Instrucciones Importantes de Seguridad.................................................................................................................16-17
Procedimientos para el secado .............................................................................................................................18-19
Cuidado y Limpieza ...........................................................................................................................................19-20
Problemas Comunes del Secado..............................................................................................................................20
Evitar llamadas de servicio......................................................................................................................................21
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del
hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse
de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del
hogar o con la tienda donde compró el producto.
Le agradecemos que haya seleccionado esta
SECADORA. En este manual del usuario encontrará las
intrucciones apropiadas para u funcionamiento y cuidado.
Anote su Número de Modelo y de Serie
Anote a continuación el número de modelo y de serie que se
encuentran en la placa de serie situada en el interior de la puerta
de la secadora. Conserve estos números para referencia futura.
Número de Modelo:___________________________
Número de Serie:______________________________
Fecha de compra:_____________________________
Nota: Las instrucciones que aparecen en este Manual de Uso y
Mantenimiento no pretenden cubrir todas las condiciones y
situaciones posibles que pueden ocurrir. Debe tenerse sentido
común y cuidado al instalar, operar y mantener cualquier
electrodoméstico.
Este Manual del Usuario le proporciona instrucciones de
funcionamiento generales para su secadora. Además contiene
información sobre las características para varios otros modelos.
Su secadora pueden no tener todas las características descritas en
este manual.
Use la lavadora y secadora solamente como se indica en este
Manual y en las tarjetas de Instrucciones de Funcionamiento
que se incluyen con la secadora.
Nota: Las instrucciones incluidas en este Manual del Usuario, no
pueden cubrir todas las situaciones o condiciones posibles que
puedan presentarse. Por lo tanto, se debe usar sentido común y
tener cuidado cuando se instala, se hace funcionar y se repara
cualquier artefacto.
Pedestal
El accesorio pedestal, Númerode Modelo NLPWD15W
(Blanco), NLPWD15P (Platino), NLPWD15GB (Azul Glaciar) o
NLPWD15E (Negro),
secadora puede ser utilizado para elevar la secadora para la
facilidad su uso. La falta de utilizar los accesorios certificados
por el fabricante podía dar lugar a daños corporales, a daños
materiales, o a daño a la secadora.
específicamente diseñado para esta
Su seguridad y la seguridad de terceros son muy importantes.
Hemos proporcionado muchos mensajes importantes para la seguridad en las Instrucciones de Operación del Manual de Uso y
Mantenimiento, las Instrucciones de Instalación y en el mismo aparato. Siempre lea y obedezca todos los mensajes para seguridad.
Este símbolo significa alerta. Este símbolo lo alerta acerca de peligros que pueden matar o lesionar, tanto a usted como a otras
personas. Todos los mensajes de seguridad serán precedidos por el símbolo de alerta para su seguridad y la palabra “DANGER” o
“WARNING” (PELIGRO O ADVERTENCIA). Estas palabras significan:
DANGER (PELIGRO) Usted morirá o resultará seriamente lesionado si no sigue las instrucciones siguientes.
WARNING (ADVERTENCIA) Usted puede morir o resultar seriamente lesionado si no sigue las instrucciones
siguientes.
Todos los mensajes de seguridad identificarán el peligro, le dirán a usted cómo reducir la posibilidad de lesión y también
qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para su seguridad, siga las instrucciones contenidas en este manual a fin de reducir a un mínimo los riesgos
de incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones personales o la muerte.
-No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la proximidad de éste o de cualquier otro artefacto
eléctrico.
-QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
•No trate de encender ningún artefacto eléctrico.
•No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
•Haga salir a todos los ocupantes de la habitación, del edificio y del lugar.
•Llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
•Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio de mantenimiento debe realizarlos un instalador calificado, la agencia de servicios o el proveedor de gas.
9
SECADORAS
wall receptacle
grounding plug
14-30R
RECEPTÁCULO
MURAL CON FUSIBLES
DE 30 AMP
120/240 VOLTIOS
O 120/208 VOLTIOS
MANERA CORRECTA
Usese así SOLAMENTE
ELÉCTRICAS
SECADORA
CORDON
ELÉCTRICO DE LA
SECADORA
:
Receptáculo
mural con
toma de
tierra
SECADORAS
Do not under
A GAS
:
any circumstancescut, remove,
No corte, saque ni cortocircuite bajo
or bypass
nin-guna circunstancia la clavija de
the grounding prong
toma de tierra de este enchufe.
from this plug.
