Frigidaire CGMV173KBA, CGMV173KBB, CGMV173KWB, CGMV174KFB, DGMV174KFB Installation Guide

...
|HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs
BEFORE YOU BEGIN
_ Save these instructions for local
inspector's use.
_ Observe all governing codes and coordinates.
NOTE TO iNSTALLER - Be sure to leave these
instructions with the Consumer. NOTE TO CONSUMER - Keep these instructions for
future reference. SKILL LEVEL - Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
1 MOUHTJNGSPACE
This Microwave Oven/Hood requires a mounting space on
a wall as shown in Figure 1. It is designed to be used with standard 12" wall cabinets.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
Please read all instructions thoroughly before installing the Over the Range Microwave Oven. Two people are recommended to install this product.
If a new electrical outlet is required, its installation should be completed by a qualified electrician before the Microwave
Oven is installed. See 3 ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS on page 2.
2 WALLCONSTRUCTION
This Microwave Oven/Hood should be mounted against and supported by a flat vertical wall. The wall must be flat for
proper installation. If the wall is not flat, use spacers to fill in the gaps. Wall construction should be a minimum of 2"x 4" wood studding and 3/8"or more thick dry wall or plaster/lath. The mounting surfaces must be capable of supporting weight
of 110 pounds--the oven and contents--AND the weight of all items which would normally be stored in the top cabinet
above the unit.
Backsplash At least 2"
cooking
snrface
66" ormore
from floor
The unit should be attached to a minimum of one 2" × 4" wail stud or two 2" x 3" wail studs.
To find the location of the studs, one of the following methods may be used:
A. Use a stud finder, a magnetic device which locates the
nails in the stud.
B. Use a hammer to tap lightly across the mounting surface
to find a solid sound. This will indicate stud location.
The center of the stud can be located by probing the wall with a small nail to find the edges of the stud and then placing a
mark halfway between the edges. The center of any adjacent studs will normally be 16" or 24" to either side of this mark.
HEEDHELP?
For customers in the United States and Canada United States: 1-800-944-9044 Canada: 1-800-265-8352
READ CAREFULLY. KEEP THESE INSTRUCTIONS.
316495062
TINSEB221WRRZ-ELg1
PrintedinThailand
3 ELECTRICALGROUHDIHGiNSTRUCTiONS 4 HOODEXHAUSTDUCT
This appliance must be grounded. This oven is equipped with
a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded in accordance with the National Electrical Code and
local codes and ordinances. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing
an escape wire for the electric current.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
ELECTRICALREQUiREIVIEHTS
The oven is equipped with a 3-prong grounding plug. DO
NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES CUT OR REMOVE
THE GROUNDING PIN FROM THE PLUG.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
The Power Supply Cord and plug must be connected to
a separate 120 Volt AC, 60 Hz, 15 Amp, or more branch circuit, single grounded receptacle. The receptacle should
be located inside the cabinet directly above the Microwave Oven mounting location as shown in Figure 2.
HOTE:
1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or serviceperson.
2. Neither Electrolux nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure
to observe the correct electrical connection procedures.
When the hood is vented to the outside, a hood exhaust duct is required. All ductwork must be metal; absolutely do not use
plastic duct. Check that all connections are made securely. Please read the following carefully:
EXHAUSTCONNECTION:The hood exhaust has been designed to connect to a standard 3 1/4" x 10" rectangular duct. If
round duct is required, a rectangular-to-round adapter must be used.
REAR EXHAUST: If a rear or horizontal exhaust is to be used, care should be taken to align the exhaust with the space between the studs, or wall should be prepared at the time it is constructed by leaving enough space between wall studs
to accommodate exhaust.
MAXIMUM DUCTLENGTH:For satisfactory air movement, the total duct length of 3 1/4"x 10" rectangular or 6" diameter round duct should not exceed 140 feet.
Elbows, adapters, wall caps, roof caps, etc. present additional resistance to air flow and are equivalent to a section of straight
duct which is longer than their actual physical size. When calculating the total length, add the equivalent lengths of all transitions and adapters plus the length of all straight duct sections. Figure 3 shows the approximate feet of equivalent
length of some typical ductwork parts. Use the values in parentheses for calculating air flow resistance equivalent,
which should total less than 140 feet.
90° Elbow(10ft.)
90° Elbow(25ft.)
G
45° Elbow(5ft.)
45° Elbow(5ft.)
Adaptor (5 ft.)
Wallcap (40ft.)
Figure3
ld' WideElbow(10ft.)
Roof cap (24 ft.)
E2
5 7 PREPARATIONOFTHEOVENTOOLSRECOMMENDEDFOR
iNSTALLATiON
Phillips Screwdriver
Electric Drill
® 1/2", 6/8" and 3/32" Drill Bits
1 1/2"Wood Bit or Metal Hole Cutter (if metal cabinet is used)
Saw to cut exhaust opening (if needed)
Protective Drop Cloth for product and range -
you may also use carton for protection
Scissors
Pencil
Measure
Tape
6 INSTALLATIONHARDWARE
Open the bottom of the carton, bend the carton flaps back and tilt the oven over to rest on plastic foam pad.
Lift carton off oven and remove all packing materials, Installation Instructions, Wall Template, Top Template, Charcoal Filter, Turntable andTurntable Support; however,
DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE COVER, which is located on the ceiling in the oven cavity. SAVE THE
CARTON AS IT MAY MAKE INSTALLATION EASIER.
2. CHECKTHE OVEN. Check the oven for any damage, such as misaligned or
bent door, damaged door seals and sealing surfaces, broken or loose door hinges and latches and dents inside
the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact your dealer or Electrolux
AUTHORIZED SERVICER.
The INSTALLATION HARDWARE (itemsO-(Z)) packed with the oven should contain the following:
Item Name Quantity
Q Wood Screw 5 x 35 mm 6 ® Toggle Bolt 3/16" 4
@ Top Cabinet Screw 5 x 85 mm 2 @ Flat Washer 30 mm diameter 2
® Grommet 1 ® Tapping Screw 4 x 8 mm 4
@ Exhaust Damper Assembly 1 @ Grease Filter 2
d; L2;.
r................. _7i i P_ate
i ft ii ii
.... ,/IVlonnting
'45
Figure5
\ .................................................................................../
Partsshownnotto commonscale.
Figure4
E3
8 VENTiLATiONSYSTEM
(PREPARiHG 8VEH FOR IHSTALLATIOH)
This microwave oven/hood is designed for adaptation to three types of hood ventilation systems. Select the type required
for your installation.
RECIRCULATING-- non-vented, ductless. Follow installation procedure (A). Recirculating requires
the use of the Charcoal Filter, which has already been
installed in the oven. HORIZONTALEXHAUST-- outside ventilation.
Follow installation procedure (B). VERTICALEXHAUST-- outside ventilation.
