRIERE DESSUS
AIc6ve ou sous un
comptoir 0 (0) 0 (0) 0 (0) 15 (38,1)
Armoire 1 (2,54) 0 (0) 0 (0) 15 (38,1)
A@ration n@cessairedans la porte de I'armoire: 2 ouvertures
persiennesde 60 pouces carr@s(387 cm cart@s)chacun - _3 pouces
(7,6 cm) du has et du haut de la porte•
L'AE:RATION DE CETTESECHEUSESEFAIT VERSL'EXTERIEUR.
5. Les illustrations qui suivent donnent led%agement minimum
pour une installation dans une alc6ve ou un placard•
0 cm
(0 po)
NOTA: Pour les modules qui s'installent sous un comptoir et les
modules superposables -- 0 cm (0 po) sur les c6tes, I'arriere
et le dessus.
2,54 cm
,, (1 p,,o) 0 cm
-0- o cm (o po) --41.- (o po)
INSTALLATION SOUS UN COMPTOIR
Si vous desirez effectuer une installation sous un comptoir*, il
FAUT installer un ensemble P/N 131629100, une tOle superieure
de carrosserie. Cet ensemble est disponible chez un distributeur
de pieces autoris&
* Un dessus de comptoir sur mesure est necessaire.
14
Page 15

MODELES DE DESSOUS DE COMPTOIR ET
SUPERPOS£:S
DIMENSIONS DE L'EMPLA CEMENT
MODELES A UTONOMES AVEC CONSOLE
SUPERIEURE
DIMENSIONS DE L 'EMPLA CEMENT
68,3 cm
(267/8po)
[_ BRANCHEMENT
ELECTRIQUE
34,4 cm--_
(13 1/2 po)
9,5 cm
(3 3/4 po)
SOUSUN
COMPTOIR
87,9 cm
(34 5/8 po)
6,5 cm---_
(29/16po)
Q
o,96cm (3/8po) 2,54 cm (1 po)
DE DIAMETRE
VUE ARRIERE
120,7 cm
(47 1/2 po)
91,5 Cm
(36po)
_]_ BRANCHEMENT
9,5 cm
(3 3/4 po)
ELECTRIQUE
34,4 cm
(13 1/2po)
0,96 cm (3/8 po)
DE DIAMETRE
6,5 Cm
(29/16po)
©
VUE ARRIERE
120,7 cm
(47 1/2 po)
110,7 cm
(43 5/8po)
___ 91 5 cm
I t
(36 _)
_--
2,54 cm (1 po)
OUVERTURE
DE LA PORTE
90 °
H
11,1 cm
(4 3/8 po)
TROUDE
VENTILATION
A PERFORER
FACULTATIF
68,6 cm
(27po)
VUE LATeLRALE
I
OUVERTURE
DE LA PORTE
90 °
11,1 cm
!
TROUDE(4 3/8 po)----_
9,5 cm
(3 3/4 po)
VENTILATIONA _
PERFORER
FACULTATIF
68,6 cm
(27po)
VUE LATeLRALE
_w
9,5 cm
(3 3/4 po)
15
Page 16

DEBALLAGE
1. A I'aide des quatre corni_res de protection (deux de chaque
c6t_), d_poser d_licatement la s_cheuse sur son c6t_ gauche
et retirer la feuille de mousse plac_e sous la s_cheuse pour
I'exp_dition.
_Pour ne pas endommager Ia s_cheuse,
ne pas prendre prise sur le panneau de commandes pour
soulever ou d_placer la s_cheuse.
2. Remettre la s_cheuse _ Ia verticale.
DEMOUSSE
/
_,,_,,_ _ _ALLAGE
INSTALLATION GENERALE
.
Relier Ieconduit d'_vacuation d'air au syst_me d'_vacuation
ext_rieur (voir pages 12 et 14). Utiliser un ruban adh_sif
conduits pour sceller lesjoints.
.
Une fois Ia s_cheuse dans son emplacement d6finitif, r_gler
los pieds de nivelIement jusqu'_ ce que la s6cheuse repose
fermement sur sesquatre pieds. Placerun niveau sur le dessus
de Ia s_cheuse. Las_cheuse DO/T_tre de niveau et reposer
refinementsutsos quatrep/edso
.
Brancher Ie cordon d'alimentation sur une prise mise _ Ia
terre. REMARQUE : S'assurer que le courant est coup6 au
panneau de fusibles ou de disjoncteurs avant d'ins_rer le cordon
d'alimentation dans la prise.
4. Remettre Ie courant au panneau de fusibles ou de disjoncteurs.
A vantd'ut///ser/as_cheuse,
s'assurerque /'airede/essiveestexempte de toutmateriau
inf/ammab/e, d'essence et de toute autre vapeur
inf/ammab/eoS'assurer_ga/ement qu'aucun objet(boftes.
v_tements,otto)ne nuise_ /acombustion et_/a venti/ationo
6. Si Ias6cheuse ne fonctionne pas, veuilIez consulter Iasection
<<D6pannage >>du guide de I'utilisateur avant de faire appel
un technicien.
7. Placer cette notice pros de la s_cheuse pour r_f_rence future.
8. Pour empiler votre Secheuse sur une Laveuse compatible
appelez votre revendeur local pour trouver votre distributeur
local et acheter la pi@ceaccessoire num@ro 5303937141 ."
RE/I//ARQUE: Un sch@made c_blage setrouve dans le panneau
de commando ou sous le couvercle de la s@cheuse.
PIECES DE RECHANGE
Pour obtenir despi_cesde rechange pour las_cheuse, contacter le
magasin d'ou vient la s@cheuse
Avant d'effectuer tout travail d'entretien
ou de r@parationdes commandos, @tiquetertous losc_bles avant
de los d@brancher. Los erreurs de connexion de c_bles peuvent
compromettre le bon fonctionnement deI'appareil, voire las@curit@
de I'utilisateur. Une fois la r@paration ou I'entretien termin@,
s'assurerque I'appareil fonctionne correctement.
D6truire Iecarton et Iessacsen plastique apr6s
avoir d_ball_ la s_cheuse, afin d'_viter que des enfants ne s'en
servent pour s'amuser. Lescartons recouverts de tapis, de couvre-
lits ou defeuilIes de plastique peuvent former une chambre _tanche
et entratner Ia suffocation d'un enfant. Placer Ie mat_rieI
d'embalIage dans un contenant avidanges ou lemettre horsde la
pottle desenfants.
Lesdirectives qui figurent dans cette notice et
dans Ies autres documents qui accompagnent la s_cheuse ne
sautalent couvrir toutes los_ventualit_s. II/MPORTEdonc de faire
preuve de jugement et de prudence pendant I'installation,
I'utilisation et I'entretien de tout gros appareil m_nager.
5. Faire un cycle d'essai afin de v_rifier le fonctionnement de la
s_cheuse.
REMARQUE °Dans Ie cas des s_cheuses _ gaz, Ie conduit dolt
6tre vid_ de son air avant que Ie br0Ieur ne puisse s'alIumer. Si Ie
br0Ieur ne s'alIume pas dans Ies45 secondes suivant le premier
d_marrage, I'interrupteur de s0ret_ _teint Ie br01eur. Si cela se
produit, mettre Ia minuterie _ <<OFF>>et attendre 5 minutes avant
de tenter de rallumer le brOleur.
16
Page 17

INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE
PORTE REVERSIBLE
L'evacuation d'air de la secheuse DOlT se faire a I'exterieur de la
maison (a I'exterieur et non pas au-dessous de la maison mobile)
I'aide de conduit en metal non inflammable, a I'epreuve du feu.