MANERA CORRECTA
Usese así SOLAMENTE
Power supply
Cable de alimentación eléctrica con
enchufe de toma de tierra con 3 clavijas
cord with 3-prong
Instrucciones importantes para la seguridad
Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta secadora.
Evite los riesgos de incendio o las descargas eléctricas. No use un adaptador o un cable de extensión ni saque la
clavija de toma de tierra del cable eléctrico. El no seguir esta advertencia puede causar lesiones graves, incendio o la muerte.
Usted puede morir o resultar seriamente lesionado si no sigue las instrucciones siguientes. Para
reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas durante el uso de esta secadora, cumpla con las
advertencias básicas que se enumeran a continuación.
El incumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Evite el incendio
• No seque ninguna prenda que haya sido limpiada, remojada o manchada previamente con gasolina, solventes de limpieza,
keroseno, ceras, etc. No guarde estos productos sobre ni cerca de la secadora. Estas substancias emiten vapores que pueden
encenderse o explotar.
• No coloque en su secadora ninguna prenda que haya sido expuesta a los aceites de cocina. El aceite de cocina contenido en estas
prendas puede crear una reacción química que puede causar a las prendas de encenderse.
• No seque artículos que contengan goma, plástico ni materiales similares como sostenes, botas impermeables, alfombras para
baño, alfombras, baberos, calzoncillos de bebé, bolsas plásticas y almohadas que puedan derretirse o quemarse. Algunos materiales
de goma cuando se calientan pueden, en algunas circunstancias, producir fuego por combustión espontánea.
• Limpie la rejilla para pelusas antes o después de cada carga de ropa. El interior de la secadora, el recipiente que alberga la rejilla
para pelusas y el conducto de salida deben ser limpiados aproximadamente cada 18 meses por un técnico de servicio capacitado. Una
cantidad excesiva de pelusas en estas áreas puede causar un secado deficiente y un posible incendio. Vea Cuidado y limpieza.
página
• No ponga la secadora en funcionamiento si la rejilla para pelusas está bloqueada, dañada o si no está colocada. Puede ocurrir un
riesgo de incendio, un sobrecalentamiento o daños a las prendas. Si su secadora tiene un estante para secado, vuelva siempre a
colocar la rejilla para pelusas cuando termine de usar el estante para secado.
– Riesgo de Incendio – La secadora de ropa produce pelusa combustible. La secadora debe conectarse a un
conducto externo. Inspeccione regularmente el conducto externo y retire la pelusa acumulada alrededor de la abertura del conducto
externo y en el área circundante.
• No obstruya el paso del aire de ventilación. No apile ni coloque ropa o alfombras contra la parte delantera o trasera de la secadora.
• No rocíe ningún tipo de aerosol dentro, sobre o cerca de la secadora en ningún momento.
• No use suavizantes ni productos para eliminar la electricidad estática a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante o del
producto.
• El incumplimiento de estas advertencias puede traer como consecuencia un incendio, una explosión, lesiones corporales graves y/o
daños a las piezas de caucho o de plástico de la secadora.
Proteja a los niños
• No permita que los niños jueguen encima de o dentro de la secadora. Debe vigilar de cerca a los niños cuando la secadora esté siendo
usada en presencia de niños. Cuando estos crezcan, enséñeles el uso correcto y seguro de todos los electrodomésticos.
• Deseche la caja de cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de envío una vez que haya desembalado la secadora. Los niños
podrían usarlos para jugar. Las cajas de cartón tapadas con alfombras, colchas u hojas de plástico pueden convertirse en cámaras herméticas.
• Mantenga todos los productos de lavado fuera del alcance de los niños. Para evitar las lesiones personales, siga todas las advertencias
de las etiquetas de los productos.
• Antes de retirar la secadora de servicio o desecharla, saque la puerta de la secadora para evitar que alguien quede atrapado.
• El incumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones personales graves.
Impreso en los EE.UU.
10
Instrucciones importantes para la seguridad
Evite lesiones
• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas y garantizar la estabilidad durante el funcionamiento, la secadora debe ser instalada y
conectada a una toma de tierra por un técnico de servicio capacitado de conformidad con los códigos eléctricos locales. Se incluyen
instrucciones para la instalación con la secadora para referencia del instalador. Vea las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION para los
procedimientos detallados sobre la conexión a la toma de tierra. Si se mueve la secadora a otra ubicación, haga que un técnico de servicio
capacitado examine y vuelva a instalar la secadora.