Follow installation procedure (C).
BECIBCULATING: NON-VENTED,DUCTLESSOPERATION
(A)
I.
The unit is shipped assembled for recirculating.
2.
The Exhaust Damper Assembly is not required for
recirculating exhaust.
3.
Charcoal Filter, which was installed in your microwave oven, is used for nonvented, recirculated installation. The
Charcoal Filter should be replaced every 6to 12 months,
depending on use. Remove three Hood Louver screws. Tilt the Hood louver downward then pull it out so bottom tabs become unlocked. Pull the Charcoal Filter upward to remove from your oven. Attach the Charcoal Filter to the upper side of the oven by sliding into the tabs. See
Figure 6-1,6-2.
Oven light
Charcoal filter
(B)HOBIZONTALEXHAUST:OUTSIDEVENTILATION
1. Remove and save 2 screws from back edge and 1screw from the top center of Fan Cover Bracket. Remove Fan Cover Bracket by sliding it inthe opposite direction of the arrow on the Fan Cover Bracket, as shown in Figure 7.
2. Withdraw Hood Fan Unit carefully and slip wires out of Wire Box. See Figure 8.
CAUTION:Donot pull orstretchhoodfanwiring.
3. Rotate the Hood Fan Unit and turn end-over-end so that the fan blade openings are facing the back of the oven.
Replace Hood Fan Unit into the oven. Be careful not to pinch the lead wire between the inner bracket and the Hood Fan Unit. See Figure 9.
4. Put the lead wire into Wire Box. See Figure 10.
5. Replace the Fan Cover Bracket by sliding it into the slits in the same direction as the arrow on the Fan Cover
Bracket. Make sure the fan blades are visible through the rear openings in the oven before proceeding. Attach Fan Cover Bracket to unit with 3 screws, which were removed in Step 1 above. See Figure 11. The Hood Fan Unit is now rotated for horizontal exhaust operation.
6. Attach the Exhaust Damper Assembly to the back of the unit. See Figure 10.Use two Tapping Screws 4x 8 mm from the INSTALLATION HARDWARE and tighten into place.
Fan Cover Bracket
Tabs
Bottom tab
Tabs
Backer /
Oven
/ \\
Figure7
FanCoverBracket
/
/
Rotate90° _/
/
/
Figure 11
90VEH IHSTALLATiOH
fj
TappingScrew
Figure 10
8
VEHTiLATJOHSYSTEM
(PREPARINGOVENFORiNSTALLATiON)
VERTICALEXHAUST:OUTSIDEVENTiLATiON
(c)
1.
Remove and save 2 screws from back edge and 1 screw
from the top center of the Fan Cover Bracket. Remove
Fan Cover Bracket by sliding it in the opposite direction of the arrow on the Fan Cover Bracket as shown in Figure
7.
2. Withdraw Hood Fan Unit carefully and slip wires out of Wire Box. See Figure 8. CAUTION: Do not pull or stretch hood fan wiring.
3. Turn the Hood Fan Unit end-over-end. Rotate the Hood Fan Unit 90° so that the fan blade openings are facing
upward. Replace Hood Fan Unit into the oven. Be careful not to pinch the lead wire between the inner bracket and
the Hood Fan Unit. See Figure 11.
4. Put the lead wire into Wire Box. See Figure 11.
5. Replace the Fan Cover Bracket by sliding it into the slits in the same direction as the arrow on the Fan Cover
Bracket. Make sure the fan blades are visible through
the top openings in the oven before proceeding. Attach the Fan Cover Bracket to unit with 3 screws, which were
removed in Step 1 above. See Figure lO.The Hood Fan Unit is now rotated for vertical exhaust operation.
6. Attach the Exhaust Damper Assembly to the fan cover bracket on the top of the outercase cabinet after mounting
the oven. To attach the Exhaust Damper Assembly, refer
to MOUNTING OVEN TO THE WALL, page 6 Figure 17.
THISOVENCANNOTBEPROPERLYINSTALLEDWITHOUTREFERRING TOTHEMOUNTINGINSTRUCTIONSFOUNDONBOTHTEMPLATES.
THENEXTSTEPISTOREADANDFOLLOWMOUNTINGINFORMATION ONBOTHTOPCABINETANDWALLTEMPLATES.
NOTE:THISOVENSHOULDBEATTACHEDTOATLEASTONEWALL STUD.
MOUNTINGPLATE
1. Separate 4 Toggle Bolts, packed in the INSTALLATION HARDWARE, from the Toggle Nuts.
2. _ Use the mounting template
provided to Use wood screws to attach mounting plate to the stud or studs. UseToggie Bolts to attach mounting plate through the holes UNLESS THOSE
HOLES ARE LOCATED ON THE STUD. Insert one Toggle Bolt where appropriate (these correspond
to holes of the Wail Template) and put the
Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in
Wall Template.
3. Position the Mounting Plate with the Toggle Bolts attached at the wall location and insert Toggle Nuts
and Bolts through the holes in the wall with the Toggle Nuts closed. Figure 15. Use Wood Screws to attach the Mounting Plate to studs.
NOTE:Before insertion, be sure you leave a space more than the thickness of the wall between the Mounting Plate
and the end of each of the Toggle Nuts (in the closed position). If you do not leave enough space, the Toggle Nut will not be able to open on the other side of the wall. Also, once a Toggle Nut opens, it cannot be withdrawn
from the hole; therefore make sure all of the Toggles are in the correct position before insertion.
4. Align the Mounting Plate carefully and hold in position while tightening Toggle Bolts. Pull Toggle Bolt toward you and turn clockwise to tighten. Figure 14.
E5
9 OVENiNSTALLATiONooot.
Toggle Bolt
Mounting Plate J
Figure 12
L
Figure15
MOUNTINGOVENTOTHEWALL
Two people are recommended to attach the Microwave Oven/
Hood to the Mounting Plate.
1. Thread the power supply cord through the hole made in the bottom of the top cabinet.
2. Install the oven by tilting it forward and sliding it onto the tabs of the Mounting Plate. Rotate the oven up so it rests
against the wall. See Figure 15.
3. Use the two Top Cabinet Screws and two Flat Washers,
supplied in the INSTALLATION HARDWARE, to attach
the unit to the top cabinet. See Figure 16.
4. Secure the bottom of the oven to the Mounting Plate
by using two Tapping Screws 4 x 8 mm from the INSTALLATION HARDWARE. See Figure 16.
I
J
TappingScrew
Figure16
TappingScrew
./j jj
Figure17
E6
CHECKLISTFORiNSTALLATiON
1. Make sure the unit has been installed according to all of the Installation Instructions and the Wall and Top Cabinet Templates.
2. Plug in the power cord.
3. Keep the Operation Manual.
E7
E8
JHSrRU NES
So re
estufa
DE JNSTALACi0N
ANTES DE COMENZAR
_ Guarde estas instrucciones para uso por parte del inspector local.
