INFORMATION SUR LA GARANTIE ........................21
. 20
316495059 (May 2009)
BIENVENUE ET FÉLICITATION
Nous vous félicitons pour votre achat d’un nouveau four à micro-ondes! Chez Electrolux Home
Products, nous sommes très ers de notre produit et notre engagement à vous fournir le meilleur
service possible est total. Votre satisfaction est notre priorité.
Questions?
1-800-944-9044
(aux É.-U.)
1-800-265-8352
(Canada)
Nous savons que vous apprécierez votre nouveau four à micro-ondes et nous vous remercions
d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous penserez à nous pour de futurs achats.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Ce manuel d’utilisation et d’entretien décrit les instructions particulières d’utilisation de votre
modèle. Utilisez votre four seulement selon les instructions de ce manuel. Ces instructions ne sont
pas prévues pour couvrir toutes les situations et conditions possibles. Vous devez faire preuve de
bon sens et de prudence dans l’installation, le fonctionnement et l’entretien de tout appareil.
Veuillez conserver les numéros de modèle et de série de votre four ci-dessous pour
référence future.
Numéro de modèle : __________________________________________________________
Veuillez joindre ici le reçu de
vente pour référence future.
Numéro de série : ____________________________________________________________
Date d’achat : ________________________________________________________________
BESOIN D’AIDE?
Visitez le site Web de Frigidaire à : http://www.frigidaire.com
Avant de nous appeler pour une réparation, voici ce que vous pouvez faire pour nous aider à
mieux vous servir.
Lisez ce manuel.
Il renferme les instructions pour vous aider à utiliser et à entretenir votre four à micro-ondes
adéquatement.
Si vous avez reçu un four à micro-ondes endommagé… Communiquez immédiatement
avec le vendeur (ou le fabricant) qui vous vous a vendu le four à micro-ondes.
Épargnez du temps et de l’argent.
Consulter la section intitulée « Avant d’appeler le dépanneur ». Cette section vous aide à résoudre
des problèmes courants. Si vous avez besoin de service, vous pouvez relaxer en sachant que vous
pouvez obtenir de l’aide par téléphone. Une liste de numéros sans frais du service à la clientèle
se trouve au verso de ce manuel.
OU communiquez avec les services à la clientèle de Frigidaire au 1-800-944-9044, 24 sur 24, 7
jours sur 7.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, vous devez vous conformer à l’information de ce manuel pour minimiser les risques d’incendie
et d’explosion et prévenir les dommages à la propriété, des blessures, ou la perte de vie.
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE
D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES
Ne pas essayer(A) de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte
ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important que le système de fermeture
de sûreté ne soit pas désamorcé ou modié.
Ne placer(B) aucun objet entre le cadre et la porte du four et ne pas laisser de saleté ou de traces de produits de
nettoyage s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
Ne pas utiliser(C) le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte ferme correctement et
que les éléments suivants ne présentent pas de défectuosités : (1) porte (gauchie), (2) charnières et verrous (brisés
ou desserrés), (3) joints et surfaces d’étanchéité de la porte.
Le four ne (D) doit être réglé ou réparé que par du personnel d’entretien qualié.
2
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Dénitions
Il s'agit du symbole d'alerte de sécurité. Il sert à vous avertir des dangers de blessures potentielles. Conformez-vous
à tous les messages qui suivent ce symbole pour éviter toute blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous alertera en cas de situations pouvant
entraîner des blessures physiques, la mort ou des dommages
à la propriété.
LIRE TOUS LES RENSEIGNEMENTS AVANT USAGE
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être respectées, y compris les suivantes:
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de brûlures, de choc électrique,
de blessures ou d’exposition excessive à l’énergie des microondes quand vous utilisez votre appareil, suivez les
de base, y compris les sections suivantes.
Lire toutes les instructions avant de se servir de l’appareil.•
Lire et suivre les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE •
D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES à la page 2.
Cet appareil doit être mis à la terre. Brancher seulement à une •
prise à trois broches. Se reporter aux «INSTRUCTIONS DE
MISE À LA TERRE», à la page 4 et aux INSTRUCTIONS
d'INSTALLATION.
Installer ou placer l’appareil conformément aux instructions •
d’installation fournies.
Certains produits comme des oeufs entiers et des contenants •
scellés – par exemple des bocaux en verre fermés – peuvent
exploser et ne devraient pas être utilisés dans ce four.
N’utiliser cet appareil qu’aux ns décrites dans ce manuel. Ne •
pas utiliser de produits corrosifs dans le four à micro-ondes.
Ce four a été conçu pour la cuisson et le séchage des aliments,
et non pour un usage industriel ou des laboratoire.
Comme pour tout appareil, exercer une surveillance étroite •
quand des enfants l’utilisent.
Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la che •
sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas bien ou
s’il a été endommagé ou est tombé.
Cet appareil ne doit être réparé que par du personnel de •
service autorisé. Communiquer avec le service de réparations
autorisé Electrolux le plus proche pour un examen, une
réparation ou un réglage.
Ne pas couvrir ni bloquer d'ouverture de l’appareil.•
Ne pas entreposer ni utiliser cet appareil à l’extérieur. Ne •
pas utiliser ce produit auprès de l’eau – comme par exemple
près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide, près
d’une piscine ou dans d’autres endroits semblables.
Ne pas immerger le cordon ou la che dans l’eau.•
Garder le cordon loin des surfaces chauffées.•
précautions
ATTENTION
Ce symbole vous alertera en cas de situations pouvant entraîner
des blessures physiques ou des dommages à la propriété.
Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du •
comptoir.
Voir les instructions pour le nettoyage de la surface de la •
porte à la page 18.
Pour réduire les risques de feu à l’intérieur du four:•
Ne pas trop faire cuire les aliments. Rester prudemment près du four lorsqu’on utilise du
papier, du plastique ou tout autre matériel
combustible pour faciliter la cuisson.
Retirer les attaches de métal des sacs de papier ou de plastique avant de mettre les sacs au four.
Si les matériaux à l’intérieur du four prennent feu, garder la porte du four fermée, arrêter le
Ne pas utiliser la cavité comme espace de rangement. Ne laisser ni papier, ni ustensiles, ni aliments dans la
cavité lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Des liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent chauffer •
au-delà du point d’ébullition sans qu’aucun bouillonnement
n’apparaisse. Ainsi, quand le contenant est retiré du four,
il peut ne pas y avoir d’ébullition ou de bouillonnement
apparents. IL PEUT EN RÉSULTER UN DÉBORDEMENT
DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS LORSQU’UNE CUILLER
OU UN AUTRE USTENSILE EST PLONGÉ DANS LE
LIQUIDE.
Pour réduire le risque de blessures personnelles:•
Ne pas trop chauffer le liquide. Remuer le liquide avant de le chauffer et à mi- -
cuisson.
Ne pas utiliser de contenants à bords droits et à goulot -
mince. Utiliser un bocal à large goulot.
Après le chauffage, laisser reposer le contenant dans le -
four à micro-ondes pour au moins 20 secondes avant
de le retirer.
En plongeant une cuiller ou un autre ustensile dans le contenant, le faire très soigneusement.
Si la lumière du four ne s’allume pas, communiquer avec un •
BUREAU DE SERVICE ELECTROLUX AUTORISÉ.
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
3
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DÉBALLAGE ET INSPECTION
DU MICRO-ONDE
Retirer :
Retirer tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à •
l’intérieur de la cavité du four. NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE
DU GUIDE D’ONDES qui se trouve sur la paroi supérieure de la
cavité du four. Lire les pièces jointes et CONSERVER le mode
d’emploi et d’entretien.
Retirer, s’il y en a une, l’étiquette autocollante des caractéristiques •
de la façade de la porte.
Vérier que le four n’a subi aucun dommage, en particulier que la
porte n’est ni gauchie ni décentrée, que les joints et les surfaces
d’étanchéité ne sont pas endommagés, que les charnières et les
verrous ne sont pas brisés ou desserrés et que la porte ou l’intérieur
de la cavité ne
porte aucune trace
de coups. Si on
constate quelque
dommage que ce
soit, ne pas mettre
le four en service
et prendre contact
avec le détaillant
ou un CENTRE
D E S E R V I C E
E L E C T R O L U X
AUTORISÉ.
CHOIX
D’UN EMPLACEMENT POUR LE FOUR
Un four étant un appareil d’usage fréquent, il est conseillé de
choisir un emplacement commode. Dans la mesure du possible,
prévoir un plan de travail à côté du four. Il faut prévoir un espace
d’au moins 5 cm de chaque côté, au-dessus et à l’arrière du four
pour la circulation d’air.
Pour l’installation au-dessus d’un four de mur, référezvous svp à vos instructions d’installation.
INSTRUCTIONS DE
MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d’un cordon
d’alimentation avec l de mise à la terre, et d’une che de mise
à la terre. Il faut le brancher dans une prise murale qui a été
installée correctement et mise à la terre selon le Code national
de l’électricité et les codes et les règlements locaux. En cas de
court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de
choc électrique en permettant au courant de s’échapper par le
l de mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Un mauvais usage de la prise de terre peut causer des chocs
électriques.
Installation électrique
Vérifiez les instructions
d ’ i n s t al l a t i o n p o u r
l’emplacement correct de
l’alimentation électrique.