Lesconduits en metal doivent avoir 10,16 cm (4 pouces) de diametre
sans obstructions. Les conduits en metal rigide sont preferables.
2,
Si la conduite d'evacuation d'air traverse le plancher et un espace
ferme situe sous la maison mobile, I'evacuation d'air DOlT se
terminer a I'exterieur de cet espace ferme, et la sortie bien fixee
la structure de la maison mobile.
3. Lots de I'installation d'une secheuse a gaz dans une maison mobile,
il faut prevoir un apport d'air exterieur. L'espace a prevoir doit _tre
superieur de deux fois celui du conduit d'evacuation de la secheuse.
4. Cette secheuse DOlT _tre fixee au plancher. L'ensemble
d'installation no. 169840 pour maison mobile est disponible chez
votre distributeur.
5. Se referer aux pages 2 et 3 pour de plus amples informations ur les
exigences de ventilation.
6,
L'installation DOlT respecter la norme federale sur la construction
et la securite des maisons mobiles en vigueur (Manufactured Home
Construction & Safety Standard) (pattie integrante du reglement
federal 24 CFR Pattie 32-80) ou, Iorsque cette norme ne s'applique
pas, elle doit respecter la norme nationale americaine pour les
maisons mobiles (American National Standard for Mobile Homes).
Lorsque I'installation se fait au Canada, elle doit se conformer aux
normes ACNOR Z240.
La s6cheuse est concue de facon que I'ouverture de Iaporte
puisse 6tre invers6e en tout temps sans pi_cesadditionnelIes.
L'inversion de Ia porte requiert le transfert des charnieres au
cOt_ oppos_ du chassis.
Pour inverser I'ouverture d'une porte pleine :
.
Ouvrir Ia porte de la s6cheuse. Retirer lesquatre bouchons
d'orifice de visdu cOt_gauche de Ia porte et lesmettre de
c6t6. RE/I/IA!F@IJE:Un couteau _ mastic en plastique peut
s'av6rer n6cessaire pour retirer Iesbouchons. Prendre soin
de ne pas 6gratigner la peinture.
2. Retirer Ies quatre vis fixant Ies charnieres de Ia porte au
panneau avant de Ia s_cheuse (voir ci-dessous).
RE/Y/,4R@UE: Retirer d'abord une vis dans chacune des
charnieres. Tenir Ia porte fermement avant de d_visser les
deux dernieres vis.
3. Faire faire une rotation de 180° _ Ia porte et remettre en
place Iescharnieres sur le panneau avant de la s_cheuse
I'aide des quatre vis.
4. Poser lesquatre bouchons d'orifice de vis sur Ie c6t_ droit
de la porte.
La secheuse est con(;ue conformement a la
norme ANSI Z 21.5.1 pour un USAGE DOMESTIQUE seulement.
CORRECT
iNCORRECT
L
DL-VISSERLES 4 VIS
(UNE DE CHAQUE
CHARNI_'RE D'ABORD)
17
Page 18

INSTALLATION ELECTRIOUE
TOUTES/es s_cheuses ELECTRIQUES I
Los directives suivantes ont _te _mises afin
d'assurer /'installation appropr/_e et s_cur/ta/re de votre
s_cheuse. Le defaut de respecter ces directives risque
d'entrafner des chocs _/ectriques et/ou un/ncendie.
Cot apparei/DOIT_tre con venab/ement mis &
/a torte. Las_cheuse pr_senterait desrisques de choc dectrique si
elle n'@tait pas convenablement mise a Ia torte. Respecter les
directives de mise _ Iaterre contenues dans cette notice pour une
mise 3 la terre correcte.
Nepas uti/iser de ra//onge aveccette secheuse.
N'_tant pasconcuespour supporter I'intensit_ du courant qu'utilise
cette s@cheuse,certainesralIongespeuvent fondre etcauser unchoc
dectrique ou un incendie. Placer Ias_cheuse _ port@ede Ia prise
murale afin de d_terminer Ia Iongueur du cordon dectrique
acheter; pr6voir un certain jeu dans Ia Iongueur du cordon. Se
reporter _Iasection <<AvantI'instalIation>>de cette notice, afin de
d_terminer le type de cordon _ acheter.
UnserreocJb/e approuve U.L doit _tre fix_ au
cordon d'a/imentation, sansquoi Iesmouvements de I'appareiI
risquent d'arracher et de couper le cordon et de causer un choc
dectrique.
Ne pas uti/iser une prize & cJb/age en
a/uminium avecune fiche etun cordon 9 cJb/age en cuivre et
inversement Lar_action chimique provoqu_e par lecontact entre
le cuivre et I'aluminium cause des court-circuits. Le cJb/age
appropr/_ cons/ste en un cordon d'a//mentat/on & cJb/age en
cuivre et uneprise & cJb/age en cuivreo
_5echeuse connect_e en permanence & un circuit _/ectrique:
1. La s_cheuse DO/T6tre connect_e _ un circuit _Iectrique
1
m_talIique mis_ Iaterre; sinon, un fiI de mise _ Iaterre de I'appareiI
doit 6tre c_bI_ avec lesills du circuit et connect_ _ la borne ou au
fil de mise _ la terre de I'appareil.
S_cheusesELECTR/QUES Canadiennes
Leraccordement inappropri@ du fiI de terre peut
causer un choc @Iectrique.Encasde doute quant a la mise_ laterre
de I'appareil, contacter un @Iectricienqualifi@.
5echeuse raise & /atorte et branchee sur une prise _/ectrique
1. La s_cheuse DO/T_tre mise _ Ia terre. En cas de d_fectuosit_
ou de d_failIance, Ia raise _ Ia terre r_duit Ies risques de choc
_lectrique en offrant un parcours de moindre r_sistanceau courant.
2. f_tant donn_ que la s_cheuse est pourvue d'un cordon
d'alimentation dectrique comportant un filet une fiche de terre,
la fiche dolt 6tre branch@ sur une prise murale _ c_blage en
cuivre, correctement insta%e et mise _ la terre conform_ment
tous Ies codes et r_glements Iocaux. En casde doute, contacter
un _tectricien quail%.
Ne modifiez pas la prise _quip_e d'appareiL
i
Afin de prot_ger I'utilisateur contre Ies chocs _Iectriques, Ia
s_cheuse est dot@ d'une fiche a trois broches (raise 3 Ia terre) et
dolt 6tre branch6e directement sur une prise _ trois alv6oles
correctement mise 3 la terre. Ne pas couper ni enlever la broche
de mise _ la terre de cette fiche.
TOUTES/es s_cheuses a GAZ
BRANCHEMENT DU GAZ
]
REMAR@UE: Letemps de s_chage des s_cheuses connect6es
un circuit de 208 volts sera plus long que celles connect_es
un circuit de 240 volts.
MISEA LA TERRE
I
causer un choc @Iectrique.Encasde doute quanta Ia raise _la terre
de I'appareil, contacter un dectricien qualifi@.
5echeuse raise & /a torte et branch_e sur une prise
_/ectrique :
1. La s@cheuseDO/T6tre raise _ Ia terre. En cas de
d_fectuosit@ ou de d@faillance, Ia raise _ la terre r@duitIes
risques de choc dectrique en offrant un parcours de moindre
r@sistanceau courant.
2. Si Ia s_cheuse est pourvue d'un cordon d'alimentation
_tectrique comportant un filet une fiche de terre, Ia fiche DOlT
_tre branch_e sur une prise murale _ c_blage en cuivre,
correctement insta%e et mise a la terre conform_ment a tous
les codes et r_glements Iocaux. Encas de doute, contacter un
dectricien quali%.
Ne modifiez pas la prise _quip_e d'appareil.