_ Cumpla todos losc6digos y ordenanzas
vigentes.
NO'IrA PARA JEL IHSTALADOR- AsegOrese de entregar estas instrucciones al Consumidor.
NO'rA PARA EL CONSUM|DOR- Guarde estas
instrucciones para referencia futura.
V|VR[L D_ CONOCJMJENTO- La instalaci6n de este aparato requiere conocimientos bAsicos de mecAnica
y electricidad.
1 ESPACJODEMONTAJE
Este Homo Microondas / Campana Extractora requiere un espacio de montaje sobre una pared segt_n se muestra en la
Figura 1. Esta diseSado para ser utilizado con gabinetes de pared estandares de 12 pulgadas de profundidad.
orno
Lea estas instrucciones completamente y cuidadosamente.
. La instalaci6n apropiada es responsabilidad del instalador.
La falla del producto por instalaci6n inapropiada no esta cubierta por la garantia.
Pot favor lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de instalar el homo microondas "Over the Range". Se
recomiendan dos personas para instalar este producto. Si se requiere un tomacorriente el6ctrico nuevo, su
instalaci6n debe ser realizada por un electricista calificado antes de instalar el horno microondas. V6ase el capitulo 3
"INSTRUCCIONES DE CONEXlON ATIERRA ELECTRICA" en la pagina 2.
icroondas
2 CONSTBUCCI6NDELAPABED
Este Horno Microondas / Campana Extractora debe montarse y soportarse en una pared vertical plana. La pared debe ser plana para instalaci6n apropiada. Si la pared no es plana, utilice espaciadores para Ilenar losvacios. La construcci6n de la pared debe estar compuesta por columnas de madera de 2" x 4" minimo y muro en seco (dry wall) o revoque con espesor de 3/8" o mas. Las superficies de montaje deben set capaces de soportar un peso de 110 libras - el homo y el contenido
- Y el peso de todos los elementos que normalmente se guardarian en el gabinete superior sobre la unidad.
Sal
La unidad debe sujetarse como minimo a una (1) coJumna de
30" 6 m_s con
respecto a la
s.perficie de
cocinado
66" 6 m_s
con respecto
al piso
J
[
i
pared de 2" x 4" o dos (2) coJumnas de pared de 2" x 3". Para encontrar la ubicaci6n de las columnas, debe utilizarse
uno de los siguientes m6todos:
A. Utilice un Iocalizador de columnas, un dispositivo
magn6tico que Iocaliza las puntillas en la columna.
B. Utilice un martillo para golpear levemente a trav6s de la
superficie de montaje para encontrar un sonido macizo. Esto indicara la ubicaci6n de la columna.
El centro de la columna puede ubicarse explorando la pared con una puntilla peque_a para encontrar los bordes de la
columna y luego colocando una marca en el punto medio entre los bordes. El centro de cualquier columna adyacente
normalmente estarA a 16" o 24" en cualquier lado de esta marca.
,HECESITAAYUDA?
Figura1
Para clientes en Estados Unidos y Canada Ilame al Estados Unidos :1-800-944-9044
CanadA: 1-800-265-8352 LEA CUIDADOSAMENTE.GUARDE ESTASINSTRUCCIONES.
3 JNSTRUCCJONESDECONEXJ6NATJERRA
ELg:CTRICA
4 DUCTODEESCAPEDE
CAiViPANAEXTRACTORA
Este aparato debe conectarse a tierra. Este horno esta equipado con un cable que tiene un alambre de tierra y
enchufe con pata de tierra. ¢:ste debe enchufarse en un
tomacorriente de pared instalado apropiadamente y conectado
a tierra de acuerdo con el C6digo EI6ctrico Nacional, y los c6digos y ordenanzas locales. En caso que se produzca un
cortocircuito el6ctrico, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de descarga el6ctrica proporcionando un alambre de escape para la corriente el6ctrica.
ADVERTENCIA- El uso inapropiado del enchufe con pata de
tierra puede resultar en peligro de descarga e 16ctrica.
BEQUEBliVIIENTOS EL#CTBICOS
El homo esta equipado con un enchufe de conexi6n a tierra, de tres patas. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O
RETIRE LA PATA DE TIERRA DEL ENCHUFE.
NO UTILICE EXTENSIONES DE CABLE.
El Cable de Suministro de Energia y el enchufe deben conectarse en un tomacorriente conectado a tierra de
circuito separado de 120 Voltios AC, 60 Hz, 15 Amp, 6 mb,s. El tomacorriente debe ubicarse dentro del gabinete ubicado
directamente sobre el sitio de montaje del homo microondas mostrado en la Figura 2.
NOTA:
1. Si tiene preguntas acerca de las instrucciones el6ctricas o de conexi6n a tierra, consulte un electricista calificado.
2. Ni Electrolux ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por da_o al horno o pot lesiones
personales resultantes de no seguir los procedimientos correctos de conexi6n el6ctrica.
Cuando la campana extractora tiene escape hacia el exterior, se requiere un ducto de escape de campana. Todo el ducto debe ser metalico, categ6ricamente no utilice ducto
plastico. Verifique que todas las conexiones estan sujetadas firmemente. Por favor lea cuidadosamente Io siguiente:
CONEXION DE ESCAPE: El escape de la campana ha sido dise5ado para conectarse con un ducto rectangular estandar
de 3 W'x 10". Si se requiere ducto redondo, debe utilizarse un adaptador de rectangular a redondo.
ESCAPETRASERO: Si debe utilizarse un escape trasero o escape horizontal, debe tenerse cuidado de alinear el escape con el espacio entre las columnas, o lapared debe prepararse en el momento de construirse dejando suficiente espacio
entre las columnas de pared para acomodar el escape. LONGJTUD MAXIMA DEL DUCTO: Para movimiento satisfactorio
del aire, la Iongitud total del ducto rectangular de 3 W'x 10"5 del ducto redondo con di_.metro de 6" no debe exceder 140
pies (42.7 m). Los codos, adaptadores, tapas de pared, tapas de techo,
etc., presentan resistencia adicional al flujo de aire y son equivalentes a una secci6n recta de ducto con Iongitud superior a su Iongitud fisica real. Cuando se calc ula la
Iongitud total, agregue las longitudes equivalentes de todas las transiciones y adaptadores m_.s la Iongitud de todas las secciones rectas de ducto. La Figura 3 muestra la Iongitud equivalente aproximada en pies de algunas partes de ducto tipicas. Utilice los valores dentro de par6ntesis para calcular
la resistencia al fiujo de aire equivalente que debe ser un valor total inferior a 140 pies (42.7 m).
Tornacorriente
Conectado a-
L
CabledeEnergia
I1 Oriflcie parael
Tierra
Figura2
L_J
90°Codo(lOpies.)
90 ° Code (25 pies.)