La tension d’alimentation
est 120 volts, 60 Hz, CA
seulement, 15 A ou plus et
doit être protégée. Il est
recommandé d’alimenter le
four par un circuit séparé.
Le four à micro-ondes est
équipé d’une che de terre
à trois broches. Il faut la
brancher dans une prise murale correctement installée et mise
à la terre. IL NE FAUT EN AUCUN CAS ENLEVER LA BROCHE DE
MISE À LA TERRE DE LA FICHE.
Installation correcte et
permanente
Fiche à 3 broches
Broche de mise à la terre
Prise de courant
pour 3 broche
Boîte et prise
mises à la terre
Rallonge
Si une rallonge est nécessaire, utiliser une rallonge à trois ls
munie d’une che de terre à trois fentes qui s’adapte la che du
four à micro-ondes. La puissance nominale de la rallonge doit
être de 115-120 volts CA, 15 ampères ou plus.
Assurez-vous que le cordon ne dépasse pas du comptoir ou de
la table, pour éviter que des enfants ne tirent dessus ou que
quelqu’un ne s’y empêtre et tombe.
REMARQUES
Pour toute question à propos de l’installation électrique ou 1.
de la mise à la terre, consulter un électricien de métier ou
un réparateur qualié.
Ni Electrolux ni le détaillant ne peuvent être tenus 2.
responsables des dommages au four ou des blessures
causés par une installation qui ne respecte pas les
normes.
Déclaration d'interférence de fréquence
radioélectrique de la Commission fédérale
des communications (É.-U. uniquement)
Cet appareil produit et utilise des fréquences ISM et peut causer
des interférences avec la réception de la radio ou de la télévision s'il
n'est pas installé ou utilisé correctement, c'est à dire conformément
aux instructions du fabricant. Son type a été testé et il s'est avéré
conforme aux limites concernant les appareils ISM au sens de
la section 18 des règles de la FCC, lesquelles sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre une telle interférence
provenant d'une installation résidentielle.
Cependant, une absence totale d'interférence pour une
installation particulière n'est pas garantie. Si cet appareil cause
des interférences avec la réception de la radio ou de la télévision,
l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par
les moyens suivants :
Réorientez l'antenne de réception de la radio ou de la •
télévision.
Déplacez le four à micro-ondes par rapport au récepteur.•
Éloignez le four à micro-ondes du récepteur.•
4
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Branchez le four à micro-ondes et le récepteur sur des circuits •
de branchement différents.
Le fabricant n'est pas responsable des interférences de radio ou
télévision causées par des modi cations interdites de ce four à
micro-ondes. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de corriger
une telle interférence.
LE FOUR À MICRO-ONDES
Ce mode d’emploi est précieux; le lire attentivement et le conserver
pour s’y reporter, au besoin.
Un bon livre de cuisine aux micro-ondes est très utile. Il présente
les principes, les techniques, des conseils et des recettes de
cuisine aux micro-ondes.
Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant et le support.
Ne pas installer le plateau tournant à l’envers pour faire entrer
dans le four un plat de grandes dimensions. Le plateau tourne
dans les deux sens.
S’assurer à ce qu’il y ait TOUJOURS des aliments dans le four
lorsqu’il est allumé, de sorte qu’ils absorbent l’énergie produite.
Quand on utilise le four à des niveaux de puissance inférieurs à 100
%, on peut entendre la mise en marche et l’arrêt du magnétron. Il
est normal que l’extérieur du four soit chaud au toucher pendant
la cuisson ou le réchauffement.
La condensation est un phénomène normal pendant la cuisson
au four à micro-ondes. L’humidité ambiante et la teneur en eau
des aliments déterminent le degré de condensation à l’intérieur
du four.
En règle générale, les aliments couverts produisent moins de
condensation que les aliments cuits à découvert. Veiller à ce que
les évents à l ’arrière du four soient toujours dégagés.
Ce four est conçu seulement pour la préparation des aliments.
Il ne doit pas être utilisé pour sécher des vêtements ou des
journaux.
La puissance de ce four est de 1200 watts calculée par la méthode
d’essai CEI, sauf le CPM0209 et CGMO205 qui est 1100 watts.
Vérier la cuisson des aliments une minute ou deux avant la n
de la période minimum de cuisson indiquée sur les recettes et les
emballages et, s’il y a lieu, augmenter le temps de cuisson.
LA CUISSON AUX MICRO-ONDES
Coloque el alimento en el centro de la cavidad de horno. Posez •
l’aliment au centre de la cavité du four. Disposer les aliments
avec soin. Placer la partie la plus épaisse des aliments vers
l’extérieur du plat.
Surveiller le temps de cuisson. Cuire les aliments pendant la •
plus courte période indiquée et prolonger la cuisson au besoin.
Des aliments trop cuits peuvent fumer ou prendre feu.
Recouvrir les aliments pendant la cuisson. Selon la recette ou •
le livre de cuisine, utiliser un essuie-tout, du papier ciré, un
lm plastique allant au micro-ondes ou un couvercle. Couvrir
les aliments empêche les éclaboussures et leur permet de cuire
de manière uniforme.
Protéger les parties de viande ou de volaille très minces par •
des petits écrans en papier d’aluminium pour éviter qu’ils ne
cuisent trop vite par rapport aux parties plus épaisses.
Si possible, remuer les aliments de l’extérieur du plat vers le •
centre une ou deux fois pendant la cuisson.
Retourner les aliments comme du poulet et des galettes de •
viande une fois au cours de la cuisson an d’accélérer le
processus. Il faut retourner les grosses pièces comme les rôtis
au moins une fois.
Au milieu de la cuisson, déplacer les aliments comme les •
boulettes de viande, de l’intérieur du plat vers l’extérieur, et
du haut vers le bas.
Prévoir du temps de repos. Retirer les aliments du four et, si •
possible, les remuer. Couvrir les aliments pendant ce temps
pour leur permettre de nir de cuire.
Vérier la cuisson. Rechercher les signes qui indiquent que les •
aliments sont cuits à point.
Ces signes incluent :
La vapeur s’élève de toute la surface des aliments, pas seulement des bords.
Le fond du plat est très chaud au toucher. Les cuisses de poulet se détachent facilement. La viande et la volaille ne présentent plus de parties -
rosées.
Le poisson est opaque et se défait facilement à la -
fourchette.
5
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉPARATION DE DIVERS ALIMENTS
ALIMENTSÀ FAIREÀ NE PAS FAIRE
OEufs, saucisses, noix,
graines,
fruits et légumes
Maïs soufé
Aliments pour
bébés
Généralités
Percer les jaunes pour éviter qu’ils n’éclatent pendant la •
cuisson.
Piquer la pelure des pommes de terre, des pommes, des •
courges ainsi que les saucisses a n de permettre à la
vapeur de s’échapper.
Utiliser seulement du maïs souf é pour micro-ondes.•
Attendre que seuls quelques grains isolés éclatent toutes •
les 1 ou 2 secondes, ou appuyer sur la touche popcorn.
Transférer la nourriture dans de petits plats et faire •
réchauffer doucement, en remuant souvent. Véri er la
température des aliments avant de servir.
Mettre la tétine sur le biberon après l’avoir réchauffé •
et bien brasser. Faire le « test du poignet » avant de
donner le biberon au bébé.
Après avoir réchauffé des aliments contenant une •
garniture, les couper a n de laisser s’échapper la
vapeur et d’éviter des brûlures.
Mélanger énergiquement les liquides avant et après la •
cuisson pour éviter les projections.
Faire cuire les aliments liquides et les céréales dans un •
bol profond a n d’éviter qu’ils ne débordent.
Cuire les oeufs dans leur coquille.•
Réchauffer des oeufs entiers.•
Faire sécher les noix ou les graines dans leur •
écaille.
Faire éclater des grains de maïs dans des sacs de •
papier brun ou dans un bol de verre.
Dépasser le temps indiqué sur l’emballage.•
Faire chauffer des biberons jetables.•
Faire chauffer les biberons avec la tétine.•
Faire chauffer les aliments commerciaux pour •
bébés dans leurs pots.
Réchauffer ou faire cuire des aliments dans des •
contenants hermétiques ou fermés en verre.
Préparer des conserves au four à micro-ondes, car •
des bactéries dangereuses pourraient ne pas être
tuées.
Utiliser le four à micro-ondes pour faire de la •
friture.
Faire sécher du bois, des courges, des herbes ou •
du papier.
À PROPOS DES USTENSILES ET DES
MOYENS DE COUVRIR LES ALIMENTS
Il n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de cuisine.
La plupart des ustensiles dont on dispose habituellement dans
un ménage peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes.
S’assurer que les ustensiles ne touchent pas les parois intérieures
pendant la cuisson.
On peut utiliser les ustensiles et matériaux suivants
pour cuire et réchauffer sans danger dans un four
à micro-ondes :
la • vitrocéramique (Pyroceram®), comme Corningware®.
le verre résistant à la chaleur (Pyrex•
les plastiques pour micro-ondes•
les assiettes en papier•
la céramique, la poterie, la porcelaine pour micro-ondes•
les plats à brunir (ne pas dépasser pas •
les temps de préchauffage recommandés.