S_cheuses ELECTRIOUES USA
Leraccordement inappropri_ du fiI de terre peut
1. Retirer Ie bouchon d'exp_dition qui recouvre Ie tuyau de gaz
I'arriere de Ia s_cheuse.
REMAR@UE:NEPASbrancher Ias_cheusesur une installation
de propane Iiquide sansavoir pos_un n_cessairede conversion.
¢e n_cessaire doit _tre insta% par un technicien quali%.
2. Raccorder un tuyau semi-rigide ou approuv_ de 1,27 cm (1/2
po) de diam_tre int_rieur au tuyau de 0,96 cm (3/8 po) situ_
I'arri_re de Ias6cheuse (volt pages6 et 7). Utiliser un r_ducteur
de 1,27 cm-0,96 cm (1/2 po-3/8 po) pour Ie raccordement.
Appliquer, sur tous Ies raccords, un ruban ou une p_te
d'_tanch_it_ pour joints filet_s approuv_ r_sistant _ corrosion
produite par lesgaz Iiqu_fi_s.
3. Ouvrir la soupape d'arr_t du conduit d'alimentation en gaz.
SOUPAPE D'ARRET EN
POSITION OUVERTE
4. V_rifier tous Iesraccordements enversant de I'eau savonneuse
sur lesjoints.
Ne JAMA/S v_rifier/a presence de fuites _ /'aide d'une
flamme nue.
18
Page 19

BRANCHEMENTL'LECTR/QUE
D'UNE INSTALLATIONA 3 FILS
BRANCHEMENT_'LECTR/QUE
D'UNE INSTALLATIONA 4 FILS
i
1. D@isser les vis qui retiennent Ie panneau du bloc de
jonction et I'_trier de d_charge de traction situ_s dans le
coin sup_rieur du dos de la s_cheuse.
2. installer un serre-c_ble approuv@U.L dans I'orifice de
I'@trier.Setter simplement I'_crou _ la main pour le
moment.
VIS DE MISE A LA
TERRE VERTE
FIL DE TERRE
NEUTRE
S#cheuses ELECTRIOUES USA
BORNE ARGENTEE
ECROU
SERRERL'ECROU
SUR CES FILETS
]
i
1. D@isserIesvisqui retiennent Iepanneau du bloc dejonction
et 1'6trier de d_charge de traction situ_s dans le coin
sup_rieur du dos de la s_cheuse.
2. InstalIer un serre-c_ble approuv_ U.L dans I'orifice de I'_trier
de d_charge de traction. Setter simplement I'_crou _ la
main pour le moment.
3. Retirer IefiI de terre de Iavis de mise a laterre verte situ_e
au-dessus du bloc de jonction.
VISDE MISE
LA TERRE
VERTE
FIL DE
TERRE
S#cheuses LeLECTRIOUES USA
FILDETERRE BORNE
BLOC DEJONCTION
NOIR
•BLANC
ECROU
SERRERL'ECROU
SUR CES FILETS
i
DECHARGE
DE
TRACTION
3. Passerun cordon d'alimentation NEMA 10=30approuv_
U.L, 30 A, de type SRDTdarts le serre=c_ble.
4. Relier Ie fiI neutre (fiI du centre) du cordon d'alimentation
Ia borne argent_e au centre du bloc de jonction. Setter
la vis a fond.
5. Relier Ies deux ills restants aux bornes cuivr_es _ droite et
gauche du bloc de jonction. Setter lesdeux vis a fond.
Ne pas aplatir, ni plier excessivement lesills
surles homes.
6. Remettre en place I'6trier de d6charge de traction
I'arriere de la s6cheuse a I'aide des deux vis. Setter les vis
fond.
7. Serrer Iesvis de la bride de retenue du cordon
d'alimentation.
8. Setter I'6crou du serre-cable de facon que ce dernier ne
puisse plus tourner.
9. Remettre en place le panneau du bloc de jonction.
D'AUMENTATION
D'ALIMENTATION
4. Passerun cordon d'alimentation NEMA 14=30approuv6
U.L., 30 A, de type STou SRDTdans le serre=cable.
PRISETYPIQUE_ 4
ALVEOLES
________F/L BLANC NEUTRE
CORDON
CORDON D'ALIMENTATION NEMA 14-30, 30 A, DE TYPE ST OU SRDT
5. Relier Ie fiI de terre vert du cordon d'alimentation au chassis
I'aide de Ia vis de mise a Ia terre verte.
6. Relier Ie fiI blanc (neutre) du cordon d'alimentation ainsi que
le fil de terre du faisceau de Ias_cheuse 3 la borne argent_e
(au centre) du bloc de jonction.
7. Relier Ies ills rouge et noir du cordon d'alimentation aux
homes cuivr_es a gauche et _ droite du bloc de jonction.
Ne pas aplatir, ni plier excessivement les fib
surles bornes.
8. Serrer les vis de la bride de retenue, afin de bien immobiliser
le cordon d'alimentation.
9. Serrer I'_crou du serre-cSble de facon que ce dernier ne
puisse plus tourner.
10. Remettre en place le panneau du bloc de jonction.
FILNOIR240 V
IL ROUGE 240 V
_'_FILDETERREVERT
19
Page 20

Tabla de Materias
Requerimientos de instalaci6n preliminares ........................................................................................................................... 20
Requerimientos el_ctricos ................................................................................................................................................... 21
Requerimientos del suministro de gas.................................................................................................................................... 21
Requerimientos del sistema de escape.............................................................................................................................. 21-23
UbicaciOn de su secadora ..................................................................................................................................................... 23
Dimensiones para la instalaci6n ........................................................................................................................................... 24
Desembalaje .................................................................................................................................................................... 25
Instalaci6n ....................................................................................................................................................................... 25
Piezas de recambio ............................................................................................................................................................ 25
Instalaci6n en casas m6viles ................................................................................................................................................. 26
Puerta reversible ................................................................................................................................................................ 26
Instalaci6n el_ctrica ........................................................................................................................................................... 27
Requerimientos para la puesta a tierra .................................................................................................................................. 27
Conexi6ne ctel Gas............................................................................................................................................................ 27
Conexi6nes el_ctricas - trifilares .......................................................................................................................................... 28
Conexi6nes el_ctricas - tetrafilares ....................................................................................................................................... 28
SEGURIDAD de SECADORA
La instalad6n y el servicio de la Secadora de ropa se deben realizar por un instalador calificado, la agencia de servido o el
surtidor de gas.
Instale la Secadora de ropa segun las instrucciones del fabricante y los c6digos locales. Antes de comenzar la instalaci6n,
lea cuidadosamente estas instrucciones. Esto simplificar4 la instalaci6n y asegurar4 que la secadora se instale correctamente
y de manera segura. Despu_s de completar la instalaci6n, coloque estas instrucciones cerca de la secadora para referencia
futura.
NO TA: Laalimen taci6n el_ctrica para lasecadora deber4 cumplir con los c6digos y reglamentos Iocales y con la ultima edici6n
del C6digo El_ctrico Nadonal, ANSI/NFPA 70 o en Canad4 CSAC22.1 C6digo ElOctrico Canadiense, Parte 1.
NO TA: La alimentad6n de gas para la secadora deber4 cumplir con los c6digos y reglamentos Iocales y con la ultima edici6n
del C6digo Nadonal para Gases Combustibles, ANSI Z223.1 o en Canad4 CAN/CGA B 149.12.
NO TA: Lasecadora est4 clasificada para USODOMESTICO solamente, de acuerdo con la norma ANSI Z 21.5.1 o ANSI/UL 2158-
CAN/CSA C22.2 No. 112 (las ultimas edici6nes). Esta secadora no se recomienda para uso commercial tal como en restaurantes,
salones de belleza, etc.