S2
45°Code(5pies.)
45°Codo(5pies.)
FiUura3
Adaptador(5pies.)
Tapa de Pared
(40pies.)
CodoAnchode 10
pulg_d8_ (10
Tapa de Techo
(24 pies.)
5 HERRAMIENTASRECOMENDADASPARALA
INSTALACJ6N
Atornillador Phillips
Taladro el6ctrico
Brocas de 1/2", s/8"y 3/32"
Broca para madera de 11/2"" 6 Cortador de orificios en metal (si se utiliza gabinete metalico)
Scie pour couper I'ouverture d'6vacuation (s'il y a lieu) Sierra para cortar el orificio de escape (si se requiere)
PaSo para proteger el horno - tambi6n se puede utilizar
cart6n para protecci6n
Tijeras L_.piz
Cinta para medir
HERRAJESDEINSTALACJ6N
6
Los HERRAJES DE INSTALACION (elementos(_&@) empacados con el horno deben contener Io siguiente:
EJemento Nombre Cantidad
(Z) Tornillo para Madera de 5 x 35 mm 6 @ Perno de Anclaje de 3/16" 4 Q Tornillo Gabinete Superior de 5 x 85 mm 2
Q Arandela Plana con didtmetro de 30 mm 2 (_) Anillo de Refuerzo 1
® Tornillo Auto-Perforante de 4 x 8 mm 4 Q Regulador de Succi6n de Extracci6n 1
(_) Filtros de grasa 2
PREPARACJ6NDELHORH0
Abra la parte inferior de la caja de cart6n, doble hacia atr_.s las alas de la caja de cart6n y voltee la caja para colocar el horno
sobre el cojin de espuma pl#tstica. Levante la caja de cart6n fuera del horno y saque todos los materiales de empaque, las
Instrucciones de Instalaci6n, la Plantilla de Pared, el Filtro de Carb6n Vegetal, la Bandeja Giratoria y el Soporte de Bandeja
Giratoria; sin embargo, NO RETIRE LA CUBIERTA DE GUIA DE ONDAS que est,. ubicada en el techo dentro de lacavidad
del horno. GUARDE LA CAJA DE CARTON YA QUE ¢:STA PODRiA FACILITAR LA INSTALACION.
2.
REVISE EL HORNO. Revise el horno en cuanto a daSo, tal como puerta desalineada o doblada, sellos y superficies de sellado de puerta daSadas, bisagras y cerrojos de puerta rotos o flojos, y abolladuras dentro de la cavidad o en la puerta. Si existe algOn daSo, no opere el homo y
comuniquese con su distribuidor o con el PROVEEDOR DE SERVICIOAUTORIZADO DE ELECTROLUX.
FiguPa5
di _2_,
/ ...........................................................................................\
Laspartesmostradasnoest_na escala.
,}_/Utiiicecongabinetes
/.×
; Bordeee orfc oparae cabe
p _, . ,
t_ deenerg=a.Corteparaajgstar.
_%_............................................................................................
nle|aJJco_.
L8p
Figura4
S3
8 SISTEIVIADEESCAPE
(PREPARACJONDELHORNOPABAJNSTALACJON)
Este Homo Microondas / Campana Extractora estb, dise_ado para adaptaciCn a tres tipos de sistemas de escape para campanas. Seleccione el tipo requefido para su instalaciCn.
RECiRCULACiON -- sin escape al exterior, sin ducto. Siga el procedimiento de instalaciCn (A). La recirculaciCn requiere el uso
del Filtro de CarbCn Vegetal, que estb, instalado en el homo. ESCAPEHORIZONTAL-- extracdCn hacia el exterior. Siga el procedimiento de instalaciCn (B).
ESCAPEVERTICAL-- extracciCn hacia el exterior. Siga el procedimiento de instalaciCn (C).
(A) RECIRCULACIOH: OPERACIONSill ESCAPEHACIAEL
EXTERIOR,SIN DUCTO
1. La unidad es enviada ensamblada para recirculaciCn.
2. El Regulador de SucciCn de ExtracciCn no se requiere para extracciCn tipo recirculaciCn.
3. El filtro de carbCn, instalado en su homo microondas, sirve para la instalaciCn de recirculaciCn, cuando no hay ventilaciCn.
El Filtro de CarbCn debe reemplazarse cada 6 a 12 meses,
dependiendo del uso. Extraiga los tres tornillos de la rejilla protectora. Incline la rejilla protectora hacia abajo y despues
tire hacia fuera de tal modo que las pesta_as infefiores se desbloqueen. Tire del filtro de carbCn hacia arriba para quitarlo
del homo. Sujete el Filtro de CarbCn al lateral superior del homo deslizAndolo dentro de las leng0etas. Vease la Figura 6-1, 6-2.
(B) ESCAPE HORIZONTAL: EXTRACCION HACIAEL EXTERIOR
1. Remueva y guarde los 2 tornillos del horde trasero y 1 tornillo de la parte central superior de la Cubierta del Ventilador. Remueva
la Cubierta del Ventilador deslizb,ndola en direcciCn opuesta
a la fecha indicada sobre la Cubierta de Ventilador, segun se
muestra en la Figura 7.
2. Extraiga cuidadosamente la Unidad deVentilador de la Campana Extractoray deslice los cables hacia fuera. Vease la Figura 8.
PRECAUCiON:No halar niforzar los cablesdel ventiladorde carnpana extractora.
3. Rote la Unidad de Ventiiador de Campana Extractora y gire de modo que las aberturas de aspas del ventilador queden dirigidas hacia la parte trasera del homo. Coloque nuevamente la Unidad de
Ventilador de Campana Extractora dentro del homo. Tenga cuidado de no pellizcar el cable conductor entre el soporte interior y la Unidad de Ventilador de Campana extractora. Wase la Figura 9.
4. Coloque el cable conductor dentro de la Caja de Alambres.
Vease la Figura 10.
5. ColoquenuevamentelaCubiertadelVentiladordeslizAndoladentro
de las ranuras en la misma direcciCn de la flecha indicada sobre
la Cubierta del Ventilador. Asegt_rese que las aspas del ventilador son visibles a traves de las aberturas traseras del homo antes de
proceder. Sujete la Cubierta del Ventilador a la unidad mediante los
3 tornillos que se retiraron en el Paso 1 anterior. Vease la Figura
11. La Unidad de Ventilador de la Campana Extractora ahora esta
girada para operaciCn de escape horizontal.
6. Sujete el ReguJador de SucciCn de ExtracciCn a Japarte trasera de la Placa de Montaje deslizb,ndolo dentro de las ranuras. Wase la
Figura 10. Utilice dos Tornillo Auto-perforante de 4 x 8 mm de los HERRAJES DE INSTALAClON y apfiete para colocar en su sitio.
