Frigidaire FGMO205KF, FPMO209KF, FGMO205K User Manual

Tout sur
l'utilisation et d'entretien
de votre Four À Micro-ondes
TABLE DES MATIÈRES
BIENVENUE ET FÉLICITATION ...............................2
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..............7
NOMENCLATURE DES PIÈCES ................................8
AVANT L’USAGE ...................................................9
FONCTIONNEMENT MANUEL ................................9
CUISSON AU CAPTEUR ........................................10
www.frigidaire.com aux É.-U. 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
CUISSON AUTO ...................................................12
FONCTIONS PRATIQUES ......................................17
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .................................19
FICHE TECHNIQUE .............................................. 20
INFORMATION SUR LA GARANTIE ........................21
. 20
316495059 (May 2009)
BIENVENUE ET FÉLICITATION
Nous vous félicitons pour votre achat d’un nouveau four à micro-ondes! Chez Electrolux Home Products, nous sommes très ers de notre produit et notre engagement à vous fournir le meilleur
service possible est total. Votre satisfaction est notre priorité.
Questions?
1-800-944-9044
(aux É.-U.)
1-800-265-8352
(Canada)
Nous savons que vous apprécierez votre nouveau four à micro-ondes et nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous penserez à nous pour de futurs achats.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Ce manuel d’utilisation et d’entretien décrit les instructions particulières d’utilisation de votre modèle. Utilisez votre four seulement selon les instructions de ce manuel. Ces instructions ne sont pas prévues pour couvrir toutes les situations et conditions possibles. Vous devez faire preuve de bon sens et de prudence dans l’installation, le fonctionnement et l’entretien de tout appareil.
Veuillez conserver les numéros de modèle et de série de votre four ci-dessous pour référence future.
Numéro de modèle : __________________________________________________________
Veuillez joindre ici le reçu de vente pour référence future.
Numéro de série : ____________________________________________________________
Date d’achat : ________________________________________________________________
BESOIN D’AIDE? Visitez le site Web de Frigidaire à : http://www.frigidaire.com
Avant de nous appeler pour une réparation, voici ce que vous pouvez faire pour nous aider à mieux vous servir.
Lisez ce manuel.
Il renferme les instructions pour vous aider à utiliser et à entretenir votre four à micro-ondes adéquatement.
Si vous avez reçu un four à micro-ondes endommagé… Communiquez immédiatement avec le vendeur (ou le fabricant) qui vous vous a vendu le four à micro-ondes.
Épargnez du temps et de l’argent.
Consulter la section intitulée « Avant d’appeler le dépanneur ». Cette section vous aide à résoudre des problèmes courants. Si vous avez besoin de service, vous pouvez relaxer en sachant que vous pouvez obtenir de l’aide par téléphone. Une liste de numéros sans frais du service à la clientèle se trouve au verso de ce manuel.
OU communiquez avec les services à la clientèle de Frigidaire au 1-800-944-9044, 24 sur 24, 7 jours sur 7.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, vous devez vous conformer à l’information de ce manuel pour minimiser les risques d’incendie et d’explosion et prévenir les dommages à la propriété, des blessures, ou la perte de vie.
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE
D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES
Ne pas essayer(A) de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte
ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important que le système de fermeture
de sûreté ne soit pas désamorcé ou modié.
Ne placer(B) aucun objet entre le cadre et la porte du four et ne pas laisser de saleté ou de traces de produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
Ne pas utiliser(C) le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte ferme correctement et que les éléments suivants ne présentent pas de défectuosités : (1) porte (gauchie), (2) charnières et verrous (brisés ou desserrés), (3) joints et surfaces d’étanchéité de la porte.
Le four ne (D) doit être réglé ou réparé que par du personnel d’entretien qualié.
2
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Dénitions
Il s'agit du symbole d'alerte de sécurité. Il sert à vous avertir des dangers de blessures potentielles. Conformez-vous
à tous les messages qui suivent ce symbole pour éviter toute blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous alertera en cas de situations pouvant entraîner des blessures physiques, la mort ou des dommages à la propriété.
LIRE TOUS LES RENSEIGNEMENTS AVANT USAGE
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être respectées, y compris les suivantes:
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de brûlures, de choc électrique, de blessures ou d’exposition excessive à l’énergie des micro­ondes quand vous utilisez votre appareil, suivez les de base, y compris les sections suivantes.
Lire toutes les instructions avant de se servir de l’appareil. Lire et suivre les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE
D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES à la page 2. Cet appareil doit être mis à la terre. Brancher seulement à une
prise à trois broches. Se reporter aux «INSTRUCTIONS DE
MISE À LA TERRE», à la page 4 et aux INSTRUCTIONS d'INSTALLATION.
Installer ou placer l’appareil conformément aux instructions d’installation fournies.
Certains produits comme des oeufs entiers et des contenants scellés – par exemple des bocaux en verre fermés – peuvent exploser et ne devraient pas être utilisés dans ce four.
N’utiliser cet appareil qu’aux ns décrites dans ce manuel. Ne
pas utiliser de produits corrosifs dans le four à micro-ondes. Ce four a été conçu pour la cuisson et le séchage des aliments, et non pour un usage industriel ou des laboratoire.
Comme pour tout appareil, exercer une surveillance étroite quand des enfants l’utilisent.
Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la che
sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas bien ou s’il a été endommagé ou est tombé.
Cet appareil ne doit être réparé que par du personnel de service autorisé. Communiquer avec le service de réparations autorisé Electrolux le plus proche pour un examen, une réparation ou un réglage.
Ne pas couvrir ni bloquer d'ouverture de l’appareil. Ne pas entreposer ni utiliser cet appareil à l’extérieur. Ne
pas utiliser ce produit auprès de l’eau – comme par exemple près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou dans d’autres endroits semblables.
Ne pas immerger le cordon ou la che dans l’eau.Garder le cordon loin des surfaces chauffées.
précautions
ATTENTION
Ce symbole vous alertera en cas de situations pouvant entraîner des blessures physiques ou des dommages à la propriété.
Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir.
Voir les instructions pour le nettoyage de la surface de la porte à la page 18.
Pour réduire les risques de feu à l’intérieur du four:
Ne pas trop faire cuire les aliments. Rester ­prudemment près du four lorsqu’on utilise du papier, du plastique ou tout autre matériel combustible pour faciliter la cuisson.
Retirer les attaches de métal des sacs de papier ou de ­plastique avant de mettre les sacs au four.
Si les matériaux à l’intérieur du four prennent ­feu, garder la porte du four fermée, arrêter le
fouretdébrancherlacheoucouperl’électricité
au panneau d’entrée.
Ne pas utiliser la cavité comme espace de rangement. ­Ne laisser ni papier, ni ustensiles, ni aliments dans la cavité lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Des liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent chauffer au-delà du point d’ébullition sans qu’aucun bouillonnement n’apparaisse. Ainsi, quand le contenant est retiré du four, il peut ne pas y avoir d’ébullition ou de bouillonnement apparents. IL PEUT EN RÉSULTER UN DÉBORDEMENT
DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS LORSQU’UNE CUILLER OU UN AUTRE USTENSILE EST PLONGÉ DANS LE LIQUIDE.
Pour réduire le risque de blessures personnelles:
Ne pas trop chauffer le liquide. ­Remuer le liquide avant de le chauffer et à mi- -
cuisson. Ne pas utiliser de contenants à bords droits et à goulot -
mince. Utiliser un bocal à large goulot. Après le chauffage, laisser reposer le contenant dans le -
four à micro-ondes pour au moins 20 secondes avant de le retirer.
En plongeant une cuiller ou un autre ustensile dans le ­contenant, le faire très soigneusement.
Si la lumière du four ne s’allume pas, communiquer avec un BUREAU DE SERVICE ELECTROLUX AUTORISÉ.
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
3
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DÉBALLAGE ET INSPECTION DU MICRO-ONDE
Retirer :
Retirer tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur de la cavité du four. NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES qui se trouve sur la paroi supérieure de la cavité du four. Lire les pièces jointes et CONSERVER le mode d’emploi et d’entretien.
Retirer, s’il y en a une, l’étiquette autocollante des caractéristiques de la façade de la porte.
Vérier que le four n’a subi aucun dommage, en particulier que la
porte n’est ni gauchie ni décentrée, que les joints et les surfaces d’étanchéité ne sont pas endommagés, que les charnières et les verrous ne sont pas brisés ou desserrés et que la porte ou l’intérieur de la cavité ne porte aucune trace de coups. Si on constate quelque dommage que ce soit, ne pas mettre le four en service et prendre contact avec le détaillant ou un CENTRE D E S E R V I C E E L E C T R O L U X AUTORISÉ.
CHOIX D’UN EMPLACEMENT POUR LE FOUR
Un four étant un appareil d’usage fréquent, il est conseillé de choisir un emplacement commode. Dans la mesure du possible, prévoir un plan de travail à côté du four. Il faut prévoir un espace d’au moins 5 cm de chaque côté, au-dessus et à l’arrière du four pour la circulation d’air.