Su seguridad y la seguridad de terceros son muy importantes.
Hemos proporcionado muchos mensajes importantes para la seguridad en las Instrucciones de OperaciOn del Manual de Uso y
Mantenimiento, lasInstrucciones de Instalaci6n y en el mismo aparato. Siempre lea y obedezca todos los mensajes para seguridad.
_Este simbolo significa alerta. Estesimbolo Io alerta acerca de peligros que pueden matar o lesionar, tanto a usted como a otras
personas. Todos los mensajes de seguridad ser_inprecedidos por el simbolo de alerta para su seguridad y la palabra "PELIGRO o
ADVERTENCIA " (DANGER" o WARNING). Estaspalabras significan:
PELIGRO (DANGER) Usted morir4 o resultar4 seriamente lesionado si no sigue las instrucdones siguientes.
ADVERTENCiA (WARNING) Usted puede morir o resultar seriamente lesionado si no sigue las instrucciones
siguientes.
Todos los mensajes de seguridad identificar4n el peligro, le dir4n a usted c6mo reducir la posibilidad de lesi6n y tambi_n
qu_ puede suceder si no se siguen las instrucdones.
RiESGODEINCENDIO. Parasu seguridad, siga las instrucciones contenidas en este manual a fin de reducir a un
minimo los riesgos de incendio o explosi6n o para evitar daflos materiales, lesiones personales o la muerte. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
- Noalmacene ni utilicegasolina u otrosvaporesyliquidosinflamablesen la proximidad de_steodecualquierotroartefactoel_ctrico.
- QUEDEBEHACERSiPERCIBEOLORA GAS
• Notrate de encender ningOn artefacto el_ctrico.
• Notoque ningOn interruptor el_ctrico; no useningOn tel_fono en suedificio.
• Haga salir atodos los ocupantes de la habitaci6n, del edificio ydel lugar.
Llame a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Sino Iogra comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento de bomberos.
La instalaci6n yel servicio de mantenimiento debe de realizarlos un instalador calificado, la agencia de servicios o elproveedor de gas.
REQ UERIMIENTOS DE INSTALA CION PRELIMINARES
Herramientas y materiales necesarios para la instalad6n:
1. Destornillador Phillips
2. Alicates universales
3. Nivel decarpintero
4. Destornillador paratornillo de cabeza plana o recta
5. Cinta para ductos
6. Ducto met_ilico rigido o flexible de 4" (10,2 cm)
7. Caperuzadesalida
8. Sellador de tuberias (gas)
g. Uncuchillodepkistico
2O
Page 21

REOUERIMIENTOS ELL'CTRICOS
REQUERIMIENTOS DEL SUMINISTRO DE GAS
I Secadoras ELECTR/CAS ]
CIRCUITO: circuito independiente individual de 30 A con fusibles
de acci6n retardada o disyuntores.
Usecircuitos con fusibles separados para laslavadoras y secadoras
y NO haga funcionar una lavadora y una secadora en el mismo
circuito.
SUMINISTRO ELECTRICO: trifilar o tetrafilar, 240 V, 1 fase, 60
Hz, corriente alterna.
CABLEDE ALIMENTACION ELE-CTRICA:Trifilar: lasecadoraDEBE
emplear un cable dealimentaciOn el_ctrica de 3 conductores tipo
NEMA 10-30, SRDTcalificado para CA minima de 240 voltios, 30
A., con 3 conectores de terminal horquilla con extremos doblados
haciaarriba o de bucle cerrado y calificados para uso en secadoras
de ropa. Vea CONEXIONES ELECTRICAS PARA UN SISTEMA
TRIFILAR.
Tetrafilar: la secadora DEBE emplear un cable de alimentaciOn
el_ctrica de 4 conductores tipo NEMA 14-30, SRDTo ST(seg0n se
especifique) calificado para CA minima de 240 voltios, 30 amp.,
con 4 conectores de terminal horquilla con extremos doblados
haciaarriba o de bucle cerrado y calificados para uso en secadoras
de ropa. Vea CONEXIONES ELECTRICAS PARA UN SISTEMA
TETRAFILAR.
(Canada1- cable de alimentaci6n el_ctrica de 4 cables instalado
en la secadora.)
ADVERTENCIA: riesgo de choque el_ctrico Electrodom_stico
puesto a tierra a trav_s de un enlace al conductor neutro. La
puesta a tierra a trav_s del neutro est,1 prohibida para (1)
instalaciones de circuitos de bifurcaci6n nuevos (2)casasrodantes;
(3) vehiculos recreativos; y (4) _ireascuyasleyeslocales no permiten
la puesta a tierra a trav_s del neutro; (1) desconecte el enlace al
neutro; (2) use un terminal o cable de puesta a tierra para realizar
la conexi0n seg0n las leyes locales; y (3) conecte el terminal o
cable del neutro al neutro del circuito de bifurcaci6n como se
hacenormalmente (siel electrodom_stico sevaa conectar a trav_s
de un kit de cord6n el_ctrico, use un cable tetrafilar). SOLO USE
CABLESDE COBRE.
RECEPTACULO DEL TOMACORRIENTE: recept_qculoNEMA 10-
30 R que debe estar ubicado en un lugar al que el cable de
alimentaci6n el_ctrica pueda acceder cuando la secadora est_
instalada. (Canada1:recept_qculoNEMA 14-30R.)
ALIMENTACION I i _ CAJAPRINCIPALDEFUSIBLESCONCONDUCTORNEUTRO
ELECTRICA _4 PUESTOATIERRA,TRIFILAR,120-240VOLTIOS60
I-rbi c,oos
J( 1 /I FUSmBLESDEACCIONRETARDADA
DE 30 AMP O DISYUNTOR
CONDUCTOR NEUTRO
Reemplace /a tuberia de conexibn de
cobre que no est& recubrida con pl&stico. El latbn inoxidable
o recubrido con pl&stico DEBESERutilizado.
1. LainstalaciOnDEBE hacersecumplir con loscOdigos localeso en
ausenciade losmismos,deacuerdo conlosestandaresdelNational
FuelGasCode(C6digo Nacional para GasesCombustibles), ANSI
Z223.1 (la 01tima editi6n). ParaCanada1,el Estandar CAN/CGA
B149 que est_ en vigor.
2. La tuberia de alimentaci6n de gas debe set de 1/2 pulgada
(1,27 cm) dedi_imetro.
3. Siest_qpermitido por losc6digos locales,se puede usartuberia de
metal para conectar susecadora a la linea de suministro de gas.
La tuberia DEBE set fabricada de acero inoxidable o cobre
recubierto de pkistico.
4. Latuberia de alimentaci6n de gasDEBEtener una Ilave de cierre
individual.
5. Una toma de 1/8 de pulgada (0,32 cm) N.RT. accesible para
conexi6n del man6metro de prueba, DEBE set instalada
inmediatamente aguas arriba de la conexi6n de la tuberia de
alimentaci6n de gasa la secadora.
6. La secadora DEBE set desconectada del sistema de tuberias de
alimentaci6n de gas durante cualquier ensayo de presi6n del
sistema de tuberias de allmentaci6n de gasrealizado a presiones
de prueba de m_qsde 1/2 Ibs/pulg.2(3,45 kPa).
7. LasecadoraDEBEaislarsedel sistemadetuberias dealimentaci6n
de gasdurante cualquier ensayode presi6n delsistemadetu berias
de alimentaci6n degasrealizado en ensayosde presi6n iguales o
inferiores a 1/2 Ibs/pulg.2(3,45 kPa).
REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA DE ESCAPE
Utilice solamente ductos met_ilicos rigidos o flexibles de 4"
(10,2 cm) de di_imetro (minimo) y una caperuza de salida de uso
aprobado, con registrosque giren haciaafuera que seabren cuando
la secadora se encuentra en funcionamiento. Cuando lasecadora
sedetiene, los registros se cierran autom_qticamente para evitar las
corrientes de aire y la entrada de insectos y roedores. Paraevitar
obstruir lasalida, mantenga una altura libre minima de 12"(30,5 cm)
entre lacaperuzade salidayel pisoo entre cualquier otra obstrucci6n.
Los siguientes requerimientos son
especificos para el funcionamiento correcto y seguro de su
secadora.Elincumpfimiento de estasinstruccionespuede
causar prolongacion excesiva de! tiempo de secado y riesgos
de incendio.
(COBRE)
INSTALACION SUJETA A LOS
REGLAMENTOS LOCALES NE MA I0-30R(COBRE)
£_lR.l_=C:,T T_ [ _CAt RFGUI ATIONS
Secadorasa GAS i
CIRCUITO- Circuito individual derivado de 15 amp, con fusibles de
15 amp. de retardo m_fiximoo disyuntor.
ALIMENTA CIONEL_'CTRICA-Corriente
alterna, monof_isica, 60 Hz,
120 voltios, tri,filar. NOTA: No saque
CORDON ELECTRICO- por ningun
La secadora est_q motivo la espiga
equipada con un de puesta a tierra DE
cord6n el_ctrico del enchufe. PUESTA A
trifilarpara 120 voltios. TIERRA
No instale la Secadora con materiales de ventilaci6n pl_isticos
flexibles. EnCanada1ylos EstadosUnidos siel conducto esde metal
(tipo hoja dealuminio), _stedebe setdeun tipo especifico identificado
pot el fabricante, recomendado para el uso con Secadoras;yen los
EstadosUnidos debe adem_qscumplir con la norma UL2158A. Los
materiales de ventilaci6n flexibles sepueden colapsar o apachurrar
f_qcilmentey atrapar pelusa.Estascondiciones obstruir_in lacirculaci6n
de aire de laSecadora de ropa y aumentar_in elriesgo de incendio.
Sisusistema de escapeactual tiene ductos de pl_isticoo de I_iminas
met_qlicasdelgadas, reempl_icelo con un ducto met_ilico rigido o
flexible. Aseg(lrese de que los ductos existentes no tengan
pelusas antes de instalar el ducto de/a secadora.
21
Page 22

Riesgo deincendio - Lasecadoradebe serventilada alexterior
de lavivienda. No ventile lasecadora a una chimenea pared, techo,
_itico,pasajesentre pisos o cualquier espacio oculto de lavivienda.
Lassecadorasde ropa producen pelusacombustible. Sinoseventila
la secadora al exterior, algunas pelusas finas seacumular_in en el
_ireade lavanderia. Laacumulaci6n depelusa en cualquier _ireade
la vivienda puede constituir un peligro sanitario y un riesgo de
incendio. La secadera debe estar cenectada a un sistema de
escape que termine en el exterior de la vivienda. Inspeccione la
abertura de escape al exterior con frecuencia y elimine cualquier
acumulaci6n de pelusa ental abertura yen el _ireaque la rodea.
NQmero
de Codos
a 90 °
0
1
2
3
4
Numero
de Codos
a 90 °
(10.2 cm)
60ft.(18.28m)
S2ft.(IS.84_)
44 ft.(13.41m)
32 ft.(9.75 m)
28 ft.(8.S3m)
Eb
LARGO MAXIMO
del Conducto MetMico Rigido
de 4" (10,2 cm) de Di&metro
TIPO DE CAPERUZA DE SALIDA
(Preferido)
Apersianada
(6.35cm)
48 ft.(14.63 m)
40ft.(12.19_)
32ft. (9.75m)
24ft. (7.31m)
16ft. (4.87m)
LARGO MAXlMO
del Conducto Met&rico Flexible
de 4" (10,2 cm) de Di&metro
TIPO DE CAPERUZA DE SALIDA
(Preferido)
Apersianada
. No
_ ",..... o
CORRECTO INCORRECTO
No permita que los materiales combustibles (pot ejemplo: la
ropa cortinas/cortinajes, papel)tengan contacto con los ductos.
Excederla Iongitud del conducto rigido o losnOmerosde codos
permitidos en los diagramas "LARGOMAXlMO" puede disminuir
la capacidad de exhaustaci6n del sistema. Obstruir el conducto
puede provocar peligro de incendio, asicomo aumentar el tiempo
de secado.
No obstruya los extremos del tubo de ventilation ni utilice
tornillos remachesu otros medios defijaci6n que puedan obstruir el
conducto y atrapar pelusa. Laspelusas podrian quedar atrapadas
en los filtros, en lostornillos o en los remaches, Io cual obstruiria el
sistemade escape ycroatia un riesgo de incendio, asicomo tambi@n
prolongaria el tiempo de secado. Use una caperuza de salida
adecuada para el extremo del ducto que salga al exterior de la
vivienda y selletodas lasjuntascon cinta adhesivaparaductos. Todos
losaccesoriosdetuberia machos, DEBENser instaladosaguas abajo
del flujo de aire.
Riesgo de explosion. No instale la secadora
donde se guarda gasolina u otros materiales inflamables. Si la
secadora se instala en un garage, ella debe estar pot Iomenos 18
pulgadas (45,7 cm) pot encima del suelo. Elincumplimiento puede
resultar en la muerte, explosi6n, incendio, o quemaduras.
(10.2 cm)
o
1
2
3
INSTALE LOS ACCESORIOS MACHOS EN LA DIRECCION CORRECTA
30 ft.
22 ft.
14 ft.
CORRECTO
(9.14 m}
(6.71 m)
(4.27 m)
NO RECOMENDADO
(6.3s cm)
18 ft. (5.49 m}
14 ft. (4.27 m)
10 ft. (3.05 m)
ParalasinstalaciOnescuyassistemadeexhaustaciOnno seencuentre
en el diagrama, se puede utilizar el metodo a continuaci6n para
determinar siel sistema de exhaustaci6n esapropiado.
1. Conecte un man6metro a tubo inclinado o digital entre la
secadora y el union de exhaustaci0n de la secadora.
2. Ponga el contador de tiempo de lasecadora y latemperatura
a aire frio (enfiriamiento), y la secadora en la posici0n de
marcha.
3. Leala medida indicada en el man6metro.
4. Labaja presiOnNO DEBE exceder 0.75 pulgada de la columna
de agua. Si la baja presi6n es inferior a 0.75" de la columna
deagua, elsistemaesaceptable. Silalecturaindicauna
presi6n superior a 0.75" de la columna de agua, la capacidad
del circuito esinsuficiente y la instalaci6n esinaceptable.
Aungue un sistema vertical seaaceptable, algunas circunstancias
atenuantes pueden afectar el funcionamiento de la secadora:
• Sedebe utilizar solamente conductos metalicos rigidos.
Una salida del sistema vertical en eltecho, puede exponerle
a un corriente de aire descendente y disminuir asisu capacidad
de exhaustaci6n.
Elaislante que debe atravesar el sistema puede causar
condensaci6n y disminuir asi lacapacidad de exhaustaci6n
del sistema.
Lacapacidad de exhaustaci6n de un sistema de exhaustaci6n
comprimido o ondulado puede disminuirse.
El sistema de exhaustaciOn debe de set inspeccionado y limpiado
pot Iomenos cada 18moses de usonormal. Cuanto m_qslasecadora
est_qutilizada, m_isdebe verificar elbuen funcionamiento del sistema
de exhaustaci6n y de la tapa del orificio de ventilaci6n.