• Para evitar lesiones personales o daños a la secadora, el cable eléctrico de la secadora a gas debe estar enchufado en un tomacorrientes
de 3 clavijas, polarizado y con toma de tierra adecuada. No debe sacarse nunca la clavija de tierra. No conecte nunca la toma de
tierra a una tubería de gas. No use un cable de extensión ni un adaptador.
• Desconecte SIEMPRE la secadora del tomacorrientes antes de tratar de hacer cualquier mantenimiento o limpieza. Si no lo hace,
pueden ocurrir descargas eléctricas o lesiones.
• No use ningún limpiador en vaporizador cuando limpie el interior de la secadora. Pueden desprenderse vapores peligrosos o producirse
descargas eléctricas.
• Para evitar lesiones, no meta la mano en la secadora mientras el tambor esté en movimiento. Deje que el tambor se detenga completamente
antes de meter la mano.
• Para evitar lesiones personales graves y daños a la secadora:
-Todas las reparaciones y el servicio deben ser llevados a cabo por un técnico autorizado a menos que se recomiende lo
contrario en este Manual del Usuario. Use solamente piezas de repuesto autorizadas por la fábrica.
-No modifique los controles.
-No instale ni guarde la secadora en un lugar a la intemperie.
• Un disyuntor de seguridad apaga el motor automáticamente en el caso poco probable de que ocurra un sobrecalentamiento (secadoras
eléctricas solamente). Un técnico de servicio deberá cambiar el disyuntor de seguridad después de haber corregido la falla.
• El incumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones personales graves.
Procedimientos para el secado
• Siga los pasos que se indican a continuación para preparar la carga de ropa para
el secado.
• Lea la tarjeta de Instrucciones para el Funcionamiento para utilizar su modelo
específico.
• Lea y siga siempre las etiquetas para el cuidado y secado de sus prendas.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
Siga las instrucciones de la
etiqueta de la prenda.
Coloque las prendas pequeñas
en un saco de malla.
Llene el tambor de la secadora
de un tercio a la mitad.
lesiones personales, lea las Instrucciones Importantes para la Seguridad en
antes de poner la secadora en marcha.
1. Prepare la ropa para el secado.
•Seque las prendas de tejidos, pesos y confecciones similares en la misma
carga.
•Separe las prendas oscuras de las prendas claras. Separe las prendas que
sueltan pelusa de las que atraen pelusa. Si una prenda suelta pelusa,
colóquela al revés.
•Asegúrese de que las hebillas, los botones y los adornos sean resistentes
al calor y no dañen el acabado del tambor. Cierre las cremalleras, los
ganchos y los cierres de tipo Velcro®. Anude los lazos y las cintas para evitar
que se enganchen y se enreden.
•Si es posible, saque los bolsillos para que se sequen también.
•Examine las prendas para ver si hay manchas que no fueron eliminadas con
el lavado. El calor de la secadora puede asentar permanentemente algunas
manchas. Repita el proceso de eliminación de manchas antes del secado.
•Coloque las prendas pequeñas en un saco de malla para evitar que se
enreden y para sacarlas con más facilidad.
2. Compruebe que la rejilla para pelusas esté limpia y colocada en su lugar.
3. Llene la secadora.
•La carga promedio llenará el tambor a un tercio o la mitad. Las prendas
necesitan espacio para moverse libremente para obtener un secado
uniforme y menos arrugas. No sobrecargue la secadora.
•Cuando seque prendas grandes, seque sólo 2 ó 3 a la vez. Complete la
carga con prendas pequeñas y medianas.
•Para cargas delicadas o muy pequeñas, añada 2 toallas sin pelusas para
obtener un mejor secado, menos arrugas y para evitar las manchas de grasa
causadas por las hojas de suavizante.
•No seque la ropa excesivamente. El secado excesivo puede causar arrugas,
encogimiento, aspereza y una acumulación de electricidad estática que
puede producir más pelusas.
•Si lo desea, añada una hoja de suavizante.
11
Procedimientos para el secado
4. Cierre la puerta de la secadora y seleccione el ciclo, la termeratura, el nivel de la sequedad y las opciones deseadas.
Vea la tarjeta de Instrucciones para el funcionamiento para los controles específicos de su modelo.