Pour l’installation au-dessus d’un four de mur, référez­vous svp à vos instructions d’installation.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d’un cordon
d’alimentation avec l de mise à la terre, et d’une che de mise
à la terre. Il faut le brancher dans une prise murale qui a été installée correctement et mise à la terre selon le Code national de l’électricité et les codes et les règlements locaux. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en permettant au courant de s’échapper par le
l de mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Un mauvais usage de la prise de terre peut causer des chocs électriques.
Installation électrique
Vérifiez les instructions d ’ i n s t al l a t i o n p o u r l’emplacement correct de l’alimentation électrique.
La tension d’alimentation est 120 volts, 60 Hz, CA seulement, 15 A ou plus et doit être protégée. Il est recommandé d’alimenter le four par un circuit séparé.
Le four à micro-ondes est
équipé d’une che de terre
à trois broches. Il faut la brancher dans une prise murale correctement installée et mise à la terre. IL NE FAUT EN AUCUN CAS ENLEVER LA BROCHE DE MISE À LA TERRE DE LA FICHE.
Installation correcte et permanente
Fiche à 3 broches
Broche de mise à la terre
Prise de courant pour 3 broche
Boîte et prise mises à la terre
Rallonge
Si une rallonge est nécessaire, utiliser une rallonge à trois ls munie d’une che de terre à trois fentes qui s’adapte la che du
four à micro-ondes. La puissance nominale de la rallonge doit être de 115-120 volts CA, 15 ampères ou plus.
Assurez-vous que le cordon ne dépasse pas du comptoir ou de la table, pour éviter que des enfants ne tirent dessus ou que quelqu’un ne s’y empêtre et tombe.
REMARQUES
Pour toute question à propos de l’installation électrique ou 1. de la mise à la terre, consulter un électricien de métier ou
un réparateur qualié.
Ni Electrolux ni le détaillant ne peuvent être tenus 2. responsables des dommages au four ou des blessures causés par une installation qui ne respecte pas les normes.
Déclaration d'interférence de fréquence radioélectrique de la Commission fédérale des communications (É.-U. uniquement)
Cet appareil produit et utilise des fréquences ISM et peut causer des interférences avec la réception de la radio ou de la télévision s'il n'est pas installé ou utilisé correctement, c'est à dire conformément aux instructions du fabricant. Son type a été testé et il s'est avéré conforme aux limites concernant les appareils ISM au sens de la section 18 des règles de la FCC, lesquelles sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre une telle interférence provenant d'une installation résidentielle.
Cependant, une absence totale d'interférence pour une installation particulière n'est pas garantie. Si cet appareil cause des interférences avec la réception de la radio ou de la télévision, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par les moyens suivants :
Réorientez l'antenne de réception de la radio ou de la télévision.
Déplacez le four à micro-ondes par rapport au récepteur. Éloignez le four à micro-ondes du récepteur.
4
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Branchez le four à micro-ondes et le récepteur sur des circuits de branchement différents.
Le fabricant n'est pas responsable des interférences de radio ou
télévision causées par des modi cations interdites de ce four à
micro-ondes. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de corriger une telle interférence.
LE FOUR À MICRO-ONDES
Ce mode d’emploi est précieux; le lire attentivement et le conserver pour s’y reporter, au besoin.
Un bon livre de cuisine aux micro-ondes est très utile. Il présente les principes, les techniques, des conseils et des recettes de cuisine aux micro-ondes.
Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant et le support. Ne pas installer le plateau tournant à l’envers pour faire entrer dans le four un plat de grandes dimensions. Le plateau tourne dans les deux sens.
S’assurer à ce qu’il y ait TOUJOURS des aliments dans le four lorsqu’il est allumé, de sorte qu’ils absorbent l’énergie produite.
Quand on utilise le four à des niveaux de puissance inférieurs à 100 %, on peut entendre la mise en marche et l’arrêt du magnétron. Il est normal que l’extérieur du four soit chaud au toucher pendant la cuisson ou le réchauffement.
La condensation est un phénomène normal pendant la cuisson au four à micro-ondes. L’humidité ambiante et la teneur en eau des aliments déterminent le degré de condensation à l’intérieur du four.
En règle générale, les aliments couverts produisent moins de condensation que les aliments cuits à découvert. Veiller à ce que les évents à l ’arrière du four soient toujours dégagés.
Ce four est conçu seulement pour la préparation des aliments. Il ne doit pas être utilisé pour sécher des vêtements ou des journaux.
La puissance de ce four est de 1200 watts calculée par la méthode d’essai CEI, sauf le CPM0209 et CGMO205 qui est 1100 watts.
Vérier la cuisson des aliments une minute ou deux avant la n
de la période minimum de cuisson indiquée sur les recettes et les emballages et, s’il y a lieu, augmenter le temps de cuisson.
LA CUISSON AUX MICRO-ONDES
Coloque el alimento en el centro de la cavidad de horno. Posez l’aliment au centre de la cavité du four. Disposer les aliments avec soin. Placer la partie la plus épaisse des aliments vers l’extérieur du plat.
Surveiller le temps de cuisson. Cuire les aliments pendant la plus courte période indiquée et prolonger la cuisson au besoin. Des aliments trop cuits peuvent fumer ou prendre feu.
Recouvrir les aliments pendant la cuisson. Selon la recette ou le livre de cuisine, utiliser un essuie-tout, du papier ciré, un
lm plastique allant au micro-ondes ou un couvercle. Couvrir
les aliments empêche les éclaboussures et leur permet de cuire de manière uniforme.
Protéger les parties de viande ou de volaille très minces par des petits écrans en papier d’aluminium pour éviter qu’ils ne cuisent trop vite par rapport aux parties plus épaisses.
Si possible, remuer les aliments de l’extérieur du plat vers le centre une ou deux fois pendant la cuisson.
Retourner les aliments comme du poulet et des galettes de
viande une fois au cours de la cuisson an d’accélérer le
processus. Il faut retourner les grosses pièces comme les rôtis au moins une fois.
Au milieu de la cuisson, déplacer les aliments comme les boulettes de viande, de l’intérieur du plat vers l’extérieur, et du haut vers le bas.
Prévoir du temps de repos. Retirer les aliments du four et, si possible, les remuer. Couvrir les aliments pendant ce temps
pour leur permettre de nir de cuire. Vérier la cuisson. Rechercher les signes qui indiquent que les
aliments sont cuits à point.
Ces signes incluent :
La vapeur s’élève de toute la surface des aliments, pas ­seulement des bords.
Le fond du plat est très chaud au toucher. ­Les cuisses de poulet se détachent facilement. ­La viande et la volaille ne présentent plus de parties -
rosées. Le poisson est opaque et se défait facilement à la -
fourchette.
5
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉPARATION DE DIVERS ALIMENTS
ALIMENTS À FAIRE À NE PAS FAIRE
OEufs, sau­cisses, noix, graines, fruits et lé­gumes
Maïs soufé
Aliments pour bébés
Généralités
Percer les jaunes pour éviter qu’ils n’éclatent pendant la cuisson. Piquer la pelure des pommes de terre, des pommes, des
courges ainsi que les saucisses a n de permettre à la
vapeur de s’échapper.
Utiliser seulement du maïs souf é pour micro-ondes.
Attendre que seuls quelques grains isolés éclatent toutes les 1 ou 2 secondes, ou appuyer sur la touche popcorn.
Transférer la nourriture dans de petits plats et faire
réchauffer doucement, en remuant souvent. Véri er la
température des aliments avant de servir. Mettre la tétine sur le biberon après l’avoir réchauffé et bien brasser. Faire le « test du poignet » avant de donner le biberon au bébé.
Après avoir réchauffé des aliments contenant une
garniture, les couper a n de laisser s’échapper la
vapeur et d’éviter des brûlures. Mélanger énergiquement les liquides avant et après la cuisson pour éviter les projections. Faire cuire les aliments liquides et les céréales dans un
bol profond a n d’éviter qu’ils ne débordent.
Cuire les oeufs dans leur coquille. Réchauffer des oeufs entiers. Faire sécher les noix ou les graines dans leur écaille.
Faire éclater des grains de maïs dans des sacs de papier brun ou dans un bol de verre. Dépasser le temps indiqué sur l’emballage.
Faire chauffer des biberons jetables. Faire chauffer les biberons avec la tétine. Faire chauffer les aliments commerciaux pour bébés dans leurs pots.
Réchauffer ou faire cuire des aliments dans des contenants hermétiques ou fermés en verre. Préparer des conserves au four à micro-ondes, car des bactéries dangereuses pourraient ne pas être tuées. Utiliser le four à micro-ondes pour faire de la friture. Faire sécher du bois, des courges, des herbes ou du papier.
À PROPOS DES USTENSILES ET DES MOYENS DE COUVRIR LES ALIMENTS
Il n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de cuisine. La plupart des ustensiles dont on dispose habituellement dans un ménage peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes. S’assurer que les ustensiles ne touchent pas les parois intérieures pendant la cuisson.
On peut utiliser les ustensiles et matériaux suivants pour cuire et réchauffer sans danger dans un four à micro-ondes :
la vitrocéramique (Pyroceram®), comme Corningware®. le verre résistant à la chaleur (Pyrex les plastiques pour micro-ondes les assiettes en papier la céramique, la poterie, la porcelaine pour micro-ondes les plats à brunir (ne pas dépasser pas
les temps de préchauffage recommandés. Suivre les instructions du fabricant).