22
Page 23

UBICA CION DEL ESCAPE
Todas las secadoras vienen de f_ibrica equipadas con escape
trasero. Sinembargo, en lassecadorasel_ctricas,elescapepuede
hacerse al lado derecho o izquierdo del gabinete o en la parte
inferior de lasecadora. Enlassecadorasa gas, el escapedel aire
puede estar en el lado derecho del gabinete oen laparte inferior
de lasecadora. Elescapedireccional puede efectuarse instalando
un Juego de Escape,P/N131456800, disponible a trav_s de su
distribuidor derepuestos.Sigalasinstruccionesque sesuministran
con eljuego.
DIMENSIONES PARA LA UBICACION DEL DUCTO DE
ESCAPE
F IGUAL QUE EL OTRO [ADO
EL TUBO DEL ESCAPEDE LA SECADORA DEBE SERINSTALADO
HA CIA EL EXTERIOR.
5. Lassiguientes ilustraci6nes muestran lasdimensi6nes minimas de
espacio libre que debe existir para el buen funcionamiento de la
secadora cuando seinstala en un nicho o en un armario.
._.'J[/ 5 7/8"
3314"
(9,Scm)
/
(15 cm)
13 112"
(34 ¢m)
4 318"
(11cm)
3 314"
(9,Scm)
UBICA CION DE SU SECADORA
NO INSTALESUSECADORA:
1. En un lugar donde puede haber goteos de agua o quede
expuesta alas inclemencias del tiempo.
2. En un _ireadonde pueda entrar en contacto con cortinas,
cortinajes o cualquier otra cosa que obstruya el flujo de
combusti6n yventilaci6n de aire.
3. Sobre alfombras. El piso DEBE set firme con un desnivel
m_iximode 1 pulgada (2,54 cm).
INSTALA CIONDENTRO DEUN NICHO OARMARIO
1. Silasecadora es instalada en un dormitorio, cuartode baho,
nicho o armario, eltubo del escapeDEBE set instalado hacia
el exterior.
2. No se debe instalar ningOn otto artefacto que queme
combustible en el mismo armario en que est,1instalada la
secadora a Gas.
3. La secadora necesita espacio a su alrededor para una
ventilaci6n adecuada.
NO INSTALE LA SECADORA EN UN ARMARIO CONPUERTA
MA CIZA.
4. Serequiere como minimo una abertura de 120 pulgadas cua-
dradas (774,2 cm2), dividida equitativamente para la parte
superior e inferior de lapuerta. Cuando seinstala una puerta,
es necesario proveer aberturas para el aire. Una puerta
apersianada con aberturas para el aire en todo el largo de la
puerta esaceptable.
PUERTA DEL ARIVlARIO
* _ 0"COcm)
15'
[31,1cm)
_ 1" (2,54 ¢m)
O"
(0 cm)
NOTA: Secadoras encastradas o superpuestas-- 0 pulgada (0 cm)
para los lados, parte trasera yen la parte superior.
ii
--_i*--1" C2,54¢m) 0"
ii --,.i_- Cocm)
II II
DESPEJESMiNIMOS DE INSTALACION (Pulgadas)
PARTE PARTE PARTE
DELANTERA LADOS TRASERA SUPERIOR
Alcoba o
encastradas 0 (0 cm) 0 (0 cm) 0 (0 cm) 15 (38,1 cm)
Armario 1(2,54 cm) 0 (0 cm) 0 (0 cm) 15(38,1 cm)
Ventilaci6n requirida en la puerta del armario: dos aberturas
rejilladas cada 60 pulg} (387 cm2) -- 3" (7,6 cm) desde la
parte inferior y superior de la puetra.
INSTALACION DEBAJO DE UN MOSTRADOR
Si se desea una instalaci6n debajo de un mostrador*, ES
IMPRESCINDIBLEinstalar un conjunto de hoja superior en la lavadora,
nOmero de parte 131629100. Este conjunto es disponible de un
distribuidor de partes autorizado.
* Se requiere un mostrador hecho a medida.
23
Page 24

MODELOS DE DEBAJO
DE MOSTRADOR Y APILADORES
DIMENSIONES PARA LA INSTALA CION
MODEL OS A UTONOMOS
CON CONSOLA SUPERIOR
DIMENSIONES PARA LA INSTALA CION
(68,3 cm)
26 7/8" 1
[_ CONEX/ON ELL-CTR/CA
2 9/16" (6,5 cm)
131/2" -_
(34,4 cm)I
©
- -CZ3
3 3/4"
(9,5 cm)
CONEXIONDELA
TUBERiADE GAS
DE3/8" (0, 96 cm)
VISTA POSTERIOR
BAJO DEL
MOSTRADOR
34 5/8"
(87,9 cm)
1" (2,54 cm)
36"
(91,5cm)
[_ CONEXION ELL-CTRICA
2 9/16" (6,5 cm)
131/2" -4_
(34,4 cm)
3 3/4" (9,5 cm)
VISTA POSTERIOR
26 7/8"
(68,3 cm)
43 5/8"
(110,7cm)
()
CONEXIONDELA
TUBERiADE GAS 1" (2,54 cm)
DE3/8" (0,96cm)
36"
(91,5cm)
PUERTA
AB/ERTA A 90 °
B
471/2"
(120, 7 cm)
4 3/8" (11,1 cm) -_
DISCOOPCIONAL
REMOVIBLE
PARA
VENTILACION
EEZ3
27"
(68,6 cm)
VISTA LATERAL
3 3/4" (9,5 cm)
PUERTA
AB/ERTA A 90°
B
471/2"
(120, 7 cm)
4 3/8" (11,1 cm)---_
DISCOOPCIONAL
REMOVIBLEPARA_._
VENTILACION
_" 27"
(68,6 cm)
VISTA LATERAL
3 3/4" (9,5 cm)
24
Page 25

DESEMBALAJE
1. Utilizandolas cuatro esquinerasdeembarque delacajade carton
(dos a cada lado), coloque cuidadosamente la secadora sobre
el costado izquierdo y saque la basede espuma de embarque.
Paraevitar dahos, no use el panelde control como
un medio para levantar o mover la secadora.
NOTA: Enlos modelos de secadorasencastradas,el panelsuperior
puede set removido para la instalaciOn.
2. Vuelva lasecadora a su posiciOn vertical.
PLACA DE
ESPUMA DE
EMBARQUE
_MPAQUE
6. Sisusecadora nofunciona, consulte lasecciOn"Lista de Control
de Averias" que seencuentra en su Manual del Usuario, antes
de llamar para obtener servicio.
7. Conserve estasinstrucciones cercade lasecadorapara referencia
futura.
8. Paraapilar su Secador en una Lavadora compatible Ilame asu
distribuidor local para encontrar sudistribuidor localy comprar
el n0mero de parte 5303937141 - accesorio demontaje.
NOTA: Dentro de la consola de la secadora o debajo del panel
superior seencuentra un diagrama delcableado.
PIEZAS DE RECAMBIO
Sinecesita obtener piezas derecambio para su secadora, pOngase
en contacto con el distribuidor donde compr6 su secadora.
Cuando sereparan loscontroles, marque todos los
cables con etiquetas antes de desconectarlos. Cualquier error de
cableado puede causar una operaci6n inadecuada y peligrosa.
Aseg0rese de que la secadora funcione adecuadamente despu@s
de repararla.
INSTALACION
,
Conecte el ducto de escape al sistema de escape exterior.
Utilice cinta para obturar todas lasuniones.
,
Con la secadora en su posici6n definitiva, regule uno o m_qs
tornillos niveladores, hasta que lasecadora reposefirmemente
sobreloscuatro tornillos. Coloque unnivelsobrelapartesuperior
de la secadora. LA SECADORA DEBE ESTAR A NIVEL Y
REPOSAR SOLIDA Y FIRMEMENTE SOBRE LOS CUATRO
TORNILLOSNIVELADORES.