Cnbierta del Ventilador
/
Lnz del horno Filtro de carbCn
rejilla protectora
FiguPa 84
Long[iotasinferior
Long,eras
Parte
Trasera
del
Horno
Figura7
Leng_e_
_J
Figura8-Z Figura9
S4
//
/
\ /
x I /
\ I / Regnlad0rdeSncci6n
/ I ./ .......deExtraccibn
I /
l.p
CubiertadelVentilador
/
/
/
/
6. Despu6s de montar el homo, sujete el Regulador de Succi6n de Extracci6n a la cubierta del ventilador
ubicada en la parte superior del horno. Para sujetar el Regulador de Succi6n de Extracci6n, remitase al
capitulo "MONTAJE DEL HORNO EN LA PARED",
pagina 6 Figura 17.
Rotationgo° de _c_
Figura11
TorniiioAut0-perf0rante
Figura10
8
SISTEIViADEESCAPE
(PREPARACiOHDELHORHOPARAIHSTALACiOH)
ESCAPEVERTICAL:VENTILATIONEXTI_RIEURE
(c)
1.
Remueva y guarde los 2 tornillos del borde trasero y 1 tornillo de la parte central superior de la Cubierta
del Ventilador. Remueva la Cubierta del Ventilador deslizandola en direcci6n opuesta a la fecha indicada
sobre la Cubierta del Ventilador seg0n se muestra en la
Figura 7.
2.
Extraiga cuidadosamente la Unidad de Ventilador de la
Campana Extractora y deslice los cables hacia fuera de la Caja de Alambres. Vease la Figura 8.
PRECAUCi()H:NohaJarni forzar JoscablesdeJventiJadorde Jacampanaextractora.
3.
Gire la Unidad de Ventilador de la Campana Extractora.
Rote 90° la Unidad deVentilador de la Campana Extractora de modo que las aberturas de aspas del ventilador queden dirigidas hacia arriba. Coloque nuevamente la Unidad de Ventilador de la Campana Extractora dentro del horno. Tenga cuidado de no pellizcar el cable conductor entre el soporte interior y la Unidad de Ventilador de laCampana
Extractora. Vease la Figura 11.
4.
Coloque el cable conductor dentro de la Caja de Alambres. V6ase la Figura 11.
5.
Coloque nuevamente la Cubierta del Ventilador desliz_.ndola dentro de las ranuras en la misma direcci6n
de la flecha indicada sobre la Cubierta del Ventilador. Aseg0rese que las aspas del ventilador son visibles a
trav6s de las aberturas superiores del homo antes de proceder. Sujete la Cubierta del Ventilador a la unidad
mediante los 3 tornillos que se retiraron en el Paso 1 anterior. V6ase la Figura 10. La Unidad de Ventilador de
la Campana Extractora ahora esta girada para operaci6n de escape vertical.
9 iHSTALACi6HDELHOBHO
ESTE HORNO NO PUEDE INSTALARSE APROPIADAMENTE SI NO SE CONSULTAN LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE
QUE SE ENCUENTRAN EN AMBAS PLANTILLAS.
EL SlGUIENTE PASO ES LEER Y SEGUIR LA INFORMACION DE MONTAJE QUE SE ENCUENTRA TANTO EN EL
GABINETE SUPERIOR YEN LAS PLANTILLAS DE PARED.
NOTA:ESTE HORNO DEBE SUJETARSE A AL MENOS UNA COLUMNA DE PARED.
PLACADE IVIONTAJE
I.
Separe los 4 Pernos de Anclaje, empacados en los HERRAJES DE INSTALACION, de las Tuercas de
Anclaje.
Utiiice torniilos para madera para
S5
2.
sujetar la piaca de montaje a la coJumna o coJumnas.
Utilice los Pernos de Anclaje para sujetar Ja placa de montaje a tray,s de los orificios en A, B, C y D a menos que ESTOS ORIFIClOS ESTEN UBICADOS
SOBRE LA COLUMNA. Inserte un Perno de Anclaje en A, B, C y Ddonde sea apropiado (_stos corresponden
a los orificios de Ja
PlantiJJa de Pared) y coloque Jas Tuercas de Anclaje sobre los
Pernos de Anclaje.
Figura 13. Remitase a
las instrucciones en la
PiantiJJa de Pared.
3.
Coloque la Placa de Montaje con los Pernos de Anclaje sujetados, en el sitio de pared e inserte los Pernos y Tuercas de Anclaje a trav6s de los orificios en la pared
con las Tuercas de Anclaje cerradas. Figura 15. Utilice Tornillos para Madera.
NOTA: Antes de la inserci6n, asegOrese de dejar un
espacio superior al espesor de la pared entre la Placa
de Montaje y el extremo de cada una de las Tuercas
de Anclaje (en la posici6n cerrada). Si usted no deja
9 INSTALACI6NDELHORNOcont.
suficiente espacio, laTuerca de Anclaje no podrb, abrirse en el otro lade de la pared. Ademas, una vez que la
Tuerca de Anclaje se abre, 6sta no puede retirarse del
orificio; per Io tanto asegOrese que todos los Anclajes estan en la posici6n correcta antes de la inserci6n.
4.
Alinee cuidadosamente la Placa de Montaje y sostenga en posici6n mientras aprieta los Pernos de Anclaje.
Hale el Perno de Anclaje hacia usted y gire en sentido horario para apretar. Figura 14.
MONTAJE DEL HOBNO EN LA PARED
II recommand6 d'utiliser deux personnes pour placer le four & micro-ondes et sa hotte sur la plaque de fixation.
1. Passez le cordon secteur par le trou fait dans le fond du cofret sup6rieur.
2.
Instale el horno inclinandolo adelante y resbalandolo sobre las lengiJetas de la Placa de Montaje. Gire el
horno arriba tan descansa contra la pared. V6ase la Figura 15.
3.
Utilisez les deux vis de coffret sup6rieur et deux rondelles plates fournies dans la HERRAJES DE INSTALACION
pour fixer I'unit6 sur lecoffret sup6rieur. V6ase la Figura
16.
4.
Asegurar el fondo del homo a la Placa de Montaje utilice dos Tornillo Auto-perforante de 4 x 8 mm de los
HERRAJES DE INSTALACI6N. V6ase la Figura 16.
Figura15
Place de Monte
Figure12
' ' Dejeespaciesuperier
I i
_ alespesordepared
i
i i
' 4_ "
I
"_ Pared
FiguPa13
_ (_11111111111
IIIIII
iiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiil iiiiiiiiiiiiiiiil iiiiiiiiiiiiiiiil iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiii_
Figure14
J
TornilleAutooperferante
Figure18
TornilleAuto-perferante
j/J j
Figura17
S6
LJSTADEVERJFJCACJ6NPABAJNSTALACJ6N
1. AsegOrese que la unidad ha sido instalada de acuerdo con todas las Instrucciones de Instalaci6n y las Plantillas de
Pared y las Plantillas del Gabinete Superior.