®
)
Les articles suivants peuvent être utilisés pour le réchauffage très court des aliments qui contiennent peu de sucre ou de graisses :
le bois, la paille et l’osier
NE PAS UTILISER
des poêles et des plats de cuisson métalliques des plats à bordure métallique du verre qui ne résiste pas à la chaleur des plastiques qui ne conviennent pas aux
micro-ondes (contenants de margarine) des produits en papier recyclé des sacs en papier des sacs pour la conservation des aliments des attaches métalliques
Pour vérier si un plat va au four à micro-ondes, le placer dans
le four et mettre le four en marche à la puissance maximale pendant 30 secondes. Si le plat devient très chaud, il ne faut pas l’employer.
6
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les produits et articles suivants peuvent être utilisés pour couvrir les plats, récipients, etc. :
Les essuie-tout conviennent bien pour recouvrir les aliments pendant le réchauffage et pour absorber la graisse de cuisson du bacon.
Le papier ciré peut être employé pour la cuisson et le réchauffage.
Le lm plastique destiné spécialement à l’usage en four à micro-• ondes peut être utilisé pour la cuisson et le réchauffage. Le lm
plastique ne doit JAMAIS entrer en contact avec les aliments. Faire une ouverture pour laisser la vapeur s’échapper.
Les couvercles pour micro-ondes sont un très bon choix, car ils concentrent la chaleur sur les aliments et accélèrent la cuisson.
Les sacs de cuisson au four conviennent pour les grosses pièces de viande ou les aliments à attendrir. NE PAS UTILISER d’attaches métalliques. Percer le sac pour laisser s’échapper la vapeur.
Utilisation du papier d’aluminium dans le four à micro-ondes :
Un petit morceau non froissé de papier d’aluminium posé sur les aliments peut être utilisé pour protéger les parties qui décongèlent ou cuisent trop rapidement.
Le papier d’aluminium doit être à au moins 2,5 cm des parois du four.
Pour toute question concernant les ustensiles ou la manière de couvrir les aliments, consulter un bon livre de cuisine spécialisé en micro-ondes ou suivre les conseils de la recette.
ACCESSOIRES : De nombreux accessoires pour four à micro­ondes sont offerts sur le marché. Évaluer soigneusement ses besoins avant d’en faire l’acquisition. Un thermomètre pour micro-ondes
permettra de vérier la cuisson et de s’assurer que les aliments
sont cuits à point et à la bonne température. Electrolux n’est pas responsable des dommages au four résultant de l’utilisation d’accessoires.
À PROPOS DES ENFANTS ET DU FOUR À MICRO-ONDES
Les enfants de moins de 7 ans devraient utiliser le four à micro­ondes seulement sous la surveillance étroite d’un adulte. Les enfants de 7 à 12 ans devraient utiliser l’appareil sous la surveillance d’un adulte se trouvant dans la même pièce qu’eux.
L’enfant doit être capable d’atteindre facilement le four; sinon, le faire monter sur un tabouret robuste et stable.
Il ne faut jamais s’appuyer ou s’accrocher à la porte du four à micro-ondes. Il faut enseigner les mesures de sécurité aux enfants : employer des gants isolants, enlever les couvercles avec précaution, faire très attention aux contenants d’aliments croustillants qui peuvent devenir très chauds.
Ne pas présumer qu’un enfant qui connaît bien une fonction de l’appareil les connaît toutes.
Les enfants doivent savoir qu’un four à micro-ondes n’est pas un jouet. Voir la page 17 pour obtenir des renseignements sur le verrouillage de sécurité.
LA SÉCURITÉ
Vériez que les aliments sont cuits conformément aux
températures recommandées par le United States Department of Agriculture (Ministère de l’agriculture des États-Unis).
TEMP
63˚C (145˚F) Poisson 71˚C (160˚F) Le porc, fonder le boeuf/le veau/l'agneau,
les plats d'oeuf
74˚C (165˚F) Pour les restes de table, les aliments réfrigérés
prêts-à-réchauffer, et les aliments frais d’un traiteur ou l’équivalent.
77˚C (170˚F) Les blancs de volaille. 79˚C (175˚F) La viande brune de volaille.
REMARQUE
Ne pas cuire de volaille entière farcie. Cuire la farce séparément à 165°F.
Pour vérier si les aliments sont cuits à point, insérer un thermomètre
à viande dans un endroit épais, à l’écart de la graisse et des os. Ne JAMAIS laisser le thermomètre dans les aliments qui cuisent, sauf s’il est approuvé pour emploi aux micro-ondes.
TOUJOURS utiliser des gants isolants pour éviter des brûlures lorsque l’on se sert d’ustensiles en contact avec des aliments chauds. La chaleur transférée des aliments aux ustensiles peut provoquer des brûlures.
Diriger la vapeur loin du visage et des mains an d’éviter des
brûlures. Soulever doucement la partie la plus éloignée des couvercles et des pellicules et ouvrir lentement les sacs de maïs
soufé ou de cuisson en les tenant loin du visage. Rester près du four quand il fonctionne et vérier fréquemment
la cuisson an d’éviter de trop cuire les aliments.
Ne JAMAIS entreposer des livres de cuisine ou autres objets dans la cavité du four.
Choisir, entreposer et manipuler la nourriture de manière à préserver sa qualité et de minimiser la prolifération de bactéries alimentaires.
Garder propre le couvercle du guide d’ondes. Les résidus
d’aliments peuvent causer des étincelles ou s’enammer.
Retirer les aliments du four en prenant soin de ne pas toucher le système de fermeture de sûreté de la porte avec des ustensiles, ses vêtements ou les accessoires.
ALIMENT
7
NOMENCLATURE DES PIÈCES ET PANNEAU DE COMMANDE
L’afcheur interactif à 7 chiffres indique les étapes de
fonctionnement et les conseils de cuisson. Quand HELP est
allumé sur l’afcheur, appuyer sur la touche user pref pour
lire le conseil particulier qui peut vous servir.
Bouton d’ouverture de la porte 1 Appuyer sur ce bouton pour ouvrir la porte.
Porte du four avec hublot2 Verrous de la porte 3
Le four ne peut pas fonctionner si la porte n’est pas parfaitement fermée.
Charnières de la porte4 Joints d’étanchéité et portées de ces joints5 Arbre d’entraînement du plateau tournant6 Support amovible du plateau tournant7 Placer soigneusement le support du plateau 8
tournant au centre du four. Plateau tournant Le placer sur le support et l’arbre d’entraînement. 9
Il peut tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Ne le retirer que
pour le nettoyer. Orices de ventilation (arrière)
Lampe du four 10 Elle s’allume lorsque la porte est ouverte
ou que le four est en service. Couvercle du guide d’ondes : 11 NE PAS ENLEVER. Tableau de commande à touches12
Afcheur numérique des temps 13
(99 minutes, 99 secondes) Étiquette des caractéristiques nominales14 Indication du menu15
18
11
16
15 10
12
13
18
9
9
Les chiffres en marge de l’illustration du tableau de commande
renvoient aux pages sur lesquelles on trouve des descriptions des
caractéristiques et des renseignements concernant le mode d’emploi.
REMARQUE
Lorsque vous appuyez sur une touche, un signal sonore con rmant
que la touche a été pressée est émis.
17
11
14 11
15 12
14
18
9
8
Avant d’utiliser votre nouveau four à micro-ondes, veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation.
Avant d’utiliser le four, procéder ainsi :
Brancher le four. Fermer la porte. L’afchage du four à micro-1. ondes ENJOY YOUR OVEN PRESS CLEAR.
Appuyer sur la touche 2. STOP/clear. : L’indication s’afche. Régler l’horloge. USER PREFERENCEVoir la page 17.3.
Si l’alimentation électrique du four à micro-ondes est coupée, l’indication ENJOY YOUR OVEN PRESS CLEAR s’afche et clignote dès que l’alimentation est rétablie. Si cela se produit durant la cuisson, le programme de cuisson et l’heure de la journée seront effacés. Appuyer sur la touche STOP/clear et remettre l’horloge à l’heure.
AVANT L’USAGE
REMARQUE
Le four peut être programmé avec la porte ouverte sauf pour
START/enter, SENSOR COOKING, SENSOR REHEAT, INSTANT SENSOR, AUTO DEFROST et ADD 30 SEC.
STOP/CLEAR (ARRÊT/ANNULATION)
Appuyer sur la touche STOP/clear :
Effacer une erreur durant la programmation.1. Annuler le fonctionnement de la minuterie.2. Arrêter le four temporairement durant la cuisson.3. Afcher l’heure.4. Annuler un programme durant la cuisson (appuyer deux).5.
FONCTIONNEMENT MANUEL
TEMPS DE CUISSON
Le four peut être programmé pour 99 minutes 99 secondes (99.99). Indiquer les secondes après les minutes même si le nombre de secondes est égal à zéro.
Supposons que l’on veuille cuire pendant cinq minutes à 100 % :
Étape Presser
Indiquer le temps de cuisson.1. 5,0,0.
Appuyer sur la touche2. START/enter.