,
Conecte elcordon el_ctrico aun tomacorriente puesto atierra.
NOTA:Aseg0rese de que la corriente est_ desconectada en el
disyuntor/caja defusibles, antesde conectar elcordon el_ctrico
en el tomacorriente.
4. Conecte la corriente en el disyuntor/caja de fusibles.
Antes de poner en fundonamiento la secadora,
asegurese de que no haya materiales combustibles, gasolina
y otros vapores inflamables cerca de la secadora. Adem4s
asegurese de que no haya nada (tal como cajas, ropas, etc.)
que obstruya el flujo del aire de combustion y ventilacion.
Destruya la caja de carton, las bolsasde pkistico
y la banda met_qlicadespu_s de haber desempacado el centro de
lavanderia. Los nihos pueden ponerse a jugar con ellos. Las cajas
de carton cubiertas con alfombras, colchas o pedazos de pkistico
pueden convertirse en c_qmarassin aire y causar asfixia. Elimine
todos los materiales poni_ndolos en la basura o fuera del alcance
de los nihos.
Lasinstrucciones incluidas en este manual yen
el resto de la documentaciOn que se entrega con la secadora no
pueden cubrir todas las situaciones o condiciones posibles que
puedan presentarse. PotIo tanto, seDEBENseguir pr_icticasseguras
ytenet cuidado cuando seinstala cualquier artefacto dom_stico.
,
Haga funcionar la secadora durante un ciclo completo para
comprobar subuen funcionamiento.
NOTA: Enlassecadoras agas, antesde encender elquemador
esnecesario purgar el aire de la tuberia del gas. Sielquemador
no enciende dentro de 45 segundos, cuando la secadora se
enciende pot primera vez, el interruptor de seguridad apagar_i
el quemador. Si _sto sucede, gire el contador de tiempo a la
posiciOn "OFF" (apagado) yespere 5 minutos antes deintentar
encender la secadora nuevamente.
25
Page 26

INSTA LA CION EN CASAS MO VILES
PUERTA REVERSIBLE
1. Eltubo de escapede lasecadoraDEBEser instalado haciael exterior
(Elescapedebe colocarse en la parte exterior yno debajo de lacasa
m6vil.) Debeusarseducto de metal que no seacombustible. Elducto
de metal debe tenet cuatro pulgadas (10,16 cm) de di_imetro y no
tenet obstrucciones. Espreferible usarducto de metalque searigido.
2. Siel tubo de escape de lasecadora corre a trav_s del piso y el _irea
debajo de lacasam6vil escerrada, elducto deescapeDEBEterminar
fuera del recinto, con el extremo final asegurado en contra de la
estructura de la casa m6vil.
3. AI instalar una secadora de gasen una casam6vil, hay que instalar
una provisi6n de aire fresco suplementario. Laprovisi6n tiene que
set m_qsgrande que dosvecesel espacio del escapede la secadora.
4. Estasecadora DEBE asegurarse al piso. Eljuego para instalaciOn
en la casa m6vil es el No. 169840 y Io puede adquirir con su
distribuidor.
5. Vealasp_iginas2 y3 paraotros requisitosimportantes de ventilaci6n.
6. La instalaci6n DEBE cumplir con las est_indares aplicables de la
Manufactured Home Construction & SafetyStandard- Est_qndares
de Seguridad yConstrucci6n deCasasPrefabricadas(Titulo 24 CFR
- Parte32-80 del Reglamento Federal)o cuando dichos est_qndares
no sean aplicables, se deben complir con los est_qndaresde la
American National Standard for Mobile Homes (Est_qndares
Nacionales Americanas para Viviendas MOviles). En Canada se
aplica el Est_qndarCSAZ240.
Estasecadora ha sido disehada PARA USO
DOMESTICO solamente, de acuerdo con lanorma ANSIZ21.5.1.
Su secadora ha sido disehada para que la puerta pueda set
cambiada de lado en cualquier momento sin necesidad de
piezas adicionales. La conversi6n se hace transfiriendo las
bisagras al lado opuesto del gabinete.
C6mo cambiar la direcci6n de apertura de lapuerta:
,
Abra la puerta de lasecadora. Quite los cuatro receptores
del agujero de labisagra del lado izquierdo de laapertura de
lapuerta. Col6quelosen unlugarcercanoparafutura
instalaci6n.
NOTA: Puedeque se necesite un cuchillo de pl_isticopara
poder sacar los receptores. Tenga cuidado de no rayar la
pintura.
2. Quite loscuatrotornillosque aseguranlasbisagrasdela puerta
al panel frontal de la secadora (vet figura abajo).
NOTA: Primero quite untornillo de cada una de lasbisagras.
Mantenga la puerta sujetada firmemente antes de quitar
losdos 01timostornillos.
3. Gire lapuerta 180°yvuelva acolocar lasbisagrasde lapuerta
en el panel frontal con los cuatro tomillos.
4. Instale los cuatro receptores de losagujeros de lasbisagras
en los agujeros abiertos enel lado derecho de laapertura de
la puerta.
Correct
Correct
..... (?
Incorrect
No
Incorrect
\ ...............
\\ _)t_. _¢::\_
\.J ..........
L
QUITE LOS CUATRO
TORNILL OS (PRIMERO QUITE
UNO DE CADA BISAGRA )
26
Page 27

INSTALA CION ELL'CTRICA
TODAS /as secadoras ELECTRICAS
Los siguientes requerimientos son
especificos para el funcionamiento correcto y seguro desu
secadora. Elincumplimien to de estas instrucciones puede
causar prolongacion excesiva del tiempo de secado y riesgos
de incendio.
Para una secadora conectada permanentemente:
1. La secadora DEBE ser conectada a un sistema de cableado
1
metcilico permanente, puesto a tierra; o se debe instalar un
conductor de puestaatierradeequipojunto con losconductores
del circuito y conectarse al borne de puesta atierra del equipo
o al cable del artefacto.
Secadoras ELECTRICAScanadienses
V_ Esteartefacto DEBE serpuesto atierra de manera correcta. Si
la secadorano est,1debidamente puesta atierra sepuede producir
un choque el_ctrico. Siga las instrucciones indicadas en este
manual para la puesta a tierra en forma correcta.
[] No use un cordon de extension con esta secadora. Algunos
cordonesde extension no pueden soportar lacantidad de corriente
el_ctrica que utiliza esta secadora ypueden fundirse, creando un
peligro de choque el_ctrico y/o incendio. Ubique la secadora de
manera que el cordon el_ctrico Ilegue hasta eltomacorriente que
seva a usar,dejando un poco deholgura para elcordon. Consulte
los requerimientos de instalaci6n preliminares indicados en este
manual para elcordon el_ctrico que debe ser adquirido.
[] Sedebe instalar un anclaje aprobado por el U.L. para elcordon
el_ctrico. Sinose utiliza un anclaje para sujetar elcordon el_ctrico,
_ste puede salirse de la secadora y cortarse con cualquier
movimiento, resultando en unchoque el_ctrico.
[] No utilice un tomacorriente con cables de aluminio con un
cordon y un enchufe de cobre (o viceversa). Se produce una
reacci6n quimica entre el cobre y el aluminio que puede causar
cortacircuitos. El cableado ytomacorriente apropiado esun
cordon el_ctrico equipado con conductores de cobre con un
tomacorriente con conductores de cobre.
NOTA: Lassecadoras que operan con un suministro de energia
de 208 voltios usar_inm_istiempo de secado que aquellas que
operan con un suministro de energia de 240 voltios.