Suivre les instructions du fabricant).
®
)
Les articles suivants peuvent être utilisés pour le
réchauffage très court des aliments qui contiennent
peu de sucre ou de graisses :
le bois, la paille et l’osier•
NE PAS UTILISER
des poêles et des plats de cuisson métalliques•
des plats à bordure métallique•
du verre qui ne résiste pas à la chaleur•
des plastiques qui ne conviennent pas aux •
micro-ondes (contenants de margarine)
des produits en papier recyclé•
des sacs en papier•
des sacs pour la conservation des aliments•
des attaches métalliques•
Pour vérier si un plat va au four à micro-ondes, le placer dans
le four et mettre le four en marche à la puissance maximale
pendant 30 secondes. Si le plat devient très chaud, il ne faut pas
l’employer.
6
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les produits et articles suivants peuvent être utilisés
pour couvrir les plats, récipients, etc. :
Les essuie-tout conviennent bien pour recouvrir les aliments •
pendant le réchauffage et pour absorber la graisse de cuisson
du bacon.
Le papier ciré peut être employé pour la cuisson et le •
réchauffage.
Le lm plastique destiné spécialement à l’usage en four à micro-•
ondes peut être utilisé pour la cuisson et le réchauffage. Le lm
plastique ne doit JAMAIS entrer en contact avec les aliments.
Faire une ouverture pour laisser la vapeur s’échapper.
Les couvercles pour micro-ondes sont un très bon choix, car •
ils concentrent la chaleur sur les aliments et accélèrent la
cuisson.
Les sacs de cuisson au four conviennent pour les grosses •
pièces de viande ou les aliments à attendrir. NE PAS UTILISER
d’attaches métalliques. Percer le sac pour laisser s’échapper
la vapeur.
Utilisation du papier d’aluminium dans le four
à micro-ondes :
Un petit morceau non froissé de papier d’aluminium posé sur •
les aliments peut être utilisé pour protéger les parties qui
décongèlent ou cuisent trop rapidement.
Le papier d’aluminium doit être à au moins 2,5 cm des parois •
du four.
Pour toute question concernant les ustensiles ou la manière de
couvrir les aliments, consulter un bon livre de cuisine spécialisé
en micro-ondes ou suivre les conseils de la recette.
ACCESSOIRES : De nombreux accessoires pour four à microondes sont offerts sur le marché. Évaluer soigneusement ses besoins
avant d’en faire l’acquisition. Un thermomètre pour micro-ondes
permettra de vérier la cuisson et de s’assurer que les aliments
sont cuits à point et à la bonne température. Electrolux n’est
pas responsable des dommages au four résultant de l’utilisation
d’accessoires.
À PROPOS DES ENFANTS ET DU FOUR À
MICRO-ONDES
Les enfants de moins de 7 ans devraient utiliser le four à microondes seulement sous la surveillance étroite d’un adulte. Les enfants
de 7 à 12 ans devraient utiliser l’appareil sous la surveillance d’un
adulte se trouvant dans la même pièce qu’eux.
L’enfant doit être capable d’atteindre facilement le four; sinon, le
faire monter sur un tabouret robuste et stable.
Il ne faut jamais s’appuyer ou s’accrocher à la porte du four
à micro-ondes. Il faut enseigner les mesures de sécurité aux
enfants : employer des gants isolants, enlever les couvercles
avec précaution, faire très attention aux contenants d’aliments
croustillants qui peuvent devenir très chauds.
Ne pas présumer qu’un enfant qui connaît bien une fonction de
l’appareil les connaît toutes.
Les enfants doivent savoir qu’un four à micro-ondes n’est pas
un jouet. Voir la page 17 pour obtenir des renseignements sur le
verrouillage de sécurité.
LA SÉCURITÉ
Vériez que les aliments sont cuits conformément aux •
températures recommandées par le United States Department
of Agriculture (Ministère de l’agriculture des États-Unis).
TEMP
63˚C (145˚F)Poisson
71˚C (160˚F)Le porc, fonder le boeuf/le veau/l'agneau,
les plats d'oeuf
74˚C (165˚F)Pour les restes de table, les aliments réfrigérés
prêts-à-réchauffer, et les aliments frais d’un
traiteur ou l’équivalent.
77˚C (170˚F)Les blancs de volaille.
79˚C (175˚F)La viande brune de volaille.
REMARQUE
Ne pas cuire de volaille entière farcie. Cuire la farce séparément
à 165°F.
Pour vérier si les aliments sont cuits à point, insérer un thermomètre
à viande dans un endroit épais, à l’écart de la graisse et des os.
Ne JAMAIS laisser le thermomètre dans les aliments qui cuisent,
sauf s’il est approuvé pour emploi aux micro-ondes.
TOUJOURS utiliser des gants isolants pour éviter des brûlures •
lorsque l’on se sert d’ustensiles en contact avec des aliments
chauds. La chaleur transférée des aliments aux ustensiles peut
provoquer des brûlures.
Diriger la vapeur loin du visage et des mains an d’éviter des •
brûlures. Soulever doucement la partie la plus éloignée des
couvercles et des pellicules et ouvrir lentement les sacs de maïs
soufé ou de cuisson en les tenant loin du visage.
Rester près du four quand il fonctionne et vérier fréquemment •
la cuisson an d’éviter de trop cuire les aliments.
Ne JAMAIS entreposer des livres de cuisine ou autres objets •
dans la cavité du four.
Choisir, entreposer et manipuler la nourriture de manière à •
préserver sa qualité et de minimiser la prolifération de bactéries
alimentaires.
Garder propre le couvercle du guide d’ondes. Les résidus •
d’aliments peuvent causer des étincelles ou s’enammer.
Retirer les aliments du four en prenant soin de ne pas toucher le •
système de fermeture de sûreté de la porte avec des ustensiles,
ses vêtements ou les accessoires.
ALIMENT
7
NOMENCLATURE DES PIÈCES ET PANNEAU DE COMMANDE
L’afcheur interactif à 7 chiffres indique les étapes de
fonctionnement et les conseils de cuisson. Quand HELP est
allumé sur l’afcheur, appuyer sur la touche user pref pour
lire le conseil particulier qui peut vous servir.
Bouton d’ouverture de la porte 1
Appuyer sur ce bouton pour ouvrir la porte.
Porte du four avec hublot2
Verrous de la porte 3
Le four ne peut pas fonctionner si la
porte n’est pas parfaitement fermée.
Charnières de la porte4
Joints d’étanchéité et portées de ces joints5
Arbre d’entraînement du plateau tournant6
Support amovible du plateau tournant7
Placer soigneusement le support du plateau 8
tournant au centre du four. Plateau tournant
Le placer sur le support et l’arbre d’entraînement. 9
Il peut tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse. Ne le retirer que
pour le nettoyer. Orices de ventilation (arrière)
Lampe du four 10
Elle s’allume lorsque la porte est ouverte
ou que le four est en service.
Couvercle du guide d’ondes : 11 NE PAS ENLEVER.
Tableau de commande à touches12
Afcheur numérique des temps 13
(99 minutes, 99 secondes)
Étiquette des caractéristiques nominales14
Indication du menu15
18
11
16
15
10
12
13
18
9
9
Les chiffres en marge de l’illustration du tableau de commande
renvoient aux pages sur lesquelles on trouve des descriptions des
caractéristiques et des renseignements concernant le mode d’emploi.
REMARQUE
Lorsque vous appuyez sur une touche, un signal sonore con rmant
que la touche a été pressée est émis.
17
11
14
11
15
12
14
18
9
8
Avant d’utiliser votre nouveau four à micro-ondes, veuillez lire •
attentivement le manuel d’utilisation.
Avant d’utiliser le four, procéder ainsi :•
Brancher le four. Fermer la porte. L’afchage du four à micro-1.
ondes ENJOY YOUR OVEN PRESS CLEAR.
Appuyer sur la touche 2. STOP/clear. : L’indication s’afche.
Régler l’horloge. USER PREFERENCEVoir la page 17.3.
Si l’alimentation électrique du four à micro-ondes est coupée, •
l’indication ENJOY YOUR OVEN PRESS CLEAR s’afche et
clignote dès que l’alimentation est rétablie. Si cela se produit
durant la cuisson, le programme de cuisson et l’heure de la
journée seront effacés. Appuyer sur la touche STOP/clear
et remettre l’horloge à l’heure.
AVANT L’USAGE
REMARQUE
Le four peut être programmé avec la porte ouverte sauf pour
START/enter, SENSOR COOKING, SENSOR REHEAT,
INSTANT SENSOR, AUTO DEFROST et ADD 30 SEC.
STOP/CLEAR (ARRÊT/ANNULATION)
Appuyer sur la touche STOP/clear :
Effacer une erreur durant la programmation.1.
Annuler le fonctionnement de la minuterie.2.
Arrêter le four temporairement durant la cuisson.3.
Afcher l’heure.4.
Annuler un programme durant la cuisson (appuyer deux).5.
FONCTIONNEMENT MANUEL
TEMPS DE CUISSON
Le four peut être programmé pour 99 minutes 99 secondes (99.99).
Indiquer les secondes après les minutes même si le nombre de
secondes est égal à zéro.