2. Enchufe el cable de energia.
3. Guarde el Manual de Operaci6n.
S7
$8
|NSTRUCr|ONS
D'iNSTALLA'rioH
Four rnicro-ondes
8SSUS
'unecuisini re
AVANT DE COMMENCER
,, _Conservezces instructionspourl'inspecteur
local
_ Respectez toutes les r6glementations applicables
NOTE POUR L_|NSTALLATEUR- Veuillez laisser ces instructions chez le consommateur.
NOTE POUR LiE CONSOMiVlATEUR- Conservez ces instructions comme ref6renceult6rieure.
IEXPERT|SiE M|N|MUM - L'installation de cet appareil
n6cessite des connaissances de base en m6canique et en
61ectricit&
1 L'ESPACEDESUPPORT
La Sch6ma 1vous montre I'espace de montage n6cessaire
ce four a micro-ondes a hotte int6gr6e II est con£u pour 6tre employ6 avec des armoires suspendues d'une taille standard
de 12 po (30,5 cm)
............................................'iL...........................................'I
12po_
[
I
A 30 po (76,2
IDosseret
....................i
An rnoins 2 po(5,1 crn)
i
[
[ [ [ [
i
cm) an rnoins
de lasnrface
de cnisson
Aanrnoins
66po
(167,6cm)
dnsol
Lisez ces instructions attentivement et en tota lit_.
La bonne installation est de la responsabilit6 de HnstaJlateur
Une panne du produit r6sulta nt d'une mauvaise installation
n'est pas couverte par la garantie
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'installer le syst_me de four &micro-ondes & hotte int6gr6e
Nous recommandons que deux personnes collaborent I'installation de cet appareil
Faites appel a un 61ectricien de m6tier s'il faut d'abord installer une nouvelle prise de courant pour le four a micro- ondes & hotte int6gr6e. Voir paragraphe 3 INSTRUCTIONS DE IVllSE,_,LA TERRE & la page 2.
2 COHSTRUCTIOHDUMUR
Le four & micro-ondes & hotte int6gr6e dolt 6tre mont6 sur et support6 par un mur vertical plat. Pour une installation correcte, lemur dolt 6tre plat. Si ce n'est pas le cas, employez des entretoises pour remplir les espaces. La construction
du mur dolt avoir des poteaux muraux de 2 x 4 poet une cloison s_che ou un pl&trage/bacula d'au moins 3/8 po (9,5
mm) d'6paisseur. Les surfaces de montage doivent pouvoir supporter un poids de 110lb. (50 kg)-- le four et son contenu
-- ET le poids de tousles articles qui sont normalement entrepos6s dans I'armoire au-dessus de I'appareil.
L'appareiJ sera fix6 a au moins un poteau mural de 2 x 4 po ou 2 poteaux de 2 × 3 po.
Pour trouver I'emplacement des poteaux muraux, vous pouvez employer une des m6thodes suivantes :
A Employez un Iocalisateur de montants, un appareil
magn6tique qui Iocalise les clous dans le poteau
B Frappez doucement avec un marteau le long de la
surface de montage pour trouver un son plein Ceci
indiquera I'emplacement du montant
On peut Iocaliser le centre du poteau vertical en enfon(_ant
un petit clou dans lemur pour trouver les bords du montant,
il suffit alors de marquer le centre entre les bords Le centre des montants suivants se trouvera normalement & 16 ou 24
po (40,6 cm ou & 61 cm) de chaque c6t6 de cette marque
$ch6ma1
BESOIHD'AIDE?
Pour les clients aux [_tats-Unis et au Canada
¢:tats-Unis: 1-800-944-9044 Canada: 1-800-265-8352
.4,LIRE ATTENTIVEMENT. INSTRUCTIONS .4,CONSERVER.
3 iNSTRUCTiONSDEMISE A LATERRE 4 CONDUITD'EVACUATIONDELAHOTTE
Cet appareil doit 6tre mis & la terre. Ce four est 6quip6 d'un cordon d'alimentation avec fil de mise & la terre, et d'une fiche
de mise &la terre. IIfaut le brancher dans une prise murale qui a 6t6 install6e correctement et mise & la terre selon le Code
national de 1'61ectricit6et les codes et d6crets Iocaux. En cas de court-circuit 61ectrique, la mise &la terre r6duit les risques
de choc 61ectrique en permettant au courant de s'6chapper par le fil de mise & la terre.
AVERTISSEIVlENT - Un mauvais usage de la prise de
terre peut causer des chocs 61ectriques.
iNSTALLATiON E:LECTRIQUE
Le four est 6quip6 d'une fiche de terre & 3 broches. IL NE FAUT EN AUCUN CAS COUPER ©U ENLEVER LA BROCHE
DE TERRE DE LA FICHE. N'UTILISE PAS UNE RALL©NGE.
II faut connecter le cordon d'alimentation et la fiche sur un circuit s6par6 de 120 volts CA, 60 Hz, 15 A ou plus, avec
prise murale simple avec terre. La prise doit 6tre situ6e dans I'armoire directement au-dessus de I'emplacement de montage du four & micro-ondes a hotte int6gr6e. Comme illustr6 par le sch6ma 2.
REMARQUE:
1. Si vous avez des questions & propos de I'installation 61ectrique ou de la mise & laterre, consultez un 61ectricien
de m6tier ou un r6parateur qualifi&
2. Ni Electrolux nile revendeur ne peuvent accepter aucune responsabilit6 des d6g&ts au four, ou des blessures
personnelles r6sultant du non-respect des proc6dures correctes de connexion 61ectrique.
Pour une hotte avec 6vacuation & I'air libre, il faut installer un conduit d'6vacuation &la hotte. Tous les conduits doivent
6tre en m6tal; n'employez aucun conduit en plastique. V6rifiez que toutes les connexions sont bien serr6es. Veuillez lire attentivement ce qui suit :
CONNEXIONDE L'I_VACUATJON: 1'6vacuation de la hotte est con£:ue pour 6tre connect6e & un conduit rectangulaire
standard de 3 1/4x 10 po (8,3 cm x 25,4 cm). Si vous avez besoin d'un conduit circulaire, il faut employer un adaptateur
rectangulaire & rond. EVACUATIONARRIF:RE" si vous employez une 6vacuation
arri_re ou horizontale, il faut faire attention de bien aligner
1'6vacuation avec I'espace entre les poteaux muraux, ou ilfaut pr6parer le mur & I'avance et laisser assez d'espace entre les poteaux muraux pour placer 1'6vacuation.
LONGUEURMAXIMUM DUCONDUIT:pour un mouvement d'air suffisant, la Iongueur totale du conduit rectangulaire de 3 1/4x
10 po (8,3 cm x 25,4 cm) ou du conduit circulaire de 6 po (15,2 cm) de diam_tre ne doit pas d6passer 140 pi. (42,7 m).