RÉGLAGE DU NIVEAU DE PUISSANCE
Onze niveaux de puissance sont prévus. Plus le niveau de puissance est faible, plus le temps de cuisson est long, ce qui est conseillé pour les aliments tels que le fromage, le lait ou les viandes qui exigent une cuisson lente. Consulter un livre de cuisine ou de recettes pour chaque cas particulier.
APPUYER SUR LA TOUCHE
POWER LEVEL JUSQU’À
CE QUE LE NIVEAU DE
PUISSANCE DÉSIRÉ
S’AFFICHE
POWER LEVEL x 1 100% POWER LEVEL x 2 90% POWER LEVEL x 3 80% POWER LEVEL x 4 70% POWER LEVEL x 5 60% POWER LEVEL x 6 50% POWER LEVEL x 7 40% POWER LEVEL x 8 30% POWER LEVEL x 9 20% POWER LEVEL x 10 10% POWER LEVEL x 11 0%
POURCENT­AGE APPROX­IMATIF DE LA
PUISSANCE
NOMS DONNÉS
AUX NIVEAUX DE
PUISSANCE
élevé
mi-élevé
moyen
mi-faible/décongélation
faible
Supposons que l’on veuille décongeler des aliments pendant 5 minutes à 30 %.
Étape Presser
Préciser la durée de décongélation1. . 5,0,0.
Appuyer huit fois sur la touche 2. power level ou la maintenir enfoncée jusqu’à ce le niveau de puissance désiré
s’afche.
Appuyer sur la touche3. START/enter.
Une fois la période de décongélation terminée, un signal sonore prolongé se fait entendre et END apparaît à l’afchage.
X 8
DÉCONGÉLATION MANUELLE
Lorsque l’aliment à décongeler ne gure pas dans le tableau
DEFROST, ou encore si la quantité est supérieure ou inférieure aux valeurs indiquées dans la colonne Quantité, la décongélation doit être effectuée manuellement.
Il est possible de décongeler n’importe quel aliment cru ou cuit en utilisant le niveau de puissance de 30%. Se reporter à et suivre les 3 étapes faciles décrites sous Réglage du niveau de puissance. Évaluer le temps de décongélation et appuyer sur la touche power level huit fois pour obtenir un niveau de puissance de 30%.
Pour les aliments crus ou cuits, compter en moyenne 4 minutes par livre. Par exemple, choisir 4 minutes pour décongeler une livre de sauce à spaghetti.
Arrêter le four périodiquement pour retirer ou séparer les portions déjà décongelées. Si les aliments ne sont pas entièrement décongelés à l’expiration du temps précisé, utiliser le niveau de puissance 3 pendant des périodes d’une minute jusqu’à décongélation complète.
Si les aliments congelés sont dans un contenant en matière plastique, ne les décongeler que pendant le temps strictement nécessaire pour les retirer du contenant, puis les déposer dans un plat allant aux micro-ondes.
99
SENSOR COOKING (CUISSON AU CAPTEUR)
SENSOR COOKING (CUISSON AU CAPTEUR)
Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui décèle la vapeur (humidité) émise par les aliments qui sont chauffés. Il permet de régler les durées de cuisson et la puissance de chauffe en fonction des divers aliments et de leur quantité.
Particularités de la cuisson commandée par capteur :
Après le branchement du four, attendre 2 minutes avant 1. d’utiliser ce type de cuisson.
S’assurer que l’extérieur du récipient de cuisson et l’intérieur 2. du four sont secs. Essuyer toute trace d’humidité avec un chiffon sec ou un essuie-tout.
Le four fonctionne lorsqu’il s’agit d’aliments conservés a la 3. température de rangement normal. Par exemple, le riz devrait être à la température de la pièce.
Toute sélection de cuisson commandée par capteur peut 4. être programmée avec un réglage supérieur ou inférieur à la durée. Voir la page 18.
Si la quantité d’aliments est inférieure ou supérieure à celle 5. du tableau, on doit tenir compte des conseils fournis dans un livre de cuisine pour four à micro-ondes.
Au cours de la première période de cuisson commandée par le 6.
capteur, le nom de l’aliment s’afche. Ne pas ouvrir la porte du
four, ni appuyer sur la touche S TO P/clear au cours de cette période, car cela provoquerait l’interruption de la mesure du degré d’humidité. Si ces consignes ne sont pas respectées,
un message d’erreur s’afche et la cuisson commandée par
le capteur s’arrête. Pour poursuivre la cuisson, appuyer sur la touche S TO P/clear et choisir le temps de cuisson et le niveau de puissance.
Lorsque le capteur détecte la vapeur émise par les aliments,
le temps restant avant la n de la cuisson est indiqué sur le
four. On peut ouvrir la porte lorsque ce temps de cuisson
restant s’afche. À ce moment-là, on peut aussi remuer les
aliments et les assaisonner, au goût. Si pendant le soufage du maïs, le capteur ne détecte pas 7.
correctement la vapeur émise, le four cesse de fonctionner
et l’heure réelle du jour est afchée. Si le capteur ne détecte
pas correctement la vapeur émise lors de la cuisson d’autres aliments, l’indication ERREUR s’afche et le four cesse de fonctionner.
V é r i  e r l a c u i s s o n d e s a l i m e n t s à l a  n d e l a c u i s s o n c o m m a n d é e 8. par le capteur. Si une prolongation de la cuisson est nécessaire, continuer à cuisiner manuellement.
Pour utiliser INSTANT SENSOR et SENSOR REHEAT9. (RÉCHAUFFER) appuyer sur la touche dans les trois minutes après la cuisson, en fermant la porte, en appuyant sur la touche S TOP/clear ou après la cuisson.
Il y a un conseil de cuisson pour chaque aliment. Appuyer sur 10. la touche user pref lorsque l’indicateur HELP est afché.
Manières de couvrir les aliments :
Certains aliments cuisent mieux lorsqu’ils sont couverts. Procéder selon les instructions fournies dans le tableau pour ces aliments.
Couvercle.1. Pellicule plastique : Utiliser une pellicule plastique recommandée 2.
pour les fours à micro-ondes. Couvrir le plat sans serrer et en conservant une ouverture de 1,25 cm (1/2 po) de manière à ce que la vapeur puisse s’échapper. La pellicule plastique ne doit pas être en contact avec les aliments.
Papier ciré : Couvrir entièrement le plat et replier le papier 3. sous le plat de manière à ce qu’il soit maintenu. Si le plat est plus grand que la largeur du papier, utiliser deux morceaux de papier placés de manière à ce qu’ils se chevauchent d’au moins 2,5 cm (1 po).
S’assurer, lorsque l’on retire l’élément ayant servi à couvrir les aliments, que la vapeur s’échappe du côté opposé à l’utilisateur.
EXEMPLE:
Vous pouvez cuire de nombreux aliments en appuyant sur la touche sensor cook et sur le chiffre de l’aliment. Vous n’avez pas besoin de calculer le temps de cuisson ou le niveau de puissance.
Supposons que vous vouliez cuire de la viande hachée.
Appuyer sur la touche1. sensor cook et le chiffre 1 pour la viande hachée.
Appuyer sur la touche 2. START/enter.
Lorsque le capteur perçoit les vapeurs émises par l’aliment, le
temps de cuisson restant s’afche.
Étape Presser
10
SENSOR COOKING (CUISSON AU CAPTEUR)
TABLEAU SENSOR COOKING (CUISSON AU CAPTEUR)
Aliment Quantité Marche à suivre
Frozen Entrees 1. (Plats principaux congelés)
Ground Meat 2. (Viande hachée)
Rice (Riz)3. 0,5 à 2 tasses Placer le riz dans un bol profond et ajouter une quantité double d’eau. Mettre le couvercle ou
Chicken Breasts 4. (Poitrine de poulet)
Fish Seafood 5. (Poisson, fruits de mer)
6 à 17 onces Utiliser ce réglage pour réchauffer des plats surgelés de différentes marques. Il sera peut-être
nécessaire de faire l’essai de plusieurs marques avant de trouver celle qu’on préfère. Retirer le plat de l’emballage extérieur et suivre les indications qui y sont données en ce qui concerne le recouvrement du plat. Après la cuisson, laisser reposer à couvert de 1 à 3 minutes.
0,25 à 2 livres Utiliser ce réglage pour cuire des galettes de dinde ou de boeuf haché ou pour un mets en
cocotte à ajouter à d’autres ingrédients. Placer les galettes sur un support allant au four à micro-ondes et couvrir de papier ciré. Placer la viande hachée dans un plat et couvrir de papier ciré ou de pellicule plastique. Lorsque le four s’arrête, retourner les galettes ou remuer la viande dans le plat pour briser les gros morceaux. Recouvrir et appuyer sur la touche START/ enter. Après la cuisson, laisser reposer à couvert de 2 à 3 minutes.
couvrir d’une pellicule plastique. Après la cuisson, remuer, couvrir et laisser reposer pendant 3 à 5 minutes ou jusqu’à ce que tout le liquide soit absorbé.