Supposons que l’on veuille cuire pendant cinq minutes à 100 % :•
ÉtapePresser
Indiquer le temps de cuisson.1. 5,0,0.
Appuyer sur la touche2. START/enter.
RÉGLAGE DU NIVEAU DE PUISSANCE
Onze niveaux de puissance sont prévus. Plus le niveau de puissance
est faible, plus le temps de cuisson est long, ce qui est conseillé
pour les aliments tels que le fromage, le lait ou les viandes qui
exigent une cuisson lente. Consulter un livre de cuisine ou de
recettes pour chaque cas particulier.
APPUYER SUR LA TOUCHE
POWER LEVEL JUSQU’À
CE QUE LE NIVEAU DE
PUISSANCE DÉSIRÉ
S’AFFICHE
POWER LEVEL x 1100%
POWER LEVEL x 290%
POWER LEVEL x 380%
POWER LEVEL x 470%
POWER LEVEL x 560%
POWER LEVEL x 650%
POWER LEVEL x 740%
POWER LEVEL x 830%
POWER LEVEL x 920%
POWER LEVEL x 1010%
POWER LEVEL x 110%
POURCENTAGE APPROXIMATIF DE LA
PUISSANCE
NOMS DONNÉS
AUX NIVEAUX DE
PUISSANCE
élevé
mi-élevé
moyen
mi-faible/décongélation
faible
Supposons que l’on veuille décongeler des aliments pendant •
5 minutes à 30 %.
ÉtapePresser
Préciser la durée de décongélation1. .
5,0,0.
Appuyer huit fois sur la touche 2. power level ou la maintenir enfoncée jusqu’à
ce le niveau de puissance désiré
s’afche.
Appuyer sur la touche3. START/enter.
Une fois la période de décongélation terminée, un signal sonore
prolongé se fait entendre et END apparaît à l’afchage.
X 8
DÉCONGÉLATION MANUELLE
Lorsque l’aliment à décongeler ne gure pas dans le tableau
DEFROST, ou encore si la quantité est supérieure ou inférieure
aux valeurs indiquées dans la colonne Quantité, la décongélation
doit être effectuée manuellement.
Il est possible de décongeler n’importe quel aliment cru ou cuit en
utilisant le niveau de puissance de 30%. Se reporter à et suivre
les 3 étapes faciles décrites sous Réglage du niveau de puissance.
Évaluer le temps de décongélation et appuyer sur la touche power level huit fois pour obtenir un niveau de puissance de 30%.
Pour les aliments crus ou cuits, compter en moyenne 4 minutes
par livre. Par exemple, choisir 4 minutes pour décongeler une
livre de sauce à spaghetti.
Arrêter le four périodiquement pour retirer ou séparer les portions
déjà décongelées. Si les aliments ne sont pas entièrement
décongelés à l’expiration du temps précisé, utiliser le niveau
de puissance 3 pendant des périodes d’une minute jusqu’à
décongélation complète.
Si les aliments congelés sont dans un contenant en matière
plastique, ne les décongeler que pendant le temps strictement
nécessaire pour les retirer du contenant, puis les déposer dans
un plat allant aux micro-ondes.
99
SENSOR COOKING (CUISSON AU CAPTEUR)
SENSOR COOKING (CUISSON AU CAPTEUR)
Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui décèle la vapeur
(humidité) émise par les aliments qui sont chauffés. Il permet de
régler les durées de cuisson et la puissance de chauffe en fonction
des divers aliments et de leur quantité.
Particularités de la cuisson commandée par
capteur :
Après le branchement du four, attendre 2 minutes avant 1.
d’utiliser ce type de cuisson.
S’assurer que l’extérieur du récipient de cuisson et l’intérieur 2.
du four sont secs. Essuyer toute trace d’humidité avec un
chiffon sec ou un essuie-tout.
Le four fonctionne lorsqu’il s’agit d’aliments conservés a la 3.
température de rangement normal. Par exemple, le riz devrait
être à la température de la pièce.
Toute sélection de cuisson commandée par capteur peut 4.
être programmée avec un réglage supérieur ou inférieur à
la durée. Voir la page 18.
Si la quantité d’aliments est inférieure ou supérieure à celle 5.
du tableau, on doit tenir compte des conseils fournis dans
un livre de cuisine pour four à micro-ondes.
Au cours de la première période de cuisson commandée par le 6.
capteur, le nom de l’aliment s’afche. Ne pas ouvrir la porte du
four, ni appuyer sur la touche S TO P/clear au cours de cette
période, car cela provoquerait l’interruption de la mesure du
degré d’humidité. Si ces consignes ne sont pas respectées,
un message d’erreur s’afche et la cuisson commandée par
le capteur s’arrête. Pour poursuivre la cuisson, appuyer sur
la touche S TO P/clear et choisir le temps de cuisson et le
niveau de puissance.
Lorsque le capteur détecte la vapeur émise par les aliments,
le temps restant avant la n de la cuisson est indiqué sur le
four. On peut ouvrir la porte lorsque ce temps de cuisson
restant s’afche. À ce moment-là, on peut aussi remuer les
aliments et les assaisonner, au goût.
Si pendant le soufage du maïs, le capteur ne détecte pas 7.
correctement la vapeur émise, le four cesse de fonctionner
et l’heure réelle du jour est afchée. Si le capteur ne détecte
pas correctement la vapeur émise lors de la cuisson d’autres
aliments, l’indication ERREUR s’afche et le four cesse de
fonctionner.
V é r i e r l a c u i s s o n d e s a l i m e n t s à l a n d e l a c u i s s o n c o m m a n d é e 8.
par le capteur. Si une prolongation de la cuisson est nécessaire,
continuer à cuisiner manuellement.
Pour utiliser INSTANT SENSOR et SENSOR REHEAT9.
(RÉCHAUFFER) appuyer sur la touche dans les trois minutes
après la cuisson, en fermant la porte, en appuyant sur la
touche S TOP/clear ou après la cuisson.
Il y a un conseil de cuisson pour chaque aliment. Appuyer sur 10.
la touche user pref lorsque l’indicateur HELP est afché.
Manières de couvrir les aliments :
Certains aliments cuisent mieux lorsqu’ils sont couverts.
Procéder selon les instructions fournies dans le tableau pour ces
aliments.
Couvercle.1.
Pellicule plastique : Utiliser une pellicule plastique recommandée 2.
pour les fours à micro-ondes. Couvrir le plat sans serrer et en
conservant une ouverture de 1,25 cm (1/2 po) de manière à
ce que la vapeur puisse s’échapper. La pellicule plastique ne
doit pas être en contact avec les aliments.
Papier ciré : Couvrir entièrement le plat et replier le papier 3.
sous le plat de manière à ce qu’il soit maintenu. Si le plat est
plus grand que la largeur du papier, utiliser deux morceaux
de papier placés de manière à ce qu’ils se chevauchent d’au
moins 2,5 cm (1 po).
S’assurer, lorsque l’on retire l’élément ayant servi à couvrir les
aliments, que la vapeur s’échappe du côté opposé à l’utilisateur.
EXEMPLE:
Vous pouvez cuire de nombreux aliments en appuyant sur la touche
sensor cook et sur le chiffre de l’aliment. Vous n’avez pas besoin
de calculer le temps de cuisson ou le niveau de puissance.
Supposons que vous vouliez cuire de la viande hachée.•
Appuyer sur la touche1. sensor cook et le chiffre 1
pour la viande hachée.
Appuyer sur la touche 2.
START/enter.
Lorsque le capteur perçoit les vapeurs émises par l’aliment, le
temps de cuisson restant s’afche.
ÉtapePresser
10
SENSOR COOKING (CUISSON AU CAPTEUR)
TABLEAU SENSOR COOKING (CUISSON AU CAPTEUR)
AlimentQuantitéMarche à suivre
Frozen Entrees 1.
(Plats principaux
congelés)
Ground Meat 2.
(Viande hachée)
Rice (Riz)3. 0,5 à 2 tassesPlacer le riz dans un bol profond et ajouter une quantité double d’eau. Mettre le couvercle ou
Chicken Breasts 4.
(Poitrine de
poulet)
Fish Seafood 5.
(Poisson, fruits
de mer)
6 à 17 oncesUtiliser ce réglage pour réchauffer des plats surgelés de différentes marques. Il sera peut-être
nécessaire de faire l’essai de plusieurs marques avant de trouver celle qu’on préfère. Retirer
le plat de l’emballage extérieur et suivre les indications qui y sont données en ce qui concerne
le recouvrement du plat. Après la cuisson, laisser reposer à couvert de 1 à 3 minutes.
0,25 à 2 livresUtiliser ce réglage pour cuire des galettes de dinde ou de boeuf haché ou pour un mets en
cocotte à ajouter à d’autres ingrédients. Placer les galettes sur un support allant au four à
micro-ondes et couvrir de papier ciré. Placer la viande hachée dans un plat et couvrir de papier
ciré ou de pellicule plastique. Lorsque le four s’arrête, retourner les galettes ou remuer la
viande dans le plat pour briser les gros morceaux. Recouvrir et appuyer sur la touche START/enter. Après la cuisson, laisser reposer à couvert de 2 à 3 minutes.
couvrir d’une pellicule plastique. Après la cuisson, remuer, couvrir et laisser reposer pendant
3 à 5 minutes ou jusqu’à ce que tout le liquide soit absorbé.