5. Presione IMPRESIÓN para comenzar el ciclo:
• Agregar o quitar artículos cuando el secador está funcionando abre la puerta. El secador parará cuando se abre la
puerta. Permita que el tambor venga a una parada completa antes de alcanzar el interior:
• Cierre la puerta y presione IMPRESIÓN para reasumir el ciclo.
6. Cuando se termine el ciclo, saque las prendas inmediata-mente y cuélguelas o dóblelas.
Características
Ubique la barra del frente debajo
del labio de apertura del filtro de pelusa.
Control de la Señal de Ciclo (algunos modelos)
Una señal sonará en el extemo del ciclo y durante la Extended Tumble en el nivel del
volumen seleccionado.
Luz del Tambor (algunos modelos)
Una luz se prenderá cada vez que la tapa de la secadora sea abierta, para iluminar el
tambor durante las operaciones de carga y descarga. Cerrando la puerta se apagará la
luz.
Puerta Reversible
Su secadora está equipada con una puerta reversible. Las bisagras pueden colocarse a la
derecha o a la izquierda. Vea las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION para saber
cómo cambiar la puerta.
Parrilla de Secado (algunos modelos)
Use la parrilla de secado para prendas que no deban ser volteadas.
1. Abra la tapa de la secadora y remueva el filtro de pelusa.
2. Inserte la parrilla de secado en el tambor de secado. Ubique la barra del frente debajo
del labio de apertura del filtro de pelusa.
3. Coloque las prendas que van a ser secadas sobre la parrilla. El peso no debe exceder
las 10lbs. Deje espacio entre las prendas, pero no deje las prendas colgar a los costados
de la parrilla o entre los agujeros de la malla. No voltee otras prendas cuando este
siendo usada la parrilla de secado.
4. Seleccione un ciclo de secado regulado que mejor se adapte a las prendas por secar.
Seleccione solamente temperatura aire sin calor para artículos que contengan plástico,
espuma de goma, materiales parecidos a la goma, plumas o plumón.
5. Cuando los artículos estén secos, remueva la parrilla de secado y vuelva a colocar el
filtro atrapa pelusa. Si el filtro atrapa pelusa no está en su lugar, los artículos que estén
siendo volteados pueden entrar en el sistema de escape de aire y dañar la secadora.
Cuidado y limpieza
Limpie la rejilla para pelusas después de cada carga.
Para reducir el riesgo de incendio o lesiones graves a personas o
materiales, cumpla con las advertencias básicas enumeradas en las Instruccionesimportantes para la seguridad y las que se enumeran a continuación.
•Antes de limpiar el interior de la secadora, desconecte el cable eléctrico para evitar
riesgos de descargas eléctricas.
•No use ningún limpiador en vaporizador cuando limpie el interior de la secadora.
Pueden desprenderse vapores peligrosos o producirse descargas eléctricas.
Interior
•Limpie la rejilla para pelusas después de cada carga. La acumulación de pelusas en
la rejilla limita el paso de aire, lo que hace que los tiempos de secado sean más largos.
La rejilla se encuentra en la parte inferior de la abertura de la puerta. Sáquela jalando
hacia arriba. Saque las pelusas y vuelva a colocar la rejilla.
PRECAUCIÓN – Riesgo de Incendio – La secadora de ropa produce pelusa
combustible. La secadora debe conectarse a un conducto externo. Inspeccione
regularmente el conducto externo y retire la pelusa acumulada alrededor de la
abertura del conducto externo y en el área circundante.
•De vez en cuando puede formarse una acumulación de cera sobre la rejilla causada
por el uso de hojas de suavizante en la secadora. Para eliminar esta acumulación, lave
la rejilla para pelusas en agua jabonosa y caliente. Séquela bien y vuelva a colocarla
en su lugar. No ponga la secadora en marcha sin la rejilla para pelusas en su lugar.
•Si el tambor de la secadora tiene manchas de ropa de colores, límpielo con un paño
húmedo y un limpiahogar líquido suave. Limpie el residuo de limpiador antes de secar
la siguiente carga.
•Cada 18 meses un técnico de servicio autorizado debe limpiar el interior de la
envoltura de la secadora y el conducto de salida. Estas áreas pueden acumular pelusas
y polvo con el tiempo. Una cantidad excesiva de pelusas puede causar un secado
deficiente y un posible riesgo de incendio.