Riz Eau Taille du bol
0,5 tasse 1 tasse 1,5 pinte 1 tasse 2 tasses 2 pintes 1,5 tasse 3 tasses 2,5 ou 3 pintes 2 tasses 4 tasses 3 pintes ou plus
0,5 à 2 livres Couvrir d’une pellicule plastique tout en laissant une ouverture. Appuyer sur la touche Chicken
Breast. Lorsque le four s’arrête, retourner les aliments. À l’aide de petits morceaux de papier aluminium, protéger les parties qui cuisent trop rapidement. Couvrir à nouveau et appuyer sur la touche Start/enter. Après la cuisson, couvrir et laisser reposer 3 à 5 minutes. Le
poulet devrait être à 160 ˚F.
0,25 à 2 livres Disposer en anneau autour d’un plat en verre peu profond (rouler le let en mettant les
bords en-dessous). Couvrir de pellicule plastique. Après la cuisson, laisser reposer à couvert pendant 3 minutes.
INSTANT SENSOR (INSTANT AU CAPTEUR)
INSTANT CAPTEUR boutons vous permettent de cuire ou réchauffer en appuyant sur un seul bouton.
Supposons que vous vouliez cuire pommes de terre au four.
Étape Presser
Appuyer sur la touche1. baked potato. Le four se met automatiquement en marche.
TABLEAU INSTANT SENSOR (INSTANT AU CAPTEUR)
Aliment Quantité Marche à suivre
Baked Potato (Pommes de terre au four)
Popcorn
(Maïs soufé)
Veggies (Légumes)
1 à 8 moyennes Piquer les pommes de terre. Les placer sur un essuie-tout et les déposer sur le plateau tournant.
Après la cuisson, les retirer du four, les envelopper dans une feuille d’aluminium et les laisser reposer pendant 5 à 10 minutes.
1 sac
1,5 à 3,5 onces 0,25 à 2 livres
0,25 à 2 livres 0,25 à 1,25 livres
N’utiliser que du maïs soufé pour micro-ondes. Essayer plusieurs marques et choisir celle qui donne les meilleurs résultats. Ne pas tenter de soufer les grains qui n’ont pas éclaté.
Appuyer sur la touche Popcorn. Appuyer sur la touche veggies une fois pour des légumes tendres.
Appuyer sur la touche veggies deux fois difcile pour les légumes. Appuyer sur la touche veggies trois fois pour les légumes congelés.
11
SENSOR COOKING (CUISSON AU CAPTEUR)
SENSOR REHEAT (CAPTEUR DE RÉCHAUFFAGE)
Vous pouvez réchauffer des aliments nombreux et n'ont pas besoin de calculer le temps de cuisson ou de niveau de puissance.
Appuyer sur la touche sensor reheat et après 2 secondes, il démarrera automatiquement.
Lorsque le capteur détecte la vapeur émise par la nourriture, le reste de cuisson et le réchauffage de temps apparaît.
SENSOR REHEAT CHART (CAPTEUR DE RÉCHAUFFAGE)
Aliment Quantité Marche à suivre
Sensor 1. Reheat (Réchauffage au capteur)
4 à 36 onces Déposer les aliments dans un plat ou un bol légèrement plus grand que la quantité à réchauffer.
Couvrir avec le couvercle, une pellicule plastique ou du papier ciré. Utiliser de préférence ces deux premiers dans le cas de grandes quantités ou d’aliments denses comme les ragoûts. Après réchauffage, remuer soigneusement si cela est possible. Les aliments doivent être très chauds. Après avoir remué les aliments, les couvrir à nouveau et les laisser reposer de 2 à 3 minutes. Si ce n’est pas le cas, poursuivre le réchauffage en précisant la durée et le niveau de puissance.
AUTO COOKING (CUISSON AUTO)
AUTO REHEAT (AUTOMATIQUE RÉCHAUFFER)
Étape Presser
AUTO REHEAT calculent automatiquement le temps exact de réchauffage ou de cuisson et les niveaux de puissance micro­ondes pour les aliments indiqués sur le tableau suivant.
Supposons que vous vouliez chauffer 2 petits pains frais ou
2 mufns.
Étape Presser
Appuyer sur la touche 1. auto reheat.
Appuyer sur 2. 1 pour petits pains frais
ou mufns. Appuyer sur 2 pour deux petits pains frais ou deux mufns.
Appuyer sur la touche 3. START/enter.
,
REMARQUES
Vous pouvez programmer les AUTO REHEAT de réchauffage 1. avec plus ou moins de temps de cuisson. Voir page 17.
Le résultat nal peut varier en fonction de la condition 2. des aliments (par exemple température initiale, la forme,
la qualité). Vériez la température de la nourriture après
le chauffage. Si un délai supplémentaire est nécessaire, continuer à chauffer manuellement.
TABLEAU AUTO REHEAT (AUTOMATIQUE RÉCHAUFFER)
Aliment Quantité Marche à suivre
Fresh Rolls 1. (Petits pains)
Frozen Rolls 2. Petits pains (congelés
Pasta (pâtes)3. 1 à 6 tasse Utiliser cette touche pour réchauffer des pâtes en sauce réfrigérées en boîte ou faites à la maison.
1 à 10 pièces Utiliser cette touche pour chauffer petits pains, mufns, biscuits, baguels, etc. Les gros aliments
doivent être comptés comme 2 à 3 de taille normale. Arranger sur une assiette, couvrir avec une
serviette en papier. Pour des petits pains ou des mufns réfrigérés, il pourrait être nécessaire de doubler la quantité entrée an obtenir la bonne température pour servir.
1 à 10 pièces Utiliser cette touche pour chauffer petits pains, mufns, biscuits, baguels congelés, etc. Les gros
aliments doivent être comptés comme 2 à 3 de taille normale. Arranger sur une assiette, couvrir avec une serviette en papier.
Pour des pâtes à la température ambiante, utiliser l’option LESS [moins]. Pour des pâtes sans sauce, doubler la quantité par réglage. Par exemple, mesurer 2 tasses de nouilles cuites et programmer 1 tasse. Couvrir avec un couvercle ou une pellicule plastique. Appuyer sur auto reheat 3 fois. Entrez le nombre de tasses et appuyer sur START/enter. Après cuisson, laisser reposer, couvert, 2 à 3 minutes.
12
AUTO COOKING (CUISSON AUTO)
AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE)
AUTO DEFROST décongèle automatiquement tous les aliments indiqués au tableau AUTO DEFROST ci-dessous.
Supposons que l’on veuille décongeler un steak de 2 livres.
Étape Presser
Appuyer sur la touche 1. auto defrost et 2, pour steak.
Entrer le poids en appuyant sur les 2. touches 2 et 0. (Ex: 2,0 livres steak.)
Appuyer sur la touche 3. START/
enter. Le four s’arrêtera an de
pouvoir examiner la viande. À la n de la première étape, 4.
ouvrir la porte. Retourner le steak et protéger les parties chaudes. Refermer la porte. Appuyer sur la touche START/enter.
À la n de la seconde étape, ouvrir la 5. porte. Protéger les parties chaudes. Refermer la porte. Appuyer sur la touche START/enter.
À la n de la décongélation, couvrir et laisser reposer.
Si vous tentez d’entrer une quantité d’aliments supérieure 1. ou inférieure à la limite permise (indiquée dans le tableau qui suit), un message ERRUER est afché.
AUTO DEFROST2. peut être programmé grâce aux options More et Less permettant de régler le temps de cuisson. Voir la page 18.
Pour décongeler d’autres aliments ou des quantités 3. d’aliments supérieures ou inférieures à celles indiquées dans le tableau AUTO DEFROST, utiliser la puissance 30 % et préciser le temps. Se reporter à la page 9, «Décongélation manuelle».
Vous mai choisir d'entrer le poids en dixièmes de livres. 4. Cette procédure mai-être plus facile avec de plus grandes masses, comme les 3 livres, car il nécessite moins de touches. Pour programmer, appuyez sur la nourriture désirée entre le nombre et le poids. Ex: Steaks/Chops/Fish puis 3 et 0 pour un poids de trois livres ou de presse Steaks/Chops/ Fish puis 2 et 2 pour un poids de 2,2 lb.
Appuyer sur la touche 5. user pref quand l’indicateur HELP
est allumé sur l’afcheur pour un bon conseil. Vérier les aliments lorsque le four émet un signal sonore. 6.
Après la dernière étape, des petites portions peuvent être encore gelées. Laisser reposer de manière à ce que la décongélation se poursuive. Ne pas décongeler jusqu’à ce que tous les cristaux de glace soient fondus.
Protéger les grosses pièces pour éviter la cuisson partielle 7. alors que le cœur est encore congelé. Utiliser des bandes de papier d’aluminium pour protéger les bords et les parties minces des pièces à décongeler.
REMARQUES
TABLEAU AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE)
Aliment Quantité Marche à suivre
Ground Meat 1. (Viande hachée)
Steaks/Chops/Fish 2. (Biftecks/Côtelettes/ Poisson)
Chicken Pieces 3. (Morceaux de poulet)
Roti4.
Casserole5. 2 à 6 tasses Après le signal sonore, remuer si possible. À la n, remuer, recouvrir et laisser reposer
Soup6.
0,5 à 2 livres Après chaque étape, retirer toute partie réchauffée. Couvrir et laisser reposer 5 à 10
minutes.
0,5 à 4 livres Après chaque étape du cycle de décongélation, changer la disposition des aliments et
protéger les parties chaudes ou décongelées au moyen de bandes de papier d’aluminum.