Les coudes, adaptateurs, murs, mitres de toit, etc., pr6sentent
une r6sistance suppl6mentaire au flux d'air et sont 6quivalents & une section de conduit droit qui est plus long que leur
taille r6elle. Quand vous calculez la Iongueur totale, il faut ajouter les Iongueurs 6quivalentes de toutes les transitions ou adaptateurs aux sections de conduit droit. Le sch6ma 3 montre les Iongueurs 6quivalentes approximatives de quelques pi_ces typiques. Employez les valeurs entre
parentheses pour calculer 1'6quivalence de r6sistance du flux d'air, dont le total devra 6tre de moins de 140 pi. (42,7 m).
La terre-
R_ceptacJe
S'ouvrir pour
le cordon de
secteur
$ch6ma2
Coude90° (10pi.)
Coude25° (25pi.)
F2
Coude45°(5pi.)
Coude45°(5pi.)
$ch6ma3
Adaptateur(5pi.)
Chapeau mur
(40 pi.)
Coudede 10(10pi.)
(24 pi.)
5 OUTILSRECOMMAHDESPOUR
L'INSTALLATJON
Tournevis Phillips
Perceuse 61ectrique
Forets de 1/2", 6/8" et 3/32" (13 - 16 - 8 mm)
M_che & bois de 1 1/2" (38 mm) ou coupe-trou dans m6tal (si un coffret m6tallique est utilis6)
Scie pour couper I'ouverture d'6vacuation (s'il y a lieu)
Toile de protection pour le produit et la cuisini@e (vous pouvez aussi r6utiliser le carton d'emballage)
Ciseaux
Crayon
" M_tre
Bande autocollante
6 MATERIELD'INSTALLATION
Les articles faisant partie du mat6riel d'installation deO&(_ sont dans le petit sac.:
R_f6rence Description Quantit_
@ Vis &bois 5 x 35 mm 6 ® Boulon & ailettes 3/16po 4
® Vis de coffret sup6rieur 5 x 85 mm 2 ® Rondelle plate diam_tre 30 mm 2
® Passe-ills 1 ® Vis autotaraudeuse 4 x 8 mm 4
® Ensemble registre d'6vacuation 1 ® Filtres &graisse 2
7 PREPARATIOHDUFOUR
1. Ouvrez le fond du carton, basculez les rabats en arri@e et basculez le four pour reposer sur la cale en mousse plastique. Enlevez le carton du four et sortez tous les mat6riaux d'emballage, les instructions d'installation, le gabarit mural, le gabarit de plafond, le filtre a charbon, le plateau tournant et son support. Cependant N'ENLEVEZ
PAS LE CACHE DU GUIDE D'ONDES qui est situ6 sur le haut de la cavit6 du four. CONSERVEZ LE CARTON QUI
PEUT VOUS FACILITER !/INSTALLATION.
2. VERIFIEZ LE FOUR. Cherchez des dommages 6ventuels sur le four, comme un mauvais salignement ou une torsion de la porte, des dommages au niveau des joints ou des surfaces d'6tanch6it6, des cassures ou desserrages de charni@es ou de verrouillage, des entailles dans la cavit6
ou sur la porte. Si vous trouvez un quelconque dommage, ne faites pas fonctionner le four et contactez votre revendeur ou
UN SERVICE AGREE DE DEPANNAGE ELECTROLUX.
;i /'// Plaquedefixation
, i
$ch6ma5
%, @
Piecesrnontrees_desechellesdiff@entes.
\j/
&_A employeraveclesarrnoiresrn_talliques.
_i' PlacezautourdeI'ouverturepourcordon '_ d'alirnentation.Coupez_lataillevoulue.
/',-h
18)
Schema4
F3
8 SYSTEMEDEVENTiLATiON
(PREPARAHT LE FOUR POUR L'iNSTALLATION}
Le four & micro-ondes & hotte integr6e est conc;u pour s'adapter & trois types de systemes de ventilation par hotte. Choisissez le type necessaJre pour votre installation.
RECYCLAGE- Hotte absorbante, &recyclage. Suivez la procedure d'installation (A). Ce type de hotte demande un filtre au charbon
de bois 9, qui se trouve dans le boite, sous le four. ECHAPPEMENTHORIZONTAL-- Ventilation ext@ieure.
Suivez la procedure d'installation (B). ECHAPPEMENTVERTICAL-- Ventilation ext@ieure.
Suivez la procedure d'installation (C).
(A) P,RECiRCULATiON D'AIR "
OPERATION NON-EXHALEE ET SANS CANAL
I.
I'unite est embarquee s'est reunie necessaire pour un fonctionnement b, recirculation d'air.
2.
I'ensemble registre d'evacuation n'est pas necessaire en cas d'evacuation avec recyclage.
3.
Le filtre au charbon de bois, installe dans votre four, est pour los installations non-ventillees ou I'air est remis en circulation.
Ce filtre & charbon dolt 8tre remplace tous los 6 & 12 mois suivant I'utilisation du four. Enlever los trois vis du support d'auvent illustrees. Inclinez I'event de la hotte vers le bas puis sortez-le pour que les languettes inferieures s'ouvrent. Tirez le filtre au charbon de bois vers le haut pour le retirer de votre four. Fixez-le sur le c6te sup@ieur du four en le glissant dans los
taquets (voir le Schema 6-1,6-2).
E:CHAPPEMENTHORIZONTAL"VENTILATIONEXTI_RIEURE
(B)
Enlevez et conservez 2 vis du bord inferieur et 1vis du milieu du
I.
haut de la ferrure couvercle de ventilateur. Enlevez cette piece en la glissant dans la direction opposee & la fleche marquee
dessus, comme illustre sur le Schema 7.
2. Enlevez avec precautions I'unite de ventilateur de hotte et degagez les ills de la boite de raccordement (volt le Schema 8). ATTENTION:Netirez passur los ills de c_blageet ne los_tirez pas.
3. Retournez le ventilateur de hotte de maniere & ce que los ouvertures de pale de ventilateur soient dirigees vers I'arriere
du four. Remettez le venfilateur de hotte dans le four. FaRes attention de ne pas pincer le fil de connexion entre le support
interne et le ventilateur de hotte. Voir le Schema 9.
4. Placez le fil de connexion dans le coffret de ills. Voir le Schema 10.
5. Remettez en place la ferrure couvercle de ventilateur en la glissant dans los fentes dans la m6me direction que la fleche marquee dessus. Assurez -vous que los pales de ventilateur
sont visibles au travers des ouvertures & I'arriere avant de poursuivre. Fixez la ferrure sur I'appareil avec los 3 vis enlevees
&I'etape 1 prec6dente (voir le Schema 11 ). I'unite de ventila teur de hotte est maintenant positionnee pour un fonctionnement en
evacuation &I'hofizontale.