12
Cuidado y limpieza
DETERGENTE
SUAVIZANTE
No guarde ni coloque los productos de lavado
encima de la secadora en ningún momento.
Pueden dañar el acabado o los controles.
BLANQUEADOR
Exterior
•Limpie la envoltura con un jabón suave y agua. No use nunca limpiadores
ásperos, granulados o abrasivos.
•Si la envoltura se mancha, limpie con lejía diluida [½ taza (120 mL) en 1 cuarto
de galón (0,95 L) de agua]. Enjuague varias veces con agua limpia.
•Elimine el residuo de pegamento de la cinta o las etiquetas con una mezcla de
agua caliente y detergente suave. O bien, toque el residuo con el lado pegajoso
de la cinta o etiqueta.
•Para limpiar las piezas de cromo utilice Windex con amoníaco o cualquiera de
los artículos de limpieza mencionados para limpiar el gabinete.
•Antes de mover la secadora, coloque una tira de cartón o lámina delgada de
fibra debajo de las patas delanteras niveladoras para evitar dañar el piso.
Problemas comunes del secado
Muchos de los problemas del secado involucran resultados pobres de lavado, manchas y suciedad mal quitada, residuos de
peluda y escoria y artículos dañados. Para resultados de secado satisfactorios, observe estas sugestiones proporcionadas por la
Asociación de Jabón y Detergente.
PROBLEMA
Manchas
aceitosas o
grasientas
CAUSAS POSIBLES
•Papel suavizante de telas.
SOLUCIONES
• Frote las manchas de suavizante
con una barra de jabón. Enjuague y
vuelva a lavar.
MEDIDAS PREVENTIVAS
•Agregue alguna toalla de baño para cargas
pequeñas, para producir un volteo apropiado.
•Algunas prendas “imitación seda” deben ser
secadas al aire.
•Use la temperatura de secado apropiada.
•Coloque la hoja de papel suavizante sobre la
carga antes de comenzar el secado.
Pelusa
Apilamiento
(rotura de fibras,
formación de
pelotas pequeñas
y adherencias a la
tela)
Encogido
Arrugas
•Demasiada carga.
•Secar más de lo necesario
produce carga
electrostática.
•El filtro atrapa pelusa no
está limpio al iniciar el ciclo.
•La pelusa está unida a
“motas”.
•El apilamiento es normal en
telas con contenido de
fibras sintéticas y planchado
permanente. Esto es
producido por la abrasión
debido al uso normal de la
prenda.
•Demasiado secado.
•Cargas muy grandes.
•Dejar las prendas en la
secadora luego de haber
terminado en ciclo.
•Reduzca la carga y vuelva a lavar
usando suavizante liquido en el
último enjuague.
•O agregue una hoja de papel
suavizante y voltee sin usar calor.
•Use un cepillo o rodillo removedor
de pelusa para remover la misma.
•Use un cepillo o afeitadora para
pelusa para remover esta
formación.
•Esta condición es irreversible.
•Reduzca el tamaño de la carga y voltee
a temperatura media por 5 a 10
minutos.
•Remueva las prendas
inmediatamente y cuelgue o doble.
13
•No sobrecargue la secadora.
•Use suavizante en el lavado o en el secado para
reducir la carga electrostática.
•Remueva las prendas de la secadora cuando
todavía están ligeramente húmedas, para evitar
el sobre secado.
•Controle que el filtro atrapa pelusa este limpio y
en su lugar.
• Use suavizante para lubricar las fibras.
•Durante el planchado rocíe almidón o
acondicionador de telas, en cuellos y puños.
•De vuelta las prendas para reducir la abrasión.
•Observe las indicaciones para el cuidado en las
etiquetas de cada prenda.
•Si el encogido es una preocupación, controle el
secado a menudo.
•Remueva las prendas estando ligeramente
húmedas.
•Extienda las prendas tejidas a la forma original.
•Colóquelas acostadas para completar el secado.
•No sobrecargue la secadora.
•Remueva las prendas tan pronto como el ciclo
termine.
Evitar llamadas de servicio
Antes de llamar para obtener servicio, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye los problemas comunes
que no son el resultado de una fabricación o materiales defectuosos de esta secadora.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCION
La secadora no se pone
en marcha
La secadora se pone en
marcha pero no calienta.
El ciclo de secado es
demasiado lento, el exterior
de la secadora está
demasiado caliente o huele
caliente.