Retirer les morceaux presque entièrement décongelés. À la n de la décongélation, laisser
reposer à couvert de 10 à 20 minutes.
0,5 à 3 livres À la n de chaque étape du cycle de décongélation, changer la disposition et, si des
morceaux sont chauds ou décongelés, les retirer. À la n de la décongélation, laisser
reposer à couvert de 10 à 20 minutes.
2,0 à 4,0 livres
1à 6 tasses
Commencer par dégeler avec le côté gras en dessous. Après chaque étape, tourner le rôti. Protéger les parties chaudes avec du papier d’aluminium. Laisser reposer, couvert, 30 à 60 minutes.
5 à 10 minutes.
Après le signal sonore, remuer si possible. À la n, remuer, recouvrir et laisser reposer
5 à 10 minutes.
13
AUTO COOKING (CUISSON AUTO)
AUTO COOK (CUISSON AUTOMATIQUE)
Les réglages AUTO COOK calculeront automatiquement le bon temps de cuisson et le niveau de puissance de micro-ondes pour les aliments indiqués dans les tableaux suivants.
Supposons que vous voulez cuisiner 1 tranche de pizza.
Étape Presser
Appuyer sur 1. auto cook et 1 pour faire cuire la pizza.
Entrer la quantité.2.
Appuyer sur 3. START/enter.
CONSEILS: Les aliments peuvent être recouvertes de papier ciré ou de pellicule plastique ventilé. Les températures des aliments couverts d'une pellicule de plastique ont tendance à être légèrement plus élevés que ceux couverts de papier ciré.
TABLEAU AUTO COOK (CUISSON AUTOMATIQUE)
REMARQUES
Il faut cuire une quantité plus ou moins grande que celle 1. inscrite au tableau selon les directives d’un livre de cuisine aux micro-ondes. Appuyer une ou deux fois sur la touche power level avant d’appuyer sur la touche START/enter.
Vous pouvez programmer tous les réglages 2. AUTO COOK avec plus ou moins du temps de cuisson. Voir page 18.
Le résultat nal variera selon l’état des aliments (par ex. 3. température initiale, forme, qualité). Vérier la température
des aliments après cuisson. S’il y a besoin de plus de temps, continuer à cuire manuellement.
Il exister un conseil pour la cuisson de chaque aliment. 4. Appuyer sur la touche user pref quand HELP est allumé
sur l’afcheur.
Aliment Quantité Marche à suivre
Pizza1. 1 à 6 morceaux
(6 à 8 oz)
Hot Dogs2. 1 à 6 Placer le hot dog dans un petit pain. Envelopper chaque petit pain dans une serviette en papier.
Beverage 3. (Boissons)
0,5 à 2,0 tasses Ce réglage est bon pour ramener une boisson froide à une meilleure température de consommation.
Utiliser ce réglage pour réchauffer des restants de pizza réfrigérés 1 pointe est environ 1/8e d’une pizza de 12 po ou 1/12e d’une pizza de 16 po. Si possible, placer une serviette en papier sur une grille allant aux micro-ondes. Appuyer sur auto cook etsur le chiffre 1. Entrez le nombre de tranches. Appuyez sur START/enter.
Appuyer sur auto cook et sur le chiffre 2. Appuyer sur le chiffre 2 pour choisir la quantité et sur START/enter.
Agiter vivement le liquide avant et après l’avoir chauffé pour éviter un « éruption ». Appuyer sur la touche auto cook et sur le chiffre 3 pour une augmentation de 0,5 tasse par pression.
CHICKEN NUGGETS (CROQUETTES DE POULET)
Supposons que vous vouliez réchauffer 0,3 livres ou 0,3 kilogrammes de croquettes de poulet avec la fonction Portion réduite.
Étape Presser
Appuyer sur 1. chicken nugget.
Saisir la quantité en appuyant 2. sur les numéros 3.
Appuyer sur 3. START/enter.
REMARQUE
Pour réchauffer 1,0 livre (453 g) de croquettes de poulet, appuyer sur les chiffres 1 et 0 à l'étape 2.
TABLEAU DES CROQUETTES DE POULET
Aliment Quantité Marche à suivre
Chicken Nuggets (Nuggets de poulet)
0,3 à 1,0 lb Placer les pépites de poulet congelé sur une assiette plate en les espaçant; couvrir les aliments
avec une serviette de papier. Appuyer sur la touche chicken nuggets et sur le chiffre 1. Entrer le poids et appuyer sur START/enter. Après la cuisson, ouvrir la porte, replacer, fermer la porte et appuyer sur START/enter. Laisser reposer, couvert, 1 à 3 minutes.
14
KEEP WARM (GARDER AU RÉCHAUD)
KEEP WARM vous permet de garder les aliments chauds pendant 30 minutes.
USAGE DIRECT
Supposons que vous vouliez garder une tasse de soupe chaude pendant 15 minutes.
AUTO COOKING (CUISSON AUTO)
AVEC LA CUISSON MANUELLE
Supposons que vous vouliez cuire une tasse de soupe pendant 2 minutes à 70% et garder la soupe chaude pendant 15 minutes.
Étape Presser
Étape Presser
Appuyer sur 1. keep warm.
Entrer la durée 2. 1,5,0,0.
Appuyer sur 3. START/enter.
Le four se mettra en marche. L’afcheur indiquera15.00 et le compte à rebours. gARDER CHAUD sera afché pendant le compte à rebours.
Vous pouvez programmer KEEP WARM avec la cuisson en mode manuel pour garder vos aliments constamment au chaud après la cuisson.
SNACK MENU (CASSE-CROÛTES)
SNACK MENU (Casse-croûtes) calcule automatiquement le temps de chauffage correct et de micro-niveau de puissancepour des aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
Entrer le temps désiré 1. 2,0,0.
Appuyer sur la touche 2. Power Level 4 fois pour une puissance de 70%.
Appuyer sur 3. keep warm.
Entrer la durée 4. 1,5,0,0.
Appuyer sur 5. START/enter.
L’opération va commencer. Quand la cuisson sera terminée, un son long retentira et gARDER CHAUD s’afchera toutes les dix secondes durant le compte à rebours de 15 minutes.
REMARQUE
Le mode KEEP WARM (Garder au chaud) ne peut pas être programmé avec le mode de FONCTIONS PRATIQUES.
x 4
Supposons que vous voulez faire cuire de 3 oz casse-croûte tenu dans la main.
Étape Presser
Appuyer sur1. snack menu.
Appuyer sur 2. 1 pour 3 à 4 onces casse-croûte tenu dans la main.
Appuyer sur 3. START/enter.
TABLEAU SNACK MENU (CASSE-CROÛTES)
Aliment Quantité Marche à suivre
Hand-held Snack (Casse-1. croûte tenu dans la main)
Hand-held Snack (Casse-2. croûte tenu dans la main)
Frozen Kid’s Meal (Congelés 3. repas pour enfants)
3 à 4 onces Appuyer sur snack menu et le numéro 1 pour casse-croûte tenu dans la main.
Appuyer sur START/enter.
5 à 6 onces Appuyer sur snack menu et le numéro 2 pour casse-croûte tenu dans la main.
Appuyer sur START/enter.
6 à 8 onces Appuyer sur snack menu et le numéro 3 pour congelés repas pour enfants. Appuyer
sur START/enter.
REMARQUE
SNACK MENU peut être programmé avec réglage de durée en plus ou en moins. Voir page 18.
15
AUTO COOKING (CUISSON AUTO)
MELT/SOFTEN (FONTE/RAMMOLIR)
MELT/SOFTEN (FONTE/RAMMOLIR) calculera automatiquement le temps de réchauffement approprié et la puissance du four à micro-ondes pour faire fondre, ramollir et réchauffer les aliments du tableau suivant.
Supposons que vous vouliez adoucir 2 cuillères à soupe de beurre.
Étape Presser
Appuyer sur 1. melt/soften et 1 pour le beurre.
Appuyer sur le numéro 2. 1 pour deux cuillères à soupe.
Appuyer sur 3. START/enter.
TABLEAU DE MELT/SOFTEN (FONTE/RAMMOLIR)
Aliment Quantité Marche à suivre
MELT (Fonte)
Beurre1.
Chocolat2. 1 tasse de brisures
SOFTEN (Rammolir)
Ice cream3.
2 c. à soupe 1/2 tasse
1 carré
1 chopine 1/2 gallon
Utiliser une tasse à mesurer en pyrex. Couvrir avec du lm plastique ventilé.
Après une pression sur melt/soften, appuyer sur 1 une fois pour 2 c. À soupe. Après une pression sur melt/soften, appuyer sur 1 deux fois pour 1/2 tasse.
Après une pression sur melt/soften, appuyer sur 2 une fois pour 1 tasse de brisures. Après une pression sur melt/soften, appuyer sur 2 deux fois pour 1 carré.
NE COUVREZ PAS. Après une pression sur melt/soften, appuyer sur 3 une fois pour une chopine.
Après une pression sur melt/soften, appuyer sur 3 deux fois pour 1/2 gallon.
REMARQUES
MELT/SOFTEN1. peut être programmé avec réglage de durée en plus ou en moins. Voir page 17.