Riz Eau Taille du bol
0,5 tasse 1 tasse 1,5 pinte
1 tasse 2 tasses 2 pintes
1,5 tasse 3 tasses 2,5 ou 3 pintes
2 tasses 4 tasses 3 pintes ou plus
0,5 à 2 livresCouvrir d’une pellicule plastique tout en laissant une ouverture. Appuyer sur la touche Chicken
Breast. Lorsque le four s’arrête, retourner les aliments. À l’aide de petits morceaux de papier
aluminium, protéger les parties qui cuisent trop rapidement. Couvrir à nouveau et appuyer
sur la touche Start/enter. Après la cuisson, couvrir et laisser reposer 3 à 5 minutes. Le
poulet devrait être à 160 ˚F.
0,25 à 2 livresDisposer en anneau autour d’un plat en verre peu profond (rouler le let en mettant les
bords en-dessous). Couvrir de pellicule plastique. Après la cuisson, laisser reposer à couvert
pendant 3 minutes.
INSTANT SENSOR (INSTANT AU CAPTEUR)
INSTANT CAPTEUR boutons vous permettent de cuire ou
réchauffer en appuyant sur un seul bouton.
Supposons que vous vouliez cuire• pommes de terre au four.
ÉtapePresser
Appuyer sur la touche1. baked potato. Le four se met
automatiquement en marche.
TABLEAU INSTANT SENSOR (INSTANT AU CAPTEUR)
AlimentQuantitéMarche à suivre
Baked Potato
(Pommes de
terre au four)
Popcorn
(Maïs soufé)
Veggies
(Légumes)
1 à 8 moyennesPiquer les pommes de terre. Les placer sur un essuie-tout et les déposer sur le plateau tournant.
Après la cuisson, les retirer du four, les envelopper dans une feuille d’aluminium et les laisser
reposer pendant 5 à 10 minutes.
1 sac
1,5 à 3,5 onces
0,25 à 2 livres
0,25 à 2 livres
0,25 à 1,25 livres
N’utiliser que du maïs soufé pour micro-ondes. Essayer plusieurs marques et choisir celle qui
donne les meilleurs résultats. Ne pas tenter de soufer les grains qui n’ont pas éclaté.
Appuyer sur la touche Popcorn.
Appuyer sur la touche veggies une fois pour des légumes tendres.
Appuyer sur la touche veggies deux fois difcile pour les légumes.
Appuyer sur la touche veggies trois fois pour les légumes congelés.
11
SENSOR COOKING (CUISSON AU CAPTEUR)
SENSOR REHEAT (CAPTEUR DE RÉCHAUFFAGE)
Vous pouvez réchauffer des aliments nombreux et n'ont pas besoin
de calculer le temps de cuisson ou de niveau de puissance.
Appuyer sur la touche sensor reheat et après
2 secondes, il démarrera automatiquement.
Lorsque le capteur détecte la vapeur émise par la nourriture, le
reste de cuisson et le réchauffage de temps apparaît.
SENSOR REHEAT CHART (CAPTEUR DE RÉCHAUFFAGE)
AlimentQuantitéMarche à suivre
Sensor 1.
Reheat
(Réchauffage
au capteur)
4 à 36 onces Déposer les aliments dans un plat ou un bol légèrement plus grand que la quantité à réchauffer.
Couvrir avec le couvercle, une pellicule plastique ou du papier ciré. Utiliser de préférence ces deux
premiers dans le cas de grandes quantités ou d’aliments denses comme les ragoûts. Après réchauffage,
remuer soigneusement si cela est possible. Les aliments doivent être très chauds. Après avoir remué
les aliments, les couvrir à nouveau et les laisser reposer de 2 à 3 minutes. Si ce n’est pas le cas,
poursuivre le réchauffage en précisant la durée et le niveau de puissance.
AUTO COOKING (CUISSON AUTO)
AUTO REHEAT (AUTOMATIQUE RÉCHAUFFER)
ÉtapePresser
AUTO REHEAT calculent automatiquement le temps exact de
réchauffage ou de cuisson et les niveaux de puissance microondes pour les aliments indiqués sur le tableau suivant.
Supposons que vous vouliez chauffer 2 petits pains frais ou •
2 mufns.
ÉtapePresser
Appuyer sur la touche 1. auto reheat.
Appuyer sur 2. 1 pourpetits pains frais
ou mufns. Appuyer sur 2 pour deux
petits pains frais ou deux mufns.
Appuyer sur la touche 3. START/enter.
,
REMARQUES
Vous pouvez programmer les AUTO REHEAT de réchauffage 1.
avec plus ou moins de temps de cuisson. Voir page 17.
Le résultat nal peut varier en fonction de la condition 2.
des aliments (par exemple température initiale, la forme,
la qualité). Vériez la température de la nourriture après
le chauffage. Si un délai supplémentaire est nécessaire,
continuer à chauffer manuellement.
TABLEAU AUTO REHEAT (AUTOMATIQUE RÉCHAUFFER)
AlimentQuantitéMarche à suivre
Fresh Rolls 1.
(Petits pains)
Frozen Rolls 2.
Petits pains
(congelés
Pasta (pâtes)3. 1 à 6 tasseUtiliser cette touche pour réchauffer des pâtes en sauce réfrigérées en boîte ou faites à la maison.
1 à 10 piècesUtiliser cette touche pour chauffer petits pains, mufns, biscuits, baguels, etc. Les gros aliments
doivent être comptés comme 2 à 3 de taille normale. Arranger sur une assiette, couvrir avec une
serviette en papier. Pour des petits pains ou des mufns réfrigérés, il pourrait être nécessaire de
doubler la quantité entrée an obtenir la bonne température pour servir.
1 à 10 piècesUtiliser cette touche pour chauffer petits pains, mufns, biscuits, baguels congelés, etc. Les gros
aliments doivent être comptés comme 2 à 3 de taille normale. Arranger sur une assiette, couvrir
avec une serviette en papier.
Pour des pâtes à la température ambiante, utiliser l’option LESS [moins]. Pour des pâtes sans sauce,
doubler la quantité par réglage. Par exemple, mesurer 2 tasses de nouilles cuites et programmer
1 tasse. Couvrir avec un couvercle ou une pellicule plastique.Appuyer surauto reheat 3 fois.
Entrez le nombre de tasses et appuyer surSTART/enter.Après cuisson, laisser reposer, couvert,
2 à 3 minutes.
12
AUTO COOKING (CUISSON AUTO)
AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE)
AUTO DEFROST décongèle automatiquement tous les aliments
indiqués au tableau AUTO DEFROST ci-dessous.
Supposons que l’on veuille décongeler un steak de 2 livres.•
ÉtapePresser
Appuyer sur la touche 1. auto defrost
et 2, pour steak.
Entrer le poids en appuyant sur les 2.
touches 2 et 0. (Ex: 2,0 livres steak.)
Appuyer sur la touche 3. START/
enter. Le four s’arrêtera an de
pouvoir examiner la viande.
À la n de la première étape, 4.
ouvrir la porte. Retourner le steak
et protéger les parties chaudes.
Refermer la porte. Appuyer sur la
touche START/enter.
À la n de la seconde étape, ouvrir la 5.
porte. Protéger les parties chaudes.
Refermer la porte. Appuyer sur la
touche START/enter.
À la n de la décongélation, couvrir et laisser reposer.
Si vous tentez d’entrer une quantité d’aliments supérieure 1.
ou inférieure à la limite permise (indiquée dans le tableau
qui suit), un message ERRUER est afché.
AUTO DEFROST2. peut être programmé grâce aux options
More et Less permettant de régler le temps de cuisson.
Voir la page 18.
Pour décongeler d’autres aliments ou des quantités 3.
d’aliments supérieures ou inférieures à celles indiquées dans
le tableau AUTO DEFROST, utiliser la puissance 30 % et
préciser le temps. Se reporter à la page 9, «Décongélation
manuelle».
Vous mai choisir d'entrer le poids en dixièmes de livres. 4.
Cette procédure mai-être plus facile avec de plus grandes
masses, comme les 3 livres, car il nécessite moins de touches.
Pour programmer, appuyez sur la nourriture désirée entre
le nombre et le poids. Ex: Steaks/Chops/Fish puis 3 et 0
pour un poids de trois livres ou de presse Steaks/Chops/Fish puis 2 et 2 pour un poids de 2,2 lb.
Appuyer sur la touche 5. user pref quand l’indicateur HELP
est allumé sur l’afcheur pour un bon conseil.
Vérier les aliments lorsque le four émet un signal sonore. 6.
Après la dernière étape, des petites portions peuvent être
encore gelées. Laisser reposer de manière à ce que la
décongélation se poursuive. Ne pas décongeler jusqu’à ce
que tous les cristaux de glace soient fondus.
Protéger les grosses pièces pour éviter la cuisson partielle 7.
alors que le cœur est encore congelé. Utiliser des bandes
de papier d’aluminium pour protéger les bords et les parties
minces des pièces à décongeler.
Casserole5. 2 à 6 tassesAprès le signal sonore, remuer si possible. À la n, remuer, recouvrir et laisser reposer
Soup6.