REQUERIMIENTOS PARA LA PUESTA A TIERRA
Secadoras ELECTRICASNo canadienses
_La conexi6n indebida del conductor de puestaa
tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque el@ctrico.
Consultecon un electricistaprofesionalsitiene algunaduda respecto
a la puesta atierra correcta del artefacto.
Parauna secadora puesta a tierra con cord6n el@ctrico:
1. La secadora DEBE ser puesta a tierra. En caso de
malfuncionamiento o falla, la puesta a tierra reducir_ielriesgo
de choque el@ctricoproporcionando un trayecto de menor
resistencia a la corriente el_ctrica.
,
Sisusecadora est,1equipada conun cordon el_ctrico queposee
un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de
puesta a tierra, dicho enchufe DEBE ser conectado a un
tomacorriente adecuado, debidamente instalado y puesto a
tierra de acuerdo con todos losc6digos y reglamentos locales.
Sitiene alguna duda consulte a un electricista profesional.
No modifique el enchufe proporcionado la aplicacion.
[
Estasecadora est,1equipada con un enchufe de tres espigas (de
puesta atierra) para protecci6n en contra de choques el_ctricos y
debe ser conectada directamenta en un recept_iculo para tres
espigas el cual debe estar puesto a tierra. No corte ni elimine la
espiga de puesta a tierra de este enchufe.
Saque la tapa de embarque de la tuberia de gasde la secadora
situada en la parte trasera.
TODAS /as secadoras a GAS
CONEXION DEL GAS
(Secadoras a gas so/amente!
Laconexi6n indebida del conductor de puesta
atierra del equipo puede ocasionar un riesgode choque el@ctrico.
Consulte con un electricista profesional si tiene alguna duda
respecto a la puesta a tierra correcta del artefacto.
Parauna secadora puesta a tierra con cordon el_ctrico:
1. La secadora DEBE ser puesta a tierra. En caso de
malfuncionamiento o falla, lapuesta atierra reducir_iel riesgo
de choque el_ctrico proporcionando un trayecto de menor
resistencia a la corriente el_ctrica.
2. Sisu secadoraest,1equipada con un cordon el_ctrico que posee
un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de
puesta a tierra, dicho enchufe DEBE ser conectado a un
tomacorriente adecuado, debidamente instalado y puesto a
tierra de acuerdo con todos losc6digos y reglamentos locales.
Sitiene alguna duda consulte a un electricista profesional.
No modifique el enchufe proporcionado la aplicaciOn.
NOTA: NO conecte la secadora al suministro de propano, sin
primeroinstalar el juego de conversi6n a propano. Eljuego de
conversi6n a propano debe ser instalado por un t@cnicode gas
calificado.
Conecte una tuberia semirigida de 1/2" (1,27 cm) D.I.ouna tuberia
aprobada, desde lalinea desuministro de gas a latuberia de 3/8"
(0,96 cm) ubicada en la parte trasera de la secadora. Utilice un
reductor de 1/2" (1,27 cm) a 3/8" (0,96 cm) para la conexi6n.
Aplique un sellador de roscas de uso aprobado, resistente a la
corrosi6n de losgaseslicuados, entodas las uniones de la tuberia.
Abra la wilvula de cierre en la tuberia de suministro de gas.
Pruebe todas las conexiones aplicando con una escobilla una
soluci6n jabonosa.
NUNCA UTILICEUNA LLAMA ABIERTAPARADETECTARFUGAS
DEGAS.
27
Page 28

CONEXIONES ELL'CTRICAS PARA
UN SISTEMA TRIFILAR
CONEXIONES ELt-CTRICAS PARA
UN SISTEMA TETRAFILAR
l
1.
Saque lostornillos que sujetan lacubierta deaccesodeltablero
Secadoras ELECTRICASNo canadienses
de homes y el soporte de montaje del anclaje del cordOn,
situado en laesquinasuperior de laparte traserade lasecadora.
,
Instale un anclaje de cable aprobado por el U.L., en el orificio
de entrada del cordOnel_ctrico enelsoporte de montaje. Luego
apriete la tuerca con losdedos solamente.
TORNILLO
VERDE DE
PUESTAA
TIERRA
CABLE DE
PUESTA
ATIERRA
NEUTRAL
BORNE PLATEADO
TUERCA
_TORNILLE LA TUERCA EN
ESTASROSCAS
I
Secadoras ELECTRICASNo canadienses j
1. Saquelos tornillos que sujetan lacubierta deaccesodel tablero
de bornes y el soporte de montaje del anclaje decablesituado
en la esquina superior en la parte trasera de la secadora.
2. Instale un anclaje de cable aprobado por el U.L., en el orificio
de entrada delcordOnel_ctrico enelsoporte demontaje. Luego
apriete latuerca con losdedos solamente.
TORNILL O VERDE CONDUCTOR VERDEDE
DEPUESTA CORDON ELD'CTRICO BORNE PLATEADO
A TIERRA
CABLE DE
PUESTAA
TIERRA
•BLANCO TUERCA EN ESTAS
ROJO"
SOPORTE '
DE CABLE
CORDON
ELE:CTRICO
TABLERO DE BORNES
NEGRO
A TORNILLE LA
ROSCAS
SOPORTE DE
MONTAJE DEL
ANCLAJE DE
CABLE
CORDON ELECTRICO
3. Inserteun cordon el_ctrico de 30 amp, NEMA 10-30 Tipo SRDT,
aprobado por el U.L., a trav_s del anclaje de cable.
4. Conecte elconductor neutrodel cordOn el_ctrico(cable central)
al borne central plateado del tablero de bornes. Apriete
firmemente el tomillo.
5. Conecte los dos conductores extemos restantes del cordOn
el_ctrico aloshomes bronceadosextemos deltablero de homes.
Apriete firmemente lostornillos.
Nodoble enforma pronunciada niengarceloscables/
conductores en lasconexiones.
6. Coloque nuevamente el soporte de montaje del anclaje de
cableen laparte traserade lasecadoracondostomillos. Apriete
firmemente Iostornillos.
7. Apriete firmemente lostomillos del anclaje de cable contra el
cord6n el@ctrico.
8. Apriete la tuerca del anclaje de cable afin de que el anclaje no
gire.
9. Coloque nuevamente la cubierta del tablero de homes.
,
Desconecte elcable de puesta atierra neutral del tomilloverde
de puesta a tierra situado en la parte superior del tablero de
homes.
,
Inserte un cord6n el@ctricotetrafilar de 30 amp, NEMA 10-30
Tipo STo SRDT,aprobado por el U.L., atrav@sdel anclaje de
cable.
TOMA CORRIENTE
TETRAFILAR TIPICO
CORDON ELI_CTRICODE 30 AMP NEMA 14-30 TIPO SRDT O ST
240 V NEGRO
NEUTRO BLANCO
240 V ROJO
PUESTA A TIERRA VERDE
5. Conecte el cable verde de puesta atierra del cord6n el@ctrico
al gabinete mediante eltomillo verde de puesta a tierra.
6. Conecte elconductor blanco (neutro) del cord6n el@ctricoyel
cable de puesta a tierra neutro del mazo de cables de la
secadora al borne plateado central del tablero de homes.
7. Conecte losconductores rojoy negro delcord6n el@ctricoalos
homes bronceados extemos del tablero de homes.
@r_ No doble enforma pronunciada ni engarce los
cables/conductores en lasconexi6nes.
,
Apriete firmemente lostomillos delanclaje de cable contra el
cord6n el@ctrico.
9.
Apriete latuerca del anclaje de cable afin de que elanclaje no
gire.
10.
Coloque nuevamente lacubierta del tablero de homes.
28