Pour faire fondre et ramolli d’autres aliments utiliser le 2. mode manuel sauf pour les quantités du tableau MELT/ SOFTEN.
Fromage fondu4. 3 once
8 once
Après une pression sur melt/soften, appuyer sur 4 une fois pour 3 once. Après une pression sur melt/soften, appuyer sur 4 deux fois pour 8 once.
16
FONCTIONS PRATIQUES
USER PREF (PRÉFÉRENCES DE L’UTILISATEUR)
User pref offre 5 fonctions qui rendent facile l’usage de votre four
grâce aux instructions de l’afchage interactif.
1. Verrouillage de sécurité
Le verrouillage de sécurité vise à empêcher que le four soit utilisé par de jeunes enfants. Le four peut être réglé de telle sorte que le tableau de commande est inopérant ou verrouillé. Pour régler, appuyer sur la touche user pref, sur la touche 1 et ensuite sur la touche START/enter. Si une touche est pressée, VERROU-
iLLé s’afchera. Pour annuler, appuyer sur user pref, et la touche START/enter.
2. Suppression du signal sonore
Si on désire que le four n’émette pas de signal sonore pendant son fonctionnement, appuyer sur la touche user pref, sur la touche 2 et ensuite sur la touche STOP/clear. Pour annuler et restaurer un signale audible, appuyer sur user pref et la touche
START/enter.
3. Démarrage automatique
Si on désire programmer le four de façon à ce qu’il commence la cuisson à une heure précise, procéder comme suit :
Supposons que l’on veuille commencer la cuisson d’un ragoût à 4 h 30, pendant 40 minutes à 50 % . Avant tout, s’assurer que l’horloge indique l’heure exacte.
Étape Presser
Appuyer sur1. user pref
et le numéro 3.
Entrez l'heure de début. 2. 4,3,0.
4. Choix de la langue et des unités de poids
Par défaut, ce four afche les messages et les unités de poids
en anglais. Pour changer cela, appuyer sur la touche user pref et le numéro 4. Appuyer le numéro 4 jusqu'à ce que votre choix est sélectionné dans le tableau ci-dessous. Appuyez sur START/ enter.
Appuyer sur user pref
et le numéro 4.
une fois anglais lb
deux fois anglais kg
trois fois espagnol lb
quatre fois espagnol kg
cinq fois français lb
six fois français kg
Langue Unité de poids
5. Réglage de l’horloge
Supposons que l’on veuille régler l’horloge à 12:30 (du jour ou de la nuit).
Étape Presser
Appuyer sur 1. user pref et le numéro 5.
Écrivez le temps2. 1, 2, 3, 0.
Appuyer sur 3. START/enter.
Cette horloge est conçue selon un cycle de 12 heures. En cas d’entrée d’une heure invalide, l’indication, ERRUER s’afche. Appuyer sur la touche STOP/clear et entrer l’heure correcte.
Appuyer sur 3. START/enter.
Indiquer le temps de 4. cuisson. 4,0,0,0.
Appuyer sur la touche 5. power level 6 fois pour une puissance de 50%.
Appuyer sur 6. START/
enter ou power level.
REMARQUES
Si l’horloge est correctement réglée, le démarrage automatique 1. peut être utilisé pour le fonctionnement manuel.
Si on ouvre la porte du four après avoir programmé un 2. démarrage automatique, il sinon nouveau appuyer sur la touche Start/enter de manière à afcher l’heure à laquelle doit commencer la cuisson, faute de quoi celle-ci ne débutera pas à l’heure prévue.
S’assurer que les aliments peuvent être conservés sans 3. risque dans le four jusqu’à l’heure de leur cuisson. Les courges poîvrée et musquée sont un bon choix
.
x 6
HELP (AIDE - SUR L’AFFICHEUR)
Quand HELP est allumé sur l’afcheur intercatif, appuyez sur user pref pour lire les conseils de cuisson et de fonctionnement.
CUISSON À SÉQUENCES MULTIPLES
Le four peut être programmé pour 4 séquences automatiques de cuisson, passant d’un niveau de puissance à un autre automatiquement.
Parfois, les conseils de cuisson suggèrent de commencer à un certain niveau de puissance et de poursuivre à un autre niveau. Votre four à micro-ondes peut le faire automatiquement.
Supposons que l’on veuille cuire un rosbif pendant 5 minutes à 100 % puis pendant 30 minutes à 50 %.
Étape Presser
Tout d’abord, entrer le temps de 1. cuisson. Puis appuyer sur la touche power level pour choisir le niveau 100 %.
17
FONCTIONS PRATIQUES
Entrer ensuite la durée de la 2. seconde séquence. Appuyer six fois sur la touche power level pour choisir le niveau 50%.
Appuyer sur la touche 3.
START/enter.
REMARQUES
Si vous voulez savoir le niveau de puissance, appuyer 1. simplement sur la touche power level. Aussi longtemps que votre doigt appuie sur la touche power level le niveau
de puissance sera afché.
Si le niveau 100 % doit être utilisé au cours de la dernière 2. séquence, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche
power level.
ADD 30 SEC (AJOUTER 30 SECONDES)
ADD 30 SEC vous permet de cuire pendant 30 secondes à 100%, simplement en appuyant sur le pad add 30 sec. Vous pouvez également prolonger le temps de cuisson en multiples de 30 secondes en appuyant plusieurs fois sur add 30 sec au cours de pad manuel de cuisine.
x 6
MODE DE DÉMONSTRATION
Pour lancer une démonstration, toucher dans l’ordre user pref, le numéro 5, 0, et la commande START/enter à
maintenir pendant 3 secondes. DEMO ON va s’afficher. On peut alors démontrer les opérations de cuisson et les possibilités
spéciques sans que le four à micro-ondes ne génère de puissance.
Par exemple, l’appui sur la commande add 30 sec provoque
l’afchage de :30 suivi d’un décompte rapide jusqu’à l’afchage
de FiN à la n. Pour annuler, appuyer sur la touche user pref, le numéro 5,
etpuis sur le chiffre 0 et START/enter. Si cela est plus facile, débrancher le four et le rebrancher.
RÉGLAGE DES TEMPS DE CUISSON
Si vous préférez les réglages de SENSOR COOKING ou AUTO COOKING un peu plus fort, appuyer sur la touche power level
une fois après avoir appuyé sur votre choix de touches. L’afchage
indiquera MORE. Pour une peu moins fort, appuyer sur la touche power level deux
fois après avoir appuyé sur votre choix de touches. L’afchage
indiquera LESS.
TIMER ON/OFF (MINUTERIE)
REMARQUES
Pour utiliser 1. add 30 sec, appuyez sur la touche dans les trois minutes après la cuisson, en fermant la porte, en appuyant sur la touche STOP/clear ou après la cuisson.
ADD 30 SEC2. ne peut pas être utilisé avec SENSOR COOKING (CUISSON AU CAPTEUR) ou AUTO COOKING (CUISSON AUTO).
QUICK START (DÉMARRAGE RAPIDE)
QUICK START est un raccourci pour régler la durée entre 1 et 6 minutes au niveau de puissance 10.
Supposons que vous vouliez chauffer 1 tasse de soupe pendant deux minutes.
Étape Presser
Appuyer sur la touche 2.1.
Le four démarrera immédiatement, s’arrêtera automatiquement et signalera son arrêt.
REMARQUE
Supposons que l’on désire minuter un appel interurbain dont la durée ne doit pas dépasser 3 minutes. Pour annuler la minuterie, appuyer une fois sur STOP/clear.
Étape Presser
Appuyer sur la touche 1. timer on/off.
Indiquez le temps de cuisson 2. 3,0,0.
Appuyer sur la touche 3. timer on/ off. La minuterie commencera le compte à rebours.
quick start à utiliser, appuyez sur patins à 3 minutes après la cuisson, la fermeture de la porte, en appuyant sur la touche STOP/clear ou au clair lors de la cuisson.
18
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou laisser la porte ouverte pour désactiver le four lors du nettoyage.
EXTÉRIEUR
La surface extérieure est recouverte d’une couche de peinture. Nettoyer la surface extérieure à l’eau et au savon; rincer et sécher au moyen d’un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits chimiques de nettoyage ou de produits abrasifs.
PORTE
Essuyer les deux surfaces du hublot à l’aide d’un chiffon humide pour enlever les éclaboussures. ll est plus facile de nettoyer les parties métalliques si on les essuie fréquemment avec un chiffon humide. Éviter de vous servir de vaporisateurs ou d’autres nettoyants forts car ils pourraient tacher, rayer ou ternir la surface de la porte.
ACIER INOX EASY CARE
Le ni de votre four à micro-ondes peut être en acier inox
Easy Care™ (certains modèles). Nettoyer l’inox à l’eau chaude savonneuse à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon propre. Rincer à l’eau propre et essuyer avec un linge propre et doux Ne pas utiliser de nettoyants achetés en magasin comme des nettoyants à acier inox ou tout autre type de nettoyants contenant des abrasifs, des chlorures, du chlore ou de l’ammoniac. Il est recommandé d’utiliser du savon à vaisselle doux et de l’eau ou une solution 50/50 d’eau et de vinaigre.