0,5 à 2 livresAprès chaque étape, retirer toute partie réchauffée. Couvrir et laisser reposer 5 à 10
minutes.
0,5 à 4 livresAprès chaque étape du cycle de décongélation, changer la disposition des aliments et
protéger les parties chaudes ou décongelées au moyen de bandes de papier d’aluminum.
Retirer les morceaux presque entièrement décongelés. À la n de la décongélation, laisser
reposer à couvert de 10 à 20 minutes.
0,5 à 3 livresÀ la n de chaque étape du cycle de décongélation, changer la disposition et, si des
morceaux sont chauds ou décongelés, les retirer. À la n de la décongélation, laisser
reposer à couvert de 10 à 20 minutes.
2,0 à 4,0 livres
1à 6 tasses
Commencer par dégeler avec le côté gras en dessous. Après chaque étape, tourner le
rôti. Protéger les parties chaudes avec du papier d’aluminium. Laisser reposer, couvert,
30 à 60 minutes.
5 à 10 minutes.
Après le signal sonore, remuer si possible. À la n, remuer, recouvrir et laisser reposer
5 à 10 minutes.
13
AUTO COOKING (CUISSON AUTO)
AUTO COOK (CUISSON AUTOMATIQUE)
Les réglages AUTO COOK calculeront automatiquement le bon
temps de cuisson et le niveau de puissance de micro-ondes pour
les aliments indiqués dans les tableaux suivants.
Supposons que vous voulez cuisiner 1 tranche de pizza.•
ÉtapePresser
Appuyer sur 1. auto cook et 1
pour faire cuire la pizza.
Entrer la quantité.2.
Appuyer sur 3. START/enter.
CONSEILS: Les aliments peuvent être recouvertes de papier
ciré ou de pellicule plastique ventilé. Les températures des
aliments couverts d'une pellicule de plastique ont tendance à être
légèrement plus élevés que ceux couverts de papier ciré.
TABLEAU AUTO COOK (CUISSON AUTOMATIQUE)
REMARQUES
Il faut cuire une quantité plus ou moins grande que celle 1.
inscrite au tableau selon les directives d’un livre de cuisine aux
micro-ondes. Appuyer une ou deux fois sur la touche power level avant d’appuyer sur la touche START/enter.
Vous pouvez programmer tous les réglages 2. AUTO COOK
avec plus ou moins du temps de cuisson. Voir page 18.
Le résultat nal variera selon l’état des aliments (par ex. 3.
température initiale, forme, qualité). Vérier la température
des aliments après cuisson. S’il y a besoin de plus de temps,
continuer à cuire manuellement.
Il exister un conseil pour la cuisson de chaque aliment. 4.
Appuyer sur la touche user pref quand HELP est allumé
sur l’afcheur.
AlimentQuantitéMarche à suivre
Pizza1. 1 à 6 morceaux
(6 à 8 oz)
Hot Dogs2. 1 à 6Placer le hot dog dans un petit pain. Envelopper chaque petit pain dans une serviette en papier.
Beverage 3.
(Boissons)
0,5 à 2,0 tasses Ce réglage est bon pour ramener une boisson froide à une meilleure température de consommation.
Utiliser ce réglage pour réchauffer des restants de pizza réfrigérés 1 pointe est environ 1/8e
d’une pizza de 12 po ou 1/12e d’une pizza de 16 po. Si possible, placer une serviette en papier
sur une grille allant aux micro-ondes. Appuyer sur auto cook etsur le chiffre 1. Entrez le nombre
de tranches. Appuyez sur START/enter.
Appuyer sur auto cook et sur le chiffre 2. Appuyer sur le chiffre 2 pour choisir la quantité et
sur START/enter.
Agiter vivement le liquide avant et après l’avoir chauffé pour éviter un « éruption ». Appuyer sur
la touche auto cook et sur le chiffre 3 pour une augmentation de 0,5 tasse par pression.
CHICKEN NUGGETS (CROQUETTES DE POULET)
Supposons que vous vouliez réchauffer 0,3 livres ou 0,3 •
kilogrammes de croquettes de poulet avec la fonction Portion
réduite.
ÉtapePresser
Appuyer sur 1. chicken nugget.
Saisir la quantité en appuyant 2.
sur les numéros 3.
Appuyer sur 3. START/enter.
REMARQUE
Pour réchauffer 1,0 livre (453 g) de croquettes de poulet,
appuyer sur les chiffres 1 et 0 à l'étape 2.
TABLEAU DES CROQUETTES DE POULET
AlimentQuantitéMarche à suivre
Chicken Nuggets
(Nuggets de
poulet)
0,3 à 1,0 lbPlacer les pépites de poulet congelé sur une assiette plate en les espaçant; couvrir les aliments
avec une serviette de papier. Appuyer sur la touche chicken nuggets et sur le chiffre 1. Entrer
le poids et appuyer sur START/enter. Après la cuisson, ouvrir la porte, replacer, fermer la porte
et appuyer sur START/enter. Laisser reposer, couvert, 1 à 3 minutes.
14
KEEP WARM (GARDER AU RÉCHAUD)
KEEP WARM vous permet de garder les aliments chauds pendant
30 minutes.
USAGE DIRECT
Supposons que vous vouliez garder une tasse de soupe chaude •
pendant 15 minutes.
AUTO COOKING (CUISSON AUTO)
AVEC LA CUISSON MANUELLE
Supposons que vous vouliez cuire une tasse de soupe pendant •
2 minutes à 70% et garder la soupe chaude pendant 15 minutes.
ÉtapePresser
ÉtapePresser
Appuyer sur 1. keep warm.
Entrer la durée 2. 1,5,0,0.
Appuyer sur 3. START/enter.
Le four se mettra en marche. L’afcheur indiquera15.00 et le
compte à rebours. gARDER CHAUD sera afché pendant le
compte à rebours.
Vous pouvez programmer KEEP WARM avec la cuisson en mode
manuel pour garder vos aliments constamment au chaud après
la cuisson.
SNACK MENU (CASSE-CROÛTES)
SNACK MENU (Casse-croûtes) calcule automatiquement le temps
de chauffage correct et de micro-niveau de puissancepour des
aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
Entrer le temps désiré 1. 2,0,0.
Appuyer sur la touche 2. Power Level
4 fois pour une puissance de 70%.
Appuyer sur 3. keep warm.
Entrer la durée 4. 1,5,0,0.
Appuyer sur 5. START/enter.
L’opération va commencer. Quand la cuisson sera terminée, un
son long retentira et gARDER CHAUD s’afchera toutes les dix
secondes durant le compte à rebours de 15 minutes.
REMARQUE
Le mode KEEP WARM (Garder au chaud) ne peut pas être
programmé avec le mode de FONCTIONS PRATIQUES.
x 4
Supposons que vous voulez faire cuire de 3 oz • casse-croûte
tenu dans la main.
ÉtapePresser
Appuyer sur1. snack menu.
Appuyer sur 2. 1 pour 3 à 4 onces
casse-croûte tenu dans la main.
Appuyer sur 3. START/enter.
TABLEAU SNACK MENU (CASSE-CROÛTES)
AlimentQuantitéMarche à suivre
Hand-held Snack (Casse-1.
croûte tenu dans la main)
Hand-held Snack (Casse-2.
croûte tenu dans la main)
Frozen Kid’s Meal (Congelés 3.
repas pour enfants)
3 à 4 oncesAppuyer sur snack menu et le numéro 1 pour casse-croûte tenu dans la main.
Appuyer sur START/enter.
5 à 6 oncesAppuyer sur snack menu et le numéro 2 pour casse-croûte tenu dans la main.
Appuyer sur START/enter.
6 à 8 oncesAppuyer sur snack menu et le numéro 3 pour congelés repas pour enfants. Appuyer
sur START/enter.
REMARQUE
SNACK MENU peut être programmé avec réglage de durée en
plus ou en moins. Voir page 18.
15
AUTO COOKING (CUISSON AUTO)
MELT/SOFTEN (FONTE/RAMMOLIR)
MELT/SOFTEN (FONTE/RAMMOLIR) calculera automatiquement
le temps de réchauffement approprié et la puissance du four à
micro-ondes pour faire fondre, ramollir et réchauffer les aliments
du tableau suivant.
Supposons que vous vouliez adoucir 2 cuillères à soupe de •
beurre.
ÉtapePresser
Appuyer sur 1. melt/soften
et 1 pour le beurre.
Appuyer sur le numéro 2. 1 pour
deux cuillères à soupe.
Appuyer sur 3. START/enter.
TABLEAU DE MELT/SOFTEN (FONTE/RAMMOLIR)
AlimentQuantitéMarche à suivre
MELT (Fonte)
Beurre1.
Chocolat2. 1 tasse de brisures
SOFTEN (Rammolir)
Ice cream3.
2 c. à soupe
1/2 tasse
1 carré
1 chopine
1/2 gallon
Utiliser une tasse à mesurer en pyrex. Couvrir avec du lm plastique ventilé.
Après une pression sur melt/soften, appuyer sur 1 une fois pour 2 c. À soupe.
Après une pression sur melt/soften, appuyer sur 1 deux fois pour 1/2 tasse.
Après une pression sur melt/soften, appuyer sur 2 une fois pour 1 tasse de brisures.