6. Attachez rassemblage du registre d'echappement sur le dos de I'unit& Consultez la Figure 10. Utilisez deux vis autotaradeuses
4 x 8 mm dans los PIECES D'INSTALLATION et serrez bienen place.
Cubierta del Ventilador
/
Larnpe du four
supportd'auvent
Sch6ma84
Fiitre au cahrbon de bois
Arri6re
du four
Languette inferieure
Taquets
Figurae-2 Sch6ma9
F4
_J
Couvercleduventilateur
/
/
/
I I
I
Visautotaraudense
$ch6ma10
SYSTEMEDEVENTILATION
8
(PRi_PARAHTLEFOURPOURL'IfISTALLATiON}suite
I_CHAPPEiVlENTVERTICAL"VENTILATIONEXTEREURE
(c)
1.
Enlevez et conservez les 2 vis du bord arriere et 1 vis du centre sup6rieur du support de couvercle du ventilateur.
Enlevez lesupport de couvercle du ventilateur en lefaisant coulisser dans la direction oppos6e a.celle indiqu6e par la
fleche sur le support de couvercle du ventilateur, comme
indiqu6 & la Sch6ma 7.
2,
Enlevez soigneusement le ventilateur de hotte et retirez les ills du coffret de fils. Voir Sch6ma 8.
ATTENTION : Ne tirez pas sur JesfiJs de c_biage et ne
les 6tirez pas.
3,
Retournez le ventilateur de hotte et faites-le tourner de 90 degres de maniere & ce que les ouvertures de pale
de ventilateur soient dirigees vers le haut. Remettez le
ventilateur de hotte dans le four. Faites attention de ne
pas pincer le fil de connexion entre le support interne et le ventilateur de hotte. Voir Sch6ma 11.
4,
Placez le fil de connexion dans la bofte de raccordement (voir le Sch6ma 11).
5.
Remettez en place la ferrure couvercle de ventilateur en la glissant dans les fentes dans la m6me direction que la fleche marqu6e dessus. Assurez-vous que les pales
de ventilateur sont visibles au travers des ouvertures & I'arriere avant de poursuivre. Fixez la ferrure sur I'appareil
avec les 3 vis enlev6es & I'etape 1 pr6c6dente (voir le Sch6ma 10). L:unit6 de ventilateur de hotte est maintenant positionn6e pour un fonctionnement en evacuation & la
verticale.
6,
Fixez I'ensemble registre d'evacuation au couvercle de
ventilateur sur le dessus du coffret de carter avant de
/
/
/
/ Ensembleregistre
/
/
............d'evacuation
monter le four. Pour fixer I'ensemble registre d'6vacuation, reportez-vous & la section MONTAGE MURAL DU FOUR en page 6 (voir le Sch6ma 17).
Rotation90° de _[_
$chGma11
9 INSTALLATIONDEFOUR
CEFOURNEPEUTETREINSTALLECONVENABLEMENTQUESI[_'ON SE REFEREAUXINSTRUCTIONSDE MONTAGEQUl SETROUVENT SURLESDEUXGABARITS.
I'ETAPESUIVANTEESTDELIREETDESUIVRELESRENSEIGNEMENTS DE MONTAGEQUl SETROUVENTSURLESGABARITSD'ARMOIRE
SUPERJEUREETDE MUR. REIVJARQUE" CE FOURDOlT ETREFIXEA AU MOINS UNPOTEAU
MURAL.
PLAQUEDERXATIOIt
1. S6parez les 4 boulons & ailettes, emball6s dans le MATC:RIEL d'INSTALLATION, des 6crous & ailettes.
2. _ Utiiisez des vis a bois pour monter la plaque de fixation sur leou les montants.
Utiiisez des boulons a aiiettes pour monter la plaque de fixation par ses trous A, B, C et D, SAUF Sl CES
TROUS TOMBENT SUR LES MONTANTS. Ins_rez un bouion o_Jil y a lieu en A, B, Cou D (correspondant
aux trous du gabarit mural) et montez =y leurs aiiettes articui6es (voir le Sch6ma 13).
Reportez =vous aux
instructions pour
gabarit mural.
3. Placez la plaque de fixation avec les boulons & ailettes sur lemur et ins6rez
les boulons & ailettes avec leurs 6crous dans les trous dans lemur, les ailettes referm6es. Sch6ma 15. Employez
les vis & bois pour fixer la plaque de fixation aux poteaux muraux.
REIVlARQUE: Avant d'ins6rer les boulons, veillez & laisser un espace sup6neur & 1'6paisseur du mur entre la plaque de fixation et I'extr6mit6 des 6crous & ailettes (en position ferm6e). Si vous ne laissez pas assez d'espace, 1'6crou & ailettes ne pourra pas s'ouvrir de I'autre c6t6 du mur. En outre, une fois que les ailettes sont ouvertes, on ne
peut plus enlever le boulon du mur, il faut donc veiller & ce que boulons & ailettes soient dans la bonne position
avant de les ins6rer.
F5
9 iNSTALLATiONDEFOUR
4. Alignez soigneusement la plaque de fixation et tenez-la en place pendant que vous serrez les boulons & ailettes.
Tirez les boulons a ailettes vers vous et vissez dans le
sens des aiguilles d'une montre. Le sch6ma 14.
MONTAGE MURAL DU FOUR
II recommand6 d'utiliser deux personnes pour placer le four
micro -ondes et sa hotte sur la plaque de fixation.
1. Passez le cordon secteur par le trou fait dans le fond du cofret sup_rieur.
2,
Installez le four en le faisant pencher vers d'avant et le glissant sur les ailes de la plaque de fixation. Poussez le four vers le haut et vers I' arri_re de sorte qu'il cale
contre lemur. Consultez la Figure 15.
3,
Utilisez les deux vis de coffret sup6rieur et deux rondelles plates fournies dans la PIECES D'INSTALLATION pour
fixer I'unit6 sur le coffret sup_rieur (voir le Sch6ma 16).
4.
Fixez le fond du four sur la plaque de fixation en vous servant de deux vis autotaradeuses 4 x 8 mm dans les
PIECES D'INSTALLATION. Consultez la Figure 16.
$ch6ma15
Ailettes
Plaque defixation
i
+'=o
o o
o o o
$ch6ma 12
Espace
i
' s.p_rieur ' _ I'@aisse.r
i
' dU tour
= = =
=
i i
IIIIII )_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
$ch6ma14
I
Visautotaraude.se
$ch6ma18
Visautotaraude.se
$ch6ma17
F6
PENSE-BETEPOURL'INSTALLATION
1. Assurez-vous que I'appareil a _t6 install6 en suivant toutes les instructions et en utilisant le gabarit mural et de plafond.
2. Branchez le cordon d'alimentation secteur.
3. Conservez le mode d'emploi.
F7
F8
Loading...