(CERTAINS MODÈLES)
TABLEAU DE COMMANDES
Essuyer le tableau de commande avec un chiffon humecté d’eau. Sécher avec un chiffon doux. N’utiliser ni poudre à récurer ni produits chimiques de nettoyage. Refermer la porte et appuyer sur la touche STOP/clear.
INTÉRIEUR
Le nettoyage est facile car les parois intérieures n’absorbent qu’une faible quantité de chaleur de telle sorte que les éclaboussures ne cuisent pas. Pour nettoyer les parois intérieures, utiliser un
chiffon doux et de l’eau tiède. NE PAS UTILISER DE PRODUIT ABRASIF OU DE TAMPON À RÉCURER. Pour les taches tenaces, utiliser du bicarbonate de sodium ou un savon doux. Bien rincer à l’eau chaude. NE JAMAIS VAPORISER DE PRODUIT À NETTOYER LES FOURS DIRECTEMENT SUR L'UNE OU L'AUTRE PARTIE DE VOTRE FOUR.
COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES
Le couvercle du guide d’ondes est en mica et nécessite donc une attention spéciale. Maintenir le couvercle du guide d’ondes propre pour assurer un bon fonctionnement du four. Essuyer immédiatement et délicatement avec un chiffon humide toute éclaboussure d’aliments sur la surface du couvercle. Une accumulation d’éclaboussures peut surchauffer et causer de
la fumée ou même s’enammer. Ne pas retirer le couvercle du
guide d’ondes.
DÉSODORISATION
Il peut arriver qu’une odeur persiste dans le four. Pour l’éliminer, mettre dans un récipient pouvant contenir 2 tasses, 1 tasse d’eau, le zeste d’un citron, le jus du citron et plusieurs clous de
giroe entiers. Faire bouillir pendant plusieurs minutes à 100 %.
Conserver ce récipient dans le four jusqu’à ce qu’il soit froid. Essuyer l’intérieur du four avec un chiffon doux.
PLATEAU TOURNANT ET SUPPORT DE PLATEAU TOURNANT
Le plateau tournant et son support peuvent être retirés pour facilliter le nettoyage. Les laver dans une eau douce savonneuse; pour les taches tenaces, utiliser un nettoyant doux et une éponge à récurer tel que décrit ci-dessus. Ces pièces peuvent être mises dans un lave-vaisselle. Les placer sur le plateau supérieur. L’arbre du moteur du plateau tournant n’est pas scellé et il faut donc essuyer immédiatement tout surplus d’eau ou déversement.
19
VÉRIFICATION PRÉALABLE À UN APPEL DE SERVICE
Procédez aux vérications suivantes avant de faire appel au service
des réparations : Placer dans le four une tasse à mesurer en verre contenant une
tasse (250 ml) d’eau et fermer la porte et bien fermer la porte. Faire fonctionner le four à la puissance 100 % pendant une
minute.
Est-ce que la lumière du four est A allumée?
Est-ce que le ventilateur de cuis-B son fonctionne?
(Placer la main au-dessus des évents d’aération à l’arrière.)
Est-ce que le plateau tournant C tourne?
(Il est normal pour le plateau de tourner dans un sens ou dans l’autre.)
OUI _____ NON _____
OUI _____ NON _____
OUI _____ NON _____
Est-ce que l’eau est chaude?D
Sivousrépondez«NON»àl’unedecesquestions,vériez
la prise de courant, le fusible ou le disjoncteur. S’ils fonctionnement correctement, COMMUNIQUEZ AVEC LE RÉPARATEUR AUTORISÉ LE PLUS PROCHE.
Un four à micro-ondes ne doit jamais être réparé par un réparateur qui n’est pas spécialisé pour ce genre d’appareils.
REMARQUE
Si le compte à rebours du temps afché est très rapide, voir le
mode de démonstration par 17 et annuler.
OUI _____ NON _____
FICHE TECHNIQUE
FPMO209KF, CPMO209KF, FGMO205KF, CGMO205KF, FGMO205KB, FGMO205KW
Tension d’alimentation : Classication UL : Monophasé 120 V, 60 Hz, courant alternatif seulement
(FPMO209, FGMO205)
Classication CSA : Monophasé 120 V, 60 Hz, courant alternatif seulement
(CPMO209, CGMO205)
Alimentation requise : Classication UL : 1 700W 14,2 A (FPMO209, FGMO205)
Classication CSA : 1 500W 13,0 A (CPMO209, CGMO205)
Puissance micro-ondes de sortie* : UL : 1200W (FPMO209, FGMO205) CSA : 1100W (CPMO209, CGMO205) Fréquence : 2 450 MHz
Dimensions extérieures : 24 po (W) x 13-3/8 po (H) x 19-1/8 po (D) Dimensions de la cavité : 17-3/8 po (W) x 10-1/2 po (H) x 18-5/8 po (D) Capacité du four : 2,0 pi Uniformité de cuisson : Plateau tournant/ventilateur Poids : Environ 44,5 livres
* La méthode normalisée de la Commission électrotechnique internationale pour mesurer la puissance de sortie. Cette méthode
de test est largement reconnue.
** La capacité intérieure est calculée en mesurant la largeur maximale, la profondeur maximale et la hauteur maximale et en
multipliant ces mesures. La contenance réelle est inférieure au résultat obtenu.
Conforme aux normes établies par :
FCC – Federal Communications Commission
DHHS – Conforme au règlement CFR Title 21 chapitre I section J du Department of Health and Human Services.
NHW – Santé et Bien-être social Canada.
Ce symbole sur la plaque signalétique signie que le produit est homologué par Underwriters Laboratories, Inc.
Ce symbole sur la plaque signalétique signie que le produit est homologué par Underwriters Laboratories, Inc. pour
utilisation aux États-Unis ou au Canada.
3
Ce four à micro-ondes fait partie de la liste des produits homologués par l’Association canadienne de normalisation (CPMO209, CGMO205).
20
INFORMATION SUR LA GARANTIE
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an. Pendant un an à compter de la date d'achat, Electrolux réparera ou remplacera toutes les pièces de cet appareil faisant l'objet de défauts de matériel ou de fabrication à condition que ledit appareil ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies.
Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
Les produits dont les numéros de série originaux ont été effacés ou altérés et ne peuvent pas être facilement 1. déterminés.
Les produits qui ont été transférés par leur propriétaire d'origine à un tiers ou qui ne se trouvent plus aux États-Unis 2. d'Amérique ou au Canada.
La présence de rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.3. Les produits achetés "en l'état" ne sont pas couverts par la présente garantie.4. La perte de nourriture due à des défaillances du réfrigérateur ou du congélateur. 5. Les produits utilisés dans un environnement commercial.6. Les appels dont la cause n’est pas le mauvais fonctionnement ou des défauts de fabrication ou de matériel, ou pour 7.
des appareils à usage non ménager ou qui ont été utilisés sans se conformer aux instructions fournies. Les appels destinés à corriger l'installation de votre appareil ou à vous indiquer comment utiliser votre appareil. 8. Les dépenses destinées à préparer l'appareil pour l'intervention, comme par exemple le retrait des façades, armoires, 9.
étagères, etc. qui ne font pas partie de l'appareil à son expédition de l'usine. Les appareils concernant la réparation ou le remplacement des ampoules, ltres à air, ltres à eau, autres 10.
consommables ou boutons, poignées et autres parties esthétiques. Les surcharges comprenant, mais sans s'y limiter, les appels après les horaires d'ouverture, pendant le weekend 11.
ou les jours fériés, les taxes, les charges d'expédition par bateau ou les frais de distance pour les appels vers des zones éloignées, y-compris l'état d'Alaska.
Les dommages subis par les nitions de l'appareil ou ayant eu lieu à domicile lors du transport ou de l'installation, 12. y-compris, mais sans s'y limiter ceux subis par les sols, meubles, murs, etc.
Les dommages causés par : les interventions réalisées par des sociétés de réparation non agréées ; l'utilisation de 13. pièces autres que les pièces Electrolux d'origine ou de pièces obtenues auprès de personnes autres que les sociétés de réparation agréées ; ou des causes extérieures telles que les abus, mauvaises utilisations, alimentation électrique non adaptée, accidents, incendies et catastrophes naturelles.
LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES ; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET UNIQUE DROIT DE RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST COMPOSÉ DES INTERVENTIONS DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT DÉFINIES ICI. LES RÉCLAMATIONS SE BASANT SUR LES GARANTIES IMPLICITES, Y-COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE COMPATIBILITÉ POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE AUTORISÉE PAR LA LOI, MAIS NON INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS TELS QUE LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ ET LES DÉPENSES INDIRECTES RÉSULTANT DU NON RESPECT DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS OU LES LIMITATIONS CONCERNANT LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES. IL SE PEUT DONC QUE CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS NE S'APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT DISPOSER D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie
Si vous avez besoin d’une réparation
Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux
Canada Corp. Personne n’est autorisé à modier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette
garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les
caractéristiques et spécications décrites ou illustrées peuvent être modiées sans préavis.
dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous. Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux.
États-Unis d'Amérique 1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances
North America P.O. Box 212378 Augusta, GA 30907
1.800.265.8352
Canada
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
21
05-09
Loading...