El cable eléctrico no está bien enchufado o el
enchufe puede estar flojo.
El fusible de la casa se ha fundido o el disyuntor
se ha disparado.
El disyuntor de seguridad para la temperatura
se ha disparado.
Hay 2 fusibles domésticos en el circuito de la
secadora. Si 1 de los 2 fusibles se ha fundido, el
tambor puede girar pero el calentador no
funciona.
La válvula de entrada de gas no está abierta
(modelos de gas).
La secadora no tiene una cantidad suficiente
de aire de entrada para el quemador de la llama
(modelos de gas).
La bombona de gas está vacía o ha habido un
corte en el uministro de gas natural (modelos
de gas).
La rejilla para pelusas está obstruida con
pelusas.
No se han cumplido los requisitos para el
conducto de salida.
La secadora eléctrica está conectada a un
circuito de 208 voltios.
No se han seguido las procedimientos de
secado.
La campana de salida exterior o el conducto de
salida pueden estar taponados o semi
obstruidos.
Mucha humedad.
Asegúrese de que el enchufe esté bien encajado en el
tomacorrientes de la pared.
Prenda el disyuntor o cambie el fusible.
Asegúrese de que la línea eléctrica no esté sobrecargada y de
que la secadora esté en un circuito separado.
Llame al técnico autorizado de servicio para que lo cambie.
Cambie el fusible.
Compruebe que la válvula de entrada esté abierta. Vea las
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION para saber cómo
hacerlo.
Vea las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION.
Llene o cambie la bombona.
La secadora deberá secar cuando regrese el suministro de gas.
Asegúrese de haber quitado las pelusas de la rejilla para pelusas
de la secadora antes de comenzar cada ciclo.
El conducto de salida debe tener como mínimo 10 cm (4
pulgadas) de diámetro y debe estar hecho de metal rígido o
flexible.
Una vez colocado, el conducto de salida no debe tener más de
dos dobleces de 90º y no debe sobrepasar la longitud indicada en
las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION.
El tiempo de secado será un 20% más largo que el secado hecho
con un circuito de 240 voltios.
Vea los Procedimientos para el secado .
Limpie la obstrucción.
Use un deshumidificador cerca de la secadora.
Arrugas excesivas.
Arañazos o descascarillado
del acabado del tambor.
La secadora está sobrecalentada.
Las prendas se han dejado demasiado tiempo
en la secadora.
Distribución insuficiente de las prendas.
Temperatura de secado demasiado alta.
Objetos extraños como monedas, alfileres,
pinzas o botones dentro de la secadora.
Accesorios permanentes como hebillas de
cinturones, cremalleras y cierres pueden estar
golpeando el interior del tambor.
14
No la sobrecargue. Vea los Procedimientos para el secado .
Saque las prendas tan pronto como termine el ciclo.
Vea los Procedimientos para el secado .
Siga las instrucciones de la etiqueta de la prenda.
Saque siempre los objetos extraños de los bolsillos antes de lavar la
prenda. Saque los objetos del tambor y ponga la secadora en
marcha de nuevo.
Puede ser necesario envolver bien un pedazo sobrante de tela
alrededor de los adornos antes del secado para evitar los
arañazos y daños a la secadora.
Los daños al tambor causados por objetos extraños o
accesorios permanentes no están cubiertos por la garantía.
Información de la garantía de los electrodomésticos mayores
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original
de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste
electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se
instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Si tiene que
solicitar
servicio
técnico
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major
Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por
Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras
obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las
especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1.Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con
facilidad.
2.Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en
Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4.Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5.Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6.Productos utilizados para fines comerciales.
7.Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de
obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del
mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios,
estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas,
manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los
fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en
áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin
limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean
piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado,
o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or
desastres naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE
UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR
EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA
GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO
POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de
la garantía si llegara a requerir servicio.
Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos.
El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que
se indican abajo.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
1.800.668.4606
Canadá
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
3 Ways To Contact Us!
¡3 formas de contactar nos!
3 façons de nous contacter!
USA, EE.UU., É.-U.,
1-800-944-9044
CANADA, CANADÁ
1-800-265-8352
(English)(Français)
Or,O,Ou
USA, EE.UU., É.-U.
Electrolux Major Appliances North America,
a division of Electrolux Home Products, Inc.
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use combined. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year
to a value of approximately USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
PRINTED IN USA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.