Après une pression sur melt/soften, appuyer sur 2 deux fois pour 1 carré.
NE COUVREZ PAS.
Après une pression sur melt/soften, appuyer sur 3 une fois pour une chopine.
Après une pression sur melt/soften, appuyer sur 3 deux fois pour 1/2 gallon.
REMARQUES
MELT/SOFTEN1. peut être programmé avec réglage de durée
en plus ou en moins. Voir page 17.
Pour faire fondre et ramolli d’autres aliments utiliser le 2.
mode manuel sauf pour les quantités du tableau MELT/
SOFTEN.
Fromage fondu4. 3 once
8 once
Après une pression sur melt/soften, appuyer sur 4 une fois pour 3 once.
Après une pression sur melt/soften, appuyer sur 4 deux fois pour 8 once.
16
FONCTIONS PRATIQUES
USER PREF
(PRÉFÉRENCES DE L’UTILISATEUR)
User pref offre 5 fonctions qui rendent facile l’usage de votre four
grâce aux instructions de l’afchage interactif.
1. Verrouillage de sécurité
Le verrouillage de sécurité vise à empêcher que le four soit utilisé
par de jeunes enfants. Le four peut être réglé de telle sorte que
le tableau de commande est inopérant ou verrouillé. Pour régler,
appuyer sur la touche user pref, sur la touche 1 et ensuite sur
la touche START/enter. Si une touche est pressée, VERROU-
iLLés’afchera. Pour annuler, appuyer sur user pref, et la touche
START/enter.
2. Suppression du signal sonore
Si on désire que le four n’émette pas de signal sonore pendant
son fonctionnement, appuyer sur la touche user pref, sur la
touche 2 et ensuite sur la touche STOP/clear. Pour annuler et
restaurer un signale audible, appuyer sur user pref et la touche
START/enter.
3. Démarrage automatique
Si on désire programmer le four de façon à ce qu’il commence la
cuisson à une heure précise, procéder comme suit :
Supposons que l’on veuille commencer la cuisson d’un ragoût •
à 4 h 30, pendant 40 minutes à 50 % . Avant tout, s’assurer
que l’horloge indique l’heure exacte.
ÉtapePresser
Appuyer sur1. user pref
et le numéro 3.
Entrez l'heure de début. 2. 4,3,0.
4. Choix de la langue et des unités de poids
Par défaut, ce four afche les messages et les unités de poids
en anglais. Pour changer cela, appuyer sur la touche user pref
et le numéro 4. Appuyer le numéro 4 jusqu'à ce que votre choix
est sélectionné dans le tableau ci-dessous. Appuyez sur START/enter.
Appuyer sur user pref
et le numéro 4.
une foisanglaislb
deux foisanglaiskg
trois foisespagnollb
quatre foisespagnolkg
cinq foisfrançaislb
six foisfrançaiskg
LangueUnité de poids
5. Réglage de l’horloge
Supposons que l’on veuille régler l’horloge à 12:30 (du jour •
ou de la nuit).
ÉtapePresser
Appuyer sur 1. user pref
et le numéro 5.
Écrivez le temps2. 1, 2, 3, 0.
Appuyer sur 3. START/enter.
Cette horloge est conçue selon un cycle de 12 heures. En cas d’entrée
d’une heure invalide, l’indication, ERRUER s’afche. Appuyer sur
la touche STOP/clear et entrer l’heure correcte.
Appuyer sur 3. START/enter.
Indiquer le temps de 4.
cuisson. 4,0,0,0.
Appuyer sur la touche 5. power level
6 fois pour une puissance de 50%.
Appuyer sur 6. START/
enter ou power level.
REMARQUES
Si l’horloge est correctement réglée, le démarrage automatique 1.
peut être utilisé pour le fonctionnement manuel.
Si on ouvre la porte du four après avoir programmé un 2.
démarrage automatique, il sinon nouveau appuyer sur
la touche Start/enter de manière à afcher l’heure à
laquelle doit commencer la cuisson, faute de quoi celle-ci
ne débutera pas à l’heure prévue.
S’assurer que les aliments peuvent être conservés sans 3.
risque dans le four jusqu’à l’heure de leur cuisson. Les
courges poîvrée et musquée sont un bon choix
.
x 6
HELP (AIDE - SUR L’AFFICHEUR)
Quand HELP est allumé sur l’afcheur intercatif, appuyez sur user
pref pour lire les conseils de cuisson et de fonctionnement.
CUISSON À SÉQUENCES MULTIPLES
Le four peut être programmé pour 4 séquences automatiques
de cuisson, passant d’un niveau de puissance à un autre
automatiquement.
Parfois, les conseils de cuisson suggèrent de commencer à un
certain niveau de puissance et de poursuivre à un autre niveau.
Votre four à micro-ondes peut le faire automatiquement.
Supposons que l’on veuille cuire un rosbif pendant 5 minutes •
à 100 % puis pendant 30 minutes à 50 %.
ÉtapePresser
Tout d’abord, entrer le temps de 1.
cuisson. Puis appuyer sur la touche
power level pour choisir le niveau
100 %.
17
FONCTIONS PRATIQUES
Entrer ensuite la durée de la 2.
seconde séquence. Appuyer six
fois sur la touche power level
pour choisir le niveau 50%.
Appuyer sur la touche 3.
START/enter.
REMARQUES
Si vous voulez savoir le niveau de puissance, appuyer 1.
simplement sur la touche power level. Aussi longtemps
que votre doigt appuie sur la touche power level le niveau
de puissance sera afché.
Si le niveau 100 % doit être utilisé au cours de la dernière 2.
séquence, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche
power level.
ADD 30 SEC (AJOUTER 30 SECONDES)
ADD 30 SEC vous permet de cuire pendant 30 secondes à 100%,
simplement en appuyant sur le pad add 30 sec. Vous pouvez
également prolonger le temps de cuisson en multiples de 30
secondes en appuyant plusieurs fois sur add 30 sec au cours
de pad manuel de cuisine.
x 6
MODE DE DÉMONSTRATION
Pour lancer une démonstration, toucher dans l’ordre user
pref, le numéro 5, 0, et la commande START/enter à
maintenir pendant 3 secondes. DEMO ON va s’afficher.
On peut alors démontrer les opérations de cuisson et les possibilités
spéciques sans que le four à micro-ondes ne génère de puissance.
Par exemple, l’appui sur la commande add 30 sec provoque
l’afchage de :30 suivi d’un décompte rapide jusqu’à l’afchage
de FiN à la n.
Pour annuler, appuyer sur la touche user pref, le numéro 5,
etpuis sur le chiffre 0 et START/enter. Si cela est plus facile,
débrancher le four et le rebrancher.
RÉGLAGE DES TEMPS DE CUISSON
Si vous préférez les réglages de SENSOR COOKING ou AUTO
COOKING un peu plus fort, appuyer sur la touche power level
une fois après avoir appuyé sur votre choix de touches. L’afchage
indiquera MORE.
Pour une peu moins fort, appuyer sur la touche power level deux
fois après avoir appuyé sur votre choix de touches. L’afchage
indiquera LESS.
TIMER ON/OFF (MINUTERIE)
REMARQUES
Pour utiliser 1. add 30 sec, appuyez sur la touche dans les trois
minutes après la cuisson, en fermant la porte, en appuyant
sur la touche STOP/clear ou après la cuisson.
ADD 30 SEC2. ne peut pas être utilisé avec SENSOR COOKING
(CUISSON AU CAPTEUR) ou AUTO COOKING (CUISSON
AUTO).
QUICK START (DÉMARRAGE RAPIDE)
QUICK START est un raccourci pour régler la durée entre 1 et 6
minutes au niveau de puissance 10.
Supposons que vous vouliez chauffer 1 tasse de soupe pendant •
deux minutes.
ÉtapePresser
Appuyer sur la touche 2.1.
Le four démarrera immédiatement, s’arrêtera automatiquement
et signalera son arrêt.
REMARQUE
Supposons que l’on désire minuter un appel interurbain dont la
durée ne doit pas dépasser 3 minutes. Pour annuler la minuterie,
appuyer une fois sur STOP/clear.
ÉtapePresser
Appuyer sur la touche 1. timer on/off.
Indiquez le temps de cuisson 2. 3,0,0.
Appuyer sur la touche 3. timer on/off. La minuterie commencera
le compte à rebours.
quick start à utiliser, appuyez sur patins à 3 minutes après la
cuisson, la fermeture de la porte, en appuyant sur la touche
STOP/clear ou au clair lors de la cuisson.
18
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou laisser la porte ouverte pour désactiver le four lors du nettoyage.
EXTÉRIEUR
La surface extérieure est recouverte d’une couche de peinture.
Nettoyer la surface extérieure à l’eau et au savon; rincer et sécher
au moyen d’un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits chimiques
de nettoyage ou de produits abrasifs.
PORTE
Essuyer les deux surfaces du hublot à l’aide d’un chiffon humide pour
enlever les éclaboussures. ll est plus facile de nettoyer les parties
métalliques si on les essuie fréquemment avec un chiffon humide.
Éviter de vous servir de vaporisateurs ou d’autres nettoyants forts
car ils pourraient tacher, rayer ou ternir la surface de la porte.
ACIER INOX EASY CARE
Le ni de votre four à micro-ondes peut être en acier inox
Easy Care™ (certains modèles). Nettoyer l’inox à l’eau chaude
savonneuse à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon propre. Rincer
à l’eau propre et essuyer avec un linge propre et doux Ne pas
utiliser de nettoyants achetés en magasin comme des nettoyants à
acier inox ou tout autre type de nettoyants contenant des abrasifs,
des chlorures, du chlore ou de l’ammoniac. Il est recommandé
d’utiliser du savon à vaisselle doux et de l’eau ou une solution
50/50 d’eau et de vinaigre.
™
(CERTAINS MODÈLES)
TABLEAU DE COMMANDES
Essuyer le tableau de commande avec un chiffon humecté d’eau.
Sécher avec un chiffon doux. N’utiliser ni poudre à récurer ni
produits chimiques de nettoyage. Refermer la porte et appuyer
sur la touche STOP/clear.
INTÉRIEUR
Le nettoyage est facile car les parois intérieures n’absorbent qu’une
faible quantité de chaleur de telle sorte que les éclaboussures
ne cuisent pas. Pour nettoyer les parois intérieures, utiliser un
chiffon doux et de l’eau tiède. NE PAS UTILISER DE PRODUIT
ABRASIF OU DE TAMPON À RÉCURER. Pour les taches tenaces,
utiliser du bicarbonate de sodium ou un savon doux. Bien rincer à
l’eau chaude. NE JAMAIS VAPORISER DE PRODUIT À NETTOYER
LES FOURS DIRECTEMENT SUR L'UNE OU L'AUTRE PARTIE DE
VOTRE FOUR.
COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES
Le couvercle du guide d’ondes est en mica et nécessite donc
une attention spéciale. Maintenir le couvercle du guide d’ondes
propre pour assurer un bon fonctionnement du four. Essuyer
immédiatement et délicatement avec un chiffon humide toute
éclaboussure d’aliments sur la surface du couvercle. Une
accumulation d’éclaboussures peut surchauffer et causer de
la fumée ou même s’enammer. Ne pas retirer le couvercle du
guide d’ondes.
DÉSODORISATION
Il peut arriver qu’une odeur persiste dans le four. Pour l’éliminer,
mettre dans un récipient pouvant contenir 2 tasses, 1 tasse
d’eau, le zeste d’un citron, le jus du citron et plusieurs clous de
giroe entiers. Faire bouillir pendant plusieurs minutes à 100 %.
Conserver ce récipient dans le four jusqu’à ce qu’il soit froid.
Essuyer l’intérieur du four avec un chiffon doux.
PLATEAU TOURNANT ET SUPPORT DE
PLATEAU TOURNANT
Le plateau tournant et son support peuvent être retirés pour
facilliter le nettoyage. Les laver dans une eau douce savonneuse;
pour les taches tenaces, utiliser un nettoyant doux et une éponge
à récurer tel que décrit ci-dessus. Ces pièces peuvent être mises
dans un lave-vaisselle. Les placer sur le plateau supérieur. L’arbre
du moteur du plateau tournant n’est pas scellé et il faut donc
essuyer immédiatement tout surplus d’eau ou déversement.
19
VÉRIFICATION PRÉALABLE À UN APPEL DE SERVICE
Procédez aux vérications suivantes avant de faire appel au service
des réparations :
Placer dans le four une tasse à mesurer en verre contenant une
tasse (250 ml) d’eau et fermer la porte et bien fermer la porte.
Faire fonctionner le four à la puissance 100 % pendant une
minute.
Est-ce que la lumière du four est A
allumée?
Est-ce que le ventilateur de cuis-B
son fonctionne?
(Placer la main au-dessus des évents d’aération à l’arrière.)
Est-ce que le plateau tournant C
tourne?
(Il est normal pour le plateau de tourner dans un sens ou
dans l’autre.)
Tension d’alimentation :Classication UL : Monophasé 120 V, 60 Hz, courant alternatif seulement
(FPMO209, FGMO205)
Classication CSA : Monophasé 120 V, 60 Hz, courant alternatif seulement
(CPMO209, CGMO205)
Alimentation requise :Classication UL : 1 700W 14,2 A (FPMO209, FGMO205)
Classication CSA : 1 500W 13,0 A (CPMO209, CGMO205)
Puissance micro-ondes de sortie* : UL : 1200W (FPMO209, FGMO205) CSA : 1100W (CPMO209, CGMO205)
Fréquence :2 450 MHz
Dimensions extérieures :24 po (W) x 13-3/8 po (H) x 19-1/8 po (D)
Dimensions de la cavité :17-3/8 po (W) x 10-1/2 po (H) x 18-5/8 po (D)
Capacité du four :2,0 pi
Uniformité de cuisson :Plateau tournant/ventilateur
Poids :Environ 44,5 livres
* La méthode normalisée de la Commission électrotechnique internationale pour mesurer la puissance de sortie. Cette méthode
de test est largement reconnue.
** La capacité intérieure est calculée en mesurant la largeur maximale, la profondeur maximale et la hauteur maximale et en
multipliant ces mesures. La contenance réelle est inférieure au résultat obtenu.
Conforme aux normes établies par :
FCC – Federal Communications Commission
DHHS– Conforme au règlement CFR Title 21 chapitre I section J du Department of Health and Human Services.
NHW– Santé et Bien-être social Canada.
– Ce symbole sur la plaque signalétique signie que le produit est homologué par Underwriters Laboratories, Inc.
– Ce symbole sur la plaque signalétique signie que le produit est homologué par Underwriters Laboratories, Inc. pour
utilisation aux États-Unis ou au Canada.
3
Ce four à micro-ondes fait partie de la liste des produits homologués par l’Association canadienne de normalisation (CPMO209,
CGMO205).
20
INFORMATION SUR LA GARANTIE
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an. Pendant un an à compter de la date d'achat, Electrolux réparera ou remplacera
toutes les pièces de cet appareil faisant l'objet de défauts de matériel ou de fabrication à condition que ledit appareil ait été installé, utilisé
et entretenu conformément aux instructions fournies.
Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
Les produits dont les numéros de série originaux ont été effacés ou altérés et ne peuvent pas être facilement 1.
déterminés.
Les produits qui ont été transférés par leur propriétaire d'origine à un tiers ou qui ne se trouvent plus aux États-Unis 2.
d'Amérique ou au Canada.
La présence de rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.3.
Les produits achetés "en l'état" ne sont pas couverts par la présente garantie.4.
La perte de nourriture due à des défaillances du réfrigérateur ou du congélateur. 5.
Les produits utilisés dans un environnement commercial.6.
Les appels dont la cause n’est pas le mauvais fonctionnement ou des défauts de fabrication ou de matériel, ou pour 7.
des appareils à usage non ménager ou qui ont été utilisés sans se conformer aux instructions fournies.
Les appels destinés à corriger l'installation de votre appareil ou à vous indiquer comment utiliser votre appareil. 8.
Les dépenses destinées à préparer l'appareil pour l'intervention, comme par exemple le retrait des façades, armoires, 9.
étagères, etc. qui ne font pas partie de l'appareil à son expédition de l'usine.
Les appareils concernant la réparation ou le remplacement des ampoules, ltres à air, ltres à eau, autres 10.
consommables ou boutons, poignées et autres parties esthétiques.
Les surcharges comprenant, mais sans s'y limiter, les appels après les horaires d'ouverture, pendant le weekend 11.
ou les jours fériés, les taxes, les charges d'expédition par bateau ou les frais de distance pour les appels vers des
zones éloignées, y-compris l'état d'Alaska.
Les dommages subis par les nitions de l'appareil ou ayant eu lieu à domicile lors du transport ou de l'installation, 12.
y-compris, mais sans s'y limiter ceux subis par les sols, meubles, murs, etc.
Les dommages causés par : les interventions réalisées par des sociétés de réparation non agréées ; l'utilisation de 13.
pièces autres que les pièces Electrolux d'origine ou de pièces obtenues auprès de personnes autres que les sociétés
de réparation agréées ; ou des causes extérieures telles que les abus, mauvaises utilisations, alimentation électrique
non adaptée, accidents, incendies et catastrophes naturelles.
LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES ; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET UNIQUE DROIT DE RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST COMPOSÉ
DES INTERVENTIONS DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT DÉFINIES ICI. LES RÉCLAMATIONS SE BASANT SUR
LES GARANTIES IMPLICITES, Y-COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE COMPATIBILITÉ POUR UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE AUTORISÉE PAR LA LOI, MAIS NON
INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS TELS QUE LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ ET LES DÉPENSES INDIRECTES RÉSULTANT DU NON RESPECT
DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS OU LES LIMITATIONS CONCERNANT LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES. IL SE PEUT DONC QUE CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS NE S'APPLIQUENT PAS
À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT
DISPOSER D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie
Si vous avez
besoin d’une
réparation
Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux
Canada Corp. Personne n’est autorisé à modier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette
garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les
caractéristiques et spécications décrites ou illustrées peuvent être modiées sans préavis.
dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuée, veuillez
obtenir et conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en
communiquant avec Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous.Cette garantie n’est valide
qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux.
États-Unis d'Amérique
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
1.800.265.8352
Canada
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
21
05-